1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-04 18:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
195 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
196 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
198 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
199 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
200 #: common/docman/Document.class.php:944
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
206 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
208 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
209 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
210 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
212 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
213 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
214 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
215 #: common/docman/views/listfile.php:173
216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
217 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
218 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
219 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
220 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
221 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
222 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
223 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
229 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
230 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
231 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
232 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
233 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
234 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
235 #: common/reporting/report_utils.php:27
236 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
237 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
238 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
239 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
240 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
241 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
242 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
243 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
244 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
245 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
248 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
250 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
263 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
264 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
267 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
269 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
274 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
275 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
276 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
277 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
279 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
280 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
281 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
285 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
286 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
287 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
289 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
290 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
292 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
293 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
294 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
295 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
297 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
298 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
299 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
301 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
302 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
303 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
304 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
305 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
306 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
307 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
308 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
309 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
310 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
311 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
312 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
313 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
314 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146
315 #: www/news/submit.php:149 www/people/admin/index.php:52
316 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
317 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
318 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
319 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
320 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
321 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
322 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
323 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
324 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
325 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
326 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
327 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
328 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
329 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
330 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1097
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
556 #: common/docman/views/editfile.php:38
557 msgid "Document Title"
558 msgstr "Dokumenten-Titel"
560 #: common/docman/Document.class.php:943
562 msgid "Document description"
563 msgstr "Rollenbeschreibung:"
565 #: common/docman/Document.class.php:944
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
567 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
568 #: common/tracker/actions/query.php:346
572 #: common/docman/Document.class.php:946
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
574 msgid "For more info, visit:"
577 #: common/docman/Document.class.php:951
578 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
582 #: common/docman/Document.class.php:1016
584 msgid "Error Deleting Document:"
585 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
587 #: common/docman/Document.class.php:1092
588 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
589 msgid "wrong column name"
592 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
593 msgid "No Documents Found"
594 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
597 #: common/docman/views/listfile.php:173
598 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
600 msgid "Document Folder"
601 msgstr "Dokumenten-Titel"
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
605 msgid "Name is required"
606 msgstr "Der Name ist reserviert."
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
611 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
612 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
616 msgid "Folder name already exists"
617 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
621 msgid "Error Adding Folder:"
622 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
625 msgid "Unsupported injected file:"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
630 msgid "Invalid Document Folder ID"
631 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
635 msgid "Documents Folder name already exists"
636 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
645 msgid "Browse this folder"
646 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/views/additem.php:59
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
656 msgid "Updated folder by"
657 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
662 msgstr "Aktualisiert"
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
666 msgid "Unable to extract ZIP file."
667 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
671 msgid "Unable to open ZIP file."
672 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
676 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
677 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
679 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
680 msgid "Injected by ZIP:"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
685 msgid "Unknown item."
686 msgstr "Unbekannte Status ID"
688 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
689 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
693 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
695 msgid "No Documents Folder Found"
696 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
700 msgid "Number of documents in this folder"
701 msgstr "Anzahl der Fragen"
703 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
705 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
708 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
709 msgid "Number of deleted documents in this folder"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
713 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
715 msgstr "Erstellt von"
717 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
721 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
722 #: www/project/report/index.php:137
723 msgid "Last Modified"
724 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
726 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
727 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
728 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
729 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
730 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
731 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
732 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
733 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
734 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
749 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
750 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
751 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
752 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
753 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
754 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
755 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
757 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
758 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
759 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
760 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
761 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
762 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
763 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
764 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
765 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
766 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
767 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
771 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
772 #: common/docman/include/webdav.php:295
773 msgid "webdav db error:"
776 #: common/docman/views/addfile.php:88
777 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
780 #: common/docman/views/addfile.php:91
782 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
786 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
787 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
788 #: common/docman/views/listfile.php:218
789 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
790 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
791 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
792 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
793 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
794 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
795 #: plugins/blocks/www/index.php:202
796 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
797 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
798 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
799 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
800 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
801 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
802 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
808 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
809 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
810 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
811 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
812 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
814 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
815 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
816 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
817 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
818 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
819 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
820 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
823 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
824 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
825 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
830 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
831 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
832 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
833 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
834 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
835 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
836 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
837 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
838 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
839 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
840 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
841 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
843 msgstr "Beschreibung"
845 #: common/docman/views/addfile.php:92
846 msgid "A brief description to be placed just under the title."
849 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
851 msgid "Both fields are used by the document search engine."
852 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
854 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
855 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
856 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
858 msgid "(at least %1$s characters)"
859 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
861 #: common/docman/views/addfile.php:116
863 msgid "Type of Document"
864 msgstr "Dokumente benutzen"
866 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
867 #: common/docman/views/editfile.php:51
868 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
869 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
873 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
874 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
875 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
876 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
877 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
881 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
882 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
885 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
886 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
890 #: common/docman/views/addfile.php:121
892 msgid "Already-uploaded file"
893 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
895 #: common/docman/views/addfile.php:124
897 msgid "Create online"
900 #: common/docman/views/addfile.php:130
901 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
903 msgstr "Datei hochladen"
905 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
906 #: common/docman/views/editfile.php:81
908 msgid "(max upload size: %1$s)"
911 #: common/docman/views/addfile.php:139
912 msgid "Enter a valid URL"
915 #: common/docman/views/addfile.php:151
918 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
919 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
922 #: common/docman/views/addfile.php:158
924 msgid "You need first to upload file in %s"
925 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
927 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
928 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
929 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
931 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
932 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
933 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
934 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
935 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
939 #: common/docman/views/addfile.php:193
941 msgid "Documents folder that document belongs in"
942 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
944 #: common/docman/views/addfile.php:204
946 msgid "Status of that document"
947 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
949 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
951 msgid "Mandatory fields"
952 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
954 #: common/docman/views/addfile.php:214
955 msgid "Submit Information"
956 msgstr "Informationen abschicken"
958 #: common/docman/views/additem.php:31
959 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
960 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
961 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
962 #: common/docman/views/listfile.php:56
963 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
964 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
965 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
966 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
968 msgid "Document Manager Access Denied"
969 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
971 #: common/docman/views/additem.php:56
973 msgid "Submit a new document in this folder."
974 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
976 #: common/docman/views/additem.php:58
978 msgid "Create a folder based on this name."
979 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
981 #: common/docman/views/additem.php:60
983 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
987 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
992 #: common/docman/views/additem.php:84
994 msgid "Upload archive:"
995 msgstr "Datei hochladen"
997 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
999 msgid "Name of the document subfolder to create"
1000 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1002 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1004 msgid "Name of the document folder to create"
1005 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1007 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1008 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1012 #: common/docman/views/admin.php:49
1013 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1016 #: common/docman/views/admin.php:57
1017 msgid "Enable Create Online Documents"
1020 #: common/docman/views/admin.php:60
1021 msgid "Disable Create Online Documents"
1024 #: common/docman/views/admin.php:69
1026 msgid "Enable Search Engine"
1029 #: common/docman/views/admin.php:72
1031 msgid "Disable Search Engine"
1032 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1034 #: common/docman/views/admin.php:81
1036 msgid "Force reindexation search engine"
1037 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1039 #: common/docman/views/admin.php:90
1040 msgid "Enable Webdav Interface"
1043 #: common/docman/views/admin.php:93
1044 msgid "Disable Webdav Interface"
1047 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1052 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1057 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1061 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1062 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1063 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1064 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1065 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1066 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1070 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1071 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1072 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1073 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1074 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1075 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1076 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1080 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1084 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1087 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1090 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1093 #: common/docman/views/editfile.php:57
1096 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1099 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1102 #: common/docman/views/editfile.php:65
1104 msgid "Folder that document belongs to:"
1105 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1107 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1108 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1109 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1110 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1111 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1112 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1113 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1114 #: www/project/admin/database.php:208
1118 #: common/docman/views/editfile.php:75
1120 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1121 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1123 #: common/docman/views/editfile.php:80
1125 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1126 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1128 #: common/docman/views/help.php:38
1130 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1131 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1133 #: common/docman/views/help.php:39
1134 msgid "Direct Webdav URL"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:112
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1140 msgid "Invalid folder"
1141 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:158
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1145 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1147 msgid "Edit document dialog box"
1148 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1151 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1153 msgstr "Unterprojekt"
1155 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1159 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1160 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1161 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1163 msgid "Edit this folder"
1164 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1166 #: common/docman/views/listfile.php:176
1168 msgid "Move this folder and his content to trash"
1169 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1171 #: common/docman/views/listfile.php:178
1173 msgid "Permanently delete this folder"
1174 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:183
1178 msgid "Add a new item in this folder"
1179 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:190
1182 msgid "Download this folder as a ZIP"
1185 #: common/docman/views/listfile.php:195
1187 msgid "Stop monitoring this folder"
1188 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1190 #: common/docman/views/listfile.php:198
1192 msgid "Start monitoring this folder"
1193 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:218
1196 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1197 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1200 #: common/docman/views/listfile.php:218
1201 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1202 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1203 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1204 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1205 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1206 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1207 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1208 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1209 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1210 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1211 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1212 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1213 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1214 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1215 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1216 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1217 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1218 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1219 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1220 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1224 #: common/docman/views/listfile.php:218
1225 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1226 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1227 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1228 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1229 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1230 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1231 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1232 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1233 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1234 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1235 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1236 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1237 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1238 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1242 #: common/docman/views/listfile.php:218
1243 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1244 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1249 #: common/docman/views/listfile.php:218
1250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1251 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1252 #: common/include/Group.class.php:792
1253 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1254 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1255 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1256 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1257 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1258 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1261 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1266 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1267 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1268 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1269 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1270 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1271 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1272 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1273 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1274 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1275 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1276 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1277 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1278 #: www/reporting/usersummary.php:105
1282 #: common/docman/views/listfile.php:218
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1284 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1285 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1286 #: www/project/admin/editimages.php:267
1290 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1291 #: www/project/report/index.php:170
1295 #: common/docman/views/listfile.php:221
1296 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1297 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1298 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1299 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1305 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1306 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1307 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1308 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1309 #: www/account/editsshkeys.php:51
1313 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1314 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1315 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:243
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1321 msgid "Visit this link"
1324 #: common/docman/views/listfile.php:248
1325 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1326 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1328 msgid "View this document"
1329 msgstr "Dokumentation ansehen"
1331 #: common/docman/views/listfile.php:257
1332 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1338 #: common/docman/views/listfile.php:259
1339 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1340 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1343 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1344 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1345 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1346 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1347 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1349 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1350 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1351 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1352 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1353 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1354 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1355 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1356 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1357 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1358 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1359 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1360 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1361 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1362 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1363 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1364 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1365 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1366 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1368 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1369 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1370 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1371 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1372 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1373 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1374 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1375 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1376 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1377 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1378 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1379 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1380 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1381 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1382 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1383 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1384 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1385 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1386 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1387 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1388 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1389 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1391 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1392 #: www/reporting/usersummary.php:129
1393 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1394 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1395 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1396 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1397 #: www/stats/lastlogins.php:61
1401 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1403 msgid "Reserved Document"
1404 msgstr "Dokumente benutzen"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1408 msgid "Move this document to trash"
1409 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1411 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1412 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1413 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1415 msgid "Edit this document"
1416 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:328
1419 msgid "Reserve this document for later edition"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:328
1424 msgid "Reserve this document"
1425 msgstr "Suche in Dokumenten"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:333
1428 msgid "Enforce reservation"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1433 msgid "Release reservation"
1434 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:344
1438 msgid "Stop monitoring this document"
1439 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:347
1443 msgid "Start monitoring this document"
1444 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:358
1447 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1449 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1450 "document to get actions"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:359
1454 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1455 msgid "Mass actions for selected documents:"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:362
1460 msgid "Move to trash"
1461 msgstr "Thread verschieben"
1463 #: common/docman/views/listfile.php:364
1464 msgid "Reserve for later edition"
1467 #: common/docman/views/listfile.php:364
1472 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1473 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1476 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1480 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1481 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1482 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1486 msgid "Stop Monitoring"
1487 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1489 #: common/docman/views/listfile.php:370
1490 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1491 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1493 msgid "Download as a ZIP"
1494 msgstr "Download als CSV"
1496 #: common/docman/views/listfile.php:376
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1498 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1500 msgid "No documents."
1501 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1503 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1504 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1509 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1510 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1513 msgid "Updated since less than 7 days"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1518 msgid "Delete permanently this document."
1519 msgstr "Suche in Dokumenten"
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1523 msgid "Delete permanently."
1524 msgstr "Template löschen"
1526 #: common/docman/views/menu.php:44
1528 msgid "View Documents"
1529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1531 #: common/docman/views/menu.php:46
1533 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1534 "files of selected folder."
1537 #: common/docman/views/menu.php:49
1539 msgid "Add new item"
1540 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1542 #: common/docman/views/menu.php:51
1544 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1547 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1548 #: common/include/Navigation.class.php:171
1549 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1550 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1551 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1552 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1556 #: common/docman/views/menu.php:57
1557 msgid "Search documents in this project using keywords."
1560 #: common/docman/views/menu.php:63
1565 #: common/docman/views/menu.php:65
1566 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1569 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1570 #: common/include/Navigation.class.php:300
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1573 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1574 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1575 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1579 #: common/docman/views/menu.php:72
1581 msgid "Docman module reporting."
1582 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1584 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1585 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1590 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1591 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1592 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1593 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1594 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1595 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1596 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1597 msgid "Administration"
1598 msgstr "Administration"
1600 #: common/docman/views/menu.php:75
1602 msgid "Docman module administration."
1603 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1607 msgid "No pending documents."
1608 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1612 msgid "Pending files"
1613 msgstr "Anstehende Anfragen"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1618 msgid "Activate in this folder"
1619 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1623 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1628 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1631 #: common/docman/views/reporting.php:92
1632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1633 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1634 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1635 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1636 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1637 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1638 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1639 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1640 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1641 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1642 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1643 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1644 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1645 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1646 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1650 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1651 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1652 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1653 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1656 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1657 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1658 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1659 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1660 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1661 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1662 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1665 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1666 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1667 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1668 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1669 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1671 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1672 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1689 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1690 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1697 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1699 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1700 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1706 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1707 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1708 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1724 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1725 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1726 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1727 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1729 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1730 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1731 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1732 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1733 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1734 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1735 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1736 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1737 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1738 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1739 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1740 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1741 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1742 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1743 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1744 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1745 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1747 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1748 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1749 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1750 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1751 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1752 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1753 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1754 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1755 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1756 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1757 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1758 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1759 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1760 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1761 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1762 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1763 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1764 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1765 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1766 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1767 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1768 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1769 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1770 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1771 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1772 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1773 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1774 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1775 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1776 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1777 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1778 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1779 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1780 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1781 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1782 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1783 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1784 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1785 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1786 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1787 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1788 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1789 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1790 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1791 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1792 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1793 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1794 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1795 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1796 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1797 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1798 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1799 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1800 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1801 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1802 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1803 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1808 #: common/docman/views/reporting.php:94
1809 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1810 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1811 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1812 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1813 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1814 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1815 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1816 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1817 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1818 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1819 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1820 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1821 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1822 #: www/reporting/usertime.php:96
1823 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1824 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1828 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1829 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1830 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1831 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1832 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1833 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1834 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1835 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1836 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1838 msgstr "Aktualisieren"
1840 #: common/docman/views/reporting.php:105
1842 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1843 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1845 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1846 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1847 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1851 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1852 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1856 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1857 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1858 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1859 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1860 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1861 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1865 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1870 #: common/docman/views/reporting.php:169
1871 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1872 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1873 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1874 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1875 #: www/reporting/usertime.php:93
1879 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1880 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1881 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1882 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1883 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1884 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1887 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1888 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1889 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1890 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1891 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1892 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1893 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1894 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1895 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1896 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1897 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1898 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1899 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1900 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1901 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1902 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1903 #: www/stats/lastlogins.php:50
1907 #: common/docman/views/reporting.php:179
1909 msgid "View user profile"
1910 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1912 #: common/docman/views/search.php:61
1915 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1917 #: common/docman/views/search.php:62
1919 msgid "Searched words"
1920 msgstr "Suche in Dokumenten"
1922 #: common/docman/views/search.php:65
1924 msgid "All searched words are mandatory"
1925 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1927 #: common/docman/views/search.php:65
1928 msgid "With all the words"
1929 msgstr "Mit all diesen Worten"
1931 #: common/docman/views/search.php:66
1932 msgid "At least one word must be found"
1935 #: common/docman/views/search.php:66
1936 msgid "With at least one of words"
1937 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1939 #: common/docman/views/search.php:68
1940 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1943 #: common/docman/views/search.php:68
1945 msgid "Inside documents"
1946 msgstr "Dokumente benutzen"
1948 #: common/docman/views/search.php:75
1949 msgid "search into childs following project hierarchy"
1952 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1954 msgid "Include child projects"
1955 msgstr "Kindprojekt"
1957 #: common/docman/views/search.php:126
1958 msgid "Database query error"
1959 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1961 #: common/docman/views/search.php:129
1963 msgid "Your search did not match any documents."
1964 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1966 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1968 msgid "Browse document manager for this project."
1969 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1971 #: common/docman/views/search.php:162
1972 msgid "Your search is empty."
1975 #: common/docman/views/tree.php:64
1976 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1978 msgid "Child project"
1979 msgstr "Kindprojekt"
1981 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1982 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1983 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1985 msgid "Could Not Get Forum Object"
1986 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1988 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1989 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1990 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1991 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1992 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1994 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1995 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1996 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1997 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1998 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1999 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2000 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2001 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2002 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2004 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2005 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2006 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2008 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2009 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2010 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2011 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2012 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2013 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2014 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2015 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2016 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2017 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2018 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2019 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2020 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2021 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2022 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2024 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2025 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2026 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2027 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2028 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2029 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2030 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2031 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2032 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2033 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2034 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2035 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2039 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2040 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2041 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2042 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2043 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2044 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2045 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2046 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2047 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2048 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2049 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2050 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2051 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2052 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2053 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2054 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2062 msgid "Could not get message id"
2063 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2069 msgid "File uploaded"
2070 msgstr "Datei hochgeladen"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2073 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2074 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2075 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2076 msgid "File not uploaded"
2077 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2079 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2080 msgid "Invalid Extension"
2081 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2083 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2084 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2086 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2088 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2089 msgid "File Updated Successfully"
2090 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2093 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2095 msgid "%s does not use the Forum tool."
2098 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2101 msgstr "Thread verschieben"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2106 msgstr "Forum hinzufügen"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2109 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2110 msgid "Manage Pending Messages"
2111 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2114 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2115 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2116 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2117 #: www/forum/save.php:47
2119 msgid "Error getting Forum"
2120 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2122 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2123 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2124 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2126 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2128 msgid "Forum added successfully"
2129 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2133 msgid "Error Getting ForumMessage"
2134 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2138 msgid "%s message deleted"
2139 msgid_plural "%s messages deleted"
2140 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2141 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2143 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2144 msgid "Successfully Deleted"
2145 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2148 msgid "No forums are moderated for this group"
2149 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2152 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2156 #: www/forum/admin/index.php:150
2158 msgstr "Name des Forums"
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2161 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2162 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2163 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2164 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2165 #: www/sendmessage.php:153
2169 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2171 msgstr "Keine Aktion"
2173 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2174 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2175 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2176 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2177 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2178 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2179 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2184 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2185 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2186 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2187 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2188 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2189 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2190 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2191 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2192 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2193 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2194 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2195 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2196 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2198 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2199 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2200 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2201 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2202 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2203 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2204 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2205 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2206 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2207 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2208 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2209 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2210 #: www/scm/admin/index.php:176
2212 msgstr "Aktualisierung"
2214 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2215 msgid "Forum deleted"
2216 msgstr "Forum gelöscht"
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2219 #: www/forum/message.php:72
2221 msgid "Error getting new Forum"
2222 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2224 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2225 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2226 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2227 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2229 msgid "Error getting new ForumMessage"
2230 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2234 msgid "Pending message released"
2235 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2237 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2238 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2239 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2240 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2241 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2243 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2245 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2246 "delete the message."
2248 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2249 "löschen Sie die Nachricht."
2251 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2252 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2253 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2255 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2257 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2258 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2261 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2263 msgid "Illegal characters in Forum name."
2264 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2266 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2268 msgid "No space allowed."
2269 msgstr "Festplattenplatz"
2271 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2273 msgid "Mailing List exists with same name."
2274 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2276 #: common/forum/Forum.class.php:230
2278 msgid "Error Adding Forum"
2279 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2282 #: www/account/first.php:29
2284 msgid "Welcome to %s"
2285 msgstr "Willkommen auf %s"
2287 #: common/forum/Forum.class.php:265
2288 msgid "Invalid forum group identifier."
2289 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2292 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2294 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2295 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2297 #: common/forum/Forum.class.php:507
2298 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2299 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2301 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2302 #: common/survey/Survey.class.php:218
2303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2305 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2306 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2307 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2308 #: www/pm/admin/index.php:118
2309 msgid "Update failed"
2310 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2312 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2313 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2314 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2315 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2316 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2317 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2318 msgid "Please tick all checkboxes."
2321 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2322 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2323 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2325 msgid "Error Deleting Forum"
2326 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2329 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2330 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2334 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2336 msgid "You don't have a permission to access this page"
2337 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2339 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2340 msgid "Forum not found"
2341 msgstr "Forum nicht gefunden."
2343 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2345 msgid "Thread not found"
2346 msgstr "Thread nicht verschoben"
2348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2350 msgstr "Geposted von"
2352 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2353 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2354 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2355 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2356 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2357 #: common/tracker/actions/query.php:382
2358 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2359 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2360 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2361 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2362 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2363 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2364 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2365 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2366 #: www/project/report/index.php:135
2367 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2368 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2369 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2370 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2372 msgstr "Kurzbeschreibung"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2375 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2376 #: www/pm/format_csv.php:66
2379 msgstr "Neuer Inhalt?"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2382 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2383 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2385 msgstr "Neueste Nachrichten"
2387 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2390 msgstr "Benutze Foren"
2392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2393 msgid "Discussion Forums:"
2394 msgstr "Diskussionsforum:"
2396 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2397 msgid "Monitor Forum"
2398 msgstr "Überwache Forum"
2400 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2402 msgstr "Speicherplatz"
2404 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2405 msgid "Start New Thread"
2406 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2408 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2410 msgid "Invalid Forum Object"
2411 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2413 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2414 msgid "This is the content of the pending message"
2415 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2417 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2418 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2419 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2420 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2421 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2423 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2424 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2429 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2435 msgid "Current File"
2436 msgstr "Aktuelle Datei"
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2439 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2441 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2444 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2445 msgid "File to upload"
2446 msgstr "Datei zum hochladen"
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2450 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2451 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2454 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2455 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2457 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2458 #: www/forum/attachment.php:151
2462 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2464 msgid "Edit Message"
2465 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2467 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2468 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2469 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2470 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2471 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2472 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2476 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2477 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2478 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2479 #: common/widget/Widget.class.php:103
2480 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2481 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2482 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2483 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2484 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2485 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2486 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2487 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2488 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2489 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2490 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2491 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2492 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2493 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2494 #: www/tracker/admin/index.php:180
2498 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2499 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2500 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2505 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2507 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2509 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2510 msgid "Post Comment"
2511 msgstr "Poste Kommentar"
2513 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2518 msgid "Receive followups via email"
2519 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2523 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2525 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2528 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2530 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2531 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2534 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2536 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2537 "mit dem Forenobjekt überein"
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2541 msgid "Getting next thread_id failed"
2542 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2548 msgid "Posting Failed"
2549 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2554 msgid "Unable to get new message id"
2555 msgstr "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2560 msgid "Could Not Update Parent"
2561 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2565 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2567 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2570 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2571 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2577 msgid "Invalid Message Id"
2578 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2580 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2584 "Read and respond to this message at: \n"
2588 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2592 #, fuzzy, php-format
2595 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2598 "(enter your response here)\n"
2602 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2603 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2605 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2609 msgid "A file has been uploaded with this message."
2610 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2615 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2616 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2619 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2621 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2622 "und besuchen Sie: \n"
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2627 msgid "Message not found"
2628 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2630 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2631 msgid "Invalid group_form_id"
2632 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2636 msgid "Invalid FRS Release Object"
2637 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2639 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2640 #: common/include/account.php:66
2641 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2642 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2644 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2646 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2648 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2649 "»~« Zeichen verwendet werden."
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2652 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2653 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2656 msgid "That filename already exists in this project space"
2657 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2660 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2661 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2663 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2665 msgid "Error Adding Release: "
2666 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2668 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2669 msgid "Invalid file_id"
2670 msgstr "Ungültiger file_id"
2672 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2673 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2674 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2675 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2676 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2678 msgid "Error On Update: %s"
2679 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2681 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2682 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2684 msgid "Invalid type_id"
2685 msgstr "Ungültiger Typ"
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2688 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2689 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2690 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2692 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2693 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2694 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2698 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2699 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2703 msgid "Error Adding Package: "
2704 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2707 msgid "Invalid package_id"
2708 msgstr "Ungültiger package_id"
2710 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2712 msgid "Unable to add monitor: "
2713 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2717 msgid "Error On querying monitor count: "
2718 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2722 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2723 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2727 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2728 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2732 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2733 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2737 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2738 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2740 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2742 msgid "Release Error: "
2743 msgstr "Herausgegeben von:"
2745 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2746 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2749 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2751 msgid "No valid max release id"
2752 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2754 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2755 msgid "Cannot open the file archive."
2758 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2760 msgid "Invalid FRS Package Object"
2761 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2763 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2765 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2766 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2768 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2770 msgid "Invalid release_id"
2771 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2773 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2775 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2776 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2778 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2780 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2782 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2785 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2786 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2787 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2788 msgid "Release Notes"
2789 msgstr "Versionsanmerkungen"
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2792 #: www/frs/shownotes.php:84
2794 msgstr "Änderungsprotokoll"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2797 msgid "You can download it by following this link"
2798 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2800 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2803 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2804 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2805 "the future, please login to %s and click this link:"
2807 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2808 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2809 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2812 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2813 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2818 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2819 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2821 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2823 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2824 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2826 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2828 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2829 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2833 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2834 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2836 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2838 msgid "View File Releases"
2839 msgstr "Neue Dateiversionen"
2841 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2842 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2845 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2846 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2848 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2849 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2851 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2852 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2853 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2854 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2855 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2857 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2858 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2859 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2860 msgid "Unknown file upload error."
2861 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2864 msgid "Must select a file."
2865 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2867 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2868 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2870 msgid "Could Not Get FRSFile"
2871 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2873 #: common/import/import_users.php:402
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "Failed to find user %s"
2876 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2878 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2880 msgid "User Added Successfully"
2881 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2883 #: common/include/account.php:34
2884 msgid "Password must be at least 6 characters."
2885 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2887 #: common/include/account.php:60
2888 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2889 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2891 #: common/include/account.php:70
2892 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2893 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2895 #: common/include/account.php:75
2896 msgid "Illegal character in name."
2897 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2899 #: common/include/account.php:84
2900 msgid "Name is reserved."
2901 msgstr "Der Name ist reserviert."
2903 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2904 #: common/include/User.class.php:355
2905 msgid "That username already exists."
2906 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2908 #: common/include/account.php:98
2909 msgid "Name is reserved for CVS."
2910 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2912 #: common/include/account.php:121
2913 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2914 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2916 #: common/include/account.php:126
2917 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2918 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2920 #: common/include/account.php:320
2923 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2924 "back to the previous page."
2926 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2927 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2929 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2930 msgid "No database installation scripts found."
2933 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2935 msgid "Database initialisation error:"
2936 msgstr "Datenbankmanipulation"
2938 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2939 #: common/include/Group.class.php:514
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2941 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2942 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2943 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2944 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2945 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2946 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2947 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2948 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2949 msgid "Permission denied."
2950 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2952 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2953 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2954 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2955 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2956 msgid "Invalid Email Address"
2957 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2959 #: common/include/Error.class.php:146
2960 msgid "(none given)"
2963 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2964 #: common/include/exit.php:85
2966 msgid "Missing Required Parameters"
2967 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2969 #: common/include/exit.php:33
2970 msgid "Exiting with error"
2971 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2973 #: common/include/exit.php:50
2976 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2977 "permission to view this page."
2979 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2981 #: common/include/exit.php:68
2984 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2986 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2988 #: common/include/exit.php:104
2989 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2990 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2992 #: common/include/exit.php:113
2994 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2995 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2997 #: common/include/exit.php:122
2998 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3000 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3001 "»double-clicking«."
3003 #: common/include/forge_events.php:26
3006 msgstr "Jobs posten"
3008 #: common/include/forge_events.php:29
3010 msgid "Create SCM Repositories"
3011 msgstr "SCM Repository"
3013 #: common/include/forge_events.php:30
3015 msgid "Upgrade Forge Software"
3016 msgstr "Softwarefundkarte"
3018 #: common/include/forge_events.php:39
3019 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3020 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3021 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3022 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3023 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3024 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3025 #: www/snippet/submit.php:136
3029 #: common/include/Group.class.php:256
3030 msgid "Group Not Found"
3031 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3033 #: common/include/Group.class.php:309
3034 msgid "Group object already exists."
3035 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits."
3037 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3038 #: common/include/User.class.php:402
3039 msgid "Invalid Unix Name."
3040 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3042 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3043 #: common/include/User.class.php:346
3045 msgid "Unix name already taken."
3046 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3048 #: common/include/Group.class.php:324
3051 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3052 "more comprehensive manner."
3053 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3055 #: common/include/Group.class.php:327
3058 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3059 "make it smaller than 1500 characters."
3061 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3064 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3065 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3066 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3068 #: common/include/Group.class.php:372
3070 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3071 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3073 #: common/include/Group.class.php:379
3075 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3076 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3078 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3079 msgid "Could not get permission."
3080 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3082 #: common/include/Group.class.php:447
3084 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3085 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3087 #: common/include/Group.class.php:528
3089 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3090 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3091 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3092 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3094 #: common/include/Group.class.php:630
3096 msgid "Error updating project information: %s"
3097 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3099 #: common/include/Group.class.php:636
3100 #, fuzzy, php-format
3101 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3102 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3104 #: common/include/Group.class.php:663
3106 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3107 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3109 #: common/include/Group.class.php:742
3111 msgid "Invalid Status Change From: "
3112 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3114 #: common/include/Group.class.php:742
3118 #: common/include/Group.class.php:753
3120 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3121 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3123 #: common/include/Group.class.php:966
3124 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3125 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3127 #: common/include/Group.class.php:970
3128 msgid "SCM Box cannot be empty"
3129 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3131 #: common/include/Group.class.php:1584
3133 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3136 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3137 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3139 #: common/include/Group.class.php:1593
3141 msgid "Setting tags:"
3142 msgstr "Einstellungen"
3144 #: common/include/Group.class.php:1622
3145 msgid "Cannot Delete System Group"
3146 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3148 #: common/include/Group.class.php:1644
3150 msgid "Could not properly remove member:"
3151 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3153 #: common/include/Group.class.php:1668
3155 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3156 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3158 #: common/include/Group.class.php:1685
3160 msgid "Could not properly delete the forum:"
3161 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3163 #: common/include/Group.class.php:1701
3165 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3166 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3168 #: common/include/Group.class.php:1712
3170 msgid "Error FRS Packages: "
3171 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3173 #: common/include/Group.class.php:1720
3175 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3176 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3178 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3180 msgid "Error Deleting News: "
3181 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3183 #: common/include/Group.class.php:1739
3185 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3186 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3188 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3190 msgid "Error Deleting Documents: "
3191 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3193 #: common/include/Group.class.php:1775
3195 msgid "Error Deleting Tags: "
3196 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3198 #: common/include/Group.class.php:1786
3200 msgid "Error Deleting Project History: "
3201 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3203 #: common/include/Group.class.php:1797
3205 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3206 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3208 #: common/include/Group.class.php:1808
3210 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3211 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3213 #: common/include/Group.class.php:1824
3215 msgid "Could not properly delete the survey"
3216 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3218 #: common/include/Group.class.php:1840
3220 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3221 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3223 #: common/include/Group.class.php:1858
3224 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3225 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3226 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3228 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3230 msgid "Error Deleting Trove: "
3231 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3233 #: common/include/Group.class.php:1889
3235 msgid "Error Deleting Counters: "
3236 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3238 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3240 msgid "Error Deleting Project:"
3241 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3243 #: common/include/Group.class.php:1980
3244 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3246 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3248 #: common/include/Group.class.php:1992
3249 msgid "Error Getting Role Object"
3250 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3252 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3253 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3254 msgid "That user does not exist."
3255 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3257 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3259 msgid "Error: User not removed: %s"
3260 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3262 #: common/include/Group.class.php:2091
3263 msgid "Error: artifact:"
3264 msgstr "Fehler: artifact:"
3266 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3268 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3269 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3271 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3272 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3273 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3274 msgid "Could Not Get Role"
3275 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3277 #: common/include/Group.class.php:2171
3282 #: common/include/Group.class.php:2175
3283 msgid "Wrong destination role"
3286 #: common/include/Group.class.php:2284
3287 msgid "Group already active"
3288 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3290 #: common/include/Group.class.php:2524
3295 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3296 msgid "Group does not have any administrators."
3297 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3299 #: common/include/Group.class.php:2555
3302 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3304 "Project Full Name: %1$s\n"
3305 "Project Unix Name: %2$s\n"
3307 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3308 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3309 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3310 "services, and directory layout of the account.\n"
3312 "If you visit your\n"
3313 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3314 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3316 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3317 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3318 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3319 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3322 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3323 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3324 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3325 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3326 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3327 "menus on the left.\n"
3329 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3330 "if there is anything we can do to help you.\n"
3334 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3336 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3337 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3339 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3341 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3342 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3344 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3346 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3348 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3350 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3351 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3352 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3353 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3354 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3355 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3357 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3358 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3359 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3360 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3361 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3363 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3364 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3367 "-- Die %4$s Mannschaft"
3369 #: common/include/Group.class.php:2591
3371 msgid "%1$s Project Approved"
3372 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3374 #: common/include/Group.class.php:2624
3376 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3377 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3379 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3380 #: www/register/index.php:188
3381 msgid "Project Full Name"
3382 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3384 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3385 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3386 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3387 #: www/register/index.php:213
3388 msgid "Project Unix Name"
3389 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3391 #: common/include/Group.class.php:2627
3392 msgid "Reasons for negative decision"
3393 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3395 #: common/include/Group.class.php:2639
3397 msgid "%s Project Denied"
3398 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3400 #: common/include/Group.class.php:2663
3401 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3402 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3404 #: common/include/Group.class.php:2670
3406 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3407 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3409 #: common/include/Group.class.php:2678
3410 #, fuzzy, php-format
3412 "New %1$s Project Submitted\n"
3414 "Project Full Name: %2$s\n"
3415 "Submitted Description: %3$s\n"
3417 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3419 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3420 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3421 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3423 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3427 #: common/include/Group.class.php:2688
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3430 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3432 #: common/include/Group.class.php:2694
3433 #, fuzzy, php-format
3436 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3439 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3441 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3443 msgid "New %1$s Project Submitted"
3444 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3446 #: common/include/Group.class.php:2705
3449 "New %1$s Project Submitted\n"
3451 "Project Full Name: %2$s\n"
3452 "Submitted Description: %3$s\n"
3454 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3455 "notified of their decision."
3457 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3459 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3460 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3462 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3463 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3465 #: common/include/Group.class.php:2727
3466 msgid "Group name is too short"
3467 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3469 #: common/include/Group.class.php:2730
3470 msgid "Group name is too long"
3471 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3473 #: common/include/Group.class.php:2733
3474 msgid "Group name already taken"
3475 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3477 #: common/include/Group.class.php:2814
3479 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3480 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3482 #: common/include/Group.class.php:2877
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3485 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3487 #: common/include/Group.class.php:2895
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3490 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3492 #: common/include/Group.class.php:2913
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3495 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3497 #: common/include/Group.class.php:2931
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3500 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3502 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3503 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3504 msgid "Must include "
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3508 msgid "You are already a member of this project."
3509 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3511 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3513 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3516 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3517 "warten Sie auf die Antwort."
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3521 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3522 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3526 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3527 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3531 msgid "You can approve this request here: %s"
3532 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3534 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3535 msgid "Comments by the user:"
3536 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3539 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3541 msgid "Request to Join Project %s"
3542 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3546 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3548 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3553 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3555 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3558 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3559 msgid "Must be sure before deleting"
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3564 msgid "Could Not Delete: "
3565 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3567 #: common/include/group_section_texts.php:29
3568 #: common/include/Navigation.class.php:425
3569 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3570 #: common/reporting/report_utils.php:678
3571 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3572 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3573 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3574 #: www/export/rss20_activity.php:153
3578 #: common/include/group_section_texts.php:30
3579 #: common/reporting/report_utils.php:698
3580 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3581 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3582 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3586 #: common/include/group_section_texts.php:31
3587 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3588 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3589 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3590 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3591 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3592 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3593 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3597 #: common/include/group_section_texts.php:32
3598 #: common/reporting/report_utils.php:666
3599 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3600 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3604 #: common/include/group_section_texts.php:33
3605 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3606 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3607 #: www/export/rss20_activity.php:142
3608 msgid "File Release System"
3609 msgstr "Datei Freigabesystem"
3611 #: common/include/group_section_texts.php:34
3612 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3613 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3614 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3615 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3616 #: www/news/index.php:34
3618 msgstr "Neuigkeiten"
3620 #: common/include/MailParser.class.php:35
3622 msgid "Error: file too large"
3623 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3625 #: common/include/MailParser.class.php:85
3626 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3629 #: common/include/Navigation.class.php:175
3630 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3631 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3632 msgid "Advanced search"
3633 msgstr "Erweiterte Suche"
3635 #: common/include/Navigation.class.php:191
3636 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3640 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3642 msgstr "Mein Account"
3644 #: common/include/Navigation.class.php:202
3645 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3649 #: common/include/Navigation.class.php:206
3650 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3652 msgstr "Neuer Account"
3654 #: common/include/Navigation.class.php:230
3655 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3660 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3664 #: common/include/Navigation.class.php:235
3669 #: common/include/Navigation.class.php:237
3670 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3673 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3674 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3675 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3676 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3680 #: common/include/Navigation.class.php:250
3681 msgid "Map of projects, by categories or types."
3684 #: common/include/Navigation.class.php:257
3686 msgid "Code Snippets"
3689 #: common/include/Navigation.class.php:259
3690 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3693 #: common/include/Navigation.class.php:266
3695 msgid "Project Openings"
3696 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3698 #: common/include/Navigation.class.php:268
3699 msgid "Hiring Market Place."
3702 #: common/include/Navigation.class.php:292
3703 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3704 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3705 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3708 msgstr "Seiten-Administrator"
3710 #: common/include/Navigation.class.php:294
3712 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3715 #: common/include/Navigation.class.php:302
3716 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3719 #: common/include/Navigation.class.php:323
3720 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3723 #: common/include/Navigation.class.php:380
3725 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3726 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3728 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3729 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3730 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3731 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3732 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3733 #: www/pm/mod_task.php:62
3737 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3738 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3739 #: www/admin/useredit.php:307
3740 msgid "Project Admin"
3741 msgstr "Projekt-Admin"
3743 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3744 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3745 #: www/export/rss_project.php:98
3749 #: common/include/Navigation.class.php:415
3750 msgid "Last activities per category."
3753 #: common/include/Navigation.class.php:426
3754 msgid "Tech & help forums."
3757 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3758 #: common/reporting/report_utils.php:132
3759 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3760 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3761 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3762 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3766 #: common/include/Navigation.class.php:441
3767 msgid "Issues, tickets, bugs."
3770 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3772 msgstr "Mailinglisten"
3774 #: common/include/Navigation.class.php:459
3775 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3776 msgid "Mailing Lists"
3777 msgstr "Mailinglisten"
3779 #: common/include/Navigation.class.php:474
3781 msgid "Project Management."
3782 msgstr "Projektname"
3784 #: common/include/Navigation.class.php:488
3785 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3786 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3788 msgstr "Dokumentation"
3790 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3791 msgid "Document Management."
3792 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3794 #: common/include/Navigation.class.php:503
3795 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3796 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3800 #: common/include/Navigation.class.php:504
3801 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3804 #: common/include/Navigation.class.php:519
3806 msgid "Flash head line from the project."
3807 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3809 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3810 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3811 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3812 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3813 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3814 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3815 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3819 #: common/include/Navigation.class.php:534
3820 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3823 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3824 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3828 #: common/include/Navigation.class.php:566
3829 msgid "All published files organized per version."
3832 #: common/include/Navigation.class.php:632
3834 msgstr "Zeige Quelle"
3836 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3839 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3840 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3842 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3843 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3844 "Sie den Link manuell."
3846 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3847 #: www/admin/pluginman.php:276
3848 msgid "Current plugin status is"
3851 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3853 msgid "Use %s Plugin"
3856 #: common/include/Plugin.class.php:345
3858 msgid "No description available."
3859 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3861 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3863 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3864 "obviously I cannot. Sorry."
3867 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3868 msgid "More than one value for the plugin + key"
3871 #: common/include/pre.php:283
3873 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3876 #: common/include/RBAC.php:194
3878 msgid "Cannot link to home project"
3879 msgstr "Unixname des Projekts:"
3881 #: common/include/RBAC.php:229
3883 msgid "Cannot unlink from home project"
3884 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3886 #: common/include/RBAC.php:594
3887 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3890 #: common/include/RBAC.php:795
3892 msgid "%s (global role)"
3895 #: common/include/RBAC.php:799
3896 #, fuzzy, php-format
3897 msgid "%s (in project %s)"
3898 msgstr "%1$s Projekte"
3900 #: common/include/RBAC.php:1118
3902 msgid "Anonymous/not logged in"
3903 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3905 #: common/include/RBAC.php:1166
3907 msgid "Any user logged in"
3908 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3911 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3912 #: common/include/rbac_texts.php:64
3913 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3915 msgid "No administrative access"
3918 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3919 msgid "Forge administration"
3920 msgstr "Forge Administration"
3922 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3923 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3924 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3925 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3926 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3927 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3928 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3929 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3931 msgstr "Kein Zugang"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3935 msgid "Approve projects"
3936 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3940 msgid "Approve news"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:52
3944 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3945 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3948 msgstr "Kein Zugang"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:53
3952 msgid "Admin forge stats"
3953 msgstr "Administrieren"
3955 #: common/include/rbac_texts.php:55
3959 #: common/include/rbac_texts.php:56
3962 msgstr "Sichtbarkeit:"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3966 msgid "Project administration"
3967 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3970 msgid "Trackers administration"
3971 msgstr "Trackers Administration"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3975 msgid "Task managers administration"
3976 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3979 msgid "Forums administration"
3980 msgstr "Foren Administration"
3982 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3983 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3984 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3985 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3990 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3991 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3995 msgid "Technician (no submitting)"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3999 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4003 msgid "Manager (no submitting)"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4007 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4012 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4013 msgstr "Technik &-Administration"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4018 msgstr "Gepostet von"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4021 msgid "Read & submit"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4025 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4026 msgid "Technician (no read access)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4030 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4033 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4036 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4037 msgid "Manager (no read access)"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4041 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4044 msgstr "Cron-Manager"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4047 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4048 msgid "Tech & manager (no read access)"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4052 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4054 msgid "Tech & manager"
4055 msgstr "Technik &-Administration"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4059 msgid "Moderated post"
4060 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4062 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4064 msgid "Unmoderated post"
4065 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4067 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4070 msgstr "Keine Moderation"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:129
4074 msgid "Commit access"
4075 msgstr "Kein Zugang"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:132
4079 msgid "Submit documents"
4080 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:133
4084 msgid "Approve documents"
4085 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:134
4089 msgid "Doc manager administration"
4090 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:136
4093 msgid "View public packages only"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:137
4098 msgid "View all packages"
4099 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:138
4103 msgid "Publish files"
4104 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:147
4108 msgid "Forge statistics"
4109 msgstr "Benutze Statistiken"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:149
4113 msgid "Project visibility"
4114 msgstr "Projektliste"
4116 #: common/include/rbac_texts.php:160
4118 msgid "Default for new trackers"
4119 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4121 #: common/include/rbac_texts.php:161
4123 msgid "Default for new task managers"
4124 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4126 #: common/include/rbac_texts.php:162
4127 msgid "Default for new forums"
4130 #: common/include/rbac_texts.php:165
4132 msgid "Documentation manager"
4133 msgstr "Documentation Manager"
4135 #: common/include/Role.class.php:82
4137 msgid "Cannot set a role name to empty"
4138 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4140 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4141 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4143 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/Role.class.php:171
4148 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4149 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4151 #: common/include/Role.class.php:304
4153 msgid "Cannot remove a non empty role."
