1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-21 11:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
334 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
335 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
336 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
337 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
338 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
339 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
340 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
341 #: www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Dokumenten-Titel"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
562 msgstr "Rollenbeschreibung:"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Dokumenten-Titel"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "Der Name ist reserviert."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
654 msgid "Updated folder by"
655 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
660 msgstr "Aktualisiert"
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
664 msgid "Unable to extract ZIP file."
665 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
667 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
669 msgid "Unable to open ZIP file."
670 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
674 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
675 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
677 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
678 msgid "Injected by ZIP:"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
683 msgid "Unknown item."
684 msgstr "Unbekannte Status ID"
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
687 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
690 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
693 msgid "No Documents Folder Found"
694 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
696 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
698 msgid "Number of documents in this folder"
699 msgstr "Anzahl der Fragen"
701 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
703 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
706 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
707 msgid "Number of deleted documents in this folder"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
711 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
713 msgstr "Erstellt von"
715 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
719 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
720 msgid "Last modified"
721 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
723 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
724 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
725 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
726 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
727 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
728 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
729 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
730 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
731