4154 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4157 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4158 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4161 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4162 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4165 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4167 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4170 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4171 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4175 msgid "Repository Browser"
4176 msgstr "Quellcode Ansicht"
4178 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4180 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4182 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4186 msgid "Not implemented yet"
4187 msgstr "Noch nicht implementiert"
4189 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4190 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4191 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4192 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4193 msgid "Repository Statistics"
4194 msgstr "Quellcode Statistiken"
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4197 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4198 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4201 msgid "Repository History"
4202 msgstr "Quellcode Historie"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4205 msgid "Data about current and past states of the repository"
4206 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4209 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4210 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "No repository %s exists"
4215 msgstr "Quellcode Statistiken"
4217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4218 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4220 msgid "Add Repository"
4221 msgstr "SCM Repository"
4223 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4224 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4225 msgid "Missing Password Or User Name"
4226 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4228 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4229 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4230 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4231 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4232 msgid "Invalid Password Or User Name"
4233 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4235 #: common/include/session.php:294
4236 msgid "Account Suspended"
4237 msgstr "Account suspendiert"
4239 #: common/include/session.php:299
4240 msgid "Account Pending"
4241 msgstr "Account schwebend"
4243 #: common/include/session.php:304
4244 msgid "Account Deleted"
4245 msgstr "Account gelöscht"
4247 #: common/include/session.php:309
4248 msgid "Account Not Active"
4249 msgstr "Account nicht aktiv"
4251 #: common/include/session.php:472
4252 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4255 #: common/include/session.php:525
4256 #, fuzzy, php-format
4258 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4259 "to view this page."
4261 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4263 #: common/include/session.php:583
4265 msgid "Could not fetch user session data"
4266 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4268 #: common/include/session.php:608
4269 msgid "No admin users ?"
4272 #: common/include/Storage.class.php:56
4274 msgid "Cannot create directory:"
4275 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4277 #: common/include/Storage.class.php:66
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4280 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4282 #: common/include/Storage.class.php:70
4284 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4287 #: common/include/User.class.php:246
4289 msgid "User Not Found"
4290 msgstr "Datei nicht gefunden"
4292 #: common/include/User.class.php:306
4293 msgid "You must supply a theme"
4294 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4296 #: common/include/User.class.php:311
4297 msgid "You must supply a username"
4298 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4300 #: common/include/User.class.php:316
4301 msgid "You must supply a first name"
4302 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4304 #: common/include/User.class.php:320
4305 msgid "You must supply a last name"
4306 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4308 #: common/include/User.class.php:324
4309 msgid "You must supply a password"
4310 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4312 #: common/include/User.class.php:328
4313 msgid "Passwords do not match"
4314 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4316 #: common/include/User.class.php:332
4318 msgid "Invalid Password"
4319 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4321 #: common/include/User.class.php:337
4323 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4324 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4326 #: common/include/User.class.php:360
4328 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4331 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4332 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4334 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4337 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4338 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4339 msgid "Insert Error"
4340 msgstr "Fehler einfügen"
4342 #: common/include/User.class.php:443
4344 msgid "Could Not Get User Id: "
4345 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4347 #: common/include/User.class.php:477
4348 #, fuzzy, php-format
4350 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4351 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4352 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4356 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4359 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4361 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4365 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4366 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4367 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4371 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4373 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4374 "Ihres Browsers.)\n"
4378 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4380 "-- Die %3$s Leitung\n"
4382 #: common/include/User.class.php:493
4383 msgid "Enjoy the site."
4384 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4386 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4387 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4388 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4389 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4390 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4392 msgid "-- the %s staff"
4393 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4395 #: common/include/User.class.php:499
4397 msgid "%s Account Registration"
4398 msgstr "%s Account-Registrierung"
4400 #: common/include/User.class.php:527
4402 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4403 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4405 #: common/include/User.class.php:534
4407 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4408 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4410 #: common/include/User.class.php:541
4412 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4413 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4415 #: common/include/User.class.php:548
4417 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4418 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4420 #: common/include/User.class.php:639
4422 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4423 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4425 #: common/include/User.class.php:733
4427 msgid "Error: Invalid status value"
4428 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4430 #: common/include/User.class.php:737
4431 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4434 #: common/include/User.class.php:746
4436 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4437 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4439 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4440 msgid "User with this email already exists."
4441 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4443 #: common/include/User.class.php:1099
4445 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4446 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4448 #: common/include/User.class.php:1107
4450 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4451 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4453 #: common/include/User.class.php:1253
4455 msgid "SSH Key already in use"
4456 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4458 #: common/include/User.class.php:1261
4460 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4461 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4463 #: common/include/User.class.php:1278
4465 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4466 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4468 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4469 #: common/include/User.class.php:1484
4471 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4472 msgstr "Ändere Passwort"
4474 #: common/include/User.class.php:1740
4477 "New User %1$s registered and validated\n"
4482 #: common/include/User.class.php:1745
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "New %1$s User"
4485 msgstr "Das %1$s Team"
4487 #: common/include/utils.php:199
4491 #: common/include/utils.php:497
4492 msgid "Priority Colors"
4493 msgstr "Prioritätsfarben"
4495 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4496 #: common/include/utils.php:911
4500 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4504 #: common/include/utils.php:896
4505 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4516 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4517 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4518 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4519 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4520 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4532 #: common/include/utils.php:896
4536 #: common/include/utils.php:896
4540 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4544 #: common/include/utils.php:900
4548 #: common/include/utils.php:900
4552 #: common/include/utils.php:900
4556 #: common/include/utils.php:1292
4557 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4559 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4561 #: common/include/utils.php:1310
4562 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4563 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4567 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4568 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4570 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4571 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4572 msgid "Invalid List Name"
4573 msgstr "Ungültiger Listenname"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4576 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4577 msgid "List Already Exists"
4578 msgstr "Liste existiert schon"
4580 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4581 msgid "Forum exists with the same name"
4582 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4584 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4585 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4587 msgid "Error Creating mailing list"
4588 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4590 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4591 #, fuzzy, php-format
4593 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4594 "and you are the list administrator.\n"
4596 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4598 "Your mailing list info is at:\n"
4601 "List administration can be found at:\n"
4604 "Your list password is: %6$s .\n"
4605 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4607 "Thank you for registering your project with %1$s."
4609 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4610 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4612 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4614 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4617 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4620 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4621 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4623 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4625 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4626 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4628 msgid "%s New Mailing List"
4629 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4631 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4632 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4633 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4634 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4636 msgid "Error Getting mailing list"
4637 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4639 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4641 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4644 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4645 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4646 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4648 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4650 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4651 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4653 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4654 msgid "Invalid group_project_id"
4655 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4657 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4659 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4662 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4665 msgstr "Kurzbeschreibung"
4667 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4682 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4687 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4690 msgstr "Datum hinzufügen"
4692 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4693 #: www/pm/ganttpage.php:243
4698 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4700 msgid "Invalid Task ID"
4701 msgstr "Ungültige ID"
4703 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4707 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4709 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4710 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4712 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4714 msgid "There are no packages defined."
4715 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4717 #: common/reporting/report_utils.php:27
4719 msgid "%s Reporting"
4720 msgstr "%s Auswertung"
4722 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4724 msgstr "wöchentlich"
4726 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4730 #: common/reporting/report_utils.php:43
4734 #: common/reporting/report_utils.php:55
4735 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4736 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4737 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4738 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4739 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4740 #: www/reporting/timeadd.php:121
4744 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4748 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4756 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4764 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4768 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4772 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4776 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4777 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4778 #: www/top/toplist.php:38
4780 msgstr "Seitenzugriffe"
4782 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4783 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4784 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4788 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4789 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4793 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4794 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4795 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4799 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4800 msgid "Feature Requests"
4801 msgstr "Feature Anfragen"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4804 msgid "Other Trackers"
4805 msgstr "Andere Tracker"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4808 msgid "Forum Messages"
4809 msgstr "Forum Nachrichten"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4812 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4816 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4818 msgid "No selected area."
4819 msgstr "ausgewähltes Datum"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:260
4822 msgid "Avg Time Open (in days)"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:262
4827 msgid "Total Opened"
4828 msgstr "Datum eröffnet"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:264
4831 msgid "Total Still Open"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:310
4836 msgid "Tracker Activity"
4837 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:381
4841 msgid "Per assignee"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4845 #: www/reporting/usercum.php:59
4846 msgid "Cumulative Users"
4847 msgstr "Gesamten Benutzer"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4850 #: www/reporting/useradded.php:59
4852 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4855 #: www/reporting/index.php:48
4856 msgid "Projects Added"
4857 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4860 #: www/reporting/index.php:49
4861 msgid "Cumulative Projects"
4862 msgstr "Gesamte Projekte"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4865 #: common/reporting/report_utils.php:978
4866 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4867 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4869 msgid "No data to display."
4870 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4873 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4874 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4875 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4876 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4877 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4878 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4879 #: www/docman/index.php:105
4881 msgid "Could Not Get User"
4882 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:691
4887 msgstr "Tracker Geöffnet"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:692
4892 msgstr "Tracker Geschlossen"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:699
4896 msgid "Tracker items opened"
4897 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:700
4901 msgid "Tracker items closed"
4902 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:937
4906 msgid "Support Requests"
4907 msgstr "Feature Anfragen"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4910 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4912 msgstr "Nach Aufgabe"
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4915 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4917 msgstr "Nach Kategorie"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4920 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4921 msgid "By Subproject"
4922 msgstr "Nach Unterprojekt"
4924 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4925 #: www/reporting/sitetime.php:67
4927 msgstr "Nach Benutzer"
4929 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4931 msgid "Hours Recorded"
4932 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4934 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4939 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4940 #: www/reporting/timecategory.php:42
4941 msgid "Successfully Added"
4942 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4944 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4945 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4946 msgid "Please enter a term to search for"
4949 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4950 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4951 msgid "Error: search query too short"
4952 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4954 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4956 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4957 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4959 #: common/survey/Survey.class.php:113
4961 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4962 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4964 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4965 msgid "The Survey data is not filled"
4966 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4968 #: common/survey/Survey.class.php:240
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4970 #: www/survey/admin/question.php:75
4971 msgid "Delete failed"
4972 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4974 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4975 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4976 #: www/survey/index.php:56
4977 msgid "No Survey is found"
4978 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4980 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4981 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4982 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4987 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4988 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4990 msgid "%s does not use the Survey tool"
4993 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4995 msgid "Question is too short"
4996 msgstr "Frage ist zu kurz"
4998 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4999 msgid "Question Added"
5000 msgstr "Frage hinzugefügt"
5002 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5003 msgid "Error finding question"
5004 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5007 msgid "No valid Survey Object"
5008 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5010 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5011 msgid "No valid Question Object"
5012 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5014 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5015 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5016 msgid "No Survey Response is found"
5017 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5019 #: common/tracker/actions/add.php:30
5020 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5022 msgstr "Eintrag anlegen"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5025 msgid "Tracker created successfully"
5026 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5028 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5029 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5031 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5032 "Zugang' eingestellt)"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5036 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5037 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5039 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5040 msgid "Trackers Administration"
5043 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5044 msgid "No trackers found"
5045 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5047 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5049 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5052 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5053 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5057 msgid "Manage your roadmaps."
5058 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5060 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5062 msgid "Create a new tracker"
5063 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5067 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5068 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5069 "also easily move items between trackers when needed."
5072 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5074 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5075 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5076 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5077 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5078 "type, which can get time-consuming."
5080 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte« "
5081 "bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein "
5082 "Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, "
5083 "aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und "
5084 "Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5088 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5090 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5094 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5095 msgid "Send email on new submission to address"
5096 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5099 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5100 msgid "Send email on all changes"
5101 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5103 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5104 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5105 msgid "Days till considered overdue"
5106 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5109 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5110 msgid "Days till pending tracker items time out"
5111 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5113 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5114 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5115 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5116 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5118 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5119 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5120 msgid "Free form text for the Browse page"
5121 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5123 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5124 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5125 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5126 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5127 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5128 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5129 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5130 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5131 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5132 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5133 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5134 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5135 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5136 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5137 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5138 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5139 #: common/widget/Widget.class.php:104
5140 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5144 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5145 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5146 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5147 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5148 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5150 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5151 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5152 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5153 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5154 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5155 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5156 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5157 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5158 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5159 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5160 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5161 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5162 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5163 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5164 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5169 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5171 msgid "Administration of tracker"
5172 msgstr "Administration"
5174 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5175 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5177 msgstr "Neuer Tracker"
5179 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5180 msgid "Create a new tracker."
5181 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5183 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5184 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5185 msgid "Update Settings"
5186 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5188 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5189 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5190 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5192 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5193 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5194 msgid "Manage Custom Fields"
5195 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5197 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5199 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5200 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5201 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5203 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5204 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5205 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5209 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5210 msgid "Manage Workflow"
5211 msgstr "Workflow verwalten"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5214 msgid "Edit tracker workflow."
5215 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5218 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5219 msgid "Customize List"
5220 msgstr "Liste Anpassen"
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5223 msgid "Customize display for the tracker."
5224 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5226 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5228 msgid "Manage Canned Responses"
5229 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5232 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5233 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5237 msgid "Apply Template Tracker"
5238 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5241 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5244 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5245 msgid "Permanently delete this tracker."
5246 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5258 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5259 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5260 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5261 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5263 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5264 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5267 msgid "Error inserting a custom field"
5268 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5271 msgid "Extra field inserted"
5272 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5275 msgid "Custom Field Deleted"
5276 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5280 msgid "Error inserting an element"
5281 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5284 msgid "Element inserted"
5285 msgstr "Element eingefügt"
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5289 #: www/tracker/admin/index.php:187
5290 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5291 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5294 msgid "Error inserting"
5295 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5298 msgid "Canned Response Inserted"
5299 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5305 msgid "Error updating"
5306 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5309 msgid "Canned Response Updated"
5310 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5313 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5314 #: www/tracker/download.php:42
5315 msgid "ArtifactType could not be created"
5316 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5319 msgid "Copy into Tracker: "
5320 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5327 msgid "Error updating a custom field"
5328 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5331 msgid "Custom Field updated"
5332 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5336 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5337 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5338 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5339 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5342 msgid "Element updated"
5343 msgstr "Element aktualisiert"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5352 msgid "Error cloning fields: "
5353 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5356 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5357 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5364 msgid "Tracker Updated"
5365 msgstr "Tracker aktualisiert"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5369 msgid "Renderer Updated"
5370 msgstr "Renderer hochgeladen"
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5374 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5376 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5379 msgid "Initial values saved."
5380 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5384 msgid "Workflow saved"
5385 msgstr "Workflow gespeichert."
5387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5388 msgid "Error deleting an element"
5389 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5392 msgid "Element deleted"
5393 msgstr "Element gelöscht"
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5396 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5397 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5398 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5400 msgid "Could Not Get Factory"
5401 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5404 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5405 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5406 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5407 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5408 #: www/reporting/usersummary.php:55
5412 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5413 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5415 msgstr "Nicht zugeordnet"
5417 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5418 #: common/tracker/actions/query.php:196
5419 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5420 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5421 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5422 #: www/project/admin/editimages.php:263
5423 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5428 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5429 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5430 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5431 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5432 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5433 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5434 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5435 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5436 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5437 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5438 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5442 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5443 #: common/tracker/actions/query.php:199
5444 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5445 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5446 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5447 #: www/project/report/index.php:136
5448 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5450 msgstr "Eröffnet am"
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5453 #: common/tracker/actions/query.php:200
5454 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5456 msgid "Last Modified Date"
5457 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5460 #: common/tracker/actions/query.php:201
5461 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5463 msgstr "Schließdatum"
5465 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5466 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5467 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5471 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5473 msgstr "Aufsteigend"
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5481 msgstr "Jede Änderung"
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5485 msgstr "Letzten 24 h"
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5489 msgstr "Letzten 7 Tage"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5492 msgid "Last 2 weeks"
5493 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5497 msgstr "Letzten Monat"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5501 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5506 msgid "Displaying %2$s results."
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5510 #: www/top/topusers.php:67
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5515 msgid "Advanced queries"
5516 msgstr "Erweiterte Suche"
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5521 msgstr "Datei löschen"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5524 #: www/my/diary.php:207
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5533 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5535 msgstr "Suche erzeugen"
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5538 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5539 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5543 msgstr "Sortieren nach"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5546 msgid "Quick Browse"
5547 msgstr "Schnellsuche"
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5550 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5556 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5558 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5559 "»%2$s« um dies zu ändern."
5561 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5563 msgstr "Alle auswählen"
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5567 msgstr "Alle abwählen"
5569 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5570 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5571 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5572 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5573 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5574 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5575 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5576 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5577 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5578 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5579 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5580 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5581 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5582 #: www/pm/mod_task.php:173
5584 msgstr "Zugewiesen an"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5587 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5588 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5589 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5590 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5591 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5592 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5593 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5594 #: www/pm/mod_task.php:52
5595 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5596 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5597 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5598 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5599 msgid "Submitted by"
5600 msgstr "Gepostet von"
5602 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5604 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5605 msgid "Related Tasks"
5606 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5608 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5610 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5611 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5614 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5616 msgstr "Massen-Update"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5620 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5621 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5623 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5624 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5625 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5627 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5629 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5630 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5631 #: www/pm/browse_task.php:381
5633 msgstr "Keine Änderung"
5635 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5641 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5642 msgid "Canned Response"
5643 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5645 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5646 msgid "No items found"
5647 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5649 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5651 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5652 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5653 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5655 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5656 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5657 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5658 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5660 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5662 msgid "Export as a CSV file"
5663 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5665 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5666 msgid "Selected CSV Format:"
5667 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5669 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5670 msgid "Download CSV file"
5671 msgstr "Download als CSV"
5673 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5674 msgid "Delete artifact"
5675 msgstr "Artefakt löschen"
5677 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5679 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5680 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5681 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5682 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5683 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5684 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5685 #: www/people/editprofile.php:199
5686 msgid "Confirm Delete"
5687 msgstr "Löschen bestätigen"
5689 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5690 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5691 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5693 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5694 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5695 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5696 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5697 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5698 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5699 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5700 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5701 #: www/reporting/rebuild.php:63
5703 msgstr "Ich bin sicher"
5705 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5706 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5707 #: common/tracker/actions/query.php:265
5708 msgid "Save Changes"
5709 msgstr "Änderungen speichern"
5711 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5712 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5713 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5718 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5719 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5720 msgid "Add A Comment"
5721 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5723 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5724 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5725 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5726 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5731 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5732 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5733 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5734 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5735 msgid "Attach Files"
5736 msgstr "Dateien anhängen"
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5741 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5742 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5743 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5744 msgid "max upload size: "
5747 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5749 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5750 msgid "Attached Files"
5751 msgstr "Angehängte Dateien"
5753 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5755 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5756 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5757 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5758 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5759 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5760 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5766 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5767 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5768 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5769 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5773 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5774 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5776 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5778 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5781 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5784 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5787 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5788 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5790 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5791 "oder neue hinzufügen."
5793 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5794 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5795 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5796 #: www/reporting/usersummary.php:56
5800 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5801 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5802 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5803 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5804 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5807 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5808 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5812 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5813 msgid "Build Task Relation"
5814 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5816 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5817 msgid "Date Submitted"
5818 msgstr "Datum abgeschickt"
5820 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5821 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5823 msgstr "Datum geschlossen"
5825 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5826 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5827 msgid "Existing Files"
5828 msgstr "Existente Dateien"
5830 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5834 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5836 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5837 "browsing through several tracker items."
5839 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5840 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5842 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5843 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5844 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5845 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5846 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5847 msgid "Detailed description"
5848 msgstr "Genaue Beschreibung"
5850 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5851 msgid "Use Canned Response"
5852 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5854 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5856 msgid "Post Followup"
5857 msgstr "Nachfolgender"
5859 #: common/tracker/actions/query.php:73
5861 msgid "Query Successfully Created"
5862 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5864 #: common/tracker/actions/query.php:122
5866 msgid "Query Updated"
5867 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5869 #: common/tracker/actions/query.php:151
5871 msgid "Query Deleted"
5872 msgstr "Datei gelöscht"
5874 #: common/tracker/actions/query.php:158
5875 msgid "Missing Build Query Action"
5878 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5880 msgid "Name and Save Query"
5881 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5883 #: common/tracker/actions/query.php:289
5885 msgstr "Suchanfrage laden"
5887 #: common/tracker/actions/query.php:292
5888 msgid "Update Query"
5889 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5891 #: common/tracker/actions/query.php:293
5892 msgid "Delete Query"
5893 msgstr "Suchanfrage löschen"
5895 #: common/tracker/actions/query.php:317
5897 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5898 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5900 #: common/tracker/actions/query.php:320
5901 msgid "Note: There is no default project query defined."
5902 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5904 #: common/tracker/actions/query.php:325
5905 msgid "Type of query"
5906 msgstr "Art der Anfrage"
5908 #: common/tracker/actions/query.php:327
5909 msgid "Private query"
5910 msgstr "Private Suchanfrage"
5912 #: common/tracker/actions/query.php:329
5914 msgid "Project level query (query is public)"
5915 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5917 #: common/tracker/actions/query.php:331
5919 msgid "Default project query (for project level query only)"
5920 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5922 #: common/tracker/actions/query.php:367
5923 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5924 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5925 #, fuzzy, php-format
5926 msgid "(%% for wildcards)"
5927 msgstr "(% als Joker)"
5929 #: common/tracker/actions/query.php:372
5930 msgid "Last Modified Date range"
5931 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5933 #: common/tracker/actions/query.php:374
5934 msgid "Open Date range"
5935 msgstr "Offener Datumsbereich"
5937 #: common/tracker/actions/query.php:376
5938 msgid "Close Date range"
5939 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5941 #: common/tracker/actions/query.php:399
5944 msgstr "Operationen"
5946 #: common/tracker/actions/query.php:402
5947 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5955 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5956 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5957 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5958 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5960 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5961 #: www/pm/admin/index.php:363
5963 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5964 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5966 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5967 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5969 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5970 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5972 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5974 msgid "No Available Tasks Found"
5975 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5978 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5980 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5981 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5983 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5984 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5985 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5986 #: www/activity/index.php:296
5987 msgid "Tracker Item"
5988 msgstr "Tracker Element"
5990 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5991 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5993 msgid "Tasks Project"
5994 msgstr "Task Manager Projekt"
5996 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5997 #: www/reporting/usersummary.php:104
6001 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6003 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6004 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6006 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6007 msgid "No Existing Project Groups Found"
6008 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6010 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6012 msgid "Add Relation to Existing Task"
6013 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6015 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6016 msgid "Create New Task"
6017 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgid "Item %s successfully created"
6022 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6026 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6031 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6038 msgid "Could Not Create File Object"
6039 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6042 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6046 msgid "Updated Successfully"
6047 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6049 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6050 #, fuzzy, php-format
6051 msgid "Could not get Project Task for %d"
6052 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6055 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6056 msgid "Comment added"
6057 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6059 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6061 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6066 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6069 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6071 msgid "File Upload: Error"
6072 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6075 msgid "File Upload: Successful"
6076 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6080 msgstr "Datei löschen"
6082 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6083 msgid "File Delete: Successful"
6084 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6086 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6087 #, fuzzy, php-format
6088 msgid "Item %s successfully updated"
6089 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6091 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6092 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6093 msgid "Monitoring Deactivated"
6094 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6096 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6097 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6098 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6100 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6101 msgid "Artifact Delete Failed"
6102 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6104 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6105 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6106 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6108 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6110 msgid "Title and Message Body are required"
6111 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6113 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6114 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6116 msgid "Invalid Artifact Type"
6117 msgstr "Ungültige ID"
6119 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6121 msgid "Only project members can view private artifact types"
6122 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6124 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6126 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6127 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6129 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6131 msgid "Message Summary Is Required"
6132 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6134 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6136 msgid "Message Body Is Required"
6137 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6139 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6141 msgid "Error remapping status"
6142 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6144 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6146 msgid "Invalid Artifact ID"
6147 msgstr "Ungültige ID"
6149 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6151 msgid "Error deleting extra field data: "
6152 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6154 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6156 msgid "Error deleting file from db: "
6157 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6159 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6161 msgid "Error deleting message: "
6162 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6166 msgid "Error deleting history: "
6167 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6171 msgid "Error deleting monitor: "
6172 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6176 msgid "Error deleting artifact: "
6177 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6181 msgid "Error updating artifact counts: "
6182 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6185 msgid "Valid Email Address Required"
6186 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6189 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6194 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6195 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6199 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6203 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6208 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6209 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6213 msgid "Unable to Use Canned Response"
6214 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6216 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6217 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6218 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6222 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6223 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6226 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6228 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6229 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6233 msgid "a field name is required"
6234 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6238 msgid "Type of custom field not selected"
6239 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6243 msgid "Field name already exists"
6244 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6247 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6251 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6254 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6255 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6258 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6260 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6261 msgstr "Ungültige ID"
6263 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6264 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6266 msgstr "Auswahl Box"
6268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6269 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6273 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6274 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6275 msgid "Radio Buttons"
6276 msgstr "Radio Buttons"
6278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6279 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6284 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6285 msgid "Multi-Select Box"
6286 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6289 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6291 msgstr "Textbereich"
6293 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6294 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6295 msgid "Relation between artifacts"
6296 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6298 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6305 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6306 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6308 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6309 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6311 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6313 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6314 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6316 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6317 msgid "Out of range value"
6318 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6320 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6321 msgid "an element name is required"
6322 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6325 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6326 msgid "Element name already exists"
6327 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6329 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6331 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6332 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6334 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6335 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6337 msgid "Invalid Artifact"
6338 msgstr "Ungültige ID"
6340 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6342 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6343 msgstr "Ungültige ID"
6345 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6347 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6348 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6350 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6351 msgid "Logged In: YES"
6352 msgstr "Angemeldet: JA"
6354 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6355 msgid "Logged In: NO"
6356 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6358 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6360 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6361 msgstr "Ungültige ID"
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6365 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6367 msgid "Must Be Logged In"
6368 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6370 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6371 msgid "Query already exists"
6372 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6374 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6375 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6378 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6380 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6381 "einzurichten oder upzudaten."
6383 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6385 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6386 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6388 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6390 msgid "Invalid Open Date Range"
6391 msgstr "Offener Datumsbereich"
6393 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6395 msgid "Invalid Close Date Range"
6396 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6398 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6399 msgid "Query does not exist"
6400 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6403 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6405 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6407 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6409 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6410 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6411 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6412 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6414 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6416 msgid "Tracker name already used"
6417 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6419 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6421 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6428 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6429 msgid "No Followups Have Been Posted"
6430 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6432 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6433 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6434 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6438 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6439 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6440 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6444 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6445 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6446 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6448 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6449 msgid "Backward Relations"
6452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6454 msgid "Trackers for %s"
6455 msgstr "Trackers für %s"
6457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6458 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6460 msgid "View Trackers"
6461 msgstr "Neuer Tracker"
6463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6465 msgid "Get the list of available trackers"
6468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6469 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6470 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6471 #: www/tracker/roadmap.php:414
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6476 msgid "Display configured roadmaps"
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6480 msgid "Various graph of statistics."
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6485 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6490 msgid "Browse this tracker."
6491 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6496 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6499 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6502 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6504 msgid "Add a new issue."
6505 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6508 msgid "Various graph about statistics."
6511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6512 msgid "Stop Monitor"
6513 msgstr "Beobachtung beenden"
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6516 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6521 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6525 msgid "Add/Update Canned Responses"
6526 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6528 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6529 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6530 msgid "Clone Tracker"
6531 msgstr "Klon Tracker"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6535 msgid "Task Id and Summary"
6536 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6542 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6543 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6544 msgid "Remove Relation"
6545 msgstr "Entferne Beziehung"
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6549 msgid "Average completion rate: %d%%"
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6553 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6554 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6555 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6556 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6557 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6558 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6559 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6564 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6565 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6566 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6567 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6568 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6569 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6570 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6571 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6572 #: www/sendmessage.php:68
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6577 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6578 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6579 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6580 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6587 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6588 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6589 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:322
6590 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
6591 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
6592 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6598 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6600 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6601 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6603 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6604 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6606 msgid "Please %1$s login %2$s"
6607 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6609 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6610 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6612 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6614 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6615 "Email-Adresse hier ein:"
6617 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6618 #: www/people/viewjob.php:79
6620 msgstr "Für Projekt"
6622 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6623 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6625 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6628 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6629 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6630 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6631 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6632 msgid "Indicates required fields."
6633 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6635 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6636 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6638 msgid "Invalid Group"
6639 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6641 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "“%s” roadmap already exists"
6644 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6647 #, fuzzy, php-format
6648 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6649 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6651 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6652 msgid "Existing Responses"
6653 msgstr "Existierende Antworten"
6655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6658 msgstr "Operationen"
6660 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6661 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6662 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6664 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6666 msgid "Add New Canned Response"
6667 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6669 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6670 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6672 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6673 "common artifact requests."
6675 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6676 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6678 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6679 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6680 msgid "Message Body"
6681 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6683 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6686 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6689 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6690 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6691 msgid "Current / New positions"
6692 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6695 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6696 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6697 msgid "Up/Down positions"
6698 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6700 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6702 msgid "Elements Defined"
6703 msgstr "Elemente definiert"
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6709 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6710 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6711 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6713 msgstr "Erneut bestellen"
6715 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6716 msgid "Alphabetical order"
6717 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6719 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6720 msgid "You have not defined any elements"
6721 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6723 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6724 msgid "Add New Element"
6725 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6727 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6729 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6730 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6732 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6733 msgid "Custom Fields Defined"
6734 msgstr "Extra Felder definiert"
6736 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6737 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6738 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6739 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6740 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6741 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6742 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6743 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6744 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6745 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6746 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6747 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6748 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6749 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6750 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6751 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6757 msgstr "Optionen hinzufügen"
6759 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6765 msgid "Add/Reorder choices"
6766 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6769 msgid "You have not defined any custom fields"
6770 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6773 msgid "Add New Custom Field"
6774 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6776 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6777 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6778 msgid "Custom Field Name"
6779 msgstr "Extrafeldname"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6782 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6787 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6788 msgid "Type of custom field"
6789 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6792 msgid "Box type technician"
6793 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6797 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6798 "defined, respectively."
6800 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6801 "Spalten definiert haben."
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6804 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6805 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6808 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6809 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6812 msgid "Warning: this add new custom field"
6813 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6815 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6817 msgid "Custom Field Rendering Template"
6818 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6820 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6822 msgid "Edit template"
6823 msgstr "Versionen editieren"
6825 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6826 msgid "Delete template"
6827 msgstr "Template löschen"
6829 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6831 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6832 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6834 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6836 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6837 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6839 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6841 msgid "name is empty"
6842 msgstr "Renderer hochgeladen"
6844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6846 msgid "Roadmap %s created"
6849 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6851 msgid "Cannot create roadmap: "
6852 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6854 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6856 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6859 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6861 msgid "Cannot rename roadmap: "
6862 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6864 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6866 msgid "Cannot set roadmap: "
6867 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6869 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6871 msgid "Cannot set roadmap state: "
6872 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6874 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6876 msgid "Cannot set default value: "
6877 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6879 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6881 msgid "Roadmap configuration is updated"
6882 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6884 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6886 msgid "Roadmap %s is deleted"
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6891 msgid "Cannot delete roadmap: "
6892 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6895 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6897 msgid "Delete roadmap"
6898 msgstr "Gruppe Löschen"
6900 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6901 #, fuzzy, php-format
6902 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6903 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6905 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6910 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6911 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6912 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6913 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6914 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6915 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6916 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6917 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6924 msgid "Create a new roadmap"
6925 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6929 msgid "Update roadmap"
6930 msgstr "Aktualisierung"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6934 msgid "No trackers have been set up."
6935 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6940 msgstr "Nicht gefunden"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6943 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6944 #, fuzzy, php-format
6945 msgid "roadmap %s is not available"
6946 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6951 msgid "Release(s) order updated"
6952 msgstr "Erscheinungstermin"
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6957 msgid "Cannot modify release order: "
6958 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6963 msgid "Manage releases"
6964 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6968 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6981 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6982 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6986 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6989 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6991 msgid "Return to list of roadmaps"
6992 msgstr "Zurück zum Forum"
6994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6996 msgid "Manage roadmaps"
6997 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6999 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7000 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7003 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7005 msgid "Modify roadmap"
7006 msgstr "Auftrag modifizieren"
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7013 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7015 msgid "Roadmap name"
7016 msgstr "Richtiger Name"
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7023 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7025 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7026 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7028 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7030 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7031 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7034 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7035 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7037 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7038 msgid "Choose the template tracker to clone."
7041 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7044 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7045 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7046 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7048 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7049 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7050 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7052 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7053 msgid "Customize Browse List"
7054 msgstr "Suchliste anpassen"
7056 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7058 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7061 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7062 "Trackers angezeigt werden:"
7064 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7069 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7072 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7074 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7075 "Trackers angezeigt werden:"
7077 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7079 msgid "Add New Field"
7080 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7082 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7083 #, fuzzy, php-format
7084 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7085 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7087 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7088 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7092 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7094 msgid "Delete a custom field for %s"
7095 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7097 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7099 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7102 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7103 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7105 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7106 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7107 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7108 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7109 msgid "I am Really Sure"
7110 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7112 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7113 #, fuzzy, php-format
7114 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7115 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7117 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7119 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7122 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7123 "unwiderbringlich zu löschen!"
7125 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "Edit Layout Template for %s"
7128 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7132 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7133 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7135 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7137 msgid "Copy choices from custom field %s"
7138 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7140 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7142 msgstr "Kopieren von"
7144 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7146 msgid "Into trackers and custom fields"
7147 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7149 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7151 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7152 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7154 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7155 #, fuzzy, php-format
7156 msgid "Update a custom field element in %s"
7157 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7159 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7160 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7163 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7164 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7165 "related items will be changed to the new name"
7167 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7168 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7169 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7172 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7174 msgid "Modify a custom field in %s"
7175 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7177 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7178 msgid "Text Area Rows"
7179 msgstr "Textbereich Zeilen"
7181 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7182 msgid "Text Area Columns"
7183 msgstr "Textbereich Spalten"
7185 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7186 msgid "Text Field Size"
7187 msgstr "Textfeld Größe"
7189 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7190 msgid "Text Field Maxlength"
7191 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7193 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7194 msgid "Field is mandatory"
7195 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7197 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Update settings for %s"
7200 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7202 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7204 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7206 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7209 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7212 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7215 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7216 "des »Status«-Typs anlegen."
7218 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7219 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7222 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7223 msgid "Configure Workflow"
7224 msgstr "Workflow konfigurieren"
7226 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7227 #, fuzzy, php-format
7228 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7229 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7231 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7232 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7236 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7237 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7241 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7242 msgid "Initial values"
7243 msgstr "Ausgangswerte"
7245 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7249 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7251 msgstr "Rollen bearbeiten"
7253 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7254 #, fuzzy, php-format
7255 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7256 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7258 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7260 #: www/include/Layout.class.php:1334
7262 msgstr "Einstellungen"
7264 #: common/widget/Widget.class.php:366
7267 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7269 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "DB Error: %s"
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7276 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7277 #: www/widgets/widgets.php:69
7280 msgstr "Datum hinzufügen"
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7283 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7284 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7285 #: www/widgets/widgets.php:67
7287 msgid "Customize Layout"
7288 msgstr "Liste Anpassen"
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7293 msgstr "Liste Anpassen"
7295 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7297 msgid "Define your own layout:"
7298 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7300 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7305 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7306 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7307 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7308 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7310 msgid "Already used"
7311 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7313 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7315 msgid "Your dashboard has been updated."
7316 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7318 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7320 msgid "Pending administrative tasks"
7323 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7325 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7328 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7330 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7333 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7335 msgid "Site News Approval"
7336 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7340 msgid "My Artifacts"
7341 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7345 msgid "assigned to me [A]"
7346 msgstr "Zugewiesen an"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7350 msgid "submitted by me [S]"
7351 msgstr "Gepostet von"
7353 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7355 msgid "monitored by me [M]"
7356 msgstr "Gepostet von"
7358 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7359 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7362 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7364 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7365 msgstr "Zugewiesen an"
7367 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7369 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7370 msgstr "Gepostet von"
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7373 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7378 msgid "Display artifacts:"
7379 msgstr "Artefakt löschen"
7381 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7383 msgid "You have no artifacts"
7384 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7386 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7389 msgid "Browse Trackers List for this project"
7390 msgstr "Projekt verlassen"
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7393 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7395 msgid "Browse this tracker for this project"
7396 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7398 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7403 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7408 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7413 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7415 msgid "Browse this artefact"
7416 msgstr "Projekt verlassen"
7418 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7420 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7424 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7425 msgid "My Bookmarks"
7426 msgstr "Meine Lesezeichen"
7428 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7430 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7431 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7433 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7435 msgid "Delete this bookmark?"
7436 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7438 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7440 msgid "Add a bookmark"
7441 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7443 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7445 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7448 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7451 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7452 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7453 "your project Bug or Task database, etc."
7456 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7458 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7459 "bookmark and its destination URL can be modified."
7462 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7464 msgid "My Latest SVN Commits"
7465 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7467 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7472 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7473 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7476 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7477 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7482 msgid "Monitored Documents"
7483 msgstr "Überwachte Foren"
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7487 msgid "You are not monitoring any documents."
7488 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7492 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7496 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7498 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7502 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7504 #, fuzzy, php-format
7506 msgstr "Neuen hinzufügen"
7508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7509 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7510 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7511 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7513 msgid "Documents Manager"
7514 msgstr "Documentation Manager"
7516 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7517 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7520 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7524 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7529 msgid "Monitored Forums"
7530 msgstr "Überwachte Foren"
7532 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7533 msgid "You are not monitoring any forums."
7534 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7538 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7539 "with a link to the new message."
7542 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7544 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7545 "discussion forum itself."
7548 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7550 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7551 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7553 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7554 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7559 msgid "Monitored File Packages"
7560 msgstr "Keine Dateipakete"
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7563 msgid "You are not monitoring any files."
7564 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7568 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7569 "link to the new file on our download server."
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7574 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7575 "the appropriate icon in the files section."
7578 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7580 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7581 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7584 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7587 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7588 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7590 msgstr "Meine Projekte"
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7593 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7594 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7596 msgid "You're not a member of any project"
7597 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7599 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7601 msgid "Quit this project?"
7602 msgstr "Projekt verlassen"
7604 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7606 msgid "Private project"
7607 msgstr "Private Projekte"
7609 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7612 msgstr "Meine Projekte"
7614 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7617 msgstr "Meine Projekte"
7619 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7621 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7622 "to the corresponding Project Summary page."
7625 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7626 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7629 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7631 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7632 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7633 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7634 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7635 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7638 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7640 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7643 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7645 msgid "There are no surveys in your projects."
7646 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7648 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7649 #, fuzzy, php-format
7651 msgstr "Neuen hinzufügen"
7653 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7655 msgid "Quick Survey"
7656 msgstr "Umfrage ändern"
7658 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7660 msgid "List the surveys in your projects."
7661 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7663 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7664 msgid "answered [A]"
7667 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7668 msgid "not yet answered [N]"
7671 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7672 msgid "any status [AN]"
7675 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7677 msgid "Display surveys:"
7678 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7680 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7683 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7685 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7688 msgstr "Nach Aufgabe"
7690 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7692 msgid "List the tasks assigned to you."
7693 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7697 msgid "Project description"
7698 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7701 msgid "This project has not yet submitted a description."
7702 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7704 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7705 msgid "Allow you to view the project description"
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7710 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7711 msgstr "Documentation Manager"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7714 msgid "new files [F]"
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7719 msgid "new directories [D]"
7720 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7724 msgid "updated files [U]"
7725 msgstr "Täglich aktualisiert"
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7728 msgid "new and update Files [FU]"
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7733 msgid "new files and directories [FD]"
7734 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7737 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7742 msgid "Display statistics:"
7743 msgstr "Artefakt löschen"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7757 msgid "updated Files"
7758 msgstr "Täglich aktualisiert"
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7762 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7764 msgid "new Directories"
7765 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7775 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7778 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7782 msgid "Current Week"
7783 msgstr "Aktuelle Datei"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7786 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7788 msgid "Browse Documents Manager"
7789 msgstr "Documentation Manager"
7791 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7793 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7794 "directory ...) during the last 4 weeks."
7797 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7798 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7799 msgid "Project Information"
7800 msgstr "Projektinformation"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7803 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7805 msgstr "Kennzeichen"
7807 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7808 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7809 msgid "No tag defined for this project"
7810 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7814 msgid "Registered: "
7815 msgstr "Registriert"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7818 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7820 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7821 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7823 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7824 #, fuzzy, php-format
7825 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7826 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7830 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7831 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7833 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7835 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7837 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7840 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7841 #, fuzzy, php-format
7843 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7845 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7846 "\">several different positions</a>."
7848 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7851 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7852 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7854 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7856 msgid "Some infos about the project."
7857 msgstr "Top %1$s Projekt"
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7860 msgid "5 Latest Published Documents"
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7865 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7866 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7869 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7873 msgid "Latest File Releases"
7874 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7877 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7878 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7880 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7881 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7882 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7887 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7888 #: www/pm/format_csv.php:86
7890 msgstr "Anmerkungen"
7892 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7893 #: www/frs/index.php:136
7894 msgid "Monitor this package"
7895 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7897 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7898 msgid "View All Project Files"
7899 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7903 "List the most recent packages available for download along with their "
7907 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7909 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7910 "comments associated with this revision."
7913 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7915 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7916 "be monitored for you."
7919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7921 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7922 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7923 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7924 "of the file release system."
7927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7928 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7931 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7932 msgid "Project Members"
7933 msgstr "Projekt Mitglieder"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7936 msgid "Project Admins"
7937 msgstr "Projektbetreuer"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7943 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7945 msgid "View the %d Member(s)"
7946 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7948 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7949 msgid "Request to join"
7950 msgstr "Beitrittsgesuch"
7952 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7954 msgid "List the project members."
7955 msgstr "Projekt Mitglieder"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7959 msgid "Public Tools"
7960 msgstr "Öffentliche Foren"
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7966 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7967 msgid "Project Home Page"
7968 msgstr "Projekt-Homepage"
7970 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7972 msgid "There are no trackers available"
7973 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7976 #: www/include/project_summary.php:140
7978 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7979 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7980 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7981 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7983 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7984 msgid "Public Forums"
7985 msgstr "Öffentliche Foren"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7988 #: www/include/project_summary.php:165
7990 msgid "<strong>%d</strong> message"
7991 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7992 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7993 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7995 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8001 #: www/include/project_summary.php:167
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8004 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8005 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8006 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8008 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8009 msgid "DocManager: Project Documentation"
8010 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8012 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8014 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8015 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8016 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8017 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8021 msgid "There are no subprojects available"
8022 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8029 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8030 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8031 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8032 msgid "SCM Repository"
8033 msgstr "SCM Repository"
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8036 msgid "Anonymous FTP Space"
8037 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8039 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8041 "List all available services for this project along with some information "
8042 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8045 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8047 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8048 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8049 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8052 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8053 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8056 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8059 msgstr "FRS Version"
8061 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8062 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8066 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8069 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8070 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8073 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8074 msgid "less than 1 minute"
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8081 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8083 msgid "%s minutes ago"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8087 msgid "About one hour"
8090 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8092 msgid "about %s hours"
8095 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8096 msgid "About one day"
8099 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8104 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8106 msgid "About one month"
8109 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8110 #, fuzzy, php-format
8111 msgid "%s months ago"
8112 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8114 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8115 msgid "About one year"
8118 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8120 msgid "over %s years"
8123 #: cronjobs/homedirs.php:152
8124 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8126 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8128 #: cronjobs/homedirs.php:154
8129 msgid "Please replace this file with your own website"
8130 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8132 #: cronjobs/homedirs.php:158
8134 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8136 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8139 #: cronjobs/homedirs.php:159
8142 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8145 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8146 "\"> die Projektseite</a>."
8148 #: cronjobs/massmail.php:146
8151 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8152 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8153 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8154 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8155 "by visiting following link:\n"
8158 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8159 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8160 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8161 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8162 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8164 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8165 msgid "Pending task manager items notification"
8166 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8168 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8169 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8171 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8174 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8176 msgid "The task manager item #%s is pending"
8177 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8180 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8181 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8182 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8183 msgid "Task Summary"
8184 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8186 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8187 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8188 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8189 msgid "Percent Complete"
8190 msgstr "Prozent fertig"
8192 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8193 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8195 msgid "Click here to visit the item %s"
8196 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8198 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8199 msgid "Pending tracker items notification"
8200 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8204 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8206 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8207 "Elemente zu erinnern."
8209 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8211 msgid "The item #%s is pending"
8212 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8215 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8216 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8220 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8221 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8224 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8226 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8230 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8231 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8232 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8233 #: www/admin/pluginman.php:84
8234 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8236 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8239 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8240 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8241 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8242 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8244 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8247 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8251 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8252 #, fuzzy, php-format
8253 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8254 msgstr "SCM Repository"
8256 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8257 msgid "ADMS.SW meta-data"
8260 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8261 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8264 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8265 #, fuzzy, php-format
8266 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8268 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8271 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8273 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8274 "format (see at the bottom for more details)"
8277 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8278 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8281 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8283 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8284 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8285 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8288 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8290 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8291 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8294 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8296 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8297 "document, use :<br />"
8300 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8301 msgid "Full ADMS.SW export"
8304 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8308 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8310 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8316 msgid "Public projects :"
8317 msgstr "Unterprojekt"
8319 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8324 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8329 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8333 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8334 msgid " (as Turtle)"
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8339 msgid "Trove categories :"
8340 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8342 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8346 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8347 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8350 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8352 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8353 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8355 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8358 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8359 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8362 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8363 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8366 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8367 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8368 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8369 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8370 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8371 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8372 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8373 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8375 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8376 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8377 msgid "Login name or email address"
8378 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8380 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8381 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8382 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8383 #: www/include/user_profile.php:88
8385 msgstr "Anmelde-Name"
8387 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8388 #: www/account/verify.php:86
8392 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8393 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8394 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8398 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8399 msgid "[Lost your password?]"
8400 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8402 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8403 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8405 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8406 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8408 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8409 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8410 msgid "Your account does not exist."
8411 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8413 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8414 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8415 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8417 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8418 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8420 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8423 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8425 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8426 "will be sent to the email address you provided in registration."
8428 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8429 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8430 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8432 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8434 msgid "Resend Confirmation Email"
8435 msgstr "Weitere Informationen"
8437 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8439 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8440 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8442 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8444 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8445 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8446 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8447 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8450 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8451 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8452 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8453 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8454 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8456 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8459 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8460 "href=\"%s\">support request</a>."
8462 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8463 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8465 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8469 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8470 msgid "Login via CAS"
8471 msgstr "Mit CAS einloggen"
8473 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8475 msgid "Your account "
8476 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8478 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8479 msgid "Login via HTTP authentication"
8482 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8484 msgid "LDAP Login name:"
8485 msgstr "Anmelde-Name:"
8487 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8491 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8492 msgid "LDAP server unreachable"
8495 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8498 "<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting the "
8499 "link sent to you in this email will activate your account.<p>If you need "
8500 "this email resent, please click below and a confirmation email will be sent "
8501 "to the email address you provided in registration.<p><a href=\"%1$s\">"
8502 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
8504 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung. Wenn Sie den Link "
8505 "besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie damit "
8506 "Ihren Account.<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken "
8507 "Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse "
8508 "verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.<p><a href=\"%1$s"
8509 "\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a><br><hr><p>"
8511 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8514 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8515 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8516 "action has been performed using your account which has been seen as "
8517 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8518 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8519 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8520 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8522 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8523 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8524 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8525 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8526 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8527 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8528 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8529 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8531 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8533 msgid "Login via OpenID"
8534 msgstr "Anmelde-Name"
8536 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8537 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8541 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8542 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8545 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8546 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8547 #, fuzzy, php-format
8548 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8549 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8551 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8553 msgid "Identity successfully added"
8554 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8557 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8560 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8561 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8564 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8565 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8568 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8569 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8570 #, fuzzy, php-format
8571 msgid "Cannot delete identity: %s"
8572 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8574 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8576 msgid "Identity successfully deleted"
8577 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8582 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8585 msgid "My OpenID identities"
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8590 msgid "Add new identity"
8591 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8595 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8597 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8599 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8600 msgid "OpenID identity URL:"
8603 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8605 msgid "Add identity"
8606 msgstr "Datum hinzufügen"
8608 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8613 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8614 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8617 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8618 msgid "User has canceled authentication"
8621 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8622 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8625 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8626 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8627 #, fuzzy, php-format
8628 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8629 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8631 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8633 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8636 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8638 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8642 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8643 #, fuzzy, php-format
8644 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8645 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8647 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8649 msgid "WebID already used"
8650 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8652 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8653 msgid "WebID already pending binding"
8656 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8658 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8662 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8664 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8665 "it to your account."
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8669 #, fuzzy, php-format
8670 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8671 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8673 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8674 msgid "My WebID identities"
8677 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8679 msgid "Bind a new WebID"
8680 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8682 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8684 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8686 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8690 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8691 "use them to login."
8694 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8695 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8700 msgid "Confirm binding"
8701 msgstr "Löschung bestätigen"
8703 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8710 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8713 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8717 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8718 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8722 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8725 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8726 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8729 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8731 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8734 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8736 msgid "Blocks Admin"
8737 msgstr "Tasks Administrator"
8739 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8740 msgid "Summary Page block of text"
8743 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8745 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8748 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8749 msgid "Enter title of block"
8752 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8753 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8757 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8765 msgid "Display block at the top of the listing"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8771 msgid "Display block at the top"
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8775 msgid "Display block at the top of the main page"
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8779 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8783 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8787 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8788 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8789 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8790 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8791 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8792 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8793 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8795 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8798 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8800 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8801 "the web site. They are created manually."
8804 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8805 #: www/admin/userlist.php:68
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8817 msgstr "Speicherplatz"
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8825 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8826 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8830 msgid "Enter your text here"
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8836 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8837 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8838 #: plugins/message/www/index.php:77
8842 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8848 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8849 "inserting the following sentences in the content:"
8852 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8853 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8857 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8861 msgid ": will create the end part of a box."
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8865 msgid ": will create a header before a text."
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8869 msgid ": will create a footer after a text."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8874 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8875 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8880 msgid "Block configuration saved"
8881 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8883 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8884 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8887 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8888 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8891 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8892 msgid "Compact preview of local user"
8895 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8896 msgid "Compact preview of local project"
8899 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8901 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8902 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8904 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8905 msgid "OSLC Compact preview of user"
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8909 msgid "Contribution tracker"
8910 msgstr "Contribution Tracker"
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8914 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8915 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8918 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8919 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8922 msgid "Contribution Tracker admin"
8923 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8926 msgid "Latest Major Contributions"
8927 msgstr "Letzte große Beiträge"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8930 msgid "Contribution"
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8935 msgstr "Beitragender"
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8938 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8939 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8940 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8941 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8946 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8947 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8948 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8951 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8952 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8953 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8963 msgid "[View All Contributions]"
8964 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8968 msgid "Edit actors and roles"
8969 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8973 msgid "Contribution tracker plugin"
8974 msgstr "Contribution Tracker"
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8981 msgid "Object already exists"
8982 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8990 msgid "Could not create object in database: %s."
8991 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8999 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9000 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9007 msgid "Object does not exist"
9008 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9016 msgid "Could not update object in database: %s."
9017 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9024 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9025 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9033 msgid "Could not delete object in database: %s."
9034 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9037 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9039 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9044 msgid "Could not update indices in database: %s."
9045 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9049 msgid "Cannot update a non-existing object."
9050 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9052 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9053 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9054 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9055 msgid "Invalid actor"
9056 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9058 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9059 msgid "Contribution tracker administration"
9060 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9063 msgid "Existing actors"
9064 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9077 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9078 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9079 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9080 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9081 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9082 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9083 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9084 #: www/sendmessage.php:68
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9091 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9092 msgid "Legal structure"
9093 msgstr "Gültige Struktur"
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9097 msgid "No legal structures currently defined."
9098 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9101 msgid "Register new actor"
9102 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9105 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9106 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9109 msgid "Existing legal structures"
9110 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9113 msgid "Register new legal structure"
9114 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9117 msgid "Existing roles"
9118 msgstr "Existierende Rollen"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9121 msgid "No roles currently defined."
9122 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9125 msgid "Register new role"
9126 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9129 msgid "Register a new role"
9130 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9134 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9135 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9136 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9137 #: www/project/admin/users.php:459
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9143 msgid "Role description"
9144 msgstr "Rollenbeschreibung"
9146 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9148 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9151 msgid "Register a new legal structure"
9152 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9155 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9156 msgid "Structure name"
9157 msgstr "Strukturname"
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9160 msgid "Edit a legal structure"
9161 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9164 msgid "Register a new actor"
9165 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9171 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9177 msgstr "Teilnehmer URL:"
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9183 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9188 msgid "Actor description"
9189 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9193 #, fuzzy, php-format
9194 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9195 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9198 msgid "Edit an actor"
9199 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9203 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9204 msgid "Participant:"
9205 msgid_plural "Participants:"
9206 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9207 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9209 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9214 msgstr "%s: %s (%s)"
9216 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9218 msgid "Contribution details"
9219 msgstr "Beitragsdetails"
9221 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9223 msgid "Contributions for project %s"
9224 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9226 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9227 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9228 msgid "No contributions"
9229 msgstr "Keine Beiträge"
9231 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9232 msgid "Actor details"
9233 msgstr "Teilnehmerdetails"
9235 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9237 msgid "Actor details for %s"
9238 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9240 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9242 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9243 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9247 msgid "Contribution by %s"
9248 msgid_plural "Contributions by %s"
9249 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9250 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9252 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9253 msgid "Contributions"
9256 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9257 msgid "No contributions have been recorded yet."
9258 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9261 msgid "Latest contributions"
9262 msgstr "Letzte Beiträge"
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9266 msgid "Contribution tracker for project %s"
9267 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9270 msgid "Register a new contribution"
9271 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9274 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9275 msgid "Contribution name"
9276 msgstr "Name des Beitrags"
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9279 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9280 msgid "Contribution date"
9281 msgstr "Datum des Beitrags"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9284 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9285 msgid "Contribution description"
9286 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9288 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9289 msgid "Edit a contribution"
9290 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9292 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9293 msgid "Current participants"
9294 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9296 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9297 msgid "Move participant down"
9298 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9300 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9301 msgid "Move participant up"
9302 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9304 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9305 msgid "Add a participant"
9306 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9308 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9309 msgid "Add participant"
9310 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9313 msgid "Existing contributions"
9314 msgstr "Existierende Beiträge"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9317 msgid "No contributions for this project yet."
9318 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9320 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9321 msgid "Add new contribution"
9322 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9324 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9325 msgid "Links to related CVS commits"
9326 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9328 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9329 msgid "No commits have been made."
9330 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9332 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9334 msgid "Previous Version"
9335 msgstr "Vorherige Version"
9337 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9338 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9339 msgid "Current Version"
9340 msgstr "Aktuelle Version"
9342 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9343 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9345 msgstr "Nachricht protokollieren"
9347 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9348 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9352 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9354 msgid "Failed to add subproject."
9355 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9357 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9359 msgid "Subproject succesfully added."
9360 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9362 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9364 msgid "Failed to delete subproject."
9365 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9367 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9369 msgid "Subproject succesfully deleted."
9370 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9372 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9373 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9375 msgid "External subprojects admin"
9376 msgstr "Name des Unterprojektes"
9378 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9379 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9380 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9383 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9384 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9387 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9389 msgid "Project external subprojects"
9390 msgstr "Projekt Releases"
9392 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9394 msgid "Plugin (project)"
9395 msgstr "Vorgängerprojekt"
9397 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9399 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9400 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9402 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9405 msgstr "Unterprojekt"
9407 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9408 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9409 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9410 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9412 msgid "Manage configuration"
9413 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9415 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9417 msgid "Subproject URL"
9418 msgstr "Unterprojekt"
9420 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9421 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9426 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9428 msgid "Manage project's external subprojects"
9429 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9431 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9433 msgid "URL of the new subproject."
9434 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9436 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9437 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9439 msgid "Unknown action."
9440 msgstr "Unbekannte Status ID"
9442 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9446 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9451 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9454 #: www/forum/message.php:159
9455 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9456 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9460 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9462 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9464 msgid "Submitted on"
9465 msgstr "Gepostet von"
9467 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9469 msgid "This project's mailing lists"
9470 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9472 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9475 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9477 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9478 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9479 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9480 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9483 msgstr "%1$s Archive"
9485 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9489 msgstr "Vorherige(r)"
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9498 msgid "Last messages"
9499 msgstr "Nachricht protokollieren"
9501 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9502 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9503 #: www/forum/myforums.php:69
9507 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9509 msgid "Last updated"
9510 msgstr "Liste aktualisiert"
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9517 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9518 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9522 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9526 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9530 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9531 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9534 msgstr "Dateien anhängen"
9536 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9542 msgid "Mail successfully sent "
9543 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9547 msgid "Sending mail failed"
9548 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9550 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9552 msgid "No list specified"
9553 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9555 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9556 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9558 msgid "You are not allowed to access this page"
9559 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9561 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9562 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9565 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9566 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9569 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9570 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9573 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9574 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9577 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9578 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9579 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9580 #: www/mail/index.php:77
9582 msgid "Mailing List"
9583 msgstr "Mailinglisten"
9585 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9588 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9590 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9592 msgid "Browse Archives"
9593 msgstr "%1$s Archive"
9595 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9597 msgid "Submit a new thread"
9598 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9600 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9602 msgid "This list is not active"
9603 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9605 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9606 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9609 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9611 msgid "Back to the list"
9612 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9614 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9616 msgid "Post a new thread"
9617 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9619 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9621 msgid "Original Archives"
9622 msgstr "Original Kommentar"
9624 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9625 msgid "Original list archives"
9628 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9630 msgid "Public archives"
9631 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9633 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9635 msgid "Private Archives"
9636 msgstr "Private Projekte"
9638 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9640 msgid "Printer version"
9641 msgstr "Aktuelle Version"
9643 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9645 msgid "Empty archives"
9646 msgstr "Leere Strings"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9650 msgid "Search result for "
9651 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9653 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9655 msgid "Thread(s) found"
9658 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9660 msgid "Error: Attachment not found"
9661 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9663 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9665 msgid "Error: Missing parameter"
9666 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9668 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9669 msgid "Manage Remote Accounts"
9672 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9674 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9678 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9679 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9682 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9683 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9684 msgid "Global Dashboard Plugin"
9687 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9688 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9691 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9693 msgid "Projects on remote Software Forges"
9694 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9696 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9697 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9700 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9702 msgid "My remote projects"
9703 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9706 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9711 msgid "Remote Account successfully created"
9712 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9715 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9720 msgid "Remote Account successfully deleted"
9721 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9725 msgid "Unable to delete remote account: "
9726 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9730 msgid "Remote Account Management"
9731 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9735 msgid "Main account properties"
9736 msgstr "Account Optionen:"
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9741 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9742 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9743 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9744 #: www/project/memberlist.php:50
9745 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9746 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9749 msgstr "Benutzername"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9754 msgid "Account password"
9755 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9760 msgid "Remote Forge Software"
9761 msgstr "Softwarefundkarte"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9766 msgid "Account domain"
9767 msgstr "Account Information"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9773 msgstr "Mein Account"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9777 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9781 msgid "Account Discovery Capabilities"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9786 msgid "OSLC Discovery URI"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9791 msgid "RSS Stream URI"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9796 msgid "SOAP WSDL URI"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9801 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9807 msgid "Projects discovery method"
9808 msgstr "Projektverlauf"
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9812 msgid "Artifacts discovery method"
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9816 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9821 msgid "Remote Account successfully updated"
9822 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9825 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9827 msgid "Global Dashboard Configuration"
9828 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9831 msgid "Stored remote accounts"
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9837 msgstr "Filter Entfernen"
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9841 msgid "User account URL"
9842 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9845 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9846 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9847 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9848 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9854 msgid "Create a new remote account"
9855 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9858 msgid "Global Dashboard Help"
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9863 msgid "Create a new associated forge below"
9864 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9869 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9877 msgid "Software only"
9878 msgstr "Nur Software"
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9891 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9897 msgid "Submit new associated forge"
9898 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9902 msgid "Associated forge successfully added."
9903 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9907 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9908 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9914 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9915 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9916 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9917 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9918 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9919 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9920 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9927 msgid "Associated forge successfully deleted."
9928 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9932 msgid "Modify the associated forge below"
9933 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9937 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9938 msgid "Submit Changes"
9939 msgstr "Änderungen abschicken"
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9943 msgid "Associated forge successfully modified."
9944 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9948 msgid "Associated forge"
9949 msgid_plural "Associated forges"
9950 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9951 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9954 #: www/admin/admin_table.php:307
9956 msgstr "Neuen hinzufügen"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9964 msgstr "[Bearbeiten]"
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9979 msgid "Error fetching data"
9980 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9983 msgid "Error parsing data"
9984 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9987 msgid "Unknown status ID"
9988 msgstr "Unbekannte Status ID"
9990 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9992 msgid "Admin Associated Forges"
9993 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9995 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9997 msgid "Global Search plugin"
9998 msgstr "Allgemeine Suche"
10000 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10002 msgid "Associated Forges"
10003 msgstr "Verwandte Forges"
10005 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10007 msgid "Global Search"
10008 msgstr "Allgemeine Suche"
10010 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10011 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10013 msgid "Top associated forges"
10014 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10016 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10018 msgid "Search associated forges"
10019 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10021 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10024 msgid "Extend search to include non-software projects"
10025 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10027 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10028 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10029 msgid "Require all words"
10030 msgstr "Alle Worte benötigt"
10032 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10033 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10035 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10036 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10037 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10038 msgid "No stats available"
10039 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10041 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10042 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10044 msgid "Edit associated forges for global search"
10045 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10047 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10048 msgid "Site Admin Home"
10049 msgstr "Seiten-Admin Home"
10051 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10052 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10053 msgid "Search must be at least three characters"
10054 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10056 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10057 msgid "Enter Your Search Words Above"
10058 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10060 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10061 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10062 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10063 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10064 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10065 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10066 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10068 msgid "No matches found for “%s”"
10069 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10071 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10072 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10073 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10075 msgid "Search results for “%s”"
10076 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10078 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10079 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10080 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10081 msgid "Project Name"
10082 msgstr "Projektname"
10084 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10088 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10089 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10090 msgid "Previous Results"
10091 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10093 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10094 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10095 msgid "Next Results"
10096 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10098 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10099 msgid "Gravatar Plugin"
10102 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10104 msgid "Change face"
10105 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10107 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10108 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10109 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10110 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10111 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10112 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10113 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10114 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10115 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10116 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10117 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10118 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10120 msgid "Task succeeded."
10121 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10123 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10124 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10125 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10126 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10127 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10130 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10131 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10132 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10133 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10134 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10135 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10136 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10137 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10138 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10139 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10140 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10141 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10142 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10143 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10144 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10145 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10146 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10147 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10148 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10149 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10151 msgid "Task failed"
10152 msgstr "Auftragsdetails"
10154 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10155 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10156 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10157 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10158 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10161 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10162 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10164 msgid "Missing Link URL."
10165 msgstr "Fehlende Parameter"
10167 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10168 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10170 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10171 msgstr "Fehlende Parameter"
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10174 msgid "No link to create or name missing."
10177 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10178 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10180 msgid "Link deleted"
10181 msgstr "Element gelöscht"
10183 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10184 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10186 msgid "Missing Link to be deleted."
10187 msgstr "Anhang gelöscht"
10189 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10190 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10192 msgid "Link Status updated"
10193 msgstr "Liste aktualisiert"
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10196 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10197 msgid "Missing Link or status to be updated."
10200 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10201 msgid "No link to update or name missing."
10204 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10205 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10207 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10208 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10210 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10211 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10214 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10216 msgid "Global HeaderMenu admin"
10217 msgstr "Allgemeine Suche"
10219 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10220 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10221 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10222 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10225 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10226 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10228 msgid "Cannot retrieve the page"
10229 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10231 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10233 msgid "Site Global Menu Admin"
10234 msgstr "Allgemeine Suche"
10236 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10238 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10239 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10243 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10245 msgid "Update this link"
10246 msgstr "Aktualisierung"
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10255 msgid "Displayed Name"
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10261 msgid "Menu Location"
10262 msgstr "Keine Moderation"
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10282 msgstr "Startseite"
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10285 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10286 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10291 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10292 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10296 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10297 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10300 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10304 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10311 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10312 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10313 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10315 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10316 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10317 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10322 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10323 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10328 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10331 msgstr "Sortieren nach"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10336 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10344 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10346 msgid "Desactivate this link"
10347 msgstr "Deaktivieren"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10352 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10354 msgid "link is off"
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10360 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10362 msgid "Activate this link"
10363 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10368 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10370 msgid "Edit this link"
10371 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10376 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10378 msgid "Delete this link"
10379 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10382 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10386 msgstr "Sortieren nach"
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10390 msgid "No tabs available for headermenu"
10391 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10395 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10396 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10400 msgid "No tabs available for outermenu"
10401 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10406 msgid "Add new tab"
10407 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10412 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10413 "login) with the form below."
10415 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10419 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10420 msgid "Just paste your code here..."
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10425 msgid "Link Order successfully validated"
10426 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10430 msgid "Error in Link Order validation"
10431 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10435 msgid "Manage available tabs"
10436 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10440 msgid "displayed as iframe"
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10445 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10447 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10449 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10451 msgid "View Personal HelloWorld"
10452 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10454 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10456 msgid "HelloWorld Admin"
10457 msgstr "Tool Admin"
10459 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10463 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10464 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10467 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10469 msgid "Unable to add Hudson job."
10470 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10472 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10473 msgid "Hudson job added."
10476 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10477 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10478 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10481 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10482 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10487 msgid "Unable to update Hudson job"
10488 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10490 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10492 msgid "Hudson job updated."
10493 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10495 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10497 msgid "Unable to delete Hudson job"
10498 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10500 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10502 msgid "Hudson job deleted."
10503 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10507 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10509 msgid "Wrong Job URL: %s"
10512 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10515 #, fuzzy, php-format
10516 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10517 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10522 #, fuzzy, php-format
10523 msgid "File not found at URL: %s"
10524 msgstr "Forum nicht gefunden."
10526 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10527 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10528 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10531 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10532 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10533 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10534 msgid "Missing Hudson job ID"
10537 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10539 msgid "Hudson service is not enabled"
10540 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10542 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10544 msgid "Missing group_id parameter."
10545 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10547 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10548 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10549 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10552 msgstr "Erfolgreich"
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10558 msgid "In progress"
10561 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10571 #: www/admin/approve-pending.php:131
10574 msgstr "(*)Anstehend"
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10578 msgid "Unknown status"
10579 msgstr "Unbekannte Status ID"
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10582 msgid "Cannot add empty job id"
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10586 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10588 msgid "Monitored job:"
10589 msgstr "Überwachte Foren"
10591 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10593 msgid "Current used"
10594 msgstr "Aktuelle Datei"
10596 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10598 msgid "Hudson/Jenkins"
10599 msgstr "Jobs posten"
10601 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10602 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10606 msgid "Hudson Build"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10614 msgid "Build performed on:"
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10622 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10625 msgid "Error: Hudson object not found."
10626 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10629 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10631 msgid "Last Build:"
10632 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10634 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10636 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10638 msgid "Last Success"
10639 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10643 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10645 msgid "Last Failure"
10646 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10649 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10650 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10652 msgid "No build found for this job."
10653 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10656 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10658 msgid "Weather Report:"
10659 msgstr "Bericht generieren"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10663 msgid "Hudson access"
10664 msgstr "Kein Zugang"
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10668 msgid "Full access"
10669 msgstr "Kein Zugang"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10672 msgid "Continuous Integration"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10676 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10679 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10680 #, fuzzy, php-format
10684 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10685 #, fuzzy, php-format
10689 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10690 #, fuzzy, php-format
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10695 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10700 msgid "Back to jobs list"
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10704 #: www/people/people_utils.php:42
10706 msgstr "Job ändern"
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10712 msgstr "Teilnehmer URL:"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10716 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10722 msgstr "Rollenname"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10726 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10732 #, fuzzy, php-format
10733 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10734 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10738 msgid "with (optional) token:"
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10744 msgstr "Aktualisierung"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10747 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10748 #: www/people/editjob.php:107
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10758 msgid "SVN trigger"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10762 msgid "CVS trigger"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10767 msgid "Show job %s"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10773 msgid "Show build #%s of job %s"
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10783 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10787 msgid "SVN commit will trigger a build"
10790 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10791 msgid "CVS commit will trigger a build"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10796 msgid "Edit this job"
10797 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10800 #, fuzzy, php-format
10801 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10806 msgid "Delete this job"
10807 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10811 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10812 msgstr "Projekt verlassen"
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10815 msgid "To add a job, select the link just below."
10818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10821 msgstr "Tab hinzufügen"
10823 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10825 msgid "%s Builds History"
10828 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10830 msgid "Builds History"
10833 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10835 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10836 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10837 "date the build has been scheduled."
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10843 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10846 msgid "Job not found."
10847 msgstr "Forum nicht gefunden."
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10850 #, fuzzy, php-format
10851 msgid "%s Last Artifacts"
10852 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10856 msgid "Last Artifacts"
10857 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10861 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10862 "something, your job needs to publish artifacts."
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10867 msgid "%s Last Builds"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10872 msgid "Last Builds"
10873 msgstr "Letzten 7 Tage"
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10877 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10878 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10879 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10884 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10888 #, fuzzy, php-format
10889 msgid "%s Test Results"
10890 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10894 msgid "Test Results"
10895 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10899 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10900 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10901 "shown on a pie chart."
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10907 msgid "No test found for this job."
10908 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10913 msgid "%s Test Result Trend"
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10918 msgid "Test Result Trend"
10919 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10923 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10924 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10925 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10926 "of build and commits are increasing too."
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10930 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10931 msgid "One or more failure or pending job"
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10935 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10936 msgid "One or more unstable job"
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10940 msgid "My Hudson Jobs"
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10945 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10946 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10947 "preferences link of the widget."
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10952 msgid "Monitored jobs:"
10953 msgstr "Überwachte Foren"
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10956 msgid "Use global status:"
10959 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10961 msgid "Hudson Jobs"
10962 msgstr "Jobs posten"
10964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10966 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10967 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10970 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10972 msgid "Error On Query:"
10973 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10975 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10977 msgid "Missing params"
10978 msgstr "Fehlende Parameter"
10980 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10982 msgid "Could Not Delete List: "
10983 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10985 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10987 msgid "View Personal mailman"
10988 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10990 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10992 msgid "View the mailman Administration"
10993 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10995 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10996 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10997 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10998 #: www/project/admin/users.php:345
11002 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11004 msgid "Monitored Lists"
11005 msgstr "Überwachte Items"
11007 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11009 msgid "You are not monitoring any lists."
11010 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11012 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11014 msgid "My Monitored Lists"
11015 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11018 #, fuzzy, php-format
11019 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11020 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11022 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11023 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11028 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11030 msgid "Mailman plugin"
11031 msgstr "Post-Admin"
11033 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11036 msgstr "Post-Admin"
11038 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11039 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11043 msgid "Permanently Delete List"
11044 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11047 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11048 msgid "Permanently Delete"
11049 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11053 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11055 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11056 #: www/mail/admin/index.php:207
11057 msgid "Error getting the list"
11058 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11062 msgid "List re-created"
11063 msgstr "Liste aktualisiert"
11065 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11067 msgstr "Liste hinzugefügt"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11070 msgid "List updated"
11071 msgstr "Liste aktualisiert"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11074 msgid "Add a Mailing List"
11075 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11080 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11082 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11087 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11090 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11093 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11094 msgid "Unable to get the lists"
11095 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11097 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11098 msgid "Mailing List Name"
11099 msgstr "Name der Mailingliste"
11101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11103 #: www/mail/admin/index.php:220
11105 msgstr "Ist öffentlich?"
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11108 msgid "Add This List"
11109 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11113 msgstr "Post-Admin"
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11116 msgid "Mailing List Administration"
11117 msgstr "Administration der Mailingliste"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11120 #: www/mail/admin/index.php:249
11122 msgid "Unable to get the list %s"
11123 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11128 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11129 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11131 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11132 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11133 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11135 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11136 msgid "Add Mailing List"
11137 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11139 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11141 msgid "Mailing Lists for %s"
11142 msgstr "Mailinglisten für %s"
11144 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11146 msgid "No Lists found for %s"
11147 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11149 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11150 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11152 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11155 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11157 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11158 "want to update mailman information, click on "
11161 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11162 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11164 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11166 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11169 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11170 "and you are the list administrator.\n"
11172 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11174 "Your mailing list info is at:\n"
11177 "List administration can be found at:\n"
11180 "Your list password is: %6$s .\n"
11181 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11183 "Thank you for registering your project with %1$s."
11185 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11186 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11188 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11190 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11193 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11196 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11197 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11199 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11202 msgid "Subscription"
11203 msgstr "Subskription"
11205 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11206 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11208 msgid "Administrate"
11209 msgstr "Administrieren"
11211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11213 #: www/mail/index.php:93
11214 msgid "Not activated yet"
11215 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11220 msgid "Error during creation"
11221 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11224 #: www/forum/monitor.php:65
11225 msgid "Unsubscribe"
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11238 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11240 msgid "Administrate from Mailman"
11241 msgstr "Administration"
11243 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11245 msgid "Category added successfully"
11246 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11248 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11249 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11251 msgid "Missing category name"
11252 msgstr "Fehlende Parameter"
11254 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11258 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11260 msgid "Note added successfully."
11261 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11263 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11265 msgid "Missing version."
11266 msgstr "Fehlende Parameter"
11268 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11270 msgid "Attachment deleted successfully."
11271 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11273 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11275 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11276 msgstr "Anhang gelöscht"
11278 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11279 #, fuzzy, php-format
11280 msgid "Category %s deleted successfully."
11281 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11285 msgid "Missing parameters to delete category."
11286 msgstr "Fehlende Parameter"
11288 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11290 msgid "Note deleted successfully"
11291 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11293 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11295 msgid "Version deleted successfully."
11296 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11298 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11300 msgid "Missing parameters to delete version."
11301 msgstr "Fehlende Parameter"
11303 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11305 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11306 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11308 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11309 msgid "Failed to initialize user."
11312 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11314 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11315 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11317 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11319 msgid "No action, same category name."
11320 msgstr "Fehlende Parameter"
11322 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11324 msgid "Category renamed successfully."
11325 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11327 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11329 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11330 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11332 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11333 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11335 msgid "Failed to update global configuration."
11336 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11338 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11339 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11342 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11344 msgid "No type found."
11345 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11347 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11349 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11350 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11354 msgid "Personal MantisBT page"
11355 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11359 msgid "Tickets Management"
11360 msgstr "Datei Management"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11363 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11368 msgid "View Personal MantisBT"
11369 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11371 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11373 msgid "View Admin MantisBT"
11374 msgstr "Zeige Mantis"
11376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11378 msgid "MantisBT administration page"
11379 msgstr "Administration der Mailingliste"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11383 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11384 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11388 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11389 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11392 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11394 msgid "No project found"
11395 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11399 msgid "No project found in MantisBT"
11400 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11404 msgid "Cannot delete in database"
11405 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11409 msgid "Update MantisBT project"
11410 msgstr "Vorgängerprojekt"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11414 msgid "ID MantisBT project not found"
11415 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11422 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11427 msgid "View all tickets."
11428 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11432 msgstr "Statistiken"
11434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11435 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11438 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11440 msgid "View global statistics."
11441 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11445 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11446 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11449 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11452 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11454 msgid "MantisBT project not found"
11455 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11457 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11459 msgid "Global MantisBT admin"
11460 msgstr "Mantis Admin"
11462 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11463 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11466 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11468 msgid "MantisBT title"
11469 msgstr "Mantis Admin"
11471 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11474 msgstr "Zeige Mantis"
11476 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11478 msgid "MantisBT description."
11479 msgstr "Genaue Beschreibung"
11481 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11483 msgid "Not yet implemented"
11484 msgstr "Noch nicht implementiert"
11486 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11487 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11488 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11489 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11490 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11493 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11494 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11496 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11498 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11500 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11501 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11504 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11505 msgid "With Status:"
11506 msgstr "Mit Status:"
11508 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11509 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11510 msgid "Clear filter"
11513 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11514 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11515 msgid "Apply filter"
11518 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11523 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11524 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11525 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11527 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11531 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11532 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11533 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11534 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11535 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11536 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11537 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11538 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11539 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11540 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11541 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11542 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11543 #: www/snippet/submit.php:129
11547 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11548 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11549 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11551 msgid "Reproducibility"
11552 msgstr "Projektliste"
11554 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11555 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11556 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11561 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11562 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11569 msgid "No version defined"
11570 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11572 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11573 msgid "(128 char max)"
11576 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11577 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11578 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11580 msgid "Additional Informations"
11581 msgstr "Persönliche Information"
11583 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11585 msgid "Modify note"
11586 msgstr "Auftrag modifizieren"
11588 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11592 msgstr "Datum hinzufügen"
11594 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11596 msgid "Add a new category"
11597 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11599 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11601 msgid "Add a new version"
11602 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11604 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11606 msgid "Version Detail"
11609 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11612 msgid "Target Date"
11613 msgstr "Startdatum"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11617 msgid "Tickets oer Status"
11618 msgstr "Auftragsstatus"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11624 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11625 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11626 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11627 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11629 msgstr "Geschlossen"
11631 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11633 msgid "Manage your account"
11634 msgstr "Mein Account"
11636 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11637 msgid "Specify your mantisbt user."
11640 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11643 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11645 msgid "Specify the password of this user."
11646 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11650 msgid "Manage categories"
11651 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11656 msgstr "Richtiger Name"
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11659 msgid "No Categories"
11660 msgstr "Keine Kategorien"
11662 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11663 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11664 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11667 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11668 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11670 msgid "Use global configuration"
11671 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11673 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11674 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11675 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11676 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11681 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11682 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11688 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11693 msgid "Manage versions"
11694 msgstr "Paketversion"
11696 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11698 msgid "No versions"
11701 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11702 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11704 msgid "Edit ticket"
11705 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11707 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11708 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11710 msgid "Submit Date"
11713 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11714 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11716 msgid "Update Date"
11717 msgstr "Aktualisierung"
11719 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11720 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11723 msgstr "Auswertung"
11725 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11726 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11730 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11731 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11735 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11736 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11741 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11742 msgid "(max128 char )"
11745 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11746 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11749 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11751 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11754 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11755 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11758 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11761 msgstr "Ausgangswerte"
11763 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11765 msgid "Use global forge configuration."
11766 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11768 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11769 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11772 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11773 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11776 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11777 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11780 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11781 msgid "Specify the password of your user."
11784 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11785 msgid "Jump to ticket:"
11788 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11789 msgid "Display filter rules"
11792 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11796 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11798 msgid "No versions to display"
11799 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11801 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11803 msgid "No attached files for this ticket"
11804 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11806 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11807 #: www/project/admin/editimages.php:256
11809 msgstr "Datei hinzufügen"
11811 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11812 msgid "Woops: wrong issue id"
11815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11819 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11821 msgid "No data to retrieve"
11822 msgstr "Keine Daten gefunden"
11824 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11825 msgid "No tickets to display"
11828 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11830 msgid "Last update"
11831 msgstr "Liste aktualisiert"
11833 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11835 msgid "Add a new ticket"
11836 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11838 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11839 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11841 msgstr "Bearbeiten"
11843 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11845 msgid "No notes for this ticket"
11846 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11848 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11849 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11850 msgid "Invalid User"
11851 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11853 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11855 msgid "Invalid User not active"
11856 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11858 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11859 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11860 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11862 msgid "You are not a member of this project"
11863 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11865 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11866 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11867 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11870 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11872 msgid "No idAttachment"
11875 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11876 #: www/developer/index.php:45
11878 msgid "User not active"
11879 msgstr "Benutzername"
11881 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11882 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11885 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11887 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11890 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11893 msgstr "Nach Aufgabe"
11895 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11897 msgid "View My tickets."
11898 msgstr "Zeige Mantis"
11900 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11901 msgid "Manage your mantisbt account."
11904 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11906 msgid "Mediawiki Space"
11907 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11909 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11910 msgid "Mediawiki read access"
11913 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11917 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11918 msgid "Mediawiki write access"
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11924 msgstr "Abstimmung"
11926 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11928 msgid "Edit existing pages only"
11929 msgstr "Existierende Antworten"
11931 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11933 msgid "Edit and create pages"
11934 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11936 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11937 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11942 msgid "Mediawiki file upload"
11943 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11945 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11947 msgid "No uploading"
11948 msgstr "Datei zum hochladen"
11950 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11952 msgid "Upload permitted"
11953 msgstr "Datei hochladen"
11955 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11956 msgid "Upload and re-upload"
11959 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11960 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11963 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11964 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11969 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11970 msgstr "Post-Admin"
11972 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11976 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11977 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11980 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11981 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11982 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11984 msgid "Project Summary"
11985 msgstr "Projektverlauf"
11987 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11991 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11992 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11993 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11995 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11996 #, fuzzy, php-format
11998 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11999 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12001 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12003 msgid "Invalid file upload"
12004 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12006 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12007 msgid "Not a valid PNG image"
12010 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12012 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12015 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12016 #, fuzzy, php-format
12017 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12018 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12022 msgid "Cannot overwrite existing file"
12023 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12027 msgid "Cannot move file to target location"
12028 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12032 msgid "New file installed successfully"
12033 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12037 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12040 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12042 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12043 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12046 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12048 msgid "File successfully removed"
12049 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12051 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12053 msgid "File removal error"
12054 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12056 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12057 msgid "Nightly XML dump"
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12062 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12067 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12068 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12072 msgid "Current logo:"
12073 msgstr "Aktuelle Datei"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12077 msgid "No per-project logo currently installed."
12078 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12082 msgid "Upload a new logo"
12083 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12086 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12092 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12093 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12095 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12096 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12100 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12101 msgid "Upload a new file"
12102 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12105 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12108 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12109 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12112 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12113 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12115 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12120 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12121 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12123 msgid "Choose an already uploaded file:"
12124 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12126 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12127 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12130 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12132 msgid "Upload new logo"
12133 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12135 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12137 msgid "Configure Global Message"
12138 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12140 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12142 msgid "Configure Message"
12143 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12145 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12148 msgstr "Geschlossen"
12150 #: plugins/message/www/index.php:63
12152 msgid "Global Message Administration"
12153 msgstr "Administration"
12155 #: plugins/message/www/index.php:65
12157 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12158 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12161 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12162 msgid "MoinMoin Wiki access"
12165 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12167 msgid "Write access"
12168 msgstr "Kein Zugang"
12170 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12172 msgid "Admin access"
12173 msgstr "Kein Zugang"
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12176 msgid "OAuth Access Tokens"
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12188 msgid "Token Secret"
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12192 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12202 msgid "OAuth Providers"
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12206 msgid "Get more Access tokens"
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12214 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12226 msgid "New access token received and saved!"
12227 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12231 msgid "Access Token Key: "
12232 msgstr "Zugriff verweigert"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12236 msgid "Access Token Secret: "
12237 msgstr "Zugriff verweigert"
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12245 msgid "Get Access tokens"
12246 msgstr "Zugriff verweigert"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12255 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12256 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12258 msgid "Access tokens"
12259 msgstr "Zugriff verweigert"
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12270 msgid "Consumer Key"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12278 msgid "Request Token URL"
12279 msgstr "Beitrittsgesuch"
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12286 msgid "Authorization URL"
12287 msgstr "Genehmigen"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12294 msgid "Access Token URL"
12295 msgstr "Zugriff verweigert"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12298 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12307 msgid "Get Request Token"
12308 msgstr "Beitrittsgesuch"
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12312 msgid "Error in curl : "
12313 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12317 msgid "New request token received!"
12318 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12322 msgid "Request Token Key"
12323 msgstr "Beitrittsgesuch"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12327 msgid "Request Token Secret"
12328 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12335 msgid "Authorize the Request Token (from "
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12340 msgid "Error in retrieving request token"
12341 msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12346 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12347 "ask your forge administer to create one."
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12352 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12353 "enabled services."
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12357 msgid "Accessing resources with OAuth"
12360 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12363 msgstr "Genehmigen"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12366 msgid "Resource URL"
12369 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12370 msgid "HTTP Request"
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12379 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12380 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12384 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12385 "links below to get started"
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12390 msgid "Edit OAuth Provider"
12391 msgstr "Genehmigen"
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12396 msgid "Consumer Secret"
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12401 msgid "Update Provider"
12402 msgstr "Aktualisierung"
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12405 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12410 msgid "Add a new OAuth provider"
12411 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12413 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12415 msgid "Add provider"
12416 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12418 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12420 msgid "View Personal oauthprovider"
12421 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12423 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12425 msgid "oauthprovider Admin"
12426 msgstr "Source-Code Admin"
12428 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12430 msgid "Manage OAuth consumers"
12431 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12433 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12434 msgid "OAuth provider plugin"
12437 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12438 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12440 msgid "Consumer name"
12441 msgstr "Benutzername"
12443 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12444 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12445 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12447 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12451 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12452 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12453 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12454 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12455 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12459 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12460 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12462 msgid "Authorized on"
12463 msgstr "Genehmigen"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12467 msgid "No access tokens were found!"
12468 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12470 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12471 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12474 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12477 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12481 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12482 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12484 msgstr "Genehmigen"
12486 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12490 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12495 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12496 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12498 msgid "OAuth Provider"
12499 msgstr "Genehmigen"
12501 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12503 msgid "Manage Consumer"
12504 msgstr "Cron-Manager"
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12510 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12511 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12512 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12514 msgid "Update Consumer"
12515 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12517 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12519 msgid "Delete Consumer"
12520 msgstr "Suchanfrage löschen"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12523 msgid "OAuth consumers"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12530 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12533 msgstr "Cron-Manager"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12536 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12539 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12540 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12542 msgid "Create Consumer"
12545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12546 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12549 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12553 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12554 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12556 msgid "Request Tokens"
12557 msgstr "Beitrittsgesuch"
12559 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12562 msgstr "Genehmigen"
12564 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12566 msgid "No request tokens were found!"
12567 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12569 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12571 msgid "Authorization Denied"
12572 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12574 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12577 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12578 "pending OAuth token request has been deleted."
12581 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12585 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12587 msgid "View Personal oslc"
12588 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12590 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12593 msgstr "Tool Admin"
12595 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12596 msgid "Wrong captcha code"
12599 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12600 msgid "Reload image."
12603 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12604 msgid "Write captcha here:"
12607 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12609 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12613 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12615 msgid "Import projects"
12616 msgstr "Für Projekt"
12618 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12619 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12621 msgid "Project import plugin"
12622 msgstr "Projekt-Exporte"
12624 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12626 msgid "Import users"
12627 msgstr "Top-Nutzer"
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12630 #, fuzzy, php-format
12631 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12632 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12634 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12635 msgid "Opening fileinfo database failed"
12638 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12640 msgid "Uploaded files available"
12641 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12643 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12644 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12645 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12646 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12650 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12651 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12655 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12658 msgstr "ausgewähltes Datum"
12660 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12662 msgid "Please select only one file"
12663 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12665 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12667 msgid "File not found on server"
12668 msgstr "Forum nicht gefunden."
12670 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12671 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12674 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12676 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12680 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12683 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12685 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12689 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12690 msgid "Missing a temporary folder."
12693 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12695 msgid "Failed to write file to disk."
12696 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12698 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12699 msgid "File upload stopped by extension."
12702 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12703 #, fuzzy, php-format
12704 msgid "Unknown upload error %d"
12705 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12708 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12709 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12710 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12714 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12716 msgid "Project importer"
12717 msgstr "Projekt-Exporte"
12719 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12720 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12721 msgid "Users found in imported file"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12726 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12730 #, fuzzy, php-format
12731 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12732 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12735 #, fuzzy, php-format
12736 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12737 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12739 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12740 msgid "Optionally change for another existing user"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12744 msgid "Select existing user"
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12749 msgid "to be added to project"
12750 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12754 msgid "need to add to project"
12755 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12758 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12763 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12764 "bellow, and re-submit it:"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12768 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12772 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12776 msgid "Imported user logname"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12780 msgid "Imported user email"
12783 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12785 msgid "Initial role"
12786 msgstr "Ausgangswerte"
12788 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12789 msgid "Map to existing user (role)"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12793 msgid "Mapped to existing user"
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12798 msgid "Matching new project members roles"
12799 msgstr "Projekt Mitglieder"
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12803 msgid "New project member"
12804 msgstr "Neuer Projektname"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12807 msgid "Imported users mapped to it"
12810 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12813 msgstr "Neue Rolle"
12815 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12818 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12819 "project: need to add it as role “%s”."
12822 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12823 #, fuzzy, php-format
12824 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12825 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12827 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12829 msgid "Details of imported project: "
12830 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12834 msgid "Project's spaces found"
12835 msgstr "Projektvorgänger"
12837 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12840 msgstr "Benutzer_ID"
12842 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12843 msgid "Import space ?"
12846 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12848 msgid "parsing problem"
12849 msgstr "Existierende Rollen"
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12852 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12856 msgid "Select a file or upload a new one"
12859 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12861 msgid "Please upload a file"
12862 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12864 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12866 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12868 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12869 "dieses Projektes sind."
12871 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12873 msgid "Failed to create project"
12874 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12876 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12878 msgid "Created project"
12879 msgstr "Private Projekte"
12881 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12883 msgid "Users importer"
12884 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12886 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12888 msgid "Failed to create user"
12889 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12891 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12893 msgid "Created user"
12894 msgstr "Erstellt von"
12896 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12898 msgid "Project labels"
12899 msgstr "Projektkennzeichen"
12901 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12903 msgid "Project labels plugin"
12904 msgstr "Projektkennzeichen"
12906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12908 msgid "Cannot insert new label: %s"
12909 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12912 msgid "Project label added."
12913 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12915 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12918 msgid "Cannot delete label: %s"
12919 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12922 msgid "Project label deleted."
12923 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12927 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12928 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12931 msgid "The label has been added to the project."
12932 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12936 msgid "No such project."
12937 msgstr "Top %1$s Projekt"
12939 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12941 msgid "Cannot remove label: %s"
12942 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12944 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12945 msgid "The label has been removed from the project."
12946 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12950 msgid "Cannot modify label: %s"
12951 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12953 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12954 msgid "Label has been saved."
12955 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12958 msgid "Label name:"
12959 msgstr "Kennzeichenname:"
12961 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12963 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12964 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12968 msgid "This label currently looks like this:"
12969 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12972 msgid "Save this label"
12973 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12976 msgid "Manage labels"
12977 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12980 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12981 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12984 msgid "This label is used on the following group:"
12985 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12986 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12987 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12990 msgid "[Remove this label]"
12991 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12993 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12994 msgid "This label is not used on any group."
12995 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12997 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12998 msgid "Add label to project"
12999 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
13001 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13002 msgid "[Edit this label]"
13003 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
13005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13006 msgid "[Delete this label]"
13007 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13010 msgid "Add new labels"
13011 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
13013 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13014 msgid "You can create new labels with the form below."
13016 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
13018 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13019 msgid "Name of the label:"
13020 msgstr "Name des Kennzeichens:"
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13027 msgid "Project of the month!"
13028 msgstr "Projekt des Monats!"
13030 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13032 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13034 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13036 msgid "This project already has a parent"
13037 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13039 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13041 msgid "Successfully added child"
13042 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13044 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13046 msgid "Failed to add child"
13047 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13050 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13053 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13054 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13057 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13059 msgid "Successfully removed child"
13060 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13062 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13064 msgid "Failed to remove child"
13065 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13067 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13069 msgid "Successfully removed parent"
13070 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13074 msgid "Failed to remove parent"
13075 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13078 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13081 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13083 msgid "Failed to update configuration."
13084 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13086 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13088 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13089 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13094 msgstr "Auftrags-ID."
13096 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13098 msgid "Failed to do task."
13099 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13103 msgid "Project Hierarchy"
13104 msgstr "Projektname"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13108 msgid "Hierarchy Admin"
13109 msgstr "Technik &-Administration"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13112 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13114 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13118 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13120 msgid "Per Category"
13121 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13125 msgid "Per Hierarchy"
13126 msgstr "Allgemeine Suche"
13128 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13130 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13131 "here they do not choose any categories"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13136 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13140 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13142 msgid "Global Hierarchy admin"
13143 msgstr "Allgemeine Suche"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13147 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13148 msgstr "Allgemeine Suche"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13154 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13158 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13160 msgstr "Navigation"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13163 msgid "Modify the hierarchy"
13164 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13166 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13167 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13169 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13171 msgid "Browse this project"
13172 msgstr "Projekt verlassen"
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13176 msgid "Remove child project"
13177 msgstr "Kindprojekt"
13179 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13181 msgid "Remove parent project"
13182 msgstr "Vorgängerprojekt"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13186 msgid "Add new child"
13187 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13191 msgid "Select a project: "
13192 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13196 msgid "Add Child project"
13197 msgstr "Kindprojekt"
13199 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13201 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13202 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13206 msgid "Pending hierarchy request"
13207 msgstr "Anstehende Anfragen"
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13211 msgid "Validate parent"
13212 msgstr "Ungültiger Parameter"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13221 msgid "Validate child"
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13226 msgid "No pending requests"
13227 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13230 msgid "Enable Tree in projects tab."
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13236 msgid "Enable Tree"
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13240 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13244 msgid "Enable docman browsing"
13247 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13248 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13253 msgid "Manage project configuration"
13254 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13257 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13262 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13263 "parent docman tab."
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13267 msgid "Enable Docman."
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13271 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13276 msgid "Enable delegate"
13277 msgstr "Element gelöscht"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13281 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13286 msgid "Use forge global configuration"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13291 msgid "Enable hierarchical browsing"
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13296 msgid "Disable hierarchical browsing"
13297 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13300 msgid "Linked projects"
13301 msgstr "Verlinkte Projekte"
13303 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13305 msgid "Parent Project"
13306 msgstr "Vorgängerprojekt"
13308 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13309 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13311 msgid "Direct link to project"
13312 msgstr "Vorgängerprojekt"
13314 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13315 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13317 msgid "View the quota_management Administration"
13318 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13320 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13325 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13326 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13327 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13329 msgid "Ressources usage and quota"
13330 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13332 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13333 msgid "No TYPE specified"
13336 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13337 msgid "No ID specified"
13340 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13342 msgid "You are not Admin of this project"
13343 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13345 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13346 msgid "Quota Manager Admin"
13347 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13349 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13351 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13352 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13355 msgid "Successfully updated quota"
13356 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13360 msgid "Projects disk quota"
13361 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13364 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13365 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13371 msgid "disk quota soft"
13374 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13375 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13376 msgid "disk quota hard"
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13380 msgid "Projects ressources use"
13381 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13383 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13384 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13388 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13389 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13393 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13395 msgid "Download - without quota control"
13396 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13398 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13402 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13403 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13404 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13408 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13410 msgid "Users disk use"
13411 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13420 msgid "Project quota manager"
13421 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13423 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13424 msgid "Documents search engine"
13425 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13427 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13428 msgid "Download project directory"
13429 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13431 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13433 msgid "Without quota control"
13434 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13436 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13437 msgid "Home project directory"
13438 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13441 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13443 msgid "With ftp and home quota control"
13444 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13448 msgid "FTP project directory"
13449 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13451 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13452 msgid "CVS project directory"
13453 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13458 msgid "With cvs and svn quota control"
13459 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13462 msgid "Subversion project directory"
13463 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13473 msgstr "Pensum Typ"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13484 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13486 msgstr "Festplattenplatz"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13491 msgid "Quota exceeded"
13492 msgstr "Pensum überschritten"
13494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13496 msgid "Quota disk management"
13497 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13501 msgid "Quota settings"
13502 msgstr "Pensum Einstellungen"
13504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13507 msgstr "Quota soft"
13509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13512 msgstr "Quota hard"
13514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13518 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13519 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13520 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13521 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13522 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13523 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13524 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13526 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13527 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13532 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13533 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13536 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13537 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13539 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13540 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13541 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13543 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13545 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13546 "with the following command."
13548 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13549 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13551 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13552 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13553 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13554 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13555 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13556 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13557 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13558 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13559 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13560 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13562 msgid "Developer %s Access via SSH"
13563 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13565 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13566 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13567 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13568 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13569 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13571 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13572 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13573 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13574 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13577 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13579 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13582 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13583 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13584 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13585 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13586 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13587 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13588 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13589 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13590 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13591 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13595 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13596 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13597 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13598 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13599 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13600 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13601 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13602 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13603 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13604 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13605 msgid "Enter your site password when prompted."
13606 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13609 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13611 msgstr "Branch-Name"
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13614 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13617 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13620 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13623 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13624 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13625 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13626 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13627 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13628 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13629 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13630 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13631 msgid "developername"
13632 msgstr "Entwicklername"
13634 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13635 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13636 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13637 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13639 msgid "%s Repository Browser"
13640 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13642 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13643 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13644 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13645 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13649 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13652 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13653 "Status des Projekt-Codes."
13655 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13656 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13657 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13658 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13659 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13660 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13662 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13665 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13666 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13667 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13668 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13670 msgid "Browse %s Repository"
13671 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13673 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13675 msgid "ClearCase Access"
13676 msgstr "ClearCase Zugang"
13678 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13681 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13682 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13684 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13685 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13687 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13691 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13692 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13694 msgid "Browse the ClearCase tree"
13695 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13698 msgid "ClearCase server"
13699 msgstr "ClearCase Server"
13701 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13704 msgid_plural "commits"
13706 msgstr[1] "Commits"
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13711 msgid_plural "adds"
13712 msgstr[0] "Erweiterung"
13713 msgstr[1] "Erweiterungen"
13715 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13716 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13717 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13719 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13721 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13722 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13724 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13726 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13728 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13731 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13732 msgid "Anonymous CVS Access"
13733 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13735 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13737 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13738 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13739 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13740 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13742 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13743 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13744 "möchten, muß als <em>modulename</em> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13745 "aufgefordert werden für <em>anonymous</em> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13746 "einfach die Enter-Taste."
13748 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13749 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13750 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13755 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13756 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13757 msgid "Download the nightly snapshot"
13758 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13760 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13761 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13762 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13763 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13764 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13768 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13769 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13772 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13774 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13777 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13779 msgid "Invalid CVS repository : "
13780 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13782 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13784 msgid "Invalid username : "
13785 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13787 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13788 #, fuzzy, php-format
13789 msgid "User not found %s"
13790 msgstr "Forum nicht gefunden."
13792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13793 msgid "where REPO can be: "
13796 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13801 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13803 msgid "No repositories defined."
13804 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13806 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13808 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13809 msgstr "Quellcode Ansicht"
13811 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13812 msgid "Anonymous Darcs Access"
13813 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13815 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13817 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13818 "with the following command."
13820 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13821 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13823 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13825 msgid "No repositories to browse"
13826 msgstr "Quellcode Statistiken"
13828 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13830 msgid "Repository to be created: "
13831 msgstr "Quellcode Ansicht"
13833 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13835 msgid "Create new repository:"
13836 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13838 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13839 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13840 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13842 msgid "Repository name"
13843 msgstr "Quellcode Ansicht"
13845 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13850 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13851 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13852 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13853 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13854 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13858 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13859 "with the following command."
13861 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13862 "with the following commands."
13864 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13865 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13867 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13868 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13872 msgid "Developer's repository"
13873 msgid_plural "Developer's repositories"
13874 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13875 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13879 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13880 "checked out anonymously."
13882 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13883 "be checked out anonymously."
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13889 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13890 msgid "Browse Git Repository"
13891 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13896 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13897 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13898 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13899 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13903 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13904 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13907 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13908 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13911 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13912 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13913 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13915 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13916 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13917 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13922 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13923 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13924 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13925 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13928 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13931 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13932 "your site password when prompted."
13934 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13935 "Enter your site password when prompted."
13937 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13938 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13939 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13941 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13942 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13943 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13945 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13947 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13952 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13953 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13954 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13956 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13957 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13958 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13960 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13961 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13962 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13963 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13965 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13966 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13967 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13968 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13970 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13971 msgid "Access to your personal repository"
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13977 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13978 "the following method. Enter your site password when prompted."
13980 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13981 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13982 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13985 msgid "Request a personal repository"
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13990 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13991 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13992 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13993 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13994 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13997 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13999 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14003 msgid "Git Repository Browser"
14004 msgstr "GIT Repository Browser"
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14008 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14009 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14012 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
14013 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
14014 "Files im Repository einsehen."
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14019 msgstr "Aktualisierung"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14023 msgid "Git Commits"
14024 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14027 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14031 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14033 msgid "This repository name is not valid"
14034 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14036 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14037 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14038 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14039 #, fuzzy, php-format
14040 msgid "A repository %s already exists"
14041 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14043 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14044 msgid "Invalid URL from which to clone"
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14048 #, fuzzy, php-format
14049 msgid "Clone of %s"
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14053 #, fuzzy, php-format
14054 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14055 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14058 #, fuzzy, php-format
14059 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14060 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14061 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14062 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14064 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14066 msgid "Initial repository description"
14067 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14069 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14070 msgid "Initial clone URL (if any)"
14073 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14074 #, fuzzy, php-format
14075 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14076 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14078 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14080 msgid "Repository name:"
14081 msgstr "Quellcode Ansicht"
14083 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14084 msgid "Description:"
14085 msgstr "Beschreibung:"
14087 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14089 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14090 "empty to start with an empty repository):"
14093 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14095 msgid "My Git cloned Repositories List"
14096 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14098 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14100 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14103 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14105 msgid "No personal git repository"
14106 msgstr "Entwickler (test)"
14108 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14109 #, fuzzy, php-format
14110 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14111 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14113 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14115 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14116 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14119 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14121 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14122 "be created shortly."
14125 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14126 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14131 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14132 "\">http://hginit.com/</a>"
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14137 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14138 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14143 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14144 "access with the following command:"
14146 "<p><strong>Anonymer Darcs Zugang</strong></p><p>Das Darcs Repository dieses "
14147 "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
14148 "ausgecheckt werden.</p>"
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14151 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14153 msgid "The password is "
14154 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14158 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14163 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14164 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14167 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14168 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14169 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14171 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14173 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14176 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14179 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14180 "your site password when prompted."
14183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14184 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14185 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14189 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14190 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14191 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14193 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14194 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14195 "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
14196 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14200 msgid "Hg Repository Browser"
14201 msgstr "Quellcode Ansicht"
14203 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14205 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14206 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14211 msgid "Browse Hg Repository"
14212 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14215 #, fuzzy, php-format
14216 msgid "Clone of %s repository"
14217 msgstr "Entwickler (test)"
14219 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14220 #, fuzzy, php-format
14221 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14222 msgstr "SCM Repository"
14224 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14226 msgid "Cloned from:"
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14231 msgid "Feature not implemented."
14232 msgstr "Noch nicht implementiert"
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14235 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14238 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14240 msgid "Enable Repository Hooks"
14241 msgstr "Darcs Repository Browser"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14244 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14249 msgid "No hooks available"
14250 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14252 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14253 msgid "pre-commit Hooks"
14256 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14257 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14258 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14259 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14260 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14263 msgstr "Rollenname"
14265 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14266 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14269 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14270 msgid "post-commit Hooks"
14273 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14274 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14277 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14278 msgid "post-receive Hooks"
14281 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14282 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14284 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14285 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14287 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14288 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14291 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14295 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14296 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14299 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14303 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14305 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14309 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14311 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14315 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14316 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14319 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14320 msgid "Commit message must not be empty."
14323 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14324 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14327 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14328 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14331 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14333 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14336 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14337 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14339 msgid "Unable to retrieve data"
14340 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14342 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14344 msgid "Related SVN commits"
14345 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14347 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14348 msgid "Anonymous Subversion Access"
14349 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14351 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14353 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14354 "with the following command(s)."
14356 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14357 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14359 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14360 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14361 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14362 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14364 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14366 msgid "Subversion Commits"
14367 msgstr "Subversion Repository Browser"
14369 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14371 msgid "View Personal SoapAdmin"
14372 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14374 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14376 msgid "SoapAdmin Admin"
14377 msgstr "Seiten-Administrator"
14379 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14380 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14383 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14385 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14386 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14387 "in the OAuth Consumer plugin"
14390 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14392 msgid "Missing Link URL or name."
14393 msgstr "Fehlende Parameter"
14395 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14397 msgid "Link updated"
14398 msgstr "Liste aktualisiert"
14400 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14402 msgid "Global WebAnalytics admin"
14403 msgstr "Mantis Admin"
14405 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14407 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14408 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14410 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14412 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14413 "Piwik or Google Analytics."
14416 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14417 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14419 msgid "Informative Name"
14420 msgstr "Name des Forums"
14422 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14423 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14424 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14425 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14428 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14430 msgid "Manage available links"
14431 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14433 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14437 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14439 msgid "Add a new webanalytics reference"
14440 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14442 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14444 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14445 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14448 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14450 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14451 "links, it will be rejected as spam."
14454 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14456 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14459 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14463 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14466 msgstr "Startseite"
14468 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14471 msgstr "Seiten-Administrator"
14473 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14475 msgid "This project's wiki"
14476 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14478 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14479 msgid "List of active wikis in Forge"
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14489 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14490 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14499 msgid "Open-Discussion"
14500 msgstr "Offene-Diskussion"
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14503 msgid "General Discussion"
14504 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14508 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14513 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14514 msgid "Get Public Help"
14515 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14518 msgid "Developers-Discussion"
14519 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14521 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14522 msgid "Project Developer Discussion"
14523 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14525 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14526 msgid "Uncategorized Submissions"
14527 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14529 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14534 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14539 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14541 msgstr "Zu Erledigen"
14543 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14544 msgid "Things We Have To Do"
14545 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14547 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14548 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14553 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14554 msgid "Next Release"
14555 msgstr "Nächstes Release"
14557 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14558 msgid "Items For Our Next Release"
14559 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14562 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14563 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14565 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14566 #: www/account/unsubscribe.php:36
14568 msgid "Confirm Hash"
14569 msgstr "Bestätigen"
14571 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14572 #: www/account/unsubscribe.php:45
14573 msgid "This confirm hash exists more than once."
14574 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14576 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14577 #: www/account/unsubscribe.php:48
14579 msgid "Invalid confirmation hash."
14580 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14582 #: www/account/change_email-complete.php:61
14583 msgid "Email Change Complete"
14584 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14586 #: www/account/change_email-complete.php:66
14589 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14590 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14593 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14594 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14595 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14597 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14598 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14599 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14601 msgstr "Zurücksenden"
14603 #: www/account/change_email.php:57
14605 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14606 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14608 #: www/account/change_email.php:59
14609 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14611 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14613 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14615 msgid "%1$s Verification"
14616 msgstr "%1$s Überprüfung"
14618 #: www/account/change_email.php:67
14619 msgid "Email Change Confirmation"
14620 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14622 #: www/account/change_email.php:69
14624 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14625 "email to complete the email change."
14627 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14628 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14630 #: www/account/change_email.php:76
14631 msgid "Email change"
14632 msgstr "EMail-Änderung"
14634 #: www/account/change_email.php:78
14636 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14637 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14639 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14640 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14641 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14643 #: www/account/change_email.php:79
14645 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14646 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14647 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14650 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14651 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14652 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14655 #: www/account/change_email.php:80
14657 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14658 "address. Visiting this link will complete the email change."
14661 #: www/account/change_email.php:86
14662 msgid "New Email Address"
14663 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14665 #: www/account/change_email.php:90
14666 msgid "Send Confirmation to New Address"
14667 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14669 #: www/account/change_pw.php:48
14670 msgid "Old password is incorrect"
14671 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14673 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14674 #: www/admin/passedit.php:54
14675 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14676 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14678 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14679 #: www/admin/passedit.php:62
14680 msgid "New passwords do not match."
14681 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14683 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14685 msgid "Could not change password: "
14686 msgstr "Ändere Passwort"
14688 #: www/account/change_pw.php:66
14689 msgid "Successfully Changed Password"
14690 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14692 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14694 msgid "%s Password Change Confirmation"
14695 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14697 #: www/account/change_pw.php:75
14699 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14700 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14702 #: www/account/change_pw.php:80
14703 #, fuzzy, php-format
14704 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14705 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14707 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14708 #: www/admin/userlist.php:121
14709 msgid "Change Password"
14710 msgstr "Ändere Passwort"
14712 #: www/account/change_pw.php:92
14713 msgid "Old Password"
14714 msgstr "Altes Passwort"
14716 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14717 #: www/admin/passedit.php:91
14718 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14719 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14721 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14722 #: www/admin/passedit.php:93
14723 msgid "New Password (repeat)"
14724 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14726 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14727 msgid "Update password"
14728 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14730 #: www/account/editsshkeys.php:46
14732 msgid "Manage Authorized Keys"
14733 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14735 #: www/account/editsshkeys.php:50
14737 msgid "Available keys"
14738 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14740 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14744 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14745 msgid "Fingerprint"
14748 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14749 #: www/project/admin/editimages.php:264
14751 msgstr "Hochgeladen"
14753 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14758 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14759 msgid "ssh key is deployed."
14762 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14763 msgid "ssh key is not deployed yet."
14766 #: www/account/editsshkeys.php:66
14768 msgid "Delete this ssh key."
14769 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14771 #: www/account/editsshkeys.php:73
14773 msgid "Add a new ssh key"
14774 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14776 #: www/account/editsshkeys.php:74
14779 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14780 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14781 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14782 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14784 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14785 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14786 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14787 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14788 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14790 #: www/account/editsshkeys.php:75
14792 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14793 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14794 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14795 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14796 "information on sharing keys."
14798 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14799 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14800 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14801 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14802 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14804 #: www/account/editsshkeys.php:76
14807 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14808 "the number of keys in your file is what you expected."
14810 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14811 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14812 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14814 #: www/account/editsshkeys.php:82
14816 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14817 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14820 #: www/account/first.php:31
14823 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14824 "for Open Source projects."
14827 #: www/account/first.php:33
14830 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14831 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14832 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14835 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14836 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14837 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14838 "Ihr eigenes Projekt starten."
14840 #: www/account/index.php:74
14842 msgid "You must supply a first name."
14843 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14845 #: www/account/index.php:77
14847 msgid "You must supply a last name."
14848 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14850 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14851 #: www/admin/useredit.php:110
14853 msgstr "Aktualisiert"
14855 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14856 msgid "Account Maintenance"
14857 msgstr "Accountverwaltung"
14859 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14861 msgstr "Willkommen"
14863 #: www/account/index.php:129
14865 msgid "Account options:"
14866 msgstr "Account Optionen:"
14868 #: www/account/index.php:132
14869 msgid "View My Profile"
14870 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14872 #: www/account/index.php:134
14873 msgid "Edit My Skills Profile"
14874 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14876 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14877 msgid "Member since"
14878 msgstr "Mitglied seit"
14880 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14881 #: www/include/user_profile.php:68
14883 msgstr "Benutzer-ID"
14885 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14886 msgid "First Name:"
14889 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14893 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14894 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14898 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14902 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14906 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14910 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14911 #: www/include/user_profile.php:112
14912 msgid "Email Address"
14913 msgstr "Email-Adresse"
14915 #: www/account/index.php:197
14916 msgid "Change Email Address"
14917 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14919 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14920 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14924 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14925 msgid "Address (continued)"
14928 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14929 #: www/include/user_profile.php:133
14933 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14934 #: www/include/user_profile.php:144
14938 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14940 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14941 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14943 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <em>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14944 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</em>"
14946 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14947 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14948 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <em>(Sehr wenige.)</em>"
14950 #: www/account/index.php:265
14953 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14954 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14955 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14956 "participate in ratings.)</em>"
14958 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<em>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14959 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14960 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14961 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14964 #: www/account/index.php:271
14966 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14969 #: www/account/index.php:284
14970 msgid "Shell Account Information"
14971 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14973 #: www/account/index.php:287
14975 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14977 #: www/account/index.php:288
14978 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14979 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14981 #: www/account/index.php:314
14983 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14985 #: www/account/index.php:316
14987 msgid "Shell Account deactivated"
14988 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14990 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14991 #: www/forum/admin/index.php:167
14992 #, fuzzy, php-format
14993 msgid "%s Mandatory fields"
14994 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14996 #: www/account/index.php:330
14997 msgid "Reset Changes"
14998 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
15000 #: www/account/lostlogin.php:75
15002 msgid "Password changed"
15005 #: www/account/lostlogin.php:77
15008 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15009 "\">login</a> to the site now."
15011 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
15012 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
15014 #: www/account/lostlogin.php:87
15015 msgid "Lost Password Login"
15016 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15018 #: www/account/lostlogin.php:90
15020 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15021 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15023 #: www/account/lostpw.php:57
15026 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15027 "email verification."
15030 #: www/account/lostpw.php:59
15031 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15034 #: www/account/lostpw.php:62
15036 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15040 #: www/account/lostpw.php:72
15042 msgid "Lost Password Confirmation"
15043 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15045 #: www/account/lostpw.php:74
15048 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15049 "instructions in the email to change your account password."
15051 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15052 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15054 #: www/account/lostpw.php:83
15056 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15057 "of your account, your projects, and this site."
15059 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15060 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15063 #: www/account/lostpw.php:84
15065 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15066 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15067 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15070 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15071 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15072 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15073 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15075 #: www/account/lostpw.php:95
15076 msgid "Send Lost PW Hash"
15077 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15079 #: www/account/pending-resend.php:31
15081 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15083 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15085 #: www/account/pending-resend.php:42
15087 msgid "Your account is already active."
15088 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15090 #: www/account/pending-resend.php:45
15091 msgid "Pending Account"
15092 msgstr "Account ausstehend"
15094 #: www/account/pending-resend.php:46
15096 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15097 "complete the registration process."
15099 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15100 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15102 #: www/account/pending-resend.php:56
15104 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15105 "confirmation email."
15107 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15108 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15110 #: www/account/pending-resend.php:58
15112 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15114 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15115 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15117 #: www/account/register.php:75
15118 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15120 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15121 "nicht akzeptiert haben."
15123 #: www/account/register.php:98
15125 msgid "Register Confirmation"
15126 msgstr "Weitere Informationen"
15128 #: www/account/register.php:103
15130 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15131 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15134 #: www/account/register.php:105
15135 #, fuzzy, php-format
15136 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15137 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15139 #: www/account/register.php:112
15141 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15144 #: www/account/register.php:116
15147 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15148 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15150 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15151 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15152 "Account aktivieren."
15154 #: www/account/register.php:119
15157 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15158 "an eMail about this fact."
15161 #: www/account/register.php:140
15163 msgid "User Account Registration"
15164 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15166 #: www/account/register.php:148
15168 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15171 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15172 "automatisch generiert):"
15174 #: www/account/register.php:150
15175 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15176 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15178 #: www/account/register.php:157
15179 msgid "Password (min. 6 chars):"
15180 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15182 #: www/account/register.php:163
15183 msgid "Password (repeat):"
15184 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15186 #: www/account/register.php:189
15187 msgid "Language Choice:"
15188 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15190 #: www/account/register.php:212
15193 "This email address will be verified before account activation. You will "
15194 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15197 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15198 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15199 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15201 #: www/account/register.php:256
15203 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15205 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15208 #: www/account/register.php:262
15209 msgid "Activate this user immediately"
15212 #: www/account/register.php:269
15214 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15215 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15217 #: www/account/register.php:272
15219 msgstr "Registrieren"
15221 #: www/account/unsubscribe.php:62
15222 msgid "Unsubscription Complete"
15223 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15225 #: www/account/unsubscribe.php:65
15228 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15229 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15230 "visit your Account Maintenance page."
15232 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15233 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15234 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15236 #: www/account/unsubscribe.php:67
15239 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15240 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15241 "Maintenance page."
15243 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15244 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15245 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15247 #: www/account/verify.php:51
15248 msgid "Account already active."
15249 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15251 #: www/account/verify.php:53
15253 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15255 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15256 "(oder Anmelde-Name)"
15258 #: www/account/verify.php:55
15259 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15261 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15264 #: www/account/verify.php:57
15265 msgid "Error while activiting account"
15266 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15268 #: www/account/verify.php:66
15272 #: www/account/verify.php:68
15274 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15275 "activated for normal logins."
15277 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15278 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15280 #: www/activity/index.php:102
15282 msgstr "Foren Eintrag"
15284 #: www/activity/index.php:107
15285 msgid "Tracker Opened"
15286 msgstr "Tracker Geöffnet"
15288 #: www/activity/index.php:109
15289 msgid "Tracker Closed"
15290 msgstr "Tracker Geschlossen"
15292 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15293 msgid "FRS Release"
15294 msgstr "FRS Version"
15296 #: www/activity/index.php:124
15298 msgid "New Documents"
15299 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15301 #: www/activity/index.php:126
15303 msgid "Updated Documents"
15304 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15306 #: www/activity/index.php:128
15308 msgid "New Directories"
15309 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15311 #: www/activity/index.php:169
15313 msgid "Invalid Data Passed to query"
15314 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15316 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15317 msgid "No Activity Found"
15318 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15320 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15321 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15322 #: www/reporting/usertime.php:106
15326 #: www/activity/index.php:281
15328 msgid "scm commit: "
15331 #: www/activity/index.php:286
15332 msgid "Commit for Tracker Item"
15333 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15335 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15336 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15337 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15341 #: www/activity/index.php:306
15342 msgid "Forum Post "
15343 msgstr "Foren Eintrag"
15345 #: www/activity/index.php:322
15346 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15347 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15350 msgstr "Projektname"
15352 #: www/admin/admin_table.php:40
15354 msgid "Create a new %s below:"
15355 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15357 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15359 msgid "%s successfully added."
15360 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15362 #: www/admin/admin_table.php:116
15365 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15368 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15369 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15371 #: www/admin/admin_table.php:125
15372 #, fuzzy, php-format
15374 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15377 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15378 "referenziert wird."
15380 #: www/admin/admin_table.php:133
15383 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15386 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15387 "Benutzerprofil referenziert wird."
15389 #: www/admin/admin_table.php:142
15390 #, fuzzy, php-format
15392 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15395 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15396 "Benutzerprofil referenziert wird."
15398 #: www/admin/admin_table.php:153
15400 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15401 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15403 #: www/admin/admin_table.php:182
15405 msgid "%s successfully deleted."
15406 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15408 #: www/admin/admin_table.php:203
15410 msgid "Modify the %s below:"
15411 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15413 #: www/admin/admin_table.php:258
15415 msgid "%s successfully modified."
15416 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15418 #: www/admin/admin_table.php:352
15420 msgid "Edit the %ss Table"
15421 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15423 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15424 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15425 msgid "Error creating group"
15426 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15428 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15430 msgid "Approving Project: %s"
15431 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15433 #: www/admin/approve-pending.php:56
15435 msgid "Error when approving Project: %s"
15436 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15438 #: www/admin/approve-pending.php:87
15439 msgid "Error during group rejection: "
15440 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15442 #: www/admin/approve-pending.php:108
15443 msgid "Approving Pending Projects"
15444 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15446 #: www/admin/approve-pending.php:116
15447 msgid "No Pending Projects to Approve"
15448 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15450 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15451 msgid "Pending projects:"
15452 msgstr "Anstehende Projekte:"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:133
15455 msgid "Pre-approval modifications :"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:135
15459 msgid "Edit Project Details"
15460 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15463 #: www/admin/approve-pending.php:150
15467 #: www/admin/approve-pending.php:139
15468 msgid "View/Edit Project Members"
15469 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15471 #: www/admin/approve-pending.php:141
15476 #: www/admin/approve-pending.php:147
15478 msgstr "Genehmigen"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:156
15482 msgid "Rejection canned responses"
15483 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15485 #: www/admin/approve-pending.php:157
15486 msgid "(manage responses)"
15487 msgstr "(Antworten verwalten)"
15489 #: www/admin/approve-pending.php:159
15490 msgid "Custom response title and text"
15491 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15493 #: www/admin/approve-pending.php:162
15494 msgid "Add this custom response to canned responses"
15495 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15497 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15498 #: www/project/admin/users.php:248
15502 #: www/admin/approve-pending.php:169
15504 msgid "Project details :"
15505 msgstr "Projekt Total:"
15507 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15509 msgstr "Home-Bereich:"
15511 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15512 msgid "HTTP Domain:"
15513 msgstr "HTTP Domäne:"
15515 #: www/admin/approve-pending.php:192
15516 msgid "Submitted Description:"
15517 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15519 #: www/admin/approve-pending.php:194
15520 msgid "Purpose of submission:"
15523 #: www/admin/approve-pending.php:197
15524 msgid "License Other:"
15525 msgstr "Andere Lizenz:"
15527 #: www/admin/approve-pending.php:201
15528 msgid "Pending reason:"
15529 msgstr "Wartegrund:"
15531 #: www/admin/approve-pending.php:215
15533 msgid "Based on template project"
15534 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15536 #: www/admin/approve-pending.php:230
15537 msgid "Approve All On This Page"
15538 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15540 #: www/admin/configman.php:69
15541 msgid "Configuration Manager"
15542 msgstr "Konfiguration Manager"
15544 #: www/admin/configman.php:71
15546 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15549 #: www/admin/configman.php:73
15553 #: www/admin/configman.php:73
15555 msgid "Configured value"
15556 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15558 #: www/admin/configman.php:73
15559 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15562 #: www/admin/configman.php:89
15565 msgstr "Sektion %s"
15567 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15568 msgid "Cron Manager"
15569 msgstr "Cron-Manager"
15571 #: www/admin/cronman.php:96
15573 msgstr "Vorherige(r)"
15575 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15576 #: www/reporting/timeadd.php:230
15580 #: www/admin/database.php:77
15582 msgid "Error Adding Database: "
15583 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15585 #: www/admin/database.php:79
15586 msgid "added already active database"
15587 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15589 #: www/admin/database.php:82
15590 msgid "Unable to insert already active database."
15591 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15593 #: www/admin/database.php:86
15594 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15595 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15597 #: www/admin/database.php:96
15598 msgid "Statistics for Project Databases"
15599 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15601 #: www/admin/database.php:102
15605 #: www/admin/database.php:114
15606 msgid "No databases defined"
15607 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15609 #: www/admin/database.php:128
15610 msgid "Displaying Databases of Type:"
15611 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15613 #: www/admin/database.php:148
15614 msgid "Add an already active database"
15615 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15617 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15618 msgid "You can only delete a global role from here."
15621 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15623 msgid "Successfully Deleted Role"
15624 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15626 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15627 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15632 msgid "Missing Role Name"
15633 msgstr "Fehlende Parameter"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15636 msgid "Successfully Created New Role"
15637 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15640 msgid "Successfully Updated Role"
15641 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15645 msgid "Error while adding user to role"
15646 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15648 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15650 msgid "Cannot add user to this type of role"
15651 msgstr "Aktuelle Version"
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15654 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15658 #, fuzzy, php-format
15659 msgid "User %s removed successfully"
15660 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15662 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15663 #, fuzzy, php-format
15664 msgid "Error while removing user %s from role"
15665 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15669 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15670 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15672 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15674 msgid "Current users with this role"
15675 msgstr "Aktuelle Version"
15677 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15678 msgid "Really remove ticked users from role?"
15681 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15683 msgid "No users currently have this role"
15684 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15686 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15688 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15690 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15691 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15694 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15698 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15700 msgstr "Unterabschnitt"
15702 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15704 msgstr "Einstellungen"
15706 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15707 #: www/project/admin/users.php:406
15709 msgid "Delete role"
15710 msgstr "Datei löschen"
15712 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15714 msgid "Really delete this role?"
15715 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15717 #: www/admin/groupdelete.php:47
15718 msgid "Project successfully deleted"
15719 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15721 #: www/admin/groupdelete.php:52
15722 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15723 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15725 #: www/admin/groupedit.php:91
15726 msgid "Instruction email sent"
15727 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15729 #: www/admin/groupedit.php:95
15731 msgid "Site Admin: Project Info for "
15732 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15734 #: www/admin/groupedit.php:100
15735 msgid "Permanently Delete Project"
15736 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15738 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15739 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15740 #: www/admin/useredit.php:169
15741 msgid "Pending (P)"
15742 msgstr "Anstehend (P)"
15744 #: www/admin/groupedit.php:125
15745 msgid "Incomplete (I)"
15746 msgstr "Unvollständig (I)"
15748 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15749 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15750 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15754 #: www/admin/groupedit.php:128
15755 msgid "Holding (H)"
15756 msgstr "Haltend (H)"
15758 #: www/admin/groupedit.php:137
15761 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15762 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15763 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15766 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15769 msgstr "Template auswählen"
15771 #: www/admin/groupedit.php:202
15772 msgid "Registration Application:"
15773 msgstr "Projektbeschreibung:"
15775 #: www/admin/groupedit.php:212
15779 #: www/admin/groupedit.php:224
15780 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15781 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15783 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1399
15784 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15785 msgid "Project List"
15786 msgstr "Projektliste"
15788 #: www/admin/grouplist.php:52
15790 msgid "Projects that begin with"
15791 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15793 #: www/admin/grouplist.php:65
15795 msgid "Project Name (click to edit)"
15796 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15798 #: www/admin/grouplist.php:66
15799 msgid "Register Time"
15800 msgstr "Registrierungszeit"
15802 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15803 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15804 #: www/register/index.php:235 www/register/index.php:237
15809 #: www/admin/grouplist.php:69
15811 msgstr "Öffentlich?"
15813 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15817 #: www/admin/index.php:46
15818 msgid "User Maintenance"
15819 msgstr "Benutzerverwaltung"
15821 #: www/admin/index.php:50
15822 #, fuzzy, php-format
15823 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15824 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15826 #: www/admin/index.php:53
15827 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15828 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15830 #: www/admin/index.php:55
15831 msgid "Display Users Beginning with:"
15832 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15834 #: www/admin/index.php:62
15835 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15836 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15838 #: www/admin/index.php:70
15839 msgid "Register a New User"
15840 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15842 #: www/admin/index.php:73
15844 msgid "Pending users"
15845 msgstr "Anstehende Anfragen"
15847 #: www/admin/index.php:83
15849 msgid "Plugins User Maintenance"
15850 msgstr "Benutzerverwaltung"
15852 #: www/admin/index.php:91
15854 msgid "Global roles and permissions"
15855 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15857 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15859 msgstr "Rolle bearbeiten"
15861 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15863 msgid "Create Role"
15866 #: www/admin/index.php:111
15867 msgid "Project Maintenance"
15868 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15870 #: www/admin/index.php:120
15872 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15873 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15875 #: www/admin/index.php:130
15877 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15878 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15880 #: www/admin/index.php:140
15882 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15883 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15885 #: www/admin/index.php:142
15886 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15887 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15889 #: www/admin/index.php:144
15890 msgid "Display Projects Beginning with:"
15891 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15893 #: www/admin/index.php:151
15895 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15896 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15898 #: www/admin/index.php:158
15899 msgid "Register New Project"
15900 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15902 #: www/admin/index.php:159
15904 msgid "Pending projects (new project approval)"
15905 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15907 #: www/admin/index.php:161
15908 msgid "Projects with status"
15909 msgstr "Projekte mit Status:"
15911 #: www/admin/index.php:164
15913 msgstr "Halten (H)"
15915 #: www/admin/index.php:171
15916 msgid "Private Projects"
15917 msgstr "Private Projekte"
15919 #: www/admin/index.php:181
15921 msgid "Plugins Project Maintenance"
15922 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15924 #: www/admin/index.php:193
15925 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15928 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15930 msgstr "Statistiken"
15932 #: www/admin/index.php:201
15933 msgid "Site-Wide Stats"
15934 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15936 #: www/admin/index.php:207
15938 msgid "Trove Project Tree"
15939 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15941 #: www/admin/index.php:209
15942 msgid "Display Trove Map"
15943 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15945 #: www/admin/index.php:210
15946 msgid "Add to the Trove Map"
15947 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15949 #: www/admin/index.php:215
15950 msgid "Site Utilities"
15951 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15953 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15955 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15956 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15958 #: www/admin/index.php:218
15959 msgid "Site Mailings Maintenance"
15960 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15962 #: www/admin/index.php:219
15963 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15964 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15966 #: www/admin/index.php:220
15967 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15968 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15970 #: www/admin/index.php:221
15971 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15972 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15974 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15975 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15976 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15978 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15979 msgid "Plugin Manager"
15980 msgstr "Plugin Manager"
15982 #: www/admin/index.php:225
15983 msgid "Config Manager"
15984 msgstr "Konfig Manager"
15986 #: www/admin/index.php:232
15987 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15988 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15990 #: www/admin/index.php:236
15991 msgid "Project Database Administration"
15992 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15994 #: www/admin/index.php:239
15996 msgid "Job / Categories Administration"
15997 msgstr "Foren: Administration"
15999 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
16000 msgid "Target Audience"
16003 #: www/admin/massmail.php:50
16006 msgstr "Nachricht protokollieren"
16008 #: www/admin/massmail.php:55
16013 #: www/admin/massmail.php:69
16015 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16017 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16020 #: www/admin/massmail.php:72
16021 msgid "Massmail admin"
16022 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16024 #: www/admin/massmail.php:74
16025 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16026 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16028 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16029 msgid "Active Deliveries"
16030 msgstr "Aktive Mailjobs"
16032 #: www/admin/massmail.php:87
16034 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16035 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16037 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16038 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16041 #: www/admin/massmail.php:97
16043 msgstr "(auswählen)"
16045 #: www/admin/massmail.php:98
16046 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16047 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16049 #: www/admin/massmail.php:99
16050 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16051 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16053 #: www/admin/massmail.php:100
16054 msgid "All Project Developers"
16055 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16057 #: www/admin/massmail.php:101
16058 msgid "All Project Admins"
16059 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16061 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16063 msgstr "Alle Benutzer"
16065 #: www/admin/massmail.php:103
16066 msgid "Developers (test)"
16067 msgstr "Entwickler (test)"
16069 #: www/admin/massmail.php:115
16070 msgid "Text of Message"
16071 msgstr "Text der Nachricht"
16073 #: www/admin/massmail.php:115
16075 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16076 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16078 #: www/admin/massmail.php:120
16079 msgid "Schedule for Mailing"
16080 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16082 #: www/admin/massmail.php:138
16083 msgid "Last user_id mailed"
16084 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16086 #: www/admin/massmail.php:165
16087 msgid "No deliveries active."
16090 #: www/admin/passedit.php:74
16092 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16093 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16095 #: www/admin/passedit.php:80
16096 #, fuzzy, php-format
16097 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16098 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16100 #: www/admin/passedit.php:82
16101 #, fuzzy, php-format
16102 msgid "Go back to %s."
16103 msgstr "Gehe zurück"
16105 #: www/admin/passedit.php:82
16107 msgid "the Full User List"
16108 msgstr "Benutzer-Liste"
16110 #: www/admin/passedit.php:85
16112 msgid "Site Admin: Change User Password"
16113 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16115 #: www/admin/passedit.php:90
16117 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16120 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16121 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16123 msgid "Newsbyte not found"
16124 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16126 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16128 msgid "Newsbyte Updated."
16129 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16131 #: www/admin/pending-news.php:88
16133 msgid "Newsbyte Deleted."
16134 msgstr "NewsByte gelöscht."
16136 #: www/admin/pending-news.php:108
16138 msgid "Newsbytes Rejected."
16139 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16141 #: www/admin/pending-news.php:113
16143 msgid "News Administration"
16144 msgstr "Administration"
16146 #: www/admin/pending-news.php:127
16147 msgid "Newsbyte deleted"
16148 msgstr "NewsByte gelöscht"
16150 #: www/admin/pending-news.php:137
16152 msgid "Submitted for project"
16153 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16155 #: www/admin/pending-news.php:142
16156 msgid "Approve For Front Page"
16157 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16159 #: www/admin/pending-news.php:143
16161 msgstr "Tue nichts"
16163 #: www/admin/pluginman.php:55
16164 #, fuzzy, php-format
16165 msgid "%d user detached from plugin."
16166 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16167 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16168 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16170 #: www/admin/pluginman.php:63
16171 #, fuzzy, php-format
16172 msgid "%d project detached from plugin."
16173 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16174 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16175 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16177 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16179 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16180 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16182 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16184 msgid "Could not get plugin object"
16185 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16187 #: www/admin/pluginman.php:95
16188 msgid "Success, config not deleted"
16189 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16191 #: www/admin/pluginman.php:129
16193 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16194 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16195 "or whatever the plugin specifically applies to."
16198 #: www/admin/pluginman.php:131
16200 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16201 "it will remove the plugin from all users/projects."
16204 #: www/admin/pluginman.php:133
16205 msgid "Plugin Name"
16206 msgstr "Plugin Name"
16208 #: www/admin/pluginman.php:136
16209 msgid "Users Using it"
16210 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16212 #: www/admin/pluginman.php:137
16214 msgid "Projects Using it"
16215 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16217 #: www/admin/pluginman.php:138
16219 msgid "Global Administration View"
16220 msgstr "Administration"
16222 #: www/admin/pluginman.php:210
16224 msgstr "Deaktivieren"
16226 #: www/admin/pluginman.php:224
16227 #, fuzzy, php-format
16229 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16231 #: www/admin/pluginman.php:243
16232 #, fuzzy, php-format
16233 msgid "%d projects"
16234 msgstr "%1$s Projekte"
16236 #: www/admin/pluginman.php:254
16240 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16242 msgstr "Aktivieren"
16244 #: www/admin/responses_admin.php:32
16245 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16246 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16248 #: www/admin/responses_admin.php:36
16250 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16251 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16253 #: www/admin/responses_admin.php:74
16254 msgid "Edited Response"
16255 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16257 #: www/admin/responses_admin.php:84
16258 msgid "Edit Response:"
16259 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16261 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16262 msgid "Response Title:"
16263 msgstr "Antwort-Titel:"
16265 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16266 msgid "Response Text:"
16267 msgstr "Antwort-Text:"
16269 #: www/admin/responses_admin.php:108
16270 msgid "Deleted Response"
16271 msgstr "Gelöschte Antworten"
16273 #: www/admin/responses_admin.php:110
16274 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16275 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16277 #: www/admin/responses_admin.php:111
16278 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16279 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16281 #: www/admin/responses_admin.php:120
16282 msgid "Added Response"
16283 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16285 #: www/admin/responses_admin.php:125
16286 msgid "Create New Response:"
16287 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16289 #: www/admin/search.php:39
16290 msgid "Admin Search Results"
16291 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16293 #: www/admin/search.php:68
16295 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16296 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16297 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16298 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16300 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16301 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16302 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16303 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16304 #: www/top/topusers.php:64
16307 msgstr "Richtiger Name"
16309 #: www/admin/search.php:96
16311 msgid "No user found."
16312 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16314 #: www/admin/search.php:144
16316 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16317 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16318 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16319 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16321 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16323 msgstr "Voller Name"
16325 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16327 msgstr "Registriert"
16329 #: www/admin/search.php:176
16331 msgid "No project found."
16332 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16334 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16335 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16336 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16337 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16338 #, fuzzy, php-format
16339 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16340 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16344 msgid "Missing category short name or full name"
16345 msgstr "Fehlende Parameter"
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16348 msgid "Add New Trove Category"
16349 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16351 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16352 msgid "Parent Category"
16353 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16355 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16356 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16357 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16359 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16360 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16361 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16363 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16364 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16365 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16367 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16368 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16370 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16373 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16376 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16379 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16380 "in local.inc definiert ist."
16382 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16384 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16385 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16387 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16388 msgid "Edit Trove Category"
16389 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16391 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16393 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16394 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16396 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16398 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16399 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16401 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16403 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16404 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16406 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16407 msgid "Browse Trove Tree"
16408 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16410 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16411 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16412 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16414 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16415 msgid "Unsubscribe user:"
16416 msgstr "Benutzer austragen:"
16418 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16420 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16421 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16422 "and file release notifications)."
16424 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16425 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16426 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16428 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16433 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16434 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16438 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16439 msgid "Admin-initiated mailings"
16440 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16442 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16443 msgid "All site mailings"
16444 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16446 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16448 msgid "Could not unsubscribe user: "
16449 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16451 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16452 msgid "User unsubscribed"
16453 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16455 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16456 #, fuzzy, php-format
16458 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16459 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16460 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16461 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16464 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16465 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16466 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16467 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16468 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16469 "wird erscheinen)."
16471 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16472 msgid "Show users matching pattern"
16473 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16475 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16477 msgstr "Benutzer_ID"
16479 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16481 msgstr "Seiten-Mail."
16483 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16484 msgid "Comm. Mail."
16485 msgstr "Community Mail."
16487 #: www/admin/useredit.php:34
16488 msgid "No Unix account (N)"
16489 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16491 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16492 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16493 msgid "Suspended (S)"
16494 msgstr "Gesperrt (S)"
16496 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16497 #: www/admin/useredit.php:166
16498 msgid "Deleted (D)"
16499 msgstr "Gelöscht (D)"
16501 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16503 msgid "Could Not Complete Operation: "
16504 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16506 #: www/admin/useredit.php:57
16508 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16511 #: www/admin/useredit.php:93
16513 msgid "Added Successfully to project "
16514 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16516 #: www/admin/useredit.php:117
16517 msgid "Site Admin: User Info"
16518 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16520 #: www/admin/useredit.php:121
16521 msgid "Account Information"
16522 msgstr "Account Information"
16524 #: www/admin/useredit.php:157
16525 msgid "Web account status"
16526 msgstr "Web-Account Status"
16528 #: www/admin/useredit.php:188
16529 msgid "Unix Account Status"
16530 msgstr "Unix Account Status"
16532 #: www/admin/useredit.php:197
16533 msgid "Unix Shell:"
16534 msgstr "Unix Shell:"
16536 #: www/admin/useredit.php:220
16537 msgid "Current confirm hash:"
16538 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16540 #: www/admin/useredit.php:230
16541 msgid "I want to delete this user"
16542 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16544 #: www/admin/useredit.php:238
16546 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16547 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16548 "that project (below)."
16550 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16551 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16552 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16555 #: www/admin/useredit.php:245
16557 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16560 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16563 #: www/admin/useredit.php:253
16565 msgid "Projects Membership"
16566 msgstr "Projekt Mitglieder"
16568 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16572 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16573 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16574 #: www/project/admin/vhost.php:138
16576 msgstr "Operationen"
16578 #: www/admin/useredit.php:286
16580 msgid "This user is not a member of any project."
16581 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16583 #: www/admin/useredit.php:289
16585 msgid "Add membership to new projects"
16586 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16588 #: www/admin/useredit.php:295
16590 msgid "Select role"
16591 msgstr "Datei löschen"
16593 #: www/admin/userlist.php:62
16595 msgid "User updated to %1$s status"
16596 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16598 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16599 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16603 #: www/admin/userlist.php:70
16607 #: www/admin/userlist.php:71
16609 msgstr "(*)Anstehend"
16611 #: www/admin/userlist.php:74
16612 msgid "No user found matching selected criteria."
16615 #: www/admin/userlist.php:80
16617 msgstr "Datum hinzufügen"
16619 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16620 msgid "User Profile"
16621 msgstr "Benutzerprofil"
16623 #: www/admin/userlist.php:120
16627 #: www/admin/userlist.php:146
16629 msgstr "Benutzer-Liste"
16631 #: www/admin/userlist.php:150
16632 msgid "Users that use plugin"
16635 #: www/admin/userlist.php:161
16636 #, fuzzy, php-format
16637 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16638 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16640 #: www/admin/userlist.php:163
16642 msgid "User list for all projects"
16643 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16645 #: www/admin/userlist.php:195
16647 msgid "User list for project: "
16648 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16650 #: www/admin/userlist.php:208
16652 msgid "No user in this project"
16653 msgstr "Projekt verlassen"
16655 #: www/admin/vhost.php:72
16657 msgid "Error adding VHOST: "
16658 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16660 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16661 #: www/project/admin/vhost.php:137
16662 msgid "Virtual Host"
16663 msgstr "virtueller Host"
16665 #: www/admin/vhost.php:74
16667 msgid " scheduled for creation on group "
16668 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16670 #: www/admin/vhost.php:77
16672 msgid "Vhost not valid"
16673 msgstr "Datum nicht gültig"
16675 #: www/admin/vhost.php:80
16677 msgid "Missing group name"
16678 msgstr "Fehlende Parameter"
16680 #: www/admin/vhost.php:100
16682 msgid "Error updating VHOST entry: "
16683 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16685 #: www/admin/vhost.php:102
16686 msgid "Virtual Host entry updated."
16687 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16689 #: www/admin/vhost.php:109
16690 msgid "Virtual Host Administration"
16691 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16693 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16694 msgid "Add Virtual Host"
16695 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16697 #: www/admin/vhost.php:123
16698 msgid "Virtual Host Name"
16699 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16701 #: www/admin/vhost.php:134
16702 msgid "Tweak Directories"
16703 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16705 #: www/admin/vhost.php:141
16707 msgstr "Zeige Infos"
16709 #: www/admin/vhost.php:165
16710 msgid "Update Record:"
16711 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16713 #: www/admin/vhost.php:168
16717 #: www/admin/vhost.php:169
16719 msgstr "VHOST-Name"
16721 #: www/admin/vhost.php:170
16725 #: www/admin/vhost.php:171
16727 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16729 #: www/admin/vhost.php:172
16731 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16733 #: www/admin/vhost.php:191
16735 msgid "No such VHOST: "
16736 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16738 #: www/developer/diary.php:39
16740 msgid "User could not be found."
16741 msgstr "Forum nicht gefunden."
16743 #: www/developer/diary.php:44
16744 msgid "Diary and Notes for"
16745 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16747 #: www/developer/diary.php:53
16748 msgid "Entry Not Found For This User"
16749 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16751 #: www/developer/diary.php:56
16754 msgstr "Geposted von"
16756 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16757 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16758 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16760 #: www/developer/diary.php:75
16761 msgid "This User Has No Diary Entries"
16762 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16764 #: www/developer/diary.php:97
16765 msgid "No User Selected"
16766 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16768 #: www/developer/index.php:37
16769 msgid "A user must be specified for this page."
16770 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16772 #: www/developer/monitor.php:49
16773 msgid "Monitor a User"
16774 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16776 #: www/developer/monitor.php:64
16777 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16778 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16780 #: www/developer/monitor.php:66
16781 msgid "User is now being monitored"
16782 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16784 #: www/developer/monitor.php:67
16785 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16787 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16790 #: www/developer/monitor.php:68
16792 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16795 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16796 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16798 #: www/developer/monitor.php:75
16799 msgid "Monitoring has been turned off"
16800 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16802 #: www/developer/monitor.php:76
16803 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16804 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16806 #: www/developer/monitor.php:81
16807 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16808 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16810 #: www/developer/rate.php:34
16813 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16814 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16816 #: www/developer/rate.php:52
16818 msgid "Invalid rate value"
16819 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16821 #: www/developer/rate.php:84
16822 msgid "You cannot rate yourself"
16823 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16825 #: www/developer/rate.php:87
16826 msgid "User Ratings Page"
16827 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16829 #: www/developer/rate.php:90
16830 msgid "Ratings Recorded"
16831 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16833 #: www/developer/rate.php:91
16835 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16836 "submitting the info."
16838 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16839 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16842 #: www/docman/index.php:118
16843 msgid "Documents for "
16844 msgstr "Dokumente für "
16846 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16848 msgid "Document is not available."
16849 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16851 #: www/docman/view.php:113
16852 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16855 #: www/docman/view.php:117
16856 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16859 #: www/docman/view.php:120
16860 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16863 #: www/docman/view.php:129
16864 msgid "Unable to download backup file"
16867 #: www/docman/view.php:134
16869 msgid "No documents to backup."
16870 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16872 #: www/docman/view.php:138
16873 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16876 #: www/docman/view.php:150
16877 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16880 #: www/docman/view.php:156
16881 msgid "No Webdav interface enabled."
16884 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16885 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16888 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16890 msgid "Unable to fill ZIP file."
16891 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16893 #: www/docman/view.php:199
16894 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16897 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16898 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16901 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16902 msgid "Unable to download ZIP archive"
16905 #: www/docman/view.php:216
16906 msgid "This documents folder is empty."
16909 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16910 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16912 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16913 "Dokumentennummer."
16915 #: www/docman/view.php:266
16916 msgid "PHP extension is missing."
16919 #: www/export/index.php:29
16921 msgid "Exports Available"
16922 msgstr "Exporte verfügbar"
16924 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16925 msgid "Source Code"
16928 #: www/export/rss20_docman.php:78
16929 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16932 #: www/export/rss20_forum.php:99
16934 msgid "Forum RSS: No forums found"
16935 msgstr "Forum nicht gefunden."
16937 #: www/export/rss20_forum.php:264
16939 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16940 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16942 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16944 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16945 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16947 #: www/export/rssAboTask.php:70
16949 msgid "No project group was found for this task."
16950 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16952 #: www/export/rssAboTask.php:75
16954 msgid "No project task was found."
16955 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16957 #: www/export/rssAboTask.php:139
16959 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16962 #: www/export/rssAboTask.php:140
16963 msgid "Current values of the task’s…"
16966 #: www/export/rssAboTask.php:144
16971 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16972 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16976 #: www/export/rssAboTask.php:169
16978 msgid "Updated value"
16979 msgstr "Täglich aktualisiert"
16981 #: www/export/rssAboTask.php:173
16983 msgid "Update time"
16984 msgstr "Aktualisierung"
16986 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16988 msgid "RSS Exports"
16989 msgstr "RSS Exporte"
16991 #: www/export/rss_project.php:79
16992 #, fuzzy, php-format
16994 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16995 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16996 "pages is realtime."
16998 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16999 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17000 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17003 #: www/export/rss_project.php:81
17005 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17008 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17009 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17011 #: www/export/rss_project.php:88
17012 msgid "Project News"
17013 msgstr "Projekt News"
17015 #: www/export/rss_project.php:104
17016 msgid "Project Releases"
17017 msgstr "Projekt Releases"
17019 #: www/export/rss_project.php:110
17021 msgid "Project Document Manager"
17022 msgstr "Documentation Manager"
17024 #: www/export/rss_project.php:118
17026 msgstr "Gehe zurück"
17028 #: www/export/search_plugin.php:18
17029 msgid "Search in project"
17030 msgstr "Projekt durchsuchen"
17032 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17033 msgid "Forums Administration"
17034 msgstr "Foren Administration"
17036 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17037 msgid "Email All Posts To:"
17038 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17040 #: www/forum/admin/index.php:125
17041 msgid "Add This Forum"
17042 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17044 #: www/forum/admin/index.php:138
17045 msgid "Change forum status"
17046 msgstr "Ändere Foren-Status"
17048 #: www/forum/admin/index.php:139
17050 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17051 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17053 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17054 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17055 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17057 #: www/forum/admin/index.php:166
17058 msgid "Delete entire forum and all content"
17059 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17061 #: www/forum/admin/index.php:174
17063 msgid "Permanently Delete Forum"
17064 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17066 #: www/forum/admin/index.php:176
17068 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17069 "all its contents!"
17071 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17072 "unwiederbringlich zu löschen!"
17074 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17075 msgid "Delete a Message"
17076 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17078 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17079 #: www/forum/admin/index.php:349
17080 msgid "Return to the forum"
17081 msgstr "Zurück zum Forum"
17083 #: www/forum/admin/index.php:220
17085 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17088 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17091 #: www/forum/admin/index.php:252
17092 msgid "Error getting new forum message"
17093 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17095 #: www/forum/admin/index.php:270
17096 msgid "Message Edited Successfully"
17097 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17099 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17100 #: www/forum/admin/index.php:348
17101 msgid "Edit a Message"
17102 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17104 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17106 msgid "Error Getting ForumHTML"
17107 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17109 #: www/forum/admin/index.php:319
17110 msgid "Thread not moved"
17111 msgstr "Thread nicht verschoben"
17113 #: www/forum/admin/index.php:342
17115 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17116 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17118 #: www/forum/admin/index.php:350
17120 msgid "Return to the thread"
17121 msgstr "Zurück zum Forum"
17123 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17124 #: www/forum/index.php:58
17126 msgid "No Forums Found for %s"
17127 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17129 #: www/forum/admin/index.php:403
17131 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17132 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17134 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17135 msgid "Monitoring Users"
17136 msgstr "Überwache Benutzer"
17138 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17140 msgid "No Monitoring Users"
17141 msgstr "Überwache Benutzer"
17143 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17146 msgstr "Richtiger Name"
17148 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17149 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17154 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17155 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17160 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17165 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17166 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17168 msgid "Error getting new ForumHTML"
17169 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17171 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17172 msgid "Close Window"
17173 msgstr "Fenster schließen"
17175 #: www/forum/attachment.php:89
17176 msgid "You cannot delete this attachment"
17177 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17179 #: www/forum/attachment.php:94
17180 msgid "Attachment deleted"
17181 msgstr "Anhang gelöscht"
17183 #: www/forum/attachment.php:119
17184 msgid "You cannot edit this attachment"
17185 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17187 #: www/forum/attachment.php:159
17188 msgid "No attach found"
17189 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17191 #: www/forum/forum.php:55
17193 msgid "Error forum not found: "
17194 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17196 #: www/forum/forum.php:113
17198 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17201 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17202 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17204 #: www/forum/forum.php:115
17205 msgid "Message Posted Successfully"
17206 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17208 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17210 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17211 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17213 #: www/forum/forum.php:172
17215 msgstr "Strukturiert"
17217 #: www/forum/forum.php:172
17221 #: www/forum/forum.php:172
17225 #: www/forum/forum.php:172
17230 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17234 #: www/forum/forum.php:192
17235 msgid "Change View"
17236 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17238 #: www/forum/forum.php:330
17242 #: www/forum/forum.php:331
17243 msgid "Topic Starter"
17244 msgstr "eröffnet von"
17246 #: www/forum/forum.php:332
17250 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17252 msgstr "Letzte Nachricht"
17254 #: www/forum/forum.php:377
17256 msgid "Newer Messages"
17257 msgstr "Nächste Nachrichten"
17259 #: www/forum/forum.php:388
17261 msgid "Older Messages"
17262 msgstr "Nächste Nachrichten"
17264 #: www/forum/forum.php:401
17265 msgid "No forum chosen"
17266 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17268 #: www/forum/index.php:51
17270 msgid "Forums for %1$s"
17271 msgstr "Foren für %1$s"
17273 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17274 msgid "My Monitored Forums"
17275 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17277 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17281 #: www/forum/message.php:56
17282 msgid "This message does not (any longer) exist"
17283 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17285 #: www/forum/message.php:151
17286 msgid "Thread View"
17287 msgstr "Diskussionsansicht"
17289 #: www/forum/message.php:219
17290 msgid "Post a followup to this message"
17291 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17293 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17295 msgid "You Must Choose a Message First"
17296 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17298 #: www/forum/monitor.php:61
17299 #, fuzzy, php-format
17300 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17301 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17303 #: www/forum/monitor.php:63
17305 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17306 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17308 #: www/forum/monitor.php:72
17310 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17311 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17313 #: www/forum/monitor.php:78
17314 msgid "Forum Monitoring Started"
17315 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17317 #: www/forum/myforums.php:58
17318 msgid "You have no monitored forums"
17319 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17321 #: www/forum/myforums.php:70
17322 msgid "New Content?"
17323 msgstr "Neuer Inhalt?"
17325 #: www/forum/new.php:64
17327 msgid "Start New Topic for: "
17328 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17330 #: www/forum/save.php:55
17331 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17333 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17336 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17338 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17339 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17341 msgid "Could Not Get FRS Package"
17342 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17344 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17346 msgid "Delete Package"
17347 msgstr "Lösche Tracker %s"
17349 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17351 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17352 "its releases and files!"
17354 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17355 "unwiederbringlich zu löschen!"
17357 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17358 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17360 msgid "Could Not Get FRS Release"
17361 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17363 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17364 msgid "Release Edit/File Releases"
17365 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17367 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17369 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17372 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17373 "unwiederbringlich zu löschen!"
17375 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17377 msgid "Attempted File Upload Attack"
17378 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17382 msgid "Release Notes Are not in Text"
17383 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17385 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17386 msgid "Release Notes Are Too Small"
17387 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17391 msgid "Change Log Is not in Text"
17392 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17394 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17395 msgid "Change Log Is Too Small"
17396 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17400 msgstr "Daten gespeichert"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17403 msgid "File Released"
17404 msgstr "Datei freigegeben"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17407 msgid "File Deleted"
17408 msgstr "Datei gelöscht"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17411 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17414 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17415 msgid "File Updated"
17416 msgstr "Datei aktualisiert"
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17419 msgid "Edit Releases"
17420 msgstr "Versionen editieren"
17422 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17424 msgid "Edit Release"
17425 msgstr "Versionen editieren"
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17428 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17430 msgid "Release Date"
17431 msgstr "Erscheinungstermin"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17434 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17435 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17436 msgid "Release Name"
17437 msgstr "Versionsname"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17441 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17442 "changes will apply to all files attached to this release."
17444 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17445 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17446 "Versionsdateien auswirken."
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17450 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17451 "paste them in together below."
17453 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17454 "oder oder hier unten einfügen."
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17457 msgid "Upload Release Notes"
17458 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17461 msgid "Upload Change Log"
17462 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17465 msgid "Paste The Notes In"
17466 msgstr "Füge die Notizen ein"
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17469 msgid "Paste The Change Log In"
17470 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17473 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17474 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17476 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17477 msgid "Submit/Refresh"
17478 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17480 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17482 msgid "Add Files To This Release"
17483 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17485 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17486 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17490 #, fuzzy, php-format
17491 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17492 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17494 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17495 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17499 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17500 msgid "Processor Type"
17501 msgstr "Prozessor Typ"
17503 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17504 msgid "Add This File"
17505 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17509 msgid "Edit Files In This Release"
17510 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17512 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17514 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17515 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17516 "your download summary page."
17518 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17519 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17520 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17523 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17526 msgstr "Prozessor Typ"
17528 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17529 msgid "Update/Refresh"
17530 msgstr "Aktualisieren"
17532 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17533 msgid "Delete File"
17534 msgstr "Datei löschen"
17536 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17538 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17539 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17540 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17541 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17543 #: www/frs/admin/index.php:77
17544 msgid "Added Package"
17545 msgstr "Paket hinzugefügt"
17547 #: www/frs/admin/index.php:108
17548 msgid "Updated Package"
17549 msgstr "Pakete aktualisieren"
17551 #: www/frs/admin/index.php:120
17555 #: www/frs/admin/index.php:121
17557 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17559 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17562 #: www/frs/admin/index.php:126
17566 #: www/frs/admin/index.php:127
17568 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17569 "however you like."
17571 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17572 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17574 #: www/frs/admin/index.php:128
17576 msgid "An example of packages:"
17577 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17579 #: www/frs/admin/index.php:130
17580 msgid "Your Packages:"
17581 msgstr "Ihre Pakete:"
17583 #: www/frs/admin/index.php:132
17584 msgid "Define your packages"
17585 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17587 #: www/frs/admin/index.php:133
17588 msgid "Create new releases of packages"
17589 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17591 #: www/frs/admin/index.php:135
17593 msgid "Releases of Packages"
17594 msgstr "Paket-Versionen"
17596 #: www/frs/admin/index.php:136
17598 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17599 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17601 #: www/frs/admin/index.php:137
17602 msgid "Examples of Releases"
17603 msgstr "Release-Beispiele"
17605 #: www/frs/admin/index.php:139
17607 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17608 "Releases</strong> next to your package name"
17610 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17611 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17613 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17614 msgid "Package name"
17617 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17618 #: www/people/editprofile.php:241
17619 msgid "Publicly Viewable"
17620 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17622 #: www/frs/admin/index.php:169
17623 msgid "Add Release"
17624 msgstr "Version hinzufügen"
17626 #: www/frs/admin/index.php:201
17627 msgid "Create New Package"
17628 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17630 #: www/frs/admin/index.php:205
17631 msgid "New Package Name"
17632 msgstr "Neuer Paketname"
17634 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17636 msgstr "öffentlich"
17638 #: www/frs/admin/index.php:210
17639 msgid "Create This Package"
17640 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17642 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17643 msgid "Must define a release name."
17644 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17646 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17647 msgid "Must select a package."
17648 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17651 msgid "Quick Release System"
17652 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17655 #, fuzzy, php-format
17657 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17658 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17659 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17662 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17663 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17664 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17665 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17673 msgid "No File Types Available"
17674 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17676 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17678 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17679 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17681 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17684 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17685 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17687 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17688 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17691 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17693 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17696 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17697 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17698 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17700 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17701 msgid "Release File"
17702 msgstr "Dateifreigabe"
17704 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17706 msgid "Choose package"
17707 msgstr "Eins wählen"
17709 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17710 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17711 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17713 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17714 msgid "Release New File Version"
17715 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17717 #: www/frs/index.php:88
17718 msgid "Project Filelist"
17719 msgstr "Projekt Dateiliste"
17721 #: www/frs/index.php:93
17722 msgid "No File Packages"
17723 msgstr "Keine Dateipakete"
17725 #: www/frs/index.php:94
17726 msgid "There are no file packages defined for this project."
17727 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17729 #: www/frs/index.php:98
17730 msgid "Below is a list of all files of the project."
17731 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17733 #: www/frs/index.php:100
17735 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17737 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17740 #: www/frs/index.php:102
17742 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17743 "(accessible by clicking on release version)."
17745 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17746 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17748 #: www/frs/index.php:111
17749 msgid "To create a new release click here."
17750 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17752 #: www/frs/index.php:132
17753 msgid "Stop monitoring this package"
17754 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17756 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17757 msgid "No releases"
17758 msgstr "Keine Versionen"
17760 #: www/frs/index.php:159
17761 msgid "Download latest release as ZIP:"
17764 #: www/frs/index.php:162
17765 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17768 #: www/frs/index.php:207
17772 #: www/frs/index.php:208
17774 msgstr "Architektur"
17776 #: www/frs/index.php:210
17779 msgstr "Neueste Nachrichten"
17781 #: www/frs/index.php:239
17783 msgid "Latest version"
17784 msgstr "Neueste Nachrichten"
17786 #: www/frs/monitor.php:48
17788 msgid "Error Getting FRSPackage"
17789 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17791 #: www/frs/monitor.php:71
17792 msgid "File Module ID"
17795 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17796 msgid "File Release Reporting"
17797 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17799 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17800 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17801 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17802 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17803 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17804 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17805 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17806 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17807 msgid "Start and end dates must be different"
17810 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17811 msgid "There have been no downloads for this package."
17812 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17814 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17815 msgid "That Release Was Not Found"
17816 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17818 #: www/frs/shownotes.php:62
17819 msgid "File Release Notes and Changelog"
17820 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17822 #: www/frs/shownotes.php:64
17823 msgid "Release Name:"
17824 msgstr "Versionsname:"
17826 #: www/include/features_boxes.php:35
17828 msgid "Features Boxes"
17829 msgstr "Feature Anfragen"
17831 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1387
17832 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17836 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17838 msgid "%1$s Statistics"
17839 msgstr "%1$s Statistiken"
17841 #: www/include/features_boxes.php:46
17842 msgid "Top Project Downloads"
17843 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17845 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17846 msgid "Highest Ranked Users"
17847 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17849 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17850 #: www/top/mostactive.php:41
17851 msgid "Most Active This Week"
17852 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17854 #: www/include/features_boxes.php:55
17855 msgid "Recently Registered Projects"
17856 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17858 #: www/include/features_boxes.php:57
17860 msgid "System Information"
17861 msgstr "Weitere Informationen"
17863 #: www/include/features_boxes.php:59
17864 #, fuzzy, php-format
17865 msgid "%s is running %s version %s"
17866 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17868 #: www/include/features_boxes.php:109
17869 msgid "All the ranking"
17870 msgstr "Alle Ranglisten"
17872 #: www/include/features_boxes.php:150
17873 msgid "Hosted Projects"
17874 msgstr "Registrierte Projekte"
17876 #: www/include/features_boxes.php:159
17877 msgid "Registered Users"
17878 msgstr "Registrierte Benutzer"
17880 #: www/include/features_boxes.php:176
17884 #: www/include/features_boxes.php:192
17885 msgid "All newest projects"
17886 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17888 #: www/include/features_boxes.php:246
17889 msgid "All project activities"
17890 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17892 #: www/include/filechecks.php:64
17893 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17896 #: www/include/filechecks.php:80
17897 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17900 #: www/include/filechecks.php:174
17901 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17904 #: www/include/filechecks.php:178
17906 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17907 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17909 #: www/include/filechecks.php:182
17911 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17914 #: www/include/html.php:383
17916 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17918 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17919 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17921 #: www/include/html.php:385
17922 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17924 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17927 #: www/include/html.php:387
17929 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17930 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17931 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17932 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17933 "item is given a status of “Deleted”."
17935 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17936 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17937 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17938 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17939 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17941 #: www/include/html.php:389
17942 msgid "Tracker category"
17943 msgstr "Tracker Kategorie"
17945 #: www/include/html.php:391
17946 msgid "Tracker group"
17947 msgstr "Tracker Gruppe"
17949 #: www/include/html.php:393
17951 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17954 #: www/include/html.php:395
17956 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17957 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17960 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17961 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17962 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17965 #: www/include/html.php:397
17967 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17968 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17969 "be able to determine which one of these an item should belong."
17971 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17972 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17973 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17975 #: www/include/html.php:399
17977 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17981 #: www/include/html.php:401
17983 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17984 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17986 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17987 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17989 #: www/include/html.php:403
17991 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17992 "find a critical problem with a project."
17994 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17995 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17997 #: www/include/html.php:409
17999 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18000 "canned responses to common support or bug submission."
18002 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18003 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18004 "oder Programmfehler Meldungen."
18006 #: www/include/html.php:411
18008 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18009 "to define your own canned responses"
18011 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18012 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18015 #: www/include/html.php:413
18017 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18018 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18019 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18022 #: www/include/html.php:415
18024 msgid "Enter the complete description."
18025 msgstr "Genaue Beschreibung"
18027 #: www/include/html.php:418
18029 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18030 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18031 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18032 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18035 #: www/include/html.php:421
18037 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18038 "checkbox before submitting changes."
18040 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18041 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18043 #: www/include/html.php:423
18045 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18047 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18048 "»Monitor« Knopf klicken."
18050 #: www/include/html.php:425
18052 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18053 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18054 "also get emails for those reasons as well!"
18056 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18057 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18058 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18060 #: www/include/html.php:560
18062 msgid "Error: uneven row counts"
18063 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18065 #: www/include/html.php:820
18069 #: www/include/html.php:824
18073 #: www/include/html.php:908
18074 #, fuzzy, php-format
18075 msgid "Project access problem: %s"
18076 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18078 #: www/include/html.php:910
18079 #, fuzzy, php-format
18080 msgid "Project Problem: %s"
18081 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18083 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18084 msgid "My Personal Page"
18085 msgstr "Meine persönliche Seite"
18087 #: www/include/html.php:981
18089 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18093 #: www/include/html.php:984
18095 msgid "My Trackers Dashboard"
18096 msgstr "Tracker Einstellungen"
18098 #: www/include/html.php:986
18100 msgid "View your tasks and artifacts."
18101 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18103 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18104 msgid "My Diary and Notes"
18105 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18107 #: www/include/html.php:992
18108 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18111 #: www/include/html.php:997
18112 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18115 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:173
18116 msgid "Register Project"
18117 msgstr "Registriere Projekt"
18119 #: www/include/html.php:1003
18120 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18123 #: www/include/html.php:1052
18124 #, fuzzy, php-format
18125 msgid "%d second ago"
18126 msgid_plural "%d seconds ago"
18127 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18128 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18130 #: www/include/html.php:1056
18131 #, fuzzy, php-format
18132 msgid "%d minute ago"
18133 msgid_plural "%d minutes ago"
18134 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18135 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18137 #: www/include/html.php:1060
18139 msgid "%d hour ago"
18140 msgid_plural "%d hours ago"
18144 #: www/include/html.php:1064
18147 msgid_plural "%d days ago"
18151 #: www/include/html.php:1068
18153 msgid "%d week ago"
18154 msgid_plural "%d weeks ago"
18158 #: www/include/html.php:1287
18160 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18161 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18163 #: www/include/Layout.class.php:136
18165 msgid "Cannot find theme directory!"
18166 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18168 #: www/include/Layout.class.php:297
18172 #: www/include/Layout.class.php:699
18174 msgid "Quick Jump To..."
18175 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18177 #: www/include/Layout.class.php:1389
18179 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18180 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18182 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/softwaremap/trove_list.php:84
18183 msgid "Project Tree"
18184 msgstr "Projektbaum"
18186 #: www/include/Layout.class.php:1395 www/snippet/index.php:81
18187 msgid "Browse by Category"
18188 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18190 #: www/include/Layout.class.php:1401
18192 msgid "Complete listing of available projects."
18193 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18195 #: www/include/login-form.php:71
18197 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18198 "page that was not available to you as an anonymous user."
18201 #: www/include/my_utils.php:84
18204 msgstr "Alle Erweitern"
18206 #: www/include/my_utils.php:87
18209 msgstr "Alle Verstecken"
18211 #: www/include/my_utils.php:149
18213 msgid "%s new items"
18216 #: www/include/project_home.php:36
18218 msgid "Project Home"
18219 msgstr "Projektname"
18221 #: www/include/project_summary.php:135
18222 msgid "There are no public trackers available"
18223 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18225 #: www/include/tool_reports.php:59
18226 msgid "No data found to report"
18227 msgstr "Keine Daten gefunden"
18229 #: www/include/tool_reports.php:85
18230 msgid "Last day(s)"
18231 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18233 #: www/include/tool_reports.php:86
18234 msgid "Last week(s)"
18235 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18237 #: www/include/tool_reports.php:87
18238 msgid "Last month(s)"
18239 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18241 #: www/include/tool_reports.php:88
18242 msgid "Last year(s)"
18243 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18245 #: www/include/tool_reports.php:89
18246 msgid "Project lifespan"
18247 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18249 #: www/include/tool_reports.php:93
18253 #: www/include/trove.php:231
18254 msgid "None Selected"
18255 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18257 #: www/include/trove.php:274
18258 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18259 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18261 #: www/include/trove.php:275
18262 msgid "Trove Software Map"
18263 msgstr "Softwarefundkarte"
18265 #: www/include/trove.php:341
18266 msgid "(Now Filtering)"
18267 msgstr "( Filter an)"
18269 #: www/include/trove.php:349
18273 #: www/include/user_home.php:38
18274 msgid "Personal Information"
18275 msgstr "Persönliche Information"
18277 #: www/include/user_home.php:49
18278 msgid "Peer Rating"
18279 msgstr "Benutzer Bewertung"
18281 #: www/include/user_home.php:55
18282 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18283 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18285 #: www/include/user_home.php:62
18286 msgid "Diary and Notes"
18287 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18289 #: www/include/user_home.php:70
18290 msgid "Diary/Note entries:"
18291 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18293 #: www/include/user_home.php:73
18294 msgid "View Diary and Notes"
18295 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18297 #: www/include/user_home.php:78
18298 msgid "Monitor this Diary"
18299 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18301 #: www/include/user_home.php:99
18303 msgid "This user is not a member of any projects."
18304 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18306 #: www/include/user_home.php:102
18308 msgid "This user is a member of the following projects:"
18309 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18311 #: www/include/user_home.php:156
18313 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18314 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18315 "the user and others."
18317 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18318 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18319 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18321 #: www/include/user_home.php:160
18324 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18325 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18326 "expanded in a few ways."
18328 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18329 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18330 "einigen Aspekten erweitert."
18332 #: www/include/user_home.php:170
18334 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18335 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18336 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18339 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18340 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18341 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18342 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18344 #: www/include/user_home.php:175
18347 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18350 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18351 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18353 #: www/include/user_home.php:179
18355 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18356 "trusted-responses only."
18358 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18359 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18360 "Antworten basiert."
18362 #: www/include/user_home.php:183
18364 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18365 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18366 "responses are given more weight."
18368 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18369 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18370 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18372 #: www/include/user_home.php:189
18374 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18375 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18376 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18377 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18378 "disappear from your user page."
18380 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18381 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18382 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18383 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18384 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18385 "Nutzerseite entfernt."
18387 #: www/include/user_home.php:196
18390 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18391 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18392 "for more information."
18394 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18395 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18396 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18398 #: www/include/user_profile.php:83
18399 msgid "Skills Profile"
18400 msgstr "Qualifikationenprofil"
18402 #: www/include/user_profile.php:152
18404 msgid "Site Member Since"
18405 msgstr "Mitglied seit"
18407 #: www/include/user_profile.php:159
18411 #: www/include/vote_function.php:215
18412 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18416 #: www/include/vote_function.php:215
18417 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18421 #: www/include/vote_function.php:288
18422 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18423 msgid "Survey Privacy"
18424 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18426 #: www/include/vote_function.php:295
18427 msgid "Survey not found."
18428 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18430 #: www/index_std.php:9
18431 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18433 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18436 #: www/index_std.php:12
18439 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18440 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18441 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18442 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18445 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18446 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18447 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18448 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18449 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18450 "Einstellungen des Projektes."
18452 #: www/index_std.php:15
18453 msgid "Additional Features:"
18454 msgstr "Zusätzliche Features:"
18456 #: www/index_std.php:17
18457 msgid "Manage File Releases."
18458 msgstr "Datei Releases verwalten."
18460 #: www/index_std.php:19
18462 msgid "News announcements."
18463 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18465 #: www/index_std.php:20
18466 msgid "Surveys for users and admins."
18467 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18469 #: www/index_std.php:21
18471 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18473 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18476 #: www/index_std.php:22
18477 msgid "Task management."
18478 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18480 #: www/index_std.php:23
18481 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18482 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18484 #: www/index_std.php:24
18485 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18486 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18488 #: www/index_std.php:27
18490 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18491 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18493 #: www/index_std.php:30
18494 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18497 #: www/index_std.php:31
18499 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18502 #: www/index_std.php:32
18504 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18505 msgstr "Documentation Manager"
18507 #: www/index_std.php:33
18509 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18511 " (Alcatel-Lucent)."
18514 #: www/index_std.php:35
18515 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18518 #: www/index_std.php:36
18520 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18521 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18522 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18525 #: www/index_std.php:39
18527 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18528 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18529 " belong. (Capgemini)"
18532 #: www/index_std.php:42
18534 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18536 " browsing. (Capgemini)"
18539 #: www/index_std.php:44
18541 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18544 #: www/index_std.php:45
18545 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18548 #: www/index_std.php:46
18550 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18553 #: www/index_std.php:47
18555 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18556 "management (TrivialDev)."
18559 #: www/index_std.php:48
18560 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18563 #: www/index_std.php:51
18565 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18566 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18568 #: www/index_std.php:53
18569 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18572 #: www/index_std.php:54
18574 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18575 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18578 #: www/index_std.php:55
18580 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18584 #: www/index_std.php:56
18585 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18588 #: www/index_std.php:57
18590 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18593 #: www/index_std.php:58
18595 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18596 "window (Alcatel-Lucent)"
18599 #: www/index_std.php:59
18601 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18602 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18603 "for tracker interoperability with external tools."
18606 #: www/index_std.php:60
18607 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18610 #: www/index_std.php:61
18612 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18613 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18617 #: www/index_std.php:62
18618 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18621 #: www/index_std.php:63
18622 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18625 #: www/index_std.php:64
18626 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18629 #: www/index_std.php:67
18630 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18631 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18633 #: www/index_std.php:69
18636 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18637 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18639 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18640 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18642 #: www/index_std.php:70
18644 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18646 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18649 #: www/index_std.php:71
18651 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18653 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18656 #: www/index_std.php:72
18657 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18658 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18660 #: www/index_std.php:73
18662 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18665 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18666 "Konformität zu bieten"
18668 #: www/index_std.php:76
18669 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18670 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18672 #: www/index_std.php:78
18673 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18674 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18676 #: www/index_std.php:79
18677 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18679 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18681 #: www/index_std.php:80
18683 msgid "List of all projects added in Project List"
18684 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18686 #: www/index_std.php:81
18687 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18689 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18691 #: www/index_std.php:84
18692 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18693 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18695 #: www/index_std.php:86
18696 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18698 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18701 #: www/index_std.php:87
18702 msgid "Support for PHP5."
18703 msgstr "PHP5-Support."
18705 #: www/index_std.php:88
18706 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18707 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18709 #: www/index_std.php:89
18711 msgid "Translations are now managed by gettext."
18712 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18714 #: www/index_std.php:90
18715 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18716 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18718 #: www/index_std.php:91
18720 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18721 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18723 #: www/index_std.php:92
18724 msgid "Available as full install CD."
18725 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18727 #: www/index_std.php:93
18728 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18729 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18731 #: www/index_std.php:94
18732 msgid "New online_help plugin."
18733 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18735 #: www/index_std.php:95
18736 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18737 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18739 #: www/index_std.php:96
18740 msgid "New project hierarchy plugin."
18741 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18743 #: www/index_std.php:118
18744 #, fuzzy, php-format
18745 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18746 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18748 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18750 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18751 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18753 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18755 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18756 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18758 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18759 #, fuzzy, php-format
18760 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18761 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18763 #: www/mail/admin/index.php:126
18764 msgid "Password reset requested"
18765 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18767 #: www/mail/admin/index.php:141
18768 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18769 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18771 #: www/mail/admin/index.php:158
18772 msgid "Existing mailing lists"
18773 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18775 #: www/mail/admin/index.php:186
18776 msgid "Mailing List Name:"
18777 msgstr "Name der Mailingliste :"
18779 #: www/mail/admin/index.php:213
18780 #, fuzzy, php-format
18781 msgid "Update Mailing List %s"
18782 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18784 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18785 msgid "Mailing Lists Admin"
18786 msgstr "Mailinglisten Admin"
18788 #: www/mail/admin/index.php:293
18789 msgid "Reset admin password"
18790 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18792 #: www/mail/index.php:47
18794 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18795 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18797 #: www/mail/index.php:61
18798 #, fuzzy, php-format
18799 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18800 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18802 #: www/mail/index.php:97
18803 #, fuzzy, php-format
18804 msgid "%s Archives"
18805 msgstr "%s Archive"
18807 #: www/mail/index.php:100
18808 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18809 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18811 #: www/mail/mail_utils.php:44
18814 msgstr "Mailinglisten"
18816 #: www/my/bookmark_add.php:35
18819 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18821 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18824 #: www/my/bookmark_add.php:40
18825 msgid "Visit the bookmarked page"
18826 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18828 #: www/my/bookmark_add.php:41
18829 msgid "Back to your homepage"
18830 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18832 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18833 msgid "Bookmark URL"
18834 msgstr "Lesezeichen URL"
18836 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18837 msgid "Bookmark Title"
18838 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18840 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18842 msgid "Bookmark ID"
18843 msgstr "Lesezeichen URL"
18845 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18846 msgid "Bookmark Updated"
18847 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18849 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18850 msgid "Failed to update bookmark."
18851 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18853 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18854 msgid "Edit Bookmark"
18855 msgstr "Lesezeichen editieren"
18857 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18859 msgid "Personal Page For %s"
18860 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18862 #: www/my/dashboard.php:47
18863 msgid "All trackers for my projects"
18864 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18866 #: www/my/dashboard.php:52
18867 msgid "You're not a member of any active projects"
18868 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18870 #: www/my/dashboard.php:69
18874 #: www/my/diary.php:60
18875 msgid "Diary Updated"
18876 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18878 #: www/my/diary.php:64
18879 msgid "Nothing Updated"
18880 msgstr "Nichts aktualisiert"
18882 #: www/my/diary.php:76
18884 msgstr "Element hinzugefügt"
18886 #: www/my/diary.php:91
18888 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18889 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18891 #: www/my/diary.php:104
18896 "______________________________________________________________________\n"
18897 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18898 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18902 "______________________________________________________________________\n"
18903 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18904 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18905 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18908 #: www/my/diary.php:114
18909 #, fuzzy, php-format
18910 msgid "email sent to %s monitoring user"
18911 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18912 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18913 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18915 #: www/my/diary.php:119
18917 msgid "email not sent - no one monitoring"
18918 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18920 #: www/my/diary.php:131
18922 msgid "Error Adding Item: "
18923 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18925 #: www/my/diary.php:147
18926 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18927 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18929 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18930 msgid "Add A New Entry"
18931 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18933 #: www/my/diary.php:152
18934 msgid "Update An Entry"
18935 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18937 #: www/my/diary.php:190
18939 msgstr "Ist öffentlich"
18941 #: www/my/diary.php:192
18943 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18944 "it is first submitted."
18946 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18947 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18949 #: www/my/diary.php:202
18950 msgid "You Have No Diary Entries"
18951 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18953 #: www/my/rmproject.php:59
18954 #, fuzzy, php-format
18956 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18957 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18958 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18959 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18960 "to interested party."
18962 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18963 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18964 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18965 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18966 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18967 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18969 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18970 msgid "Quitting Project"
18971 msgstr "Projekt verlassen"
18973 #: www/my/rmproject.php:81
18975 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18978 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18981 #: www/new/index.php:29
18982 msgid "New File Releases"
18983 msgstr "Neue Dateiversionen"
18985 #: www/new/index.php:67
18987 msgid "No new releases found"
18988 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18990 #: www/new/index.php:91
18991 msgid "Released by:"
18992 msgstr "Herausgegeben von:"
18994 #: www/new/index.php:96
18998 #: www/new/index.php:108
18999 msgid "This project has not submitted a description"
19000 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19002 #: www/new/index.php:119
19003 msgid "Project Total:"
19004 msgstr "Projekt Total:"
19006 #: www/new/index.php:121
19007 msgid "Notes and Changes"
19008 msgstr "Notiz-Änderungen"
19010 #: www/new/index.php:135
19011 msgid "Newer Releases"
19012 msgstr "Neuere Versionen"
19014 #: www/new/index.php:144
19015 msgid "Older Releases"
19016 msgstr "Ältere Versionen"
19018 #: www/news/admin/index.php:102
19020 msgstr "News-Admin"
19022 #: www/news/admin/index.php:130
19026 #: www/news/admin/index.php:148
19029 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19030 "from the home page."
19032 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19033 "von der Homepage entfernt."
19035 #: www/news/admin/index.php:162
19036 msgid "No Queued Items Found"
19037 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19039 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19040 msgid "No pending items found."
19041 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19043 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19045 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19046 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19048 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19049 msgid "Reject Selected"
19050 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19052 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19053 msgid "No rejected items found for this week."
19054 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19056 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19057 #, fuzzy, php-format
19059 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19061 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19063 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19064 msgid "No approved items found for this week."
19065 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19067 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19069 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19070 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19072 #: www/news/index.php:38
19073 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19075 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19076 "suchen und Nachrichten posten."
19078 #: www/news/index.php:72
19080 msgid "No News Found for %s"
19081 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19083 #: www/news/index.php:74
19084 msgid "No News Found"
19085 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19087 #: www/news/news_utils.php:40
19090 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19092 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19093 msgid "No News Items Found"
19094 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19096 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19100 #: www/news/news_utils.php:185
19102 msgid "Read More/Comment"
19103 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19105 #: www/news/news_utils.php:212
19106 msgid "News archive"
19107 msgstr "News-Archiv"
19109 #: www/news/news_utils.php:224
19110 msgid "Submit News"
19111 msgstr "Neuigkeiten posten"
19113 #: www/news/news_utils.php:282
19115 msgstr "Nicht gefunden"
19117 #: www/news/submit.php:74
19120 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19122 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19123 "dieses Projektes sind."
19125 #: www/news/submit.php:78
19126 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19127 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19129 #: www/news/submit.php:107
19131 msgid "Error: insert failed."
19132 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19134 #: www/news/submit.php:110
19135 msgid "News Added."
19136 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19138 #: www/news/submit.php:115
19139 msgid "Error: both subject and body are required."
19140 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19142 #: www/news/submit.php:131
19144 msgid "Submit News for Project: "
19145 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19147 #: www/news/submit.php:136
19148 #, fuzzy, php-format
19150 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19151 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19152 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19153 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19154 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19155 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19156 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19158 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19159 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19160 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19161 "Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf Ihrer "
19162 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19163 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19164 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19165 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19166 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19168 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19169 msgid "Category Inserted"
19170 msgstr "Kategorie eingefügt"
19172 #: www/people/admin/index.php:68
19174 msgid "Skill Inserted"
19175 msgstr "Umfrage eingegeben"
19177 #: www/people/createjob.php:44
19179 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19180 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19182 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19183 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19184 "dieser Job vorraussetzt."
19186 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19187 #: www/project/admin/index.php:139
19188 msgid "Short Description"
19189 msgstr "Kurzbeschreibung"
19191 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19192 #: www/people/viewjob.php:84
19193 msgid "Long Description"
19194 msgstr "Lange Beschreibung"
19196 #: www/people/createjob.php:58
19197 msgid "Continue >>"
19200 #: www/people/editjob.php:61
19201 #, fuzzy, php-format
19202 msgid "Job insert failed: %s"
19203 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19205 #: www/people/editjob.php:65
19206 msgid "Job inserted successfully"
19207 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19209 #: www/people/editjob.php:80
19210 #, fuzzy, php-format
19211 msgid "Job update failed: %s"
19212 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19214 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19215 msgid "Job updated successfully"
19216 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19218 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19219 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19220 #: www/people/people_utils.php:296
19222 msgstr "Qualifikationen"
19224 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19226 msgid "Skill Level"
19227 msgstr "Qualifikationen ändern"
19229 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19232 msgstr "Qualifikationen ändern"
19234 #: www/people/editjob.php:98
19235 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19236 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19238 #: www/people/editjob.php:107
19239 msgid "Job Inventory"
19242 #: www/people/editjob.php:114
19243 #, fuzzy, php-format
19244 msgid "Job skill update failed: %s"
19245 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19247 #: www/people/editjob.php:116
19248 msgid "Job skill updated successfully"
19249 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19251 #: www/people/editjob.php:119
19252 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19253 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19255 #: www/people/editjob.php:128
19259 #: www/people/editjob.php:134
19260 #, fuzzy, php-format
19261 msgid "Job skill delete failed: %s"
19262 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19264 #: www/people/editjob.php:136
19265 msgid "Job skill deleted successfully"
19266 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19268 #: www/people/editjob.php:139
19269 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19270 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19272 #: www/people/editjob.php:152
19273 #, fuzzy, php-format
19274 msgid "Posting fetch failed: %s"
19275 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19277 #: www/people/editjob.php:153
19279 msgid "No such posting for this project"
19280 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19282 #: www/people/editjob.php:157
19284 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19285 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19287 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19288 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19289 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19291 #: www/people/editjob.php:159
19292 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19293 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19295 #: www/people/editjob.php:175
19296 msgid "Update Descriptions"
19297 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19299 #: www/people/editjob.php:180
19301 msgstr "Fertiggestellt"
19303 #: www/people/editprofile.php:54
19304 #, fuzzy, php-format
19305 msgid "User update failed: %s"
19306 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19308 #: www/people/editprofile.php:56
19309 msgid "User updated successfully"
19310 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19312 #: www/people/editprofile.php:99
19313 #, fuzzy, php-format
19314 msgid "Failed to add the skill %s"
19315 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19317 #: www/people/editprofile.php:101
19318 msgid "Skill added successfully"
19319 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19321 #: www/people/editprofile.php:106
19323 msgid "Start Month"
19324 msgstr "Startdatum"
19326 #: www/people/editprofile.php:106
19329 msgstr "Startdatum"
19331 #: www/people/editprofile.php:106
19336 #: www/people/editprofile.php:106
19341 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19342 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19344 msgstr "Stichwörter"
19346 #: www/people/editprofile.php:124
19347 msgid "No skills selected to edit."
19348 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19350 #: www/people/editprofile.php:141
19351 #, fuzzy, php-format
19352 msgid "Failed to update skills: %s"
19353 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19355 #: www/people/editprofile.php:144
19356 msgid "Skill updated"
19357 msgid_plural "Skills updated"
19358 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19359 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19361 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19362 msgid "Edit Skills"
19363 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19365 #: www/people/editprofile.php:151
19366 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19368 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19371 #: www/people/editprofile.php:156
19375 #: www/people/editprofile.php:164
19376 msgid "Cancelled skills update"
19377 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19379 #: www/people/editprofile.php:177
19380 msgid "No skills selected to delete."
19381 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19383 #: www/people/editprofile.php:186
19385 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19386 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19388 #: www/people/editprofile.php:188
19389 msgid "Skill deleted successfully"
19390 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19391 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19392 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19394 #: www/people/editprofile.php:197
19395 msgid "Confirm skill delete"
19396 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19398 #: www/people/editprofile.php:200
19399 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19401 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19403 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19406 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19409 #: www/people/editprofile.php:205
19410 msgid "This action cannot be undone."
19411 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19413 #: www/people/editprofile.php:206
19414 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19415 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19417 #: www/people/editprofile.php:214
19419 msgstr "Bestätigen"
19421 #: www/people/editprofile.php:224
19422 msgid "Skill deletion cancelled"
19423 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19425 #: www/people/editprofile.php:227
19426 msgid "Edit Your Profile"
19427 msgstr "Ihr Profil ändern"
19429 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19430 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19431 msgid "No Such User"
19432 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19434 #: www/people/editprofile.php:237
19435 msgid "Edit Public Permissions"
19436 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19438 #: www/people/editprofile.php:239
19440 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19441 "cannot, you can still enter your skills."
19443 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19444 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19446 #: www/people/editprofile.php:246
19447 msgid "Update Permissions"
19448 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19450 #: www/people/editprofile.php:255
19451 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19452 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19454 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19455 #: www/people/people_utils.php:331
19456 msgid "Add a new skill"
19457 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19459 #: www/people/editprofile.php:272
19461 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19462 "finish dates as accurately as possible."
19464 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19465 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19467 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19468 msgid "All fields are required!"
19469 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19471 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19472 msgid "Title (max 100 characters)"
19473 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19475 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19476 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19477 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19479 #: www/people/editprofile.php:308
19480 msgid "Add This Skill"
19481 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19483 #: www/people/editprofile.php:314
19484 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19485 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19487 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19488 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19489 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19491 #: www/people/index.php:42
19492 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19493 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19495 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19496 msgid "Help Wanted System"
19497 msgstr "Hilfe-Such-System"
19499 #: www/people/index.php:52
19500 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19501 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19503 #: www/people/index.php:61
19506 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19507 "openings. Commercial use is prohibited."
19510 #: www/people/index.php:65
19512 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19513 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19517 #: www/people/index.php:69
19519 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19522 #: www/people/index.php:73
19524 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19525 "your project administration page."
19528 #: www/people/index.php:77
19530 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19533 #: www/people/index.php:82
19535 msgstr "Letzten Posts"
19537 #: www/people/index.php:91
19538 msgid "more latest posts"
19539 msgstr "neuere Posts"
19541 #: www/people/people_utils.php:94
19542 msgid "Must select a skill ID"
19543 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19545 #: www/people/people_utils.php:103
19547 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19548 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19550 #: www/people/people_utils.php:106
19551 msgid "Added to skill inventory"
19552 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19554 #: www/people/people_utils.php:109
19555 msgid "Error: skill already in your inventory"
19556 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19558 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19559 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19563 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19564 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19568 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19569 #: www/people/people_utils.php:308
19570 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19571 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19573 #: www/people/people_utils.php:166
19575 msgid "No skill setup"
19576 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19578 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19580 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19582 #: www/people/people_utils.php:211
19584 msgid "Error inserting into job inventory: "
19585 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19587 #: www/people/people_utils.php:214
19589 msgid "Added to job inventory"
19590 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19592 #: www/people/people_utils.php:217
19594 msgid "Error: job already in your inventory"
19595 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19597 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19599 msgstr "Ungültige ID"
19601 #: www/people/people_utils.php:363
19602 msgid "No Categories Found"
19603 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19605 #: www/people/people_utils.php:407
19606 msgid "Date Opened"
19607 msgstr "Datum eröffnet"
19609 #: www/people/people_utils.php:408
19611 msgid "%1$s project"
19612 msgstr "%1$s Projekt"
19614 #: www/people/people_utils.php:415
19616 msgstr "Keine gefunden"
19618 #: www/people/viewjob.php:54
19620 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19621 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19623 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19625 msgstr "Einen Job anschauen"
19627 #: www/people/viewjob.php:68
19628 msgid "Contact Info"
19629 msgstr "Kontakt Information"
19631 #: www/people/viewjob.php:88
19632 msgid "Required Skills"
19633 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19635 #: www/people/viewjob.php:103
19637 msgid "Posting ID not found"
19638 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19640 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19641 msgid "View a User Profile"
19642 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19644 #: www/people/viewprofile.php:56
19645 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19646 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19648 #: www/people/viewprofile.php:63
19649 msgid "Skills profile for"
19650 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19652 #: www/people/viewprofile.php:78
19654 msgid "User_id not found."
19655 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19657 #: www/pm/add_task.php:30
19658 msgid "Add a new Task"
19659 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19661 #: www/pm/add_task.php:81
19662 msgid "Task Details"
19663 msgstr "Auftragsdetails"
19665 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19666 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19667 msgid "Estimated Hours"
19668 msgstr "Geschätzte Stunden"
19670 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19672 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19673 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19675 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19676 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19678 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19679 msgid "View Calendar"
19680 msgstr "Zeige Kalender"
19682 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19683 msgid "Dependent on task"
19684 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19686 #: www/pm/add_task.php:134
19688 msgid "Dependent note"
19689 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19691 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19692 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19693 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19695 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19696 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19698 #: www/pm/admin/index.php:79
19700 msgid "Subproject Inserted"
19701 msgstr "Projekt eingefügt"
19703 #: www/pm/admin/index.php:120
19704 msgid "Category Updated"
19705 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19707 #: www/pm/admin/index.php:139
19709 msgid "Subproject Updated successfully"
19710 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19712 #: www/pm/admin/index.php:154
19714 msgid "Subproject successfully deleted."
19715 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19717 #: www/pm/admin/index.php:177
19718 #, fuzzy, php-format
19719 msgid "Add Categories to: %s"
19720 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19722 #: www/pm/admin/index.php:203
19723 msgid "No categories defined"
19724 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19726 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19727 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19728 msgid "Category Name"
19729 msgstr "Name der Kategorie"
19731 #: www/pm/admin/index.php:216
19732 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19734 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19736 #: www/pm/admin/index.php:241
19737 #, fuzzy, php-format
19738 msgid "Modify a Category in: %s"
19739 msgstr "Ändere Kategorie in"
19741 #: www/pm/admin/index.php:251
19743 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19744 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19745 "will be changed to the new name."
19747 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19748 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19749 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19751 #: www/pm/admin/index.php:275
19753 msgid "Add a new subproject"
19754 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19756 #: www/pm/admin/index.php:278
19759 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19760 "task to a subproject.</strong>"
19762 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19763 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19765 #: www/pm/admin/index.php:284
19767 msgid "New Subproject Name"
19768 msgstr "Name des Unterprojektes"
19770 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19771 msgid "Send All Updates To"
19772 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19774 #: www/pm/admin/index.php:308
19776 msgid "Change Tasks Status"
19777 msgstr "Auftragsstatus"
19779 #: www/pm/admin/index.php:311
19782 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19783 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19784 "the general public."
19786 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19787 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19788 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19791 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19792 msgid "Subproject Name"
19793 msgstr "Name des Unterprojektes"
19795 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19797 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19798 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19800 #: www/pm/admin/index.php:377
19802 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19803 "all its related data!"
19805 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19806 "unwiderbringlich zu löschen!"
19808 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19810 msgid "Tasks Administration"
19811 msgstr "Administration"
19813 #: www/pm/admin/index.php:419
19815 msgid "Add a Subproject"
19816 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19818 #: www/pm/admin/index.php:420
19821 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19822 "creating a new task."
19824 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19825 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19827 #: www/pm/admin/index.php:428
19829 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19830 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19832 #: www/pm/admin/index.php:429
19833 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19835 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19838 #: www/pm/admin/index.php:433
19840 msgid "Edit/Update Subproject"
19841 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19843 #: www/pm/browse_task.php:89
19844 msgid "Browse tasks"
19845 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19847 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19848 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19850 msgstr "Auftrags-ID"
19852 #: www/pm/browse_task.php:144
19854 msgstr "detailliert"
19856 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19858 msgstr "Sortiere nach"
19860 #: www/pm/browse_task.php:161
19861 msgid "Detail View"
19862 msgstr "Detailansicht"
19864 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19865 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19867 msgstr "Durchsuchen"
19869 #: www/pm/browse_task.php:169
19870 msgid "No Matching Tasks found"
19871 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19873 #: www/pm/browse_task.php:171
19874 msgid "Add tasks using the link above"
19875 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19877 #: www/pm/browse_task.php:179
19879 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19882 #: www/pm/browse_task.php:300
19885 msgstr "Vorherige(r)"
19887 #: www/pm/browse_task.php:307
19890 msgstr "nächste 50"
19892 #: www/pm/browse_task.php:319
19893 msgid "* Denotes overdue tasks"
19894 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19896 #: www/pm/calendar.php:46
19898 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19899 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19901 #: www/pm/calendar.php:50
19903 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19904 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19906 #: www/pm/calendar.php:54
19908 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19909 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19911 #: www/pm/calendar.php:59
19912 msgid "Invalid date"
19913 msgstr "Ungültiges Datum"
19915 #: www/pm/calendar.php:64
19917 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19918 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19920 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19924 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19928 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19932 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19936 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19940 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19944 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19948 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19952 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19956 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19960 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19964 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19968 #: www/pm/calendar.php:101
19970 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19971 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19973 #: www/pm/calendar.php:108
19975 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19976 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19978 #: www/pm/calendar.php:125
19982 #: www/pm/calendar.php:140
19984 msgid "Task summary: %s"
19985 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19987 #: www/pm/calendar.php:143
19988 #, fuzzy, php-format
19989 msgid "Task %d begins"
19990 msgstr "Aufgabe %d startet "
19992 #: www/pm/calendar.php:144
19993 #, fuzzy, php-format
19994 msgid "Task %d ends"
19995 msgstr "Aufgabe %d endet"
19997 #: www/pm/calendar.php:176
20002 #: www/pm/calendar.php:250
20006 #: www/pm/calendar.php:254
20010 #: www/pm/calendar.php:256
20011 msgid "Three month"
20012 msgstr "Drei Monate"
20014 #: www/pm/calendar.php:258
20015 msgid "Current year"
20016 msgstr "Aktuelles Jahr"
20018 #: www/pm/calendar.php:260
20019 msgid "Coming year"
20020 msgstr "Kommendes Jahr"
20022 #: www/pm/calendar.php:305
20023 msgid "today's date"
20024 msgstr "heutiges Datum"
20026 #: www/pm/calendar.php:309
20027 msgid "selected date"
20028 msgstr "ausgewähltes Datum"
20030 #: www/pm/csv.php:48
20031 msgid "Upload data into the tasks"
20032 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20034 #: www/pm/csv.php:79
20036 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20037 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20038 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20041 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20042 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20043 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20044 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20046 #: www/pm/csv.php:80
20047 msgid "Export tasks as a CSV file"
20048 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20050 #: www/pm/csv.php:84
20051 msgid "Export CSV file"
20052 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20054 #: www/pm/csv.php:86
20055 msgid "Import tasks using a CSV file"
20056 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20058 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20059 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20060 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20062 #: www/pm/csv.php:95
20064 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20065 "ones present in the file."
20068 #: www/pm/csv.php:96
20069 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20072 #: www/pm/csv.php:97
20074 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20077 #: www/pm/csv.php:100
20078 msgid "Record Layout"
20081 #: www/pm/csv.php:104
20086 #: www/pm/csv.php:109
20088 msgid "this is the ID in database"
20089 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20091 #: www/pm/csv.php:113
20093 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20094 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20098 #: www/pm/csv.php:117
20099 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20102 #: www/pm/csv.php:121
20104 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20105 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20109 #: www/pm/csv.php:125
20111 msgid "The summary or brief description"
20112 msgstr "Genaue Beschreibung"
20114 #: www/pm/csv.php:129
20115 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20118 #: www/pm/csv.php:133
20119 msgid "Duration in days"
20122 #: www/pm/csv.php:137
20124 msgid "Number of hours required to complete"
20125 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20127 #: www/pm/csv.php:141
20128 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20131 #: www/pm/csv.php:145
20132 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20135 #: www/pm/csv.php:149
20137 msgid "Percentage of completion"
20138 msgstr "Prozent fertig"
20140 #: www/pm/csv.php:153
20141 msgid "integers 1 to 5"
20144 #: www/pm/csv.php:157
20145 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20148 #: www/pm/csv.php:161
20149 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20152 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20154 msgid "optional, same as above"
20155 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20157 #: www/pm/csv.php:181
20158 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20161 #: www/pm/csv.php:185
20162 msgid "optional, the ID used by the external application"
20165 #: www/pm/csv.php:189
20166 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20169 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20170 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20171 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20172 msgid "repetition of dependenton1"
20175 #: www/pm/deletetask.php:26
20176 msgid "Delete a Task"
20177 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20179 #: www/pm/deletetask.php:37
20180 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20181 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20183 #: www/pm/detail_task.php:35
20184 msgid "Task Detail"
20185 msgstr "Auftragsdetails"
20187 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20188 msgid "Subscribe to task"
20191 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20192 msgid "Original Comment"
20193 msgstr "Original Kommentar"
20195 #: www/pm/detail_task.php:148
20199 #: www/pm/format_csv.php:48
20201 msgid "Update CSV Format"
20202 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20204 #: www/pm/format_csv.php:58
20207 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20209 #: www/pm/format_csv.php:67
20212 msgstr "Voller Name"
20214 #: www/pm/format_csv.php:68
20218 #: www/pm/format_csv.php:71
20223 #: www/pm/format_csv.php:72
20224 msgid "Comma (char: “,”)"
20227 #: www/pm/format_csv.php:73
20228 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20231 #: www/pm/format_csv.php:76
20235 #: www/pm/format_csv.php:77
20238 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20240 #: www/pm/format_csv.php:89
20242 msgid "Full/Normal"
20245 #: www/pm/format_csv.php:90
20246 msgid "In Full, the category is also exported."
20249 #: www/pm/format_csv.php:93
20250 msgid "Comma/Semi-colon"
20253 #: www/pm/format_csv.php:94
20254 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20257 #: www/pm/format_csv.php:97
20258 msgid "Headers Included or not"
20261 #: www/pm/format_csv.php:98
20262 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20265 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20266 msgid "Gantt Chart"
20267 msgstr "Gantt-Diagramm"
20269 #: www/pm/ganttpage.php:61
20271 msgid "Error getting PTF: "
20272 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20274 #: www/pm/ganttpage.php:66
20276 msgid "Error in PTF: "
20277 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20279 #: www/pm/ganttpage.php:244
20281 msgid "task summary"
20282 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20284 #: www/pm/ganttpage.php:245
20289 #: www/pm/ganttpage.php:246
20294 #: www/pm/ganttpage.php:247
20298 #: www/pm/ganttpage.php:248
20302 #: www/pm/ganttpage.php:249
20305 msgstr "Bearbeiter"
20307 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20309 msgid "General Admin"
20310 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20312 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20314 msgid "View Subprojects"
20315 msgstr "Unterprojekt"
20317 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20320 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20322 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20323 msgid "Import/Export CSV"
20324 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20326 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20327 msgid "Not Started"
20328 msgstr "Nicht begonnen"
20330 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20331 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20332 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20334 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20335 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20336 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20338 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20339 msgid "Related Tracker Items"
20340 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20342 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20344 msgid "Artifact Summary"
20345 msgstr "Projektzusammenfassung"
20347 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20348 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20349 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20351 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20352 msgid "Sort comments antichronologically"
20355 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20356 msgid "Sort comments chronologically"
20359 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20360 msgid "No Comments Have Been Added"
20361 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20363 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20364 msgid "Task Change History"
20365 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20367 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20368 msgid "No Changes Have Been Made"
20369 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20371 #: www/pm/index.php:56
20372 #, fuzzy, php-format
20373 msgid "Subprojects for %1$s"
20374 msgstr "Quelle von %1$s"
20376 #: www/pm/index.php:61
20378 msgid "No Subprojects Found"
20379 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20381 #: www/pm/index.php:62
20382 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20384 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20386 #: www/pm/index.php:63
20388 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20391 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20393 #: www/pm/index.php:66
20394 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20396 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20397 "ändern und hinzufügen."
20399 #: www/pm/mod_task.php:37
20400 msgid "Modify Task"
20401 msgstr "Auftrag modifizieren"
20403 #: www/pm/mod_task.php:101
20404 msgid "Delete this task"
20405 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20407 #: www/pm/mod_task.php:191
20409 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20412 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20415 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20416 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20417 msgid "Time tracking"
20418 msgstr "Zeitverfolgung"
20420 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20424 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20428 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20430 msgid "Import was Successful"
20431 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20433 #: www/pm/reporting/index.php:55
20434 msgid "Task Reporting System"
20435 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20437 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20439 msgid "Aging Report"
20440 msgstr "Alterungs-Bericht"
20442 #: www/pm/reporting/index.php:62
20443 msgid "Report by Assignee"
20444 msgstr "Report nach Techniker"
20446 #: www/pm/reporting/index.php:63
20447 msgid "Report by Subproject"
20448 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20450 #: www/pm/reporting/index.php:115
20451 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20452 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20454 #: www/pm/reporting/index.php:116
20455 msgid "Number of started tasks"
20456 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20458 #: www/pm/reporting/index.php:177
20459 msgid "Number of tasks still not completed"
20460 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20462 #: www/pm/reporting/index.php:205
20463 msgid "Tasks By Category"
20464 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20466 #: www/pm/reporting/index.php:206
20467 msgid "Open Tasks By Category"
20468 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20470 #: www/pm/reporting/index.php:207
20471 msgid "All Tasks By Category"
20472 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20474 #: www/pm/reporting/index.php:235
20475 msgid "Tasks By Assignee"
20476 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20478 #: www/pm/reporting/index.php:236
20479 msgid "Open Tasks By Assignee"
20480 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20482 #: www/pm/reporting/index.php:237
20483 msgid "All Tasks By Assignee"
20484 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20486 #: www/pm/reporting/index.php:238
20489 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20490 "be counted for each of them."
20492 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20493 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20495 #: www/pm/task.php:69
20500 #: www/pm/task.php:72
20502 msgid "Group Project ID"
20503 msgstr "Top-Projekte"
20505 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20506 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20508 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20509 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20511 #: www/pm/task.php:122
20513 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20514 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20516 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20517 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20520 #: www/pm/task.php:151
20521 msgid "Task Created Successfully"
20522 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20524 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20525 msgid "Task Updated Successfully"
20526 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20528 #: www/pm/task.php:287
20530 msgid "No task selected"
20531 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20533 #: www/pm/task.php:313
20534 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20535 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20537 #: www/pm/task.php:350
20538 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20539 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20541 #: www/pm/task.php:356
20542 msgid "Task Successfully Deleted"
20543 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20545 #: www/pm/t_follow.php:36
20550 #: www/pm/t_follow.php:42
20551 msgid "no task with id :"
20554 #: www/pm/t_lookup.php:35
20557 msgstr "Auftrags-ID"
20559 #: www/pm/t_lookup.php:41
20560 msgid "No Task with ID: "
20563 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20565 msgid "Upload data into the tasks."
20566 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20568 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20572 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20574 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20575 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20578 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20580 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20581 "Feature Requests, …) support that functionality."
20584 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20586 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20587 "inserted in the current subproject."
20589 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20590 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20592 #: www/project/admin/database.php:66
20593 msgid "Cannot add database entry"
20594 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20596 #: www/project/admin/database.php:69
20597 msgid "Database scheduled for creation"
20598 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20600 #: www/project/admin/database.php:139
20601 msgid "Database Information"
20602 msgstr "Datenbank Information"
20604 #: www/project/admin/database.php:144
20605 msgid "Click to confirm deletion"
20606 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20608 #: www/project/admin/database.php:165
20609 msgid "Add New Database"
20610 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20612 #: www/project/admin/database.php:166
20615 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20616 "the details to the project administrators"
20618 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20619 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20621 #: www/project/admin/database.php:168
20622 msgid "Database Type"
20623 msgstr "Datenbanktyp"
20625 #: www/project/admin/database.php:190
20626 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20627 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20629 #: www/project/admin/database.php:207
20631 msgstr "Datenbanktyp"
20633 #: www/project/admin/database.php:209
20634 msgid "New Password"
20635 msgstr "Neues Passwort"
20637 #: www/project/admin/database.php:210
20638 msgid "Confirm New"
20639 msgstr "Neues bestätigen"
20641 #: www/project/admin/database.php:255
20642 msgid "Current Databases"
20643 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20645 #: www/project/admin/database.php:255
20646 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20647 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20649 #: www/project/admin/editimages.php:46
20650 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20652 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20654 #: www/project/admin/editimages.php:99
20656 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20657 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20659 #: www/project/admin/editimages.php:101
20660 msgid "Multimedia File Uploaded"
20661 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20663 #: www/project/admin/editimages.php:118
20664 msgid "Both file name and description are required"
20665 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20667 #: www/project/admin/editimages.php:137
20669 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20670 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20672 #: www/project/admin/editimages.php:139
20673 msgid "Multimedia File Deleted"
20674 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20676 #: www/project/admin/editimages.php:144
20677 msgid "File description is required"
20678 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20680 #: www/project/admin/editimages.php:161
20682 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20683 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20685 #: www/project/admin/editimages.php:163
20686 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20687 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20689 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20690 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20691 msgid "Edit Multimedia Data"
20692 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20694 #: www/project/admin/editimages.php:197
20697 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20698 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20699 "project multimedia data."
20701 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20702 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20703 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20705 #: www/project/admin/editimages.php:222
20706 msgid "Replace with new file (optional)"
20707 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20709 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20713 #: www/project/admin/editimages.php:236
20715 msgstr "Zurücksetzen"
20717 #: www/project/admin/editimages.php:246
20718 msgid "Add Multimedia Data"
20719 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20721 #: www/project/admin/editimages.php:250
20722 msgid "Local filename"
20723 msgstr "Lokaler Dateiname"
20725 #: www/project/admin/editimages.php:268
20728 msgstr "Eintrübungen"
20730 #: www/project/admin/editimages.php:290
20734 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20736 msgid "Trove Update Success"
20737 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20739 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20740 msgid "Edit Trove Categorization"
20741 msgstr "Bearbeite Fundstellen Kategorisierung"
20743 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20745 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20746 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20747 "simply select “None Selected”."
20748 msgstr "Wählen Sie bis zu drei "
20749 "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
20750 "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
20751 "einfach »Keine Ausgewählt« aus."
20753 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20755 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20756 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20757 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20760 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20761 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20762 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20763 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20765 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20766 msgid "Update All Category Changes"
20767 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20769 #: www/project/admin/history.php:40
20771 msgid "Project History of %s"
20772 msgstr "Projektverlauf für %s"
20774 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20775 msgid "Project information updated"
20776 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20778 #: www/project/admin/index.php:112
20780 msgid "Project Information for %s"
20781 msgstr "Projektinformation für %s"
20783 #: www/project/admin/index.php:119
20784 msgid "Misc. Project Information"
20785 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20787 #: www/project/admin/index.php:123
20789 msgid "Group shell (SSH) server:"
20790 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20792 #: www/project/admin/index.php:124
20794 msgid "Group directory on shell server:"
20795 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20797 #: www/project/admin/index.php:125
20799 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20800 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20802 #: www/project/admin/index.php:134
20803 msgid "Descriptive Project Name"
20804 msgstr "Beschreibender Projektname"
20806 #: www/project/admin/index.php:141
20808 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20810 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20813 #: www/project/admin/index.php:150
20815 msgid "Project tags"
20816 msgstr "Projektsumme"
20818 #: www/project/admin/index.php:152
20820 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20821 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20823 #: www/project/admin/index.php:159
20824 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20827 #: www/project/admin/index.php:192
20829 msgid "Trove Categorization"
20830 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20832 #: www/project/admin/index.php:194
20835 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20837 #: www/project/admin/index.php:197
20838 msgid "Homepage Link"
20839 msgstr "Homepage-Link"
20841 #: www/project/admin/index.php:260
20843 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20844 "submissions will be sent"
20846 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20847 "neue Freigaben gesendet werden"
20849 #: www/project/admin/index.php:261
20850 msgid "New Document Submissions"
20851 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20853 #: www/project/admin/index.php:263
20854 msgid "(send on all updates)"
20855 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20857 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20858 #: www/project/admin/users.php:283
20859 msgid "Add Users From List"
20860 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20862 #: www/project/admin/massadd.php:71
20864 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20865 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20866 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20868 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20869 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20870 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20871 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20873 #: www/project/admin/massadd.php:77
20875 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20878 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20879 "Sie hinzufügen wollen."
20881 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20883 msgid "No Matching Users Found"
20884 msgstr "Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden"
20886 #: www/project/admin/massadd.php:116
20890 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20892 msgstr "Erfolgreich"
20894 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20895 msgid "No IDs Were Passed"
20898 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20899 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20900 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Alle hinzufügen«."
20902 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20904 msgstr "Alle hinzufügen"
20906 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20907 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20910 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20912 msgid "Users and permissions"
20913 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20915 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20917 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20918 "Add / Remove member."
20921 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20925 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20926 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20929 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20930 msgid "Project History"
20931 msgstr "Projektverlauf"
20933 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20935 msgid "Show the significant change of your project."
20937 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20938 "vorgenommen hat und wann"
20940 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20942 msgstr "Jobs posten"
20944 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20945 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20948 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20950 msgstr "Ändere Jobs"
20952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20953 msgid "Edit already created available position in your project."
20956 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20960 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20961 msgid "Database Admin"
20962 msgstr "Datenbankadministrator"
20964 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20966 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20968 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20969 "vorgenommen hat und wann"
20971 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20973 msgstr "Keine Änderung"
20975 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20977 msgid "Failed to find namespace for database"
20978 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20980 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20982 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20983 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20984 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20985 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20986 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20987 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20988 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20989 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20990 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20991 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20992 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20993 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20995 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20996 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20997 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20998 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20999 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21000 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21001 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21002 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21003 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21004 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21005 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21006 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21007 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21008 "löschen.</dd></dl>"
21010 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21011 msgid "You can't delete a global role from here."
21014 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21015 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21018 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21020 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21024 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21025 #, fuzzy, php-format
21026 msgid "Permanently Delete Role %s"
21027 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21029 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21030 #, fuzzy, php-format
21031 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21032 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21034 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21036 msgstr "Neue Rolle"
21038 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21041 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21042 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21043 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21044 "will have it too."
21046 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21047 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21048 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21049 "in dem Projekt auch."
21051 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21053 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21054 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21056 #: www/project/admin/tools.php:97
21057 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21060 #: www/project/admin/tools.php:108
21061 #, fuzzy, php-format
21062 msgid "Tools for %s"
21063 msgstr "Foren für %1$s"
21065 #: www/project/admin/tools.php:115
21067 msgid "Active Tools"
21070 #: www/project/admin/tools.php:152
21071 msgid "Use Project Activity"
21072 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21074 #: www/project/admin/tools.php:165
21076 msgstr "Benutze Foren"
21078 #: www/project/admin/tools.php:178
21079 msgid "Use Trackers"
21080 msgstr "Benutze Tracker"
21082 #: www/project/admin/tools.php:191
21083 msgid "Use Mailing Lists"
21084 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21086 #: www/project/admin/tools.php:204
21091 #: www/project/admin/tools.php:217
21092 msgid "Use Documents"
21093 msgstr "Dokumente benutzen"
21095 #: www/project/admin/tools.php:230
21096 msgid "Use Surveys"
21097 msgstr "Benutze Umfragen"
21099 #: www/project/admin/tools.php:243
21101 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21103 #: www/project/admin/tools.php:256
21104 msgid "Use Source Code"
21105 msgstr "Source-Code benutzen"
21107 #: www/project/admin/tools.php:269
21108 msgid "Use File Release System"
21109 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21111 #: www/project/admin/tools.php:282
21113 msgstr "Benutze FTP"
21115 #: www/project/admin/tools.php:291
21116 msgid "Use Statistics"
21117 msgstr "Benutze Statistiken"
21119 #: www/project/admin/tools.php:315
21121 msgstr "Tool Admin"
21123 #: www/project/admin/tools.php:318
21124 msgid "Forums Admin"
21125 msgstr "Foren-Admin"
21127 #: www/project/admin/tools.php:321
21128 msgid "Trackers Admin"
21129 msgstr "Tracker Admin"
21131 #: www/project/admin/tools.php:330
21132 msgid "Documents Admin"
21133 msgstr "Dokumenten-Admin"
21135 #: www/project/admin/tools.php:333
21136 msgid "Survey Admin"
21137 msgstr "Umfragen-Admin"
21139 #: www/project/admin/tools.php:336
21142 msgstr "News-Admin"
21144 #: www/project/admin/tools.php:339
21145 msgid "Source Code Admin"
21146 msgstr "Source-Code Admin"
21148 #: www/project/admin/tools.php:342
21149 msgid "File Release System Admin"
21150 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21152 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21153 #: www/project/admin/users.php:152
21154 msgid "Role not selected"
21155 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21157 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21159 msgid "Member Added Successfully"
21160 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21162 #: www/project/admin/users.php:132
21164 msgid "Member Removed Successfully"
21165 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21167 #: www/project/admin/users.php:145
21169 msgid "Member Updated Successfully"
21170 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21172 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21174 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21175 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21177 #: www/project/admin/users.php:178
21182 #: www/project/admin/users.php:189
21184 msgid "Role linked successfully"
21185 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21187 #: www/project/admin/users.php:202
21189 msgid "Role unlinked successfully"
21190 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21192 #: www/project/admin/users.php:212
21193 #, fuzzy, php-format
21194 msgid "Members of %s"
21195 msgstr "Mitglieder"
21197 #: www/project/admin/users.php:224
21199 msgid "Pending Membership Requests"
21200 msgstr "Anstehende Anfragen"
21202 #: www/project/admin/users.php:246
21206 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21207 #: www/project/admin/users.php:278
21210 msgstr "Mitglieder"
21212 #: www/project/admin/users.php:289
21214 msgid "Current Project Members"
21215 msgstr "Projekt Mitglieder"
21217 #: www/project/admin/users.php:358
21218 msgid "Grant extra role"
21221 #: www/project/admin/users.php:398
21223 msgid "Edit Permissions"
21224 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21226 #: www/project/admin/users.php:429
21227 msgid "Edit Observer"
21228 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21230 #: www/project/admin/users.php:433
21231 msgid "Currently used external roles"
21234 #: www/project/admin/users.php:448
21236 msgid "Unlink Role"
21237 msgstr "Rolle bearbeiten"
21239 #: www/project/admin/users.php:457
21240 msgid "Available external roles"
21243 #: www/project/admin/users.php:478
21244 msgid "Link external role"
21247 #: www/project/admin/vhost.php:59
21248 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21249 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21251 #: www/project/admin/vhost.php:65
21253 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21254 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21256 #: www/project/admin/vhost.php:96
21257 msgid "VHOST deleted"
21258 msgstr "VHOST gelöscht"
21260 #: www/project/admin/vhost.php:103
21261 msgid "Virtual Host Management"
21262 msgstr "Virtual Host Management"
21264 #: www/project/admin/vhost.php:105
21266 msgid "Add New Virtual Host"
21267 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21269 #: www/project/admin/vhost.php:108
21272 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21273 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21274 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21277 #: www/project/admin/vhost.php:112
21280 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21281 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21282 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21285 #: www/project/admin/vhost.php:120
21286 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21287 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21289 #: www/project/admin/vhost.php:154
21290 msgid "No VHOSTs defined"
21291 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21293 #: www/project/index.php:35
21295 msgid "A project must be specified for this page."
21296 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21298 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21299 msgid "Project Member List"
21300 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21302 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21304 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21305 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21307 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21308 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21310 #: www/project/memberlist.php:49
21312 msgstr "Mitglieder"
21314 #: www/project/memberlist.php:51
21316 msgid "Role(s)/Position(s)"
21317 msgstr "Rolle/Position"
21319 #: www/project/memberlist.php:53
21320 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21322 msgstr "Fähigkeiten"
21324 #: www/project/report/index.php:134
21326 msgstr "Entwickler"
21328 #: www/project/report/index.php:153
21329 #, fuzzy, php-format
21333 #: www/project/request.php:49
21334 msgid "Your request has been submitted."
21335 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21337 #: www/project/request.php:54
21338 msgid "Request to join project"
21339 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21341 #: www/project/request.php:63
21343 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21344 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21346 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21347 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21349 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21350 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21351 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21353 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21354 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21355 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21357 #: www/project/request.php:66
21358 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21359 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21360 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21361 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21363 #: www/project/stats/index.php:95
21365 msgid "Project Statistics for %s"
21366 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21368 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21369 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21370 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21374 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21375 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21377 msgid "Error during graphic computation."
21378 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21380 #: www/register/index.php:49
21383 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21386 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21387 "Projekte anlegen."
21389 #: www/register/index.php:136
21390 msgid "Registration complete"
21391 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21393 #: www/register/index.php:140
21396 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21397 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21399 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21400 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21401 "Instruktionen erhalten."
21403 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21405 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21406 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21408 #: www/register/index.php:155
21409 #, fuzzy, php-format
21410 msgid "Approval Error: %1$s"
21411 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21413 #: www/register/index.php:158
21416 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21417 "containing further information shortly."
21419 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21420 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21421 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21423 #: www/register/index.php:177
21425 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21426 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21427 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21429 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21430 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21431 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21434 #: www/register/index.php:184
21436 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21437 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21438 "and max 40 characters)."
21440 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21441 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21442 "Einschränkungen (außer einem 3-40 Zeichen Limit)."
21444 #: www/register/index.php:194 www/register/index.php:198
21446 msgid "Project Purpose And Summarization"
21447 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21449 #: www/register/index.php:196
21452 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21453 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21454 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21455 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21456 "description will not be used as a public description of your project. It "
21457 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21459 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21460 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21461 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21462 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21463 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21464 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21465 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21467 #: www/register/index.php:204 www/register/index.php:209
21469 msgid "Project Public Description"
21470 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21472 #: www/register/index.php:206
21474 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21475 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21477 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21478 "in Suchergebnissen, etc."
21480 #: www/register/index.php:214
21482 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21483 "for your project."
21486 #: www/register/index.php:215
21488 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21489 "places around the site. They are:"
21492 #: www/register/index.php:217
21494 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21495 msgstr "Unixname des Projekts:"
21497 #: www/register/index.php:218
21498 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21501 #: www/register/index.php:219
21503 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21506 #: www/register/index.php:220
21507 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21510 #: www/register/index.php:221
21512 msgid "must be a valid Unix username;"
21513 msgstr "Ungültiger Unixname"
21515 #: www/register/index.php:222
21516 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21519 #: www/register/index.php:223
21521 msgid "Unix name will never change for this project;"
21522 msgstr "Unixname des Projekts:"
21524 #: www/register/index.php:225
21526 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21527 "things, including:"
21530 #: www/register/index.php:227
21532 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21535 #: www/register/index.php:228
21536 msgid "the URL of your source code repository,"
21539 #: www/register/index.php:230
21541 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21544 #: www/register/index.php:232
21545 msgid "search engines throughout the site."
21548 #: www/register/index.php:245
21550 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21551 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21553 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21554 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21555 "sie verwenden möchten."
21557 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21561 #: www/register/index.php:264
21563 msgid "Project template"
21564 msgstr "Projektbaum"
21566 #: www/register/index.php:271
21569 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21570 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21571 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21572 "same set of enabled plugins, and so on)."
21575 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21577 msgid "Start from empty project"
21578 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21580 #: www/register/index.php:275
21583 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21584 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21585 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21588 #: www/register/index.php:287
21591 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21592 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21593 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21594 "enabled plugins, and so on)."
21597 #: www/register/index.php:299
21600 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21601 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21605 #: www/register/index.php:306
21607 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21610 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21614 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21615 msgid "User Activity"
21616 msgstr "Benutzeraktivität"
21618 #: www/reporting/index.php:54
21619 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21621 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21622 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21624 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21625 msgid "Project Activity"
21626 msgstr "Projekt Aktivität"
21628 #: www/reporting/index.php:61
21629 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21631 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21632 "Manager, Downloads"
21634 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21635 msgid "Tool Pie Graphs"
21636 msgstr "Tortendiagramm"
21638 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21639 msgid "Site-Wide Activity"
21640 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21642 #: www/reporting/index.php:71
21643 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21644 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21646 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21647 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21650 msgstr "Auswertung"
21652 #: www/reporting/index.php:72
21653 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21654 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21656 #: www/reporting/index.php:73
21657 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21658 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21660 #: www/reporting/index.php:74
21661 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21662 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21664 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21665 msgid "User Summary Report"
21666 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21668 #: www/reporting/index.php:82
21669 msgid "Administrative"
21670 msgstr "verwaltend"
21672 #: www/reporting/index.php:84
21673 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21674 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21676 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21677 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21678 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21680 #: www/reporting/projecttime.php:62
21681 msgid "Time Tracking By Project"
21682 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21684 #: www/reporting/rebuild.php:42
21686 msgid "Successfully Rebuilt"
21687 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21689 #: www/reporting/rebuild.php:47
21690 msgid "Reporting System Initialization"
21691 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21693 #: www/reporting/rebuild.php:50
21695 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21696 "to rebuild the reporting tables."
21698 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21699 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21702 #: www/reporting/rebuild.php:53
21705 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21706 "am Sure” box and click the button below."
21708 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21709 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21710 "den Knopf darunter."
21712 #: www/reporting/rebuild.php:56
21713 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21714 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21716 #: www/reporting/rebuild.php:67
21717 msgid "Press ONLY ONCE"
21718 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21720 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21721 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21722 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21724 #: www/reporting/timeadd.php:70
21726 msgid "Internal error: delete: "
21727 msgstr "Fehler einfügen"
21729 #: www/reporting/timeadd.php:121
21731 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21732 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21734 #: www/reporting/timeadd.php:141
21735 msgid "Project/Task"
21736 msgstr "Projekt/Auftrag"
21738 #: www/reporting/timeadd.php:143
21739 msgid "Hours worked"
21742 #: www/reporting/timeadd.php:187
21743 msgid "Total Hours"
21744 msgstr "Gesamtstunden"
21746 #: www/reporting/timeadd.php:193
21748 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21750 #: www/reporting/timeadd.php:194
21753 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21754 "Task and category to record your time in."
21756 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21757 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21759 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21760 msgid "Change Week"
21761 msgstr "Woche ändern"
21763 #: www/reporting/timeadd.php:223
21764 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21765 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21767 #: www/reporting/timeadd.php:225
21770 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21773 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21774 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21776 #: www/reporting/timeadd.php:228
21777 msgid "Week Starting"
21778 msgstr "Woche startend"
21780 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21781 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21783 msgid "Update Successful"
21784 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21786 #: www/reporting/timecategory.php:69
21790 #: www/reporting/timecategory.php:83
21792 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21793 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21796 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21797 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21798 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21800 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21802 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21805 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21806 "über die Sie berichten möchten."
21808 #: www/reporting/usersummary.php:66
21810 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21811 "with an open date in that range."
21813 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21814 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21816 #: www/reporting/usersummary.php:73
21817 msgid "Task Status"
21818 msgstr "Auftragsstatus"
21820 #: www/reporting/usersummary.php:100
21821 msgid "No matches found"
21822 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21824 #: www/reporting/usersummary.php:106
21826 msgstr "Gesamtstunden"
21828 #: www/reporting/usersummary.php:107
21830 msgstr "Verbleibende Stunden"
21832 #: www/reporting/usertime.php:62
21833 msgid "User Time Reporting"
21834 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21836 #: www/scm/admin/index.php:66
21838 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21841 #: www/scm/admin/index.php:80
21844 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21847 #: www/scm/admin/index.php:153
21850 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21851 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21853 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21854 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21855 "angezeigt werden."
21857 #: www/scm/admin/index.php:169
21858 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21860 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21862 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21864 msgid "View Source Code"
21865 msgstr "Source-Code benutzen"
21867 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21869 msgid "Online Source code browsing"
21870 msgstr "Source-Code benutzen"
21872 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21873 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21876 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21877 msgid "Administration page : enable / disable options"
21880 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21881 msgid "Commits By User"
21882 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21884 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21886 msgid "No commits during this period."
21887 msgstr "Projekt verlassen"
21889 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21891 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21892 "next few minutes."
21894 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21895 "nächsten Minuten angelegt."
21897 #: www/scm/index.php:45
21899 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21900 "configure one using the Administration submenu."
21903 #: www/scm/index.php:48
21904 #, fuzzy, php-format
21905 msgid "Source Code Repository for %s"
21906 msgstr "Subversion Repository Browser"
21908 #: www/scm/reporting/index.php:35
21910 msgid "SCM Repository Reporting"
21911 msgstr "SCM Repository"
21913 #: www/scm/reporting/index.php:37
21915 msgid "Commits Over Time"
21916 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21918 #: www/scm/reporting/index.php:42
21920 msgid "Commits Last 30 Days"
21921 msgstr "Kein Zugang"
21923 #: www/scm/reporting/index.php:47
21925 msgid "Commits Last 90 Days"
21926 msgstr "Kein Zugang"
21928 #: www/scm/reporting/index.php:52
21929 msgid "Commits Last 365 Days"
21932 #: www/scm/viewvc.php:95
21933 #, fuzzy, php-format
21934 msgid "Could not open script %s."
21935 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21937 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21938 msgid "This project's documents"
21939 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21941 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21943 msgstr "Dieses Forum"
21945 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21946 msgid "This project's forums"
21947 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21949 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21950 msgid "This project's releases"
21951 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21953 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21954 msgid "This project's news"
21955 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21957 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21958 msgid "This project's tasks"
21959 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21961 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21962 msgid "This project's trackers"
21963 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21965 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21966 msgid "Error: Under min length search"
21967 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21969 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21970 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21971 msgid "Forum Search Results"
21972 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21974 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21975 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21976 msgid "Tracker Search Results"
21977 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21979 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21980 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21981 msgid "Task Search Results"
21982 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21984 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21985 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21986 msgid "Documentation Search Results"
21987 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21989 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21990 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21991 msgid "Files Search Results"
21992 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21994 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21995 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21996 msgid "News Search Results"
21997 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21999 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22001 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22003 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22005 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22006 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22010 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22011 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22012 msgid "No sections available (check your permissions)"
22013 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22015 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22016 msgid "with all words"
22017 msgstr "Mit allen Wörtern"
22019 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22020 msgid "with one word"
22021 msgstr "mit einem Wort"
22023 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22028 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22030 msgid "Search for documents"
22031 msgstr "Suche in Dokumenten"
22033 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22034 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22035 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22039 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22040 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22043 msgstr "Beitragsdatum"
22045 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22046 #, fuzzy, php-format
22047 msgid "%s Search Results"
22048 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22050 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22052 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22055 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22057 msgid "People Search"
22058 msgstr "Allgemeine Suche"
22060 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22062 msgid "Project Search"
22063 msgstr "Projektname"
22065 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22069 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22070 msgid "Search the entire project"
22071 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22073 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22077 #: www/search/index.php:82
22078 msgid "Error: Invalid search"
22079 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22081 #: www/sendmessage.php:33
22084 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22086 #: www/sendmessage.php:33
22089 msgstr "Top-Nutzer"
22091 #: www/sendmessage.php:50
22093 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22094 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22096 #: www/sendmessage.php:68
22100 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22104 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22105 msgid "Message has been sent"
22106 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22108 #: www/sendmessage.php:123
22109 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22112 #: www/sendmessage.php:127
22114 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22118 #: www/sendmessage.php:131
22120 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22121 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22122 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22123 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22126 "<strong>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</strong>Haben Sie die "
22127 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <strong>user_id</strong> und "
22128 "Ihren <strong>user_name</strong>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt "
22129 "schreiben, fügen Sie Ihre <strong>project id</strong> (<strong>group_id</"
22130 "strong>) und Ihren <strong>Project Name</strong> ein."
22132 #: www/sendmessage.php:141
22136 #: www/sendmessage.php:145
22137 msgid "Your Email Address"
22138 msgstr "E-Mail-Adresse"
22140 #: www/sendmessage.php:157
22141 msgid "Send Message"
22142 msgstr "Sende Nachricht"
22144 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22145 msgid "Submit A New Snippet"
22146 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22148 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22149 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22150 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22152 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22153 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22155 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22159 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22160 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22162 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22163 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22164 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22165 msgid "Back To Add Page"
22166 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22168 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22169 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22170 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22172 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22173 #: www/snippet/submit.php:74
22174 msgid "Error doing snippet version insert"
22175 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22177 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22178 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22179 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22181 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22182 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22183 #: www/snippet/submit.php:81
22184 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22185 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22187 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22189 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22191 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22194 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22196 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22197 "specific version of a snippet on the browse pages."
22199 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22200 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22202 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22203 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22204 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22206 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22207 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22208 #: www/snippet/submit.php:144
22209 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22210 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22212 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22213 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22214 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22215 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22217 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22218 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22219 msgid "Snippets In This Package"
22220 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22222 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22223 msgid "New snippet version"
22224 msgstr "Neue Schnipselversion"
22226 #: www/snippet/addversion.php:84
22228 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22229 "enough to share with others, please do so."
22231 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22232 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22234 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22235 msgid "Paste the Code Here"
22236 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22238 #: www/snippet/addversion.php:127
22239 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22240 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22242 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22243 msgid "Error doing snippet package version insert"
22244 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22246 #: www/snippet/addversion.php:155
22247 msgid "New snippet package"
22248 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22250 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22251 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22252 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22254 #: www/snippet/addversion.php:165
22255 msgid "Add snippet to package"
22256 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22258 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22262 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22264 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22265 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22266 "you leave this page."
22268 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22269 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22270 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22272 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22273 #: www/snippet/package.php:109
22274 msgid "Add snippets to package"
22275 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22277 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22279 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22280 "then add them using the new window link shown above."
22282 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22283 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22286 #: www/snippet/addversion.php:207
22288 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22289 "enough to share with others, please do so."
22291 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22292 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22294 #: www/snippet/addversion.php:236
22295 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22296 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22298 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22299 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22300 #: www/snippet/index.php:101
22301 msgid "Snippet Library"
22302 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22304 #: www/snippet/browse.php:61
22306 msgid "Snippets by language: %1$s"
22307 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22309 #: www/snippet/browse.php:68
22311 msgid "Snippets by category: %1$s"
22312 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22314 #: www/snippet/browse.php:70
22315 msgid "Error: bad url?"
22316 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22318 #: www/snippet/browse.php:79
22319 msgid "No snippets found"
22320 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22322 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22323 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22325 msgstr "Schnipsel ID"
22327 #: www/snippet/browse.php:85
22332 #: www/snippet/browse.php:92
22333 msgid "Packages Of Snippets"
22334 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22336 #: www/snippet/browse.php:107
22340 #: www/snippet/delete.php:142
22342 msgid "Error: mangled URL?"
22343 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22345 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22346 msgid "Error: no versions found"
22347 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22349 #: www/snippet/detail.php:60
22350 msgid "Versions Of This Snippet:"
22351 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22353 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22354 msgid "Download Version"
22355 msgstr "Download Version"
22357 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22358 msgid "Date Posted"
22359 msgstr "Datum gepostet"
22361 #: www/snippet/detail.php:87
22362 msgid "Changes since last version:"
22363 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22365 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22367 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22369 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22370 "»Download Version« klicken"
22372 #: www/snippet/detail.php:106
22373 msgid "Latest Snippet Version: "
22374 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22376 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22377 msgid "Submit a new version"
22378 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22380 #: www/snippet/detail.php:116
22382 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22383 "feel it is appropriate to share with others."
22385 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22386 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22388 #: www/snippet/detail.php:150
22389 msgid "Versions Of This Package:"
22390 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22392 #: www/snippet/detail.php:153
22393 msgid "Package Version"
22394 msgstr "Paketversion"
22396 #: www/snippet/detail.php:156
22398 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22400 #: www/snippet/detail.php:193
22401 msgid "Latest Package Version: "
22402 msgstr "Neueste Paketversion: "
22404 #: www/snippet/detail.php:203
22406 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22407 "feel it is appropriate to share with others."
22409 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22410 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22412 #: www/snippet/detail.php:223
22413 msgid "Error: was the URL mangled?"
22414 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22416 #: www/snippet/index.php:50
22418 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22419 "and functions with the Open Source Software Community."
22422 #: www/snippet/index.php:52
22424 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22425 "snippet quickly and easily."
22428 #: www/snippet/index.php:54
22430 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22431 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22434 #: www/snippet/index.php:56
22436 msgid "Browse Snippets"
22439 #: www/snippet/index.php:58
22440 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22443 #: www/snippet/index.php:64
22444 msgid "Browse by Language"
22445 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22447 #: www/snippet/package.php:57
22449 msgid "Error doing snippet package insert"
22450 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22452 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22453 #: www/snippet/package.php:127
22454 msgid "Submit A New Snippet Package"
22455 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22457 #: www/snippet/package.php:62
22458 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22459 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22461 #: www/snippet/package.php:132
22463 "You can group together existing snippets into a package using this "
22464 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22465 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22468 #: www/snippet/package.php:135
22469 msgid "Create the package using this form."
22472 #: www/snippet/package.php:136
22474 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22478 #: www/snippet/package.php:138
22480 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22481 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22482 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22485 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22486 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22487 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22488 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22490 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22491 msgid "Suggest a Language"
22492 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22494 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22495 msgid "Suggest a Category"
22496 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22498 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22499 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22501 msgstr "Eins wählen"
22503 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22505 msgstr "Unix Admin"
22507 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22508 msgid "HTML Manipulation"
22509 msgstr "HTML Manipulation"
22511 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22512 msgid "BBS Systems"
22513 msgstr "BBS Systeme"
22515 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22519 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22523 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22524 msgid "Database Manipulation"
22525 msgstr "Datenbankmanipulation"
22527 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22531 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22532 msgid "File Management"
22533 msgstr "Datei Management"
22535 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22539 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22541 msgstr "Abstimmung"
22543 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22544 msgid "Shopping Carts"
22545 msgstr "Einkaufswagen"
22547 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22548 msgid "Math Functions"
22549 msgstr "Mathematische Funktionen"
22551 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22555 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22556 msgid "Full Script"
22557 msgstr "Vollständiges Script"
22559 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22560 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22561 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22563 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22567 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22571 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22572 msgid "WebSite Only"
22573 msgstr "Nur Webseite"
22575 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22576 msgid "Other Language"
22577 msgstr "Andere Sprachen"
22579 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22580 msgid "Create A Package"
22581 msgstr "Ein Paket erstellen"
22583 #: www/snippet/submit.php:59
22584 msgid "Error doing snippet insert"
22585 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22587 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22588 msgid "Snippet Added Successfully."
22589 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22591 #: www/snippet/submit.php:85
22592 msgid "Snippet submit"
22593 msgstr "Schnipsel einreichen"
22595 #: www/snippet/submit.php:89
22597 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22598 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22599 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22602 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22603 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22604 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22605 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22606 "verstehen können."
22608 #: www/snippet/submit.php:92
22610 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22611 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22612 "you are submitting an entirely new script or function."
22614 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22615 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22616 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22617 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22619 #: www/snippet/submit.php:113
22620 msgid "Script Type"
22621 msgstr "Script Typ"
22623 #: www/soap/index.php:160
22627 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22629 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22630 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22632 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22633 msgid "Register Date:"
22634 msgstr "Registrierungsdatum:"
22636 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22637 #, fuzzy, php-format
22639 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22641 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22644 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22646 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22647 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22648 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22649 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22651 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22654 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22656 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22658 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22660 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22663 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22664 #, fuzzy, php-format
22665 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22666 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22668 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22670 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22671 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22673 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22674 msgid "Software Map"
22675 msgstr "Softwarekarte"
22677 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22678 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22679 msgid "That Trove category does not exist"
22680 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22682 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22683 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22684 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22686 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22687 msgid "Remove This Filter"
22688 msgstr "Entferne diesen Filter"
22690 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22692 msgid "%1$s projects"
22693 msgstr "%1$s Projekte"
22695 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22697 msgstr "durchsuchen nach"
22699 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22701 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22702 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22703 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22704 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22706 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22707 msgid "Activity Percentile: "
22708 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22710 #: www/source.php:36
22711 msgid "A file must be specified for this page."
22712 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22714 #: www/source.php:40
22715 msgid "The file argument is invalid."
22716 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22718 #: www/source.php:53
22720 msgid "Cannot find specified file to display."
22721 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22723 #: www/source.php:56
22725 msgid "Source of %1$s"
22726 msgstr "Quelle von %1$s"
22728 #: www/stats/graphs.php:36
22729 #, fuzzy, php-format
22730 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22731 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22733 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22734 msgid "OVERVIEW STATS"
22735 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22737 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22738 msgid "PROJECT STATS"
22739 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22741 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22742 msgid "SITE GRAPHS"
22743 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22745 #: www/stats/graphs.php:50
22746 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22749 #: www/stats/i18n.php:32
22750 #, fuzzy, php-format
22751 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22752 msgstr "Sprachdistributionen"
22754 #: www/stats/i18n.php:54
22755 msgid "Total Non-English"
22756 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22758 #: www/stats/i18n.php:59
22760 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22761 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22762 "browser preferences"
22764 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22765 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22766 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22768 #: www/stats/index.php:32
22769 #, fuzzy, php-format
22770 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22771 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22773 #: www/stats/index.php:60
22775 msgid "Other statistics"
22776 msgstr "Benutze Statistiken"
22778 #: www/stats/lastlogins.php:41
22779 msgid "No records found. Database error: "
22780 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22782 #: www/stats/lastlogins.php:52
22786 #: www/stats/projects.php:37
22787 #, fuzzy, php-format
22788 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22789 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22791 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22792 msgid "All Projects"
22793 msgstr "Alle Projekte"
22795 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22796 msgid "Special Projects"
22797 msgstr "Spezielle Projekte"
22799 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22801 msgid " (no category found with ID %d)"
22802 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22804 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22805 msgid "Projects in trove category:"
22806 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22808 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22809 msgid "OR enter Special Project List:"
22810 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22812 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22813 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22814 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22816 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22820 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22822 msgstr "letzten_30"
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22826 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22828 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22829 msgid "Generate Report"
22830 msgstr "Bericht generieren"
22832 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22834 msgstr "Alle Tracker"
22836 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22840 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22844 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22847 msgstr "Ausgecheckte"
22849 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22850 msgid "Query returned no valid data."
22851 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22855 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22856 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22858 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22859 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22861 msgstr "Seitenzugriffe"
22863 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22864 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22865 msgid "Subdomain Views"
22866 msgstr "Subdomain Ansichten"
22868 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22870 msgstr "Keine Daten"
22872 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22874 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22875 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22877 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22878 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22879 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22881 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22883 msgstr "Entwickler"
22885 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22886 msgid "Page view: no graph to display."
22889 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22892 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22894 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22896 msgid "New projects"
22897 msgstr "Unterprojekt"
22899 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22900 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22903 #: www/survey/admin/index.php:35
22905 msgid "Surveys Administration"
22906 msgstr "Survey Administration"
22908 #: www/survey/admin/index.php:52
22910 msgid "You are not a Project admin"
22911 msgstr "Projekt-Administrator"
22913 #: www/survey/admin/index.php:58
22914 msgid "It's simple to create a survey."
22917 #: www/survey/admin/index.php:62
22918 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22921 #: www/survey/admin/index.php:65
22923 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22924 "strong> list of questions)."
22927 #: www/survey/admin/index.php:68
22930 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22933 #: www/survey/admin/index.php:73
22936 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22939 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22940 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22942 #: www/survey/admin/question.php:52
22944 msgid "Edit a Question"
22945 msgstr "Eine Frage ändern"
22947 #: www/survey/admin/question.php:52
22949 msgid "Add a Question"
22950 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22952 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22954 msgid "Cannot get Survey Question"
22955 msgstr "Umfragefragen"
22957 #: www/survey/admin/question.php:78
22958 msgid "Delete successful"
22959 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22961 #: www/survey/admin/question.php:119
22962 msgid "No questions found"
22963 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22965 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22967 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22968 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22970 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22971 msgid "Survey Questions"
22972 msgstr "Umfragefragen"
22974 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22975 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22976 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22978 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22979 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22981 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22983 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22985 msgid "%1$s question found"
22986 msgid_plural "%1$s questions found"
22987 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22988 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22990 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22992 msgstr "Ergebnisse"
22994 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22998 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22999 msgid "Survey Results"
23000 msgstr "Umfrageergebnisse"
23002 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23004 msgid "Cannot get Survey"
23005 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23007 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23012 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23013 msgid "No Survey Question is found"
23014 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23016 #: www/survey/admin/survey.php:72
23018 msgid "Survey Added"
23019 msgstr "Umfragen-Admin"
23021 #: www/survey/admin/survey.php:91
23023 msgid "Edit a Survey"
23024 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23026 #: www/survey/admin/survey.php:91
23028 msgid "Add a Survey"
23029 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23031 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23033 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23035 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23037 msgid "Add Question"
23038 msgstr "Fragen hinzufügen"
23040 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23041 msgid "Show Results"
23042 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23044 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23046 msgid "Views Surveys"
23047 msgstr "Benutze Umfragen"
23049 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23051 msgid "Add this Question"
23052 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23054 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23056 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23059 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23060 "geschrieben wurden"
23062 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23063 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23069 msgid "Question Type"
23072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23074 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23079 msgid "Add this Survey"
23080 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23084 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23086 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23087 "Antworten geschrieben wurden"
23089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23090 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23091 msgid "Survey Title"
23092 msgstr "Umfragetitel"
23094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23096 msgstr "Ist Aktiv?"
23098 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23099 msgid "Addable Questions"
23100 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23108 msgid "Questions in this Survey"
23109 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23111 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23113 msgid "Delete from this Survey"
23114 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23116 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23126 msgid "%d question found"
23127 msgid_plural "%d questions found"
23128 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23129 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23131 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23133 msgstr "Umfrage ID"
23135 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23136 msgid "Number of Questions"
23137 msgstr "Anzahl der Fragen"
23139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23140 msgid "Number of Votes"
23141 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23143 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23144 msgid "Did I Vote?"
23147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23153 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23154 msgid "Result with Graph"
23155 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23157 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23158 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23159 msgid "Result with Graph and Comments"
23160 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23162 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23167 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23168 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23169 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23171 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23172 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23174 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23177 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23179 msgstr "Keine Stimmen"
23181 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23183 msgid "View All %1$s Comment"
23184 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23185 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23186 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23188 #: www/survey/index.php:46
23189 #, fuzzy, php-format
23190 msgid "Surveys for %1$s"
23191 msgstr "Quelle von %1$s"
23193 #: www/survey/index.php:58
23195 msgid "Select a survey to vote"
23196 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23198 #: www/survey/privacy.php:41
23200 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23201 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23204 #: www/survey/privacy.php:44
23206 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23207 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23208 "understand the quality of a given project."
23211 #: www/survey/privacy.php:47
23213 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23214 "project administrators or the public or third parties."
23217 #: www/survey/privacy.php:50
23219 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23220 "specific users or developers."
23223 #: www/survey/privacy.php:53
23225 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23226 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23229 #: www/survey/rating_resp.php:59
23230 msgid "Vote registered"
23231 msgstr "Stimme registriert"
23233 #: www/survey/rating_resp.php:60
23234 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23235 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23237 #: www/survey/rating_resp.php:64
23242 #: www/survey/rating_resp.php:64
23247 #: www/survey/rating_resp.php:64
23251 #: www/survey/survey.php:51
23252 msgid "Vote for Survey"
23253 msgstr "Name der Umfrage"
23255 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23258 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23260 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23261 "die Seite übermittelt werden"
23263 #: www/survey/survey_resp.php:41
23264 msgid "Survey Complete"
23265 msgstr "Umfrage vollständig"
23267 #: www/survey/survey_resp.php:57
23268 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23269 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23271 #: www/survey/survey_resp.php:58
23274 msgstr "mit besten Grüßen"
23276 #: www/terms.php:31
23277 msgid "Terms of use"
23278 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23280 #: www/terms.php:36
23282 msgid "%1$s Terms of Use"
23283 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23285 #: www/terms.php:39
23286 #, fuzzy, php-format
23288 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23289 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23290 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23292 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23293 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23294 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23295 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23297 #: www/top/index.php:29
23298 #, fuzzy, php-format
23299 msgid "Top %1$s Projects"
23300 msgstr "Top %1$s Projekt"
23302 #: www/top/index.php:32
23305 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23306 "ranked projects in several categories."
23308 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23309 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23311 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23312 msgid "Most Active All Time"
23313 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23315 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23316 msgid "Top Downloads"
23317 msgstr "Top-Downloads"
23319 #: www/top/index.php:37
23320 msgid "Top Project Pageviews"
23321 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23323 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23324 msgid "Top Forum Post Counts"
23325 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23327 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23328 msgid "Updated Daily"
23329 msgstr "Täglich aktualisiert"
23331 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23332 msgid "View Other Top Categories"
23333 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23335 #: www/top/mostactive.php:52
23336 msgid "Project name"
23337 msgstr "Projektname"
23339 #: www/top/mostactive.php:52
23342 msgstr "Prozentangabe"
23344 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23348 #: www/top/toplist.php:37
23350 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23352 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23355 #: www/top/topusers.php:52
23356 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23358 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23360 #: www/top/topusers.php:55
23362 msgstr "Top-Nutzer"
23364 #: www/top/topusers.php:65
23368 #: www/top/topusers.php:66
23370 msgstr "Letzter Rang"
23372 #: www/top/topusers.php:86
23374 msgstr "keine Angaben"
23376 #: www/top/topusers.php:89
23380 #: www/top/topusers.php:92
23385 #: www/top/topusers.php:95
23388 msgstr "Runter %1$s"
23390 #: www/tracker/admin/index.php:99
23392 msgid "Delete Layout Template"
23393 msgstr "Template löschen"
23395 #: www/tracker/admin/index.php:100
23396 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23399 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23401 msgid "Do you really want to do that?"
23402 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23404 #: www/tracker/admin/index.php:111
23406 msgid "Layout Template Deleted"
23407 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23409 #: www/tracker/admin/index.php:176
23411 msgid "Delete Canned Response"
23412 msgstr "Gelöschte Antworten"
23414 #: www/tracker/admin/index.php:177
23416 msgid "You are about to delete your canned response"
23417 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23419 #: www/tracker/admin/index.php:193
23421 msgid "Canned Response Deleted"
23422 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23424 #: www/tracker/admin/index.php:238
23425 msgid "Successfully Deleted."
23426 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23428 #: www/tracker/download.php:56
23430 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23431 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23433 #: www/tracker/index.php:51
23434 #, fuzzy, php-format
23435 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23436 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23438 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23440 msgid "Response Time"
23441 msgstr "Antwort-Titel:"
23443 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23445 msgid "By Assignee"
23446 msgstr "Bearbeiter"
23448 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23450 msgid "Tracker Activity Reporting"
23451 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23453 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23455 msgid "No roadmap available"
23456 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23458 #: www/tracker/roadmap.php:191
23460 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23461 "related to a release."
23464 #: www/tracker/roadmap.php:192
23467 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23468 "\">create roadmaps</a>."
23471 #: www/tracker/roadmap.php:238
23472 #, fuzzy, php-format
23473 msgid "release %s is not available"
23474 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23476 #: www/tracker/roadmap.php:409
23478 msgid "Display options"
23479 msgstr "Artefakt löschen"
23481 #: www/tracker/roadmap.php:422
23483 msgid "Number of release(s) to display"
23484 msgstr "Anzahl der Fragen"
23486 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23488 msgid "Return to last release(s)"
23491 #: www/tracker/roadmap.php:435
23493 msgid "Display graphs"
23494 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23496 #: www/tracker/roadmap.php:437
23500 #: www/tracker/roadmap.php:452
23502 msgid "No release available"
23503 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23505 #: www/tracker/roadmap.php:471
23507 msgid "Display as text"
23508 msgstr "Artefakt löschen"
23510 #: www/tracker/roadmap.php:512
23512 msgid "No data for this release"
23513 msgstr "Keine Daten gefunden"
23515 #: www/tracker/roadmap.php:538
23518 msgstr "Unbekannte Status ID"
23520 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23521 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23522 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23524 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23525 msgid "Parent Category: "
23526 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23528 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23529 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23530 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23532 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23533 msgid "New category full name (80 characters max): "
23534 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23536 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23537 msgid "New category description (255 characters max): "
23538 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23540 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23541 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23542 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23544 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23545 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23546 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23548 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23551 msgstr "Aktualisierung"
23553 #: www/trove/index.php:46
23556 msgstr "Fundstellenkarte"
23558 #: www/trove/index.php:69
23559 msgid "Limiting View"
23560 msgstr "Begrenze Ansicht"
23562 #: www/trove/index.php:76
23563 msgid "Remove Filter"
23564 msgstr "Filter Entfernen"
23566 #: www/trove/index.php:178
23568 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23570 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23572 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23574 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23576 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23577 msgid "Invalid Trove Category"
23578 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23580 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23581 msgid "Empty strings"
23582 msgstr "Leere Strings"
23584 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23585 msgid "Cannot update"
23586 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23589 msgid "No User Name Provided"
23590 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23592 #: www/widgets/widgets.php:54
23594 msgid "Personal Page for %s"
23595 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23597 #~ msgid "Version:"
23598 #~ msgstr "Version:"
23601 #~ msgstr "Theme-ID:"
23604 #~ msgid "Change PW"
23605 #~ msgstr "Woche ändern"
23608 #~ msgid "[DevProfile]"
23609 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23611 #~ msgid "[Activate]"
23612 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23614 #~ msgid "[Delete]"
23615 #~ msgstr "[Löschen]"
23617 #~ msgid "[Suspend]"
23618 #~ msgstr "[Sperren]"
23621 #~ msgid "[Project Admin]"
23622 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23624 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23626 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23628 #~ msgid "Registered: "
23629 #~ msgstr "Registriert: "
23631 #~ msgid "Project tree"
23632 #~ msgstr "Projektbaum"
23634 #~ msgid "Activity Ranking: "
23635 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23637 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23638 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23641 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23644 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23645 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23648 #~ msgid "No documents"
23649 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23652 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23653 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23655 #~ msgid "Last modified"
23656 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23659 #~ msgid "New document"
23660 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23663 #~ msgid "New folder"
23664 #~ msgstr "Neue Rolle"
23666 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23668 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23678 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23679 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23680 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23681 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23682 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23684 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23685 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23686 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23687 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23688 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23689 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23693 #~ msgid "File-Release"
23694 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23697 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23698 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23701 #~ msgid "Project Administration."
23702 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23704 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23705 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23708 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23709 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23711 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23712 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23714 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23715 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23717 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23718 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23721 #~ msgid "Error getting forum"
23722 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23725 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23726 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23729 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23730 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23736 #~ msgid "Project summary"
23737 #~ msgstr "Projektverlauf"
23740 #~ msgid "Edit Ticket: "
23741 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23744 #~ msgid "Task failed:"
23745 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23748 #~ msgid "Missing category name."
23749 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23752 #~ msgid "External subprojects Admin"
23753 #~ msgstr "Extra Tabs"
23755 #~ msgid "Project Info"
23756 #~ msgstr "Projekt-Info"
23758 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23759 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23762 #~ msgid "Target date"
23763 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23766 #~ msgid "Request tokens"
23767 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23769 #~ msgid "Unix name of the project:"
23770 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23772 #~ msgid "Ftp, Home"
23773 #~ msgstr "Ftp, Home"
23775 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23776 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23778 #~ msgid "Notes & Changes"
23779 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23781 #~ msgid "Login name"
23782 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23784 #~ msgid "[New Account]"
23785 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23787 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23788 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23790 #~ msgid "Role name"
23791 #~ msgstr "Rollenname"
23795 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23796 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23797 #~ "for your list to be created."
23799 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23800 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23801 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23804 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23805 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23807 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23808 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23809 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23812 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23813 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23816 #~ msgid "Insert Failed: "
23817 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23820 #~ msgid "Error inserting: "
23821 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23824 #~ msgid "Error updating: "
23825 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23829 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23830 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23831 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23832 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23833 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23834 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23835 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23836 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23837 #~ "time-consuming.</p>"
23839 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23840 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23841 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23842 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23843 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23844 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23845 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23846 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23847 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23848 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23851 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23853 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23854 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23856 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23859 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23861 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23863 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23867 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23868 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23871 #~ msgid "Content:"
23872 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23875 #~ msgid "Child project: "
23876 #~ msgstr "Kindprojekt"
23878 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23879 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23896 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23897 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23899 #~ msgid "[add new]"
23900 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23904 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23905 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23906 #~ "once on \"Mass Update\"."
23908 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23909 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23910 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23918 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23919 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23921 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23922 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23925 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23926 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23928 #~ msgid "No responses set up in this group"
23929 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23932 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23934 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23936 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23938 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23940 #~ msgid "Move thread"
23941 #~ msgstr "Thread verschieben"
23944 #~ msgstr "antworten"
23946 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23947 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23950 #~ msgid "Start Monitoring"
23951 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23953 #~ msgid "Stop monitoring"
23954 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23956 #~ msgid "Stop monitor"
23957 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23959 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23960 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23962 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23963 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23966 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23967 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23970 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23972 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23973 #~ "verfügbar sind."
23975 #~ msgid "Public Areas"
23976 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23978 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23979 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23983 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23986 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23987 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23989 #~ msgid "Filename"
23990 #~ msgstr "Dateiname"
23992 #~ msgid "Subject:"
23993 #~ msgstr "Betreff:"
23995 #~ msgid "Message:"
23996 #~ msgstr "Nachricht:"
23998 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
24000 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
24004 #~ msgid "Posted by:"
24005 #~ msgstr "Geposted von"
24007 #~ msgid "Error: User does not exist"
24008 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24011 #~ msgid "That user does not exist"
24012 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24015 #~ msgid "Move to trash this document"
24016 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24019 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24020 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24022 #~ msgid "Failed to add the skill"
24023 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24025 #~ msgid "Skills edit"
24026 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24029 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24031 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24034 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24035 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24038 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24039 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24042 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24043 #~ "can't, you can still enter your skills."
24045 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24046 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24049 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24051 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24055 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24056 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24059 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24060 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24062 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24063 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24066 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24067 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24069 #~ msgid "JOB updated successfully"
24070 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24072 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24073 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24075 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24076 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24078 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24080 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24083 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24084 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24086 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24087 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24089 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24090 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24093 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24094 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24097 #~ msgid "Error inserting value: "
24098 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24100 #~ msgid "My Diary And Notes"
24101 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24103 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24104 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24108 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24111 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24112 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24113 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24115 #~ msgid "Mailing list"
24116 #~ msgstr "Mailingliste"
24118 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24119 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24122 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24123 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24124 #~ "of that group (below)."
24126 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24127 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24128 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24129 #~ "Gruppe (unten)."
24132 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24135 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24136 #~ "Unix Account (N)'"
24139 #~ msgid "Project full name"
24140 #~ msgstr "Projektname"
24142 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24143 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24145 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24146 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24149 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24150 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24151 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24152 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24153 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24155 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24156 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24157 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24158 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24159 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24162 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24163 #~ "link to define your own canned responses"
24165 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24166 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24170 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24171 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24172 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24173 #~ "in Ascending or Descending order."
24175 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24176 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24177 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24178 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24179 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24182 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24183 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24184 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24185 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24186 #~ "support request into a bug."
24188 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24189 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24190 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24191 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24192 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24195 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24196 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24197 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24198 #~ "problem with a project."
24200 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24201 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24202 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24203 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24206 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24207 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24208 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24209 #~ "canned responses"
24211 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24212 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24213 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24214 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24215 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24219 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24220 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24221 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24222 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24224 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24225 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24226 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24227 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24228 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24230 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24231 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24233 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24234 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24236 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24237 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24239 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24240 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24243 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24244 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24247 #~ msgid "Delete Custom Field"
24248 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24251 #~ msgid "Delete Tracker"
24252 #~ msgstr "Klon Tracker"
24254 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24255 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24257 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24258 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24261 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24262 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24267 #~ msgid "Release name"
24268 #~ msgstr "Versionsname"
24270 #~ msgid "Post date"
24271 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24273 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24274 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24276 #~ msgid "Search results for %1$s"
24277 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24279 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24280 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24282 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24283 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24287 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24290 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24294 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24295 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24299 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24302 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24306 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24307 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24310 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24311 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24313 #~ msgid "Error creating group object"
24314 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24317 #~ msgid "Virtual Host: "
24318 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24320 #~ msgid "Site admin"
24321 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24323 #~ msgid "Virtual Host:"
24324 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24326 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24327 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24330 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24333 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24334 #~ "dieses Projektes sind."
24336 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24337 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24340 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24341 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24343 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24344 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24347 #~ msgid "Registation Complete"
24348 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24352 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24353 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24354 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24356 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24357 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24358 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24372 #~ msgid "Permission Denied"
24373 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24375 #~ msgid "Permission denied"
24376 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24378 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24379 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24382 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24383 #~ msgstr "Private Projekte"
24385 #~ msgid "Member since:"
24386 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24389 #~ msgid "User Id:"
24390 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24392 #~ msgid "Login name:"
24393 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24395 #~ msgid "Language:"
24396 #~ msgstr "Sprache:"
24399 #~ msgid "Email Address:"
24400 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24402 #~ msgid "Address:"
24403 #~ msgstr "Adresse:"
24406 #~ msgstr "Telefon:"
24415 #~ msgid "Real Name:"
24416 #~ msgstr "Richtiger Name"
24419 #~ msgid "Additional informations"
24420 #~ msgstr "Persönliche Information"
24423 #~ msgid "Access Tokens"
24424 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24427 #~ msgid "Include child projects:"
24428 #~ msgstr "Kindprojekt"
24431 #~ msgid "Submitted by:"
24432 #~ msgstr "Gepostet von"
24435 #~ msgid "Assigned to:"
24436 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24439 #~ msgid "Attached files"
24440 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24443 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24444 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24447 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24448 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24451 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24452 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24455 #~ msgid "Error On Update: "
24456 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24458 #~ msgid "Error On Update:"
24459 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24462 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24463 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24466 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24467 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24470 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24471 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24474 #~ msgid "Enable tree"
24475 #~ msgstr "Aktiviert"
24478 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24479 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24481 #~ msgid "Mass update"
24482 #~ msgstr "Massen-Update"
24485 #~ msgid "Attach :"
24486 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24489 #~ msgid "Mailing List "
24490 #~ msgstr "Mailinglisten"
24493 #~ msgid "Message :"
24494 #~ msgstr "Nachricht:"
24497 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24498 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24501 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24502 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24505 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24506 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24509 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24510 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24512 #~ msgid "Email Addr:"
24513 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24516 #~ msgid "Edit job"
24517 #~ msgstr "Job ändern"
24520 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24521 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24527 #~ msgid "Customize layout"
24528 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24530 #~ msgid "Created By"
24531 #~ msgstr "Erstellt von"
24534 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24535 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24537 #~ msgid "Confirm Deletion"
24538 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24540 #~ msgid "All users"
24541 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24544 #~ msgid "Add file"
24545 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24548 #~ msgid "Request Token Url"
24549 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24552 #~ msgid "Authorization Url"
24553 #~ msgstr "Genehmigen"
24556 #~ msgid "Access Token Url"
24557 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24560 #~ msgid "Last Success:"
24561 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24564 #~ msgid "Last Failure:"
24565 #~ msgstr "Nachname:"
24571 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24573 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24576 #~ msgid "No Stats Available"
24577 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24580 #~ msgid "No group_id set."
24581 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24583 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24584 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24587 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24588 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24590 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24591 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24592 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24595 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24596 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24597 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24598 #~ "by visiting %2$s after login)."
24600 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24601 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24602 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24603 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24604 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24607 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24608 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24609 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24610 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24611 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24614 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24615 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24616 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24617 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24618 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24621 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24622 #~ "is anything we can do to help you."
24624 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24625 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24627 #~ msgid "%s Project Approved"
24628 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24630 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24631 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24633 #~ msgid "Submitted Description"
24634 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24637 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24638 #~ "notified of their decision."
24640 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24641 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24643 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24644 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24647 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24648 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24651 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24652 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24656 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24657 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24659 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24660 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24663 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24664 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24668 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24669 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24671 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24672 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24673 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24674 #~ "angegeben wird."
24677 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24678 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24681 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24682 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24685 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24686 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24689 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24690 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24693 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24694 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24696 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24697 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24699 #~ msgid "I'm Sure"
24700 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24704 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24706 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24707 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24708 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24710 #~ msgid "Add forum"
24711 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24713 #~ msgid "%1$s message deleted"
24714 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24715 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24716 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24718 #~ msgid "I'm Really Sure"
24719 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24722 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24723 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24725 #~ msgid "Assigned To"
24726 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24728 #~ msgid "Submitted By"
24729 #~ msgstr "Eingereicht von"
24732 #~ msgid "Related tasks"
24733 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24736 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24737 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24740 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24741 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24742 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24743 #~ "them in together below."
24745 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24746 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24747 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24748 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24750 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24751 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24754 #~ msgstr "Administrator"
24756 #~ msgid "Users Added (graph)"
24757 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24759 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24760 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24762 #~ msgid "Activity (graph)"
24763 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24765 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24766 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24768 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24769 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24771 #~ msgid "Pie (graph)"
24772 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24774 #~ msgid "Line (graph)"
24775 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24777 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24778 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24781 #~ msgstr "Gebiete"
24783 #~ msgid "Submit changes"
24784 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24786 #~ msgid "All Fields Are Required."
24787 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24790 #~ msgid "Change week"
24791 #~ msgstr "Woche ändern"
24794 #~ msgid "Download as a zip"
24795 #~ msgstr "Download als CSV"
24797 #~ msgid "Missing Parameters"
24798 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24801 #~ msgid "monitoring stopped."
24802 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24805 #~ msgid "monitoring started"
24806 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24809 #~ msgid "Monitoring stopped."
24810 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24813 #~ msgid "Monitoring started."
24814 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24817 #~ msgid "No action to perform."
24818 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24820 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24821 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24824 #~ msgid "No data to display"
24825 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24827 #~ msgid "ERROR doing insert"
24828 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24830 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24831 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24834 #~ msgid "Survey Title: "
24835 #~ msgstr "Umfragetitel"
24838 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24839 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24841 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24842 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24844 #~ msgid "Tag cloud"
24845 #~ msgstr "Tag Wolke"
24848 #~ msgid "Browse per category."
24849 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24852 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24854 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24855 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24857 #~ msgid "Site-Wide"
24858 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24860 #~ msgid "Time-Tracking"
24861 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24863 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24864 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24866 #~ msgid "Release date"
24867 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24869 #~ msgid "Diary & Notes"
24870 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24872 #~ msgid "User fetch FAILED"
24873 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24876 #~ msgid "Page views"
24877 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24879 #~ msgid "%1$s Reporting"
24880 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24883 #~ msgid "Cumulative users."
24884 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24887 #~ msgid "Users added."
24888 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24891 #~ msgid "Projects added."
24892 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24895 #~ msgid "Cumulative Projects."
24896 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24898 #~ msgid "I am sure"
24899 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24902 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24903 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24905 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24906 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24907 #~ "auf den Knopf darunter."
24919 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24920 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24923 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24924 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24925 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24927 #~ msgid "New Additions, by Day"
24928 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24930 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24931 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24933 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24934 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24937 #~ msgid "Forge Page Views"
24938 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24940 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24941 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24943 #~ msgid "Views (RED)"
24944 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24946 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24947 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24949 #~ msgid "Responses"
24950 #~ msgstr "Antworten"
24953 #~ msgstr "Durchschnitt"
24955 #~ msgid "View All Comments"
24956 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24959 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24960 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24961 #~ "\">the project page</a>."
24963 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24964 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24965 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24967 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24969 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24971 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24972 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24974 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24975 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24978 #~ msgid "Error - update failed!"
24979 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24981 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24983 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24985 #~ msgid "Invalid Message ID"
24986 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24988 #~ msgid "Invalid Password:"
24989 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24992 #~ msgid "Invalid email "
24993 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24995 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24996 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24998 #~ msgid "Date not valid"
24999 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25002 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25003 #~ msgstr "Ungültige ID"
25006 #~ msgid "Invalid Group Object"
25007 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25010 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25011 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25013 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25014 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25016 #~ msgid "Invalid Unix name"
25017 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25020 #~ msgid "Invalid folder."
25021 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25024 #~ msgid "Invalid filename"
25025 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25028 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25029 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25031 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25032 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25034 #~ msgid "Jabber Address:"
25035 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25037 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25039 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25042 #~ msgid "Jabber Address"
25043 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25045 #~ msgid "Field “Path” is required."
25046 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25049 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25050 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25051 #~ "Values</a>) File."
25053 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25054 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25055 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25057 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25058 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25061 #~ msgid "Error Getting Forum"
25062 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25065 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25066 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25068 #~ msgid "Existing Responses:"
25069 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25071 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25072 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25077 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25079 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25081 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25082 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25085 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25087 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25090 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25091 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25093 #~ msgid "Parent Category:"
25094 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25096 #~ msgid "You can't rate yourself"
25097 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25099 #~ msgid "Forum monitoring started"
25100 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25102 #~ msgid "Filename<br />Release"
25103 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25105 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25106 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25108 #~ msgid "File Type<br />Update"
25109 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25111 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25112 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25114 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25115 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25117 #~ msgid "Monitoring started"
25118 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25121 #~ msgid "Unix Project Name:"
25122 #~ msgstr "Projektname"
25125 #~ msgid "Project Unix Name:"
25126 #~ msgstr "Projektname"
25128 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25129 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25131 #~ msgid "%1$s successfully added."
25132 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25135 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25138 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25139 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25142 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25145 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25146 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25148 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25149 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25151 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25152 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25154 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25155 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25157 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25158 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25160 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25161 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25167 #~ msgid "Tracker:"
25168 #~ msgstr "Tracker"
25172 #~ msgstr "Gebiete"
25182 #~ msgid "User name:"
25183 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25185 #~ msgid "Real name"
25186 #~ msgstr "Richtiger Name"
25189 #~ msgid "User added successfully"
25190 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25192 #~ msgid "User name"
25193 #~ msgstr "Benutzername"
25195 #~ msgid "Pageviews"
25196 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25201 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25202 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25206 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25207 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25209 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25210 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25216 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25217 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25220 #~ msgid "Missing required parameters : "
25221 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25224 #~ msgid "Missing required parameters."
25225 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25228 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25229 #~ "confirmation email."
25231 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25232 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25235 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25237 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25238 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25240 #~ msgid "Login name or email address:"
25241 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25244 #~ msgid "UserName"
25245 #~ msgstr "Benutzername"
25247 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25248 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25251 #~ msgid "--the %1$s staff."
25252 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25256 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25257 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25258 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25260 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25261 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25262 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25263 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25265 #~ msgid "Add user"
25266 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25268 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25270 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25272 #~ msgid "Username"
25273 #~ msgstr "Benutzername"
25276 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25277 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25279 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25280 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25282 #~ msgid "The %1$s Team"
25283 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25285 #~ msgid "The %1$s Crew"
25286 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25288 #~ msgid "Last 24H"
25289 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25291 #~ msgid "Last 7days"
25292 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25294 #~ msgid "Last 2weeks"
25295 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25297 #~ msgid "Last 1month"
25298 #~ msgstr "Letzten Monat"
25300 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25301 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25303 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25304 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25306 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25307 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25309 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25310 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25314 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25315 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25318 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25319 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25320 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25322 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25323 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25325 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25326 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25328 #~ msgid "Error in insert"
25329 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25331 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25332 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25334 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25335 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25337 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25338 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25340 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25341 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25343 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25344 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25347 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25348 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25350 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25351 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25353 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25354 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25357 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25359 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25361 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25362 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25366 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25367 #~ "and you are the list administrator.\n"
25369 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25371 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25374 #~ "List administration can be found at:\n"
25377 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25378 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25380 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25382 #~ "-- the %1$s staff\n"
25384 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25385 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25387 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25389 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25392 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25395 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25396 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25398 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25400 #~ "-- the %1$s staff\n"
25404 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25405 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25406 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25407 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25409 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25411 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25413 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25414 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25415 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25416 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25417 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25418 #~ " Status: %5$s\n"
25419 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25421 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25424 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25425 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25426 #~ "Summary: %3$s\n"
25427 #~ "Status: %5$s\n"
25428 #~ "Open Date:%6$s\n"
25429 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25430 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25431 #~ "Details: %9$s\n"
25434 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25436 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25437 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25438 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25439 #~ " Status: %5$s\n"
25440 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25441 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25442 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25443 #~ " Details: %9$s\n"
25446 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25450 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25451 #~ "and you are the list administrator.\n"
25453 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25455 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25458 #~ "List administration can be found at:\n"
25461 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25462 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25464 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25466 #~ "-- the %1$s staff\n"
25468 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25469 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25471 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25473 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25476 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25479 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25480 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25482 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25484 #~ "-- the %1$s staff\n"
25486 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25487 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25489 #~ msgid "Invalid email address."
25490 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25493 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25494 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25498 #~ " -- the %1$s staff"
25500 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25501 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25502 #~ "vervollständigen:\n"
25506 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25508 #~ msgid "New Email Address:"
25509 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25512 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25513 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25514 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25516 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25517 #~ "to change your password:\n"
25521 #~ " -- the %1$s staff\n"
25523 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25524 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25526 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25528 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25530 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25534 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25538 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25539 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25540 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25541 #~ "password online and login."
25543 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25544 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25545 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25546 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25547 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25548 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25549 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25553 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25555 #~ "Release note:\n"
25559 #~ "Change note:\n"
25564 #~ "You can download it by following this link:\n"
25567 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25568 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25569 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25572 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25573 #~ "veröffentlicht.\n"
25574 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25578 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25579 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25580 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25581 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25587 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25588 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25590 #~ "Comments by the user:\n"
25593 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25594 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25596 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25597 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25600 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25602 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25606 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25608 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25611 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25612 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25614 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25615 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25617 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25619 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25621 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25623 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25626 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25627 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25632 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25633 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25635 #~ msgid "Related commits"
25636 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25638 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25639 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25641 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25642 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25644 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25645 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25647 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25648 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25650 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25651 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25654 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25657 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25660 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25661 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25664 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25665 #~ "or read access with the following command."
25667 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25668 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25671 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25672 #~ "following command."
25674 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25675 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25678 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25679 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25680 #~ "<em>developername</em> with the proper value):"
25682 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25683 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25684 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25687 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25688 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25689 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25690 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25691 #~ "one hour delay."
25693 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25694 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25695 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25696 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25697 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25698 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25701 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25702 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25703 #~ "your file is what you expected.</em>"
25705 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25706 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25707 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25710 #~ msgid "Account options"
25711 #~ msgstr "Account Optionen"
25713 #~ msgid "Login with SSL"
25714 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25716 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25717 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25720 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25721 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25723 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25724 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25725 #~ "Account aktivieren."
25727 #~ msgid "Project Activity for %s"
25728 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25730 #~ msgid "Approving Project"
25731 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25733 #~ msgid "Other Information"
25734 #~ msgstr "Andere Information"
25736 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25737 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25739 #~ msgid "Project totals"
25740 #~ msgstr "Projektsumme"
25742 #~ msgid "Monitored Items"
25743 #~ msgstr "Überwachte Items"
25746 #~ "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
25747 #~ "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
25748 #~ "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they "
25749 #~ "will appear on the %1$s home page."
25751 #~ "Alle Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf "
25752 #~ "Ihrer Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die "
25753 #~ "Community von besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des "
25754 #~ "%1$s News-Teams freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage "
25758 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25759 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25761 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25762 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25763 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25765 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25766 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25768 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25769 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25773 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25774 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25776 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25777 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25781 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25782 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25784 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25785 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25789 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25790 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25791 #~ "when prompted."
25793 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25794 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25795 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25796 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25800 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25801 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25802 #~ "<em>developername</em> with the proper value. Enter your site password "
25803 #~ "when prompted."
25805 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25806 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25807 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25808 #~ "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
25809 #~ "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25811 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25812 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25816 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25817 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25818 #~ "the repository."
25820 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25821 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25822 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25824 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25825 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25828 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25829 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25830 #~ "of any file in the repository."
25832 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25833 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25834 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25837 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25838 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25842 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25843 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25844 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25847 #~ "<p><strong>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</strong></"
25848 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25849 #~ "CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
25850 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25854 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25855 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25856 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25857 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25859 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25860 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25861 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25862 #~ "<em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25863 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25867 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25870 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25871 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25875 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25876 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25877 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25879 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25880 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25881 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25882 #~ "<em>modulename</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25883 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25887 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25888 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25889 #~ "<em>developername</em> with the proper values. Enter your site password "
25890 #~ "when prompted."
25892 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25893 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25894 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25895 #~ "<em>modulename</em> und <em>developername</em> durch die korrekten Werte. "
25896 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25898 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25899 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25901 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25902 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25904 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25905 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25908 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25909 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25912 #~ msgid "Repository name: "
25913 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25917 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25918 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25920 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25921 #~ "\">here</a>.</p>"
25925 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25926 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25928 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25929 #~ "\">here</a>.</p>"
25933 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25934 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25936 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25937 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25941 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25942 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25945 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25946 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25947 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein."
25948 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25952 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25953 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25954 #~ "with the proper values. Enter your site password when prompted."
25956 #~ "<p><strong>GIT Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
25957 #~ "Projektentwickler können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
25958 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
25959 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
25960 #~ "Passwort ein.</p>"
25964 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25965 #~ "Substitute <em>developername</em> with the proper values. Enter your site "
25966 #~ "password when prompted."
25968 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
25969 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25970 #~ "SVN - Baum zugreifen. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den "
25971 #~ "korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25973 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25974 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25978 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25979 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25980 #~ "in the repository."
25982 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25983 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25984 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25986 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25987 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25989 #~ msgid "Project:"
25990 #~ msgstr "Projekt:"
25993 #~ msgid "Directory:"
25994 #~ msgstr "Projektname"
25997 #~ msgid "Document title:"
25998 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26001 #~ msgid "Submitter:"
26005 #~ msgid "Document Directory:"
26006 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26009 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26010 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26013 #~ msgid "New directory"
26014 #~ msgstr "Projektname"
26017 #~ msgid "no description"
26018 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26021 #~ msgid "Created_by:"
26022 #~ msgstr "Erstellt von"
26025 #~ msgid "; Last modified:"
26026 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26029 #~ msgid "Document Title:"
26030 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26033 #~ msgid "Submit a new document."
26034 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26037 #~ msgid "Add a new folder."
26038 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26041 #~ msgid "Add a new document"
26042 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26045 #~ msgid "Inject a Tree"
26046 #~ msgstr "Projektbaum"
26050 #~ msgstr "Ablehnen"
26061 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26062 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26065 #~ msgid "Add a new item"
26066 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26069 #~ msgid "Documents folder:"
26070 #~ msgstr "Dokumente"
26073 #~ msgid "List files & Directories"
26074 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26076 #~ msgid "Search in documents"
26077 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26081 #~ msgstr "Auswertung"
26084 #~ msgid "Mailing Lists."
26085 #~ msgstr "Mailinglisten"
26087 #~ msgid "Relation"
26088 #~ msgstr "Verknüpfung"
26091 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26092 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26095 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26096 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26098 #~ msgid "Tasks Admin"
26099 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26101 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26102 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26104 #~ msgid "Package:"
26108 #~ msgstr "Bestätigen"
26111 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26112 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26114 #~ msgid "Changes:"
26115 #~ msgstr "Änderungen:"
26117 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26118 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26122 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26124 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26125 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26127 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26128 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26130 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26131 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26133 #~ msgid "UNIX Admin"
26134 #~ msgstr "UNIX Admin"
26136 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26137 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26139 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26140 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26146 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26147 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26151 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26152 #~ "Software Map</a>."
26154 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26155 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26157 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26158 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26161 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26162 #~ msgstr "Documentation Manager"
26165 #~ msgid "Diretory"
26166 #~ msgstr "Projektname"
26169 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26170 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26173 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26174 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26177 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26178 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26181 #~ msgid "Menu Type"
26182 #~ msgstr "Link-Typ"
26185 #~ msgid "Your HTML Code."
26186 #~ msgstr "Quellcode"
26189 #~ msgid "Add a new link"
26190 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26193 #~ msgid "Full Name:"
26194 #~ msgstr "Voller Name"
26197 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26198 #~ "Description is 255 chars."
26200 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26201 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26204 #~ msgid "mkdir failed"
26205 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26208 #~ msgstr "Notizen:"
26211 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26212 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26215 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26216 #~ msgstr "Extra Tabs"
26218 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26219 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26222 #~ msgid "Tab successfully added"
26223 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26225 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26226 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26229 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26230 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26233 #~ msgid "Tab successfully moved"
26234 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26237 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26238 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26241 #~ msgid "URL successfully changed"
26242 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26245 #~ msgid "Type successfully changed"
26246 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26249 #~ msgid "Nothing done"
26250 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26252 #~ msgid "Name of the tab:"
26253 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26255 #~ msgid "URL of the tab:"
26256 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26259 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26262 #~ msgid "Modify extra tabs"
26263 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26266 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26267 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26270 #~ msgid "Modify tab"
26271 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26274 #~ msgid "Tab to modify:"
26275 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26278 #~ msgid "Rename to:"
26279 #~ msgstr "Rollenname"
26282 #~ msgid "New URL:"
26286 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26287 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26290 #~ msgid "Move or delete tab"
26291 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26294 #~ msgid "Move tab before"
26295 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26298 #~ msgid "Move tab after"
26299 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26301 #~ msgid "Delete tab"
26302 #~ msgstr "Tab löschen"
26305 #~ msgstr "abrufen"
26307 #~ msgid "Last Logins"
26308 #~ msgstr "Letzte Logins"
26312 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26315 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26316 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26319 #~ msgid "User list for "
26320 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26323 #~ msgid "Subproject:"
26324 #~ msgstr "Unterprojekt"
26327 #~ msgid "Summary:"
26328 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26331 #~ msgid "Details:"
26332 #~ msgstr "Details"
26335 #~ msgid " Error inserting value: "
26336 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26339 #~ msgid "Added to skill inventory "
26340 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26343 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26344 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26347 #~ msgid "Entire project search"
26348 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26350 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26351 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26353 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26354 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26357 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26358 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26361 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26362 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26365 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26366 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26369 #~ msgid "Roadmap: "
26370 #~ msgstr "Richtiger Name"
26373 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26374 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26377 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26378 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26381 #~ msgid "No Storage API Found"
26382 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26385 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26386 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26388 #~ msgid "Documentations"
26389 #~ msgstr "Dokumentationen"
26393 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26395 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26399 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26402 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26409 #~ msgid "Role name:"
26410 #~ msgstr "Rollenname"
26412 #~ msgid "Legal structure:"
26413 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26431 #~ msgid " Archives"
26432 #~ msgstr "%1$s Archive"
26435 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26436 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26439 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26440 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26443 #~ msgid "Submitted by: %s"
26444 #~ msgstr "Gepostet von"
26447 #~ msgid "Error: No group selected"
26448 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26451 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26453 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26454 #~ "Dokumentennummer."
26456 #~ msgid "Must select a file type."
26457 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26459 #~ msgid "Must select a processor type."
26460 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26462 #~ msgid "Must Choose One"
26463 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26466 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26467 #~ msgstr "Post-Admin"
26470 #~ msgstr "Betrachten"
26473 #~ msgstr "Netzkalender"
26476 #~ msgid "Task Successed"
26477 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26480 #~ msgid "Task succeeded"
26481 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26486 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26487 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26489 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26490 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26492 #~ msgid "Lifespan"
26493 #~ msgstr "Lebensdauer"
26495 #~ msgid "Statistics for All Time"
26496 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26499 #~ msgid "Projects importer"
26500 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26502 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26504 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26505 #~ "Dokumentennummer."
26508 #~ msgid "Document Edit"
26509 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26512 #~ msgid "View File URL"
26513 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26515 #~ msgid "Submit Edit"
26516 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26519 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26520 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26522 #~ msgid "I'm Sure."
26523 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26525 #~ msgid "I'm Really Sure."
26526 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26528 #~ msgid "Existing Survey"
26529 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26530 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26531 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26534 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26535 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26538 #~ msgid "DocumentGroup:"
26539 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26542 #~ msgid "No Document Directory Found"
26543 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26546 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26547 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26550 #~ msgid "Document released successfully."
26551 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26554 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26555 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26558 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26560 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26563 #~ msgid "Admin Pending Files"
26564 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26567 #~ msgid "Admin Options"
26568 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26571 #~ msgid "Add new documentation directory"
26572 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26575 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26578 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26581 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26583 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26586 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26587 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26589 #~ msgid "My Page"
26590 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26592 #~ msgid "Code Snippets"
26593 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26595 #~ msgid "Public (PServer)"
26596 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26598 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26599 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26601 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26602 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26605 #~ msgstr "Schreiben"
26607 #~ msgid "No Access"
26608 #~ msgstr "Kein Zugang"
26611 #~ msgstr "Beitrag"
26615 #~ msgstr "Technik"
26617 #~ msgid "Admin Only"
26618 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26620 #~ msgid "Read/Post"
26621 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26623 #~ msgid "Anonymous Forum"
26624 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26626 #~ msgid "Forum Admin"
26627 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26630 #~ msgid "Default for new tasks"
26631 #~ msgstr "default_font"
26633 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26634 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26636 #~ msgid "Tracker Admin"
26637 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26639 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26640 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26642 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26643 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26645 #~ msgid "Insert Failed"
26646 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26649 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26650 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26653 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26654 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26659 #~ msgid "No linked project avalaible"
26660 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26662 #~ msgid "Commentary:"
26663 #~ msgstr "Kommentar:"
26666 #~ msgid "Add son project"
26667 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26670 #~ msgid "Navigation link"
26671 #~ msgstr "Navigations-Link"
26673 #~ msgid "Share link"
26674 #~ msgstr "Teile Link"
26677 #~ msgstr "Wartend"
26679 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26680 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26683 #~ msgid "Commentary of father:"
26684 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26687 #~ msgid "Father waiting for validation"
26688 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26690 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26692 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26695 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26696 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26699 #~ msgstr "Nach Baum"
26701 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26702 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26705 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26706 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26709 #~ msgid "View Personal quota_management"
26710 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26712 #~ msgid "Cvs, Svn"
26713 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26715 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26716 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26718 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26719 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26721 #~ msgid "No Moderation"
26722 #~ msgstr "Keine Moderation"
26725 #~ msgid "Moderated Level 1"
26726 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26729 #~ msgid "Moderated Level 2"
26730 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26734 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26735 #~ "non-member users."
26737 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26738 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26741 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26742 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26745 #~ msgid "Moderation Level"
26746 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26749 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26750 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26752 #~ msgid "All Except Admins"
26753 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26756 #~ msgid "Error Getting Package"
26757 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26760 #~ msgid "Error Getting Release"
26761 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26764 #~ msgid "Error Getting File"
26765 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26767 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26768 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26771 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26772 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26775 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26776 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26778 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26779 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26780 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26783 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26784 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26785 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26787 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26788 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26789 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26790 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26794 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26795 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26796 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26797 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26798 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26799 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26800 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26801 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26802 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26803 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26804 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26805 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26806 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26808 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26809 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26810 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26811 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26812 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26813 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26814 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26815 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26816 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26817 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26818 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26819 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26820 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26821 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26822 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26824 #~ msgid "Search in"
26825 #~ msgstr "Suche in"
26831 #~ msgid "Name Of Survey:"
26832 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26834 #~ msgid "Download default template"
26835 #~ msgstr "Download Standard Template"
26837 #~ msgid "Add/Update template"
26838 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26840 #~ msgid "Select Template"
26841 #~ msgstr "Template auswählen"
26843 #~ msgid "Publicly Available"
26844 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26846 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26847 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26850 #~ msgid "Renderer Deleted"
26851 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26853 #~ msgid "Download .csv"
26854 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26856 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26857 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26859 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26860 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26862 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26863 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26866 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26867 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26870 #~ msgid "Directory Name"
26871 #~ msgstr "Projektname"
26873 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26874 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26877 #~ msgid "Update</p>"
26878 #~ msgstr "Aktualisierung"
26880 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26882 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26885 #~ msgid "License:"
26886 #~ msgstr "Lizenz:"
26888 #~ msgid "Approve/Reject"
26889 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26891 #~ msgid "Front-page news"
26892 #~ msgstr "Frontpage News"
26894 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26895 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26897 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26898 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26900 #~ msgid "Visibility: "
26901 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26904 #~ msgid "Visibility"
26905 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26907 #~ msgid "User ID:"
26908 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26910 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26911 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26913 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26914 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26916 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26917 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26920 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26921 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26923 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26924 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26926 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26927 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26929 #~ msgid "Languages Distributions"
26930 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26932 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26933 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26935 #~ msgid "Survey Inserted"
26936 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26938 #~ msgid "Edit Survey"
26939 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26941 #~ msgid "Edit Questions"
26942 #~ msgstr "Fragen ändern"
26944 #~ msgid "Edit A Question"
26945 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26947 #~ msgid "Edit A Survey"
26948 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26950 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26951 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26953 #~ msgid "Configure allowed roles"
26954 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26960 #~ msgid "Project info"
26961 #~ msgstr "Projekt-Info"
26965 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26966 #~ "the download server)."
26968 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26969 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26970 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26971 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26974 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26975 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26979 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26980 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26981 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26982 #~ "under the title<br />"
26984 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26985 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26986 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26987 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26989 #~ msgid "This project has no visible documents"
26990 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26992 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26993 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26995 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26996 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26998 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26999 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27001 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27002 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27005 #~ "<p><strong>Developer Darcs Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27006 #~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be "
27007 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27008 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27010 #~ "<p><strong>Darcs Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
27011 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27012 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27013 #~ "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27014 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27017 #~ "<p><strong>Anonymous Mercurial Access</strong></p><p>This project's "
27018 #~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the "
27019 #~ "following command.</p>"
27021 #~ "<p><strong>Anonymer Mercurial Zugang</strong></p><p>Das Mercurial "
27022 #~ "Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
27023 #~ "folgenden Kommando ausgecheckt werden.</p>"
27026 #~ "<p><strong>Developer Subversion Access via SSH</strong></p><p>Only "
27027 #~ "project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
27028 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27029 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27031 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
27032 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
27033 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
27034 #~ "Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
27035 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27037 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27038 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27040 #~ msgid "Webcalendar"
27041 #~ msgstr "Webkalender"
27044 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27045 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27047 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27048 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27051 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27052 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27055 #~ msgid "Run Init Script?"
27056 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27058 #~ msgid "Choose a User first"
27059 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27061 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27063 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27066 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27067 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27069 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27071 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27073 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27074 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27076 #~ msgid "Project: %1$s"
27077 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27079 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27080 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27082 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27083 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27085 #~ msgid "Page Information"
27086 #~ msgstr "Seiteninformation"
27088 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27089 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27091 #~ msgid "No such trove category"
27092 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27094 #~ msgid "Full Category Name"
27095 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27097 #~ msgid "Short Name"
27098 #~ msgstr "Kurzname"
27101 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27104 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27105 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27108 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27109 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27110 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27111 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27112 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27113 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27114 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27115 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27117 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27118 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27119 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27120 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27121 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27122 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27123 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27124 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27125 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27127 #~ msgid "You must be logged in first"
27128 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27131 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27132 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27134 #~ msgid "Group information updated"
27135 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27137 #~ msgid "Edit Group Info"
27138 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27140 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27141 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27143 #~ msgid "Active Features"
27144 #~ msgstr "Aktive Features"
27146 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27147 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27150 #~ msgstr "Benutze SCM"
27152 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27153 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27155 #~ msgid "Use Tracker"
27156 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27158 #~ msgid "Trove Categorization: "
27159 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27163 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27164 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27165 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27166 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27167 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27168 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27169 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27172 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27173 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27174 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27175 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27176 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27177 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27178 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27179 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27183 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27184 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27185 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27186 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27187 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27188 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27189 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27191 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27192 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27193 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27194 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27195 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27196 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27197 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27198 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27199 #~ "durchsuchen:</p>"
27203 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27204 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27205 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27206 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27207 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27208 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27209 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27210 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27211 #~ "entirely new package."
27213 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27214 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27215 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27216 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27217 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27218 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27219 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27220 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27221 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27222 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27223 #~ "erstellen möchten."
27225 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27226 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27228 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27229 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27231 #~ msgid "Add A Question"
27232 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27234 #~ msgid "Question type"
27235 #~ msgstr "Fragetyp"
27237 #~ msgid "Add This Question."
27238 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27240 #~ msgid "Show Existing Questions."
27241 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27243 #~ msgid "Title required"
27244 #~ msgstr "Titel benötigt"
27246 #~ msgid "Question inserted"
27247 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27249 #~ msgid "Question insert failed"
27250 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27253 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27254 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27255 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27256 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27258 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27259 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27260 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27261 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27262 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27264 #~ msgid "Show Existing Questions"
27265 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27267 #~ msgid "Editing Question"
27268 #~ msgstr "Frage ändern"
27271 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27272 #~ "pages may be misleading"
27274 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27275 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27278 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27279 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27282 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27283 #~ "pages could be misleading or messed up"
27285 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27286 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27289 #~ msgid "Name of Survey"
27290 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27294 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27295 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27296 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27297 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27299 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27300 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27301 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27302 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27304 #~ msgid "%1$s survey found"
27305 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27306 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27307 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27310 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27311 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27312 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27313 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27314 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27315 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27316 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27317 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27318 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27319 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27320 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27322 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27323 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27324 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27325 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27326 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27327 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27328 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27329 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27330 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27331 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27332 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27333 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27334 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27336 #~ msgid "Top Projects"
27337 #~ msgstr "Top-Projekte"
27339 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27341 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27342 #~ "gelöscht werden."
27344 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27345 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27347 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27348 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27351 #~ msgid "(% for wildcards)"
27352 #~ msgstr "(% als Joker)"
27355 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27356 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27359 #~ msgid "Confirm Has"
27360 #~ msgstr "Bestätigen"
27362 #~ msgid "Error getting member object"
27363 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27365 #~ msgid "Could Not Get Group"
27366 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27368 #~ msgid "Tab added"
27369 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27371 #~ msgid "Move tab right"
27372 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27374 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27375 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27377 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27378 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27380 #~ msgid "You must enter a user name."
27381 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27383 #~ msgid "Unix Group Name:"
27384 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27387 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27389 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27390 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27392 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27394 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27395 #~ "Rechteeinstellungen."
27398 #~ msgstr "Wählen Sie"
27400 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27401 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27403 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27404 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27406 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27408 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27409 #~ "Rechteeinstellungen."
27411 #~ msgid "Attribute"
27412 #~ msgstr "Attribute"
27420 #~ msgid "Group Unix Name:"
27421 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27423 #~ msgid "Group List"
27424 #~ msgstr "Gruppenliste"
27426 #~ msgid "Group List for Category:"
27427 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27429 #~ msgid "Recent logins"
27430 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27432 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27434 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27436 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27438 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27442 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27443 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27444 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27445 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27446 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27447 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27448 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27449 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27451 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27452 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27453 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27454 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27455 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27456 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27457 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27458 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27459 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27460 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27462 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27463 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27465 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27466 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27468 #~ msgid "Groups Membership"
27469 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27471 #~ msgid "All Groups"
27472 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27474 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27475 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27477 #~ msgid "Group Unix Name"
27478 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27480 #~ msgid "Missing User Argument"
27481 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27483 #~ msgid "Ratings turned off"
27484 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27486 #~ msgid "Edit Docs"
27487 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27489 #~ msgid "Group Name"
27490 #~ msgstr "Gruppenname"
27492 #~ msgid "No Document Groups defined"
27493 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27495 #~ msgid "Add a group"
27496 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27498 #~ msgid "New Group Name"
27499 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27501 #~ msgid "Edit Groups"
27502 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27504 #~ msgid "Edit a group"
27505 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27507 #~ msgid "Delete Groups"
27508 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27511 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27512 #~ "(documents and subgroups)."
27514 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27515 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27517 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27518 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27520 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27521 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27523 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27524 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27526 #~ msgid "All Languages"
27527 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27529 #~ msgid "[Add document here]"
27530 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27532 #~ msgid "Previous Messages"
27533 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27535 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27536 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27539 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27540 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27541 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27542 #~ "contact your site administrator.</p>"
27544 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27545 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27546 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27547 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27549 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27550 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27552 #~ msgid "No group"
27553 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27555 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27556 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27559 #~ msgid "Error - double submit"
27560 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27563 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27564 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27565 #~ "found on this project's homepage."
27567 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27568 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27569 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27571 #~ msgid "Task Manager"
27572 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27574 #~ msgid "Developer Profile"
27575 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27577 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27578 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27580 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27582 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27584 #~ msgid "Assigned Tasks"
27585 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27588 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27589 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27591 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27593 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27596 #~ msgid "Monitored trackers"
27597 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27599 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27600 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27602 #~ msgid "Monitored FileModules"
27603 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27606 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27608 #~ msgid "My Roles"
27609 #~ msgstr "Meine Rolle"
27612 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27613 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27615 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27616 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27618 #~ msgid "error - missing info"
27619 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27621 #~ msgid "Fill in all required fields"
27622 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27624 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27625 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27627 #~ msgid "Add A Project"
27628 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27630 #~ msgid "previous 50"
27631 #~ msgstr "vorherige 50"
27633 #~ msgid "Invalid year"
27634 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27636 #~ msgid "Invalid month"
27637 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27639 #~ msgid "Invalid day"
27640 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27642 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27643 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27645 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27646 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27650 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><strong>No subprojects have been set up, "
27651 #~ "or you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27652 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></strong>"
27654 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><strong>Es wurden entweder keine "
27655 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27656 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27657 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></strong>"
27659 #~ msgid "Group Trove Information"
27660 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27662 #~ msgid "Edit Project Info"
27663 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27665 #~ msgid "Use Task Manager"
27666 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27668 #~ msgid "Add Role"
27669 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27672 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27673 #~ "wish to report on.<p>"
27675 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27676 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27679 #~ msgstr "geschlossen"
27681 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27682 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27684 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27685 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27687 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27688 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27690 #~ msgid "Missing File Argument"
27691 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27693 #~ msgid "Invalid File Argument"
27694 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27697 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27700 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27703 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27704 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27707 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27708 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27709 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27710 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27712 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27713 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27714 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27715 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27716 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27717 #~ "Umfragenummer ist"
27719 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27720 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27722 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27723 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27725 #~ msgid "Click to return to previous page"
27726 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27728 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27729 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27731 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27733 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27734 #~ "nicht auf dieser Seite"
27736 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27738 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27740 #~ msgid "Project Tree"
27741 #~ msgstr "Projektbaum"
27743 #~ msgid "Show Source"
27744 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27746 #~ msgid "No Related Tasks"
27747 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27749 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27750 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27752 #~ msgid "Postal address"
27753 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27756 #~ "<p><strong>Developer Bazaar Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27757 #~ "developers can access the Bazaar branches via this method. SSH must be "
27758 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27759 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27761 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27762 #~ "Projektentwickler können die Bazaar Branches über diese Methode "
27763 #~ "erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27764 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27765 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27768 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27769 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
27770 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27771 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27773 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27774 #~ "Projektentwickler können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
27775 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
27776 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
27777 #~ "Passwort ein.</p>"
27780 #~ "<p><strong>Developer Mercurial Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27781 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27782 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27783 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27785 #~ "<p><strong>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27786 #~ "Projektentwickler können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. "
27787 #~ "SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27788 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27789 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27791 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27792 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27796 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27797 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27799 #~ "data generated by these pages is realtime."
27801 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27802 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27803 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27804 #~ "Echtzeit erzeugt."
27807 #~ msgid " Developer Project News"
27808 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27810 #~ msgid " Activity"
27811 #~ msgstr "Aktivität"
27813 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27814 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27823 #~ msgstr "BETREFF"
27825 #~ msgid "Release & Notes"
27826 #~ msgstr "Release Notes"
27830 #~ msgstr "Zitieren"
27836 #~ msgstr "Schrieb"
27838 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27839 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27841 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27842 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27844 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27845 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27847 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27848 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27850 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27851 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27853 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27854 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27857 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27858 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27860 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27861 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27864 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27867 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27870 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27871 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27874 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27876 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27878 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27879 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27882 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27884 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27887 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27888 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27890 #~ msgid "Close Tags"
27891 #~ msgstr "Tags schließen"
27893 #~ msgid "Smilies's list"
27894 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27896 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27897 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27899 #~ msgid "Upload CSV"
27900 #~ msgstr "Upload CSV"
27902 #~ msgid "Short Description: "
27903 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27905 #~ msgid "Homepage Link: "
27906 #~ msgstr "Homepage Link: "
27908 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27909 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27911 #~ msgid "Tracker admin"
27912 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27914 #~ msgid "Doc manager admin"
27915 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27917 #~ msgid "Task manager admin"
27918 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27920 #~ msgid "Forum admin"
27921 #~ msgstr "Forum Administrator"
27923 #~ msgid "FRS admin"
27924 #~ msgstr "FRS Administrator"
27926 #~ msgid "SCM admin"
27927 #~ msgstr "SCM Administrator"
27929 #~ msgid "Group Members"
27930 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27932 #~ msgid "Edit Public Info"
27933 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27935 #~ msgid "Group Change History"
27936 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27938 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27939 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27941 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27944 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27948 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27949 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27950 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27952 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27953 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27954 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27955 #~ "andere Produkttypen"
27957 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27958 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27960 #~ msgid "Update preferences"
27961 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27963 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27964 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27966 #~ msgid "Error doing insert"
27967 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27969 #~ msgid "Error Getting %s"
27970 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27972 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27973 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27975 #~ msgid "DevProfile"
27976 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27984 #~ msgid "Check all"
27985 #~ msgstr "Alle auswählen"
27987 #~ msgid "Clear all"
27988 #~ msgstr "Alle abwählen"
27990 #~ msgid "Project Openings"
27991 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27994 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27995 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27996 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27997 #~ "under the title."
27999 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28000 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28001 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28002 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28004 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28005 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28007 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28008 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28010 # word substitution order changes here
28011 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28012 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28014 # versandet (=full of sand) ;)
28015 # weitergeleitet von
28016 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28017 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28020 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28021 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28022 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28024 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28025 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28026 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28027 #~ "Speichern klicken."
28029 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28030 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28032 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28033 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28035 #~ msgid "Using directory “%s”"
28036 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28038 #~ msgid "saved as %s"
28039 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28041 #~ msgid "%s bytes written"
28042 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28047 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28049 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28051 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28052 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28054 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28056 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28059 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28060 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28062 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28063 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28065 # Missing PagePermission:| access | pagename
28066 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28068 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28071 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28072 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28074 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28075 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28077 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28078 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28080 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28081 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28083 #~ msgid "General Auth Settings"
28084 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28086 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28088 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28091 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28093 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28094 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28096 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28097 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28099 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28100 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28102 #~ msgid "One page would link to %s:"
28103 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28105 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28106 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28108 #~ msgid "only %d pages displayed"
28109 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28111 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28112 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28114 #~ msgid "%s parameter missing"
28115 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28117 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28119 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28121 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28122 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28124 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28125 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28127 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28128 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28129 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28131 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28132 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28134 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28135 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28137 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28139 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28141 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28143 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28145 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28146 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28148 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28150 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28152 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28154 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28156 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28157 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28159 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28160 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28162 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28164 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28166 #~ msgid "All %s are listed below."
28167 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28169 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28170 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28172 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28173 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28175 # Transclude is distinct from IncludePage
28176 #~ msgid "Transcluded from %s"
28177 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28180 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28181 #~ "will pick it up and add to the installation."
28183 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28184 #~ "wird sich darum kümmern."
28186 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28187 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28189 #~ msgid "From english to %s: "
28190 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28192 #~ msgid "Included from %s:"
28193 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28195 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28196 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28198 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28199 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28201 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28202 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28204 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28205 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28207 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28208 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28210 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28211 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28213 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28214 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28216 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28217 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28219 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28220 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28222 #~ msgid "%s on %s:"
28223 #~ msgstr "%s um %s:"
28225 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28226 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28229 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28230 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28231 #~ "the page from the database."
28233 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28234 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28235 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28237 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28238 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28240 #~ msgid "%4d %s\n"
28241 #~ msgstr "%4d %s\n"
28243 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28244 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28246 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28247 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28249 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28250 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28252 #~ msgid "Never edited"
28253 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28255 #~ msgid "Owner: %s"
28256 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28258 #~ msgid "See %s tips for editing."
28259 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28261 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28262 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28264 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28265 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28267 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28268 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28270 #~ msgid "You are signed in as %s"
28271 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28276 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28277 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28279 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28280 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28282 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28283 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28285 #~ msgid "Admin is also online."
28286 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28288 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28289 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28291 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28292 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28294 #~ msgid "Hide %s:"
28295 #~ msgstr "%s verstecken:"
28297 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28299 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28300 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28302 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28303 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28305 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28306 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28309 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28310 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28312 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28314 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28315 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28317 #~ msgid "I am Really Sure."
28318 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28320 #~ msgid "I am Sure."
28321 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28332 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28333 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28335 #~ msgid "Are you sure?"
28336 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28338 #~ msgid "Redirect to an external url"
28339 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28341 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28342 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28344 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28345 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28347 #~ msgid "Currently not recommended!"
28348 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28351 #~ msgstr "getfacl"
28353 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28354 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28356 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28357 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28359 #~ msgid "Example.jpg"
28360 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28362 #~ msgid "Embedded image"
28363 #~ msgstr "Bild einfügen"
28368 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28369 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28371 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28373 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28374 #~ "bearbeitet wurden."
28376 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28377 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28379 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28380 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28382 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28383 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28385 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28386 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28388 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28389 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28392 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28397 #~ msgid "GoodStyle"
28398 #~ msgstr "GuterStil"
28400 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28401 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28403 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28404 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28406 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28411 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28412 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28414 #~ msgid "timeout:"
28415 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28417 #~ msgid "Replaced link in %s."
28418 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28420 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28421 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28423 # voraussichtlich abgeschrieben??
28424 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28425 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28428 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28430 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28431 #~ "config/config.ini"
28434 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28436 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28437 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28440 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28441 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28444 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28445 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28446 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28448 #~ msgid "No opinion"
28449 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28451 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28452 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28454 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28455 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28457 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28458 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28460 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28461 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28463 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28464 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28466 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28467 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28469 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28470 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28472 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28473 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28475 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28476 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28478 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28479 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28481 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28482 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28485 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28487 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28489 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28490 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28492 #~ msgid "Default system theme:"
28493 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28495 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28496 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28498 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28499 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28501 #~ msgid "Included frame from %s"
28502 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28504 #~ msgid "%s bytes written\n"
28505 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28508 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28511 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28512 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28515 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28516 #~ "Your changes are no longer there."
28518 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28519 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28522 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28523 #~ "(or text editor)."
28525 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28526 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28528 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28530 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28532 #~ msgid "Server time:"
28533 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28535 #~ msgid "(last edited %s)"
28536 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28538 #~ msgid "version %s, saved %s."
28539 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28541 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28542 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28544 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28545 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28548 #~ "Use your browser's <strong>Back</strong> button to go back to the edit "
28551 #~ "Benütze die <strong>Zurück</strong> Funktion deines Browsers um zur "
28552 #~ "Edierseite zu gelangen."
28554 #~ msgid "Press <strong>Save</strong> again."
28555 #~ msgstr "Drücke nochmal <strong>Speichern</strong>"
28557 #~ msgid "Problem while updating %s"
28558 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28560 #~ msgid "Problem while editing %s"
28561 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28563 #~ msgid "Required form variables are missing."
28564 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28566 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28567 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28569 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28570 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28572 #~ msgid "failed for [%s]"
28573 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28575 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28576 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28578 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28579 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28581 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28582 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28584 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28585 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28587 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28588 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28590 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28591 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28593 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28594 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28596 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28597 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28599 #~ msgid "Bad key %s in table"
28600 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28602 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28603 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28605 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28606 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28608 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28609 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28611 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28612 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28614 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28615 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28617 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28618 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28620 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28621 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28623 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28624 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28626 #~ msgid "Please Sign In"
28627 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28629 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28631 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28634 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28635 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28637 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28638 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28640 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28641 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28644 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28647 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28648 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28650 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28651 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28653 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28654 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28656 #~ msgid "to do that"
28657 #~ msgstr "um das zu tun"
28659 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28661 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28664 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28666 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28667 #~ "SystemAdministrator.)"
28669 #~ msgid "These links have no pages:"
28670 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28672 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28673 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28678 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28679 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28681 #~ msgid "MySQL error: %s"
28682 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28684 #~ msgid "%d pages match your query."
28685 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28687 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28688 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28690 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28691 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28695 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28698 #~ "(enter your response here)\n"
28702 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28703 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28705 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28708 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28710 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28711 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28713 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28714 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28716 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28717 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28719 #~ msgid "Error: disabled feature."
28720 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28722 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28723 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28725 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28726 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28728 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28730 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28731 #~ "nicht auf dieser Seite"
28734 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28737 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28738 #~ "Projekt referenziert wird."
28740 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28741 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28743 #~ msgid "No valid Group Object"
28744 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28746 #~ msgid "Invalid operation"
28747 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28749 #~ msgid "Message Not Found"
28750 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28752 #~ msgid "Error - disabled feature."
28753 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28755 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28756 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28758 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28759 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28761 #~ msgid "Configure workflow"
28762 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28765 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28766 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28768 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28769 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28771 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28772 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28774 #~ msgid "Followup"
28775 #~ msgstr "Nachfolgender"
28778 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28781 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28784 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28785 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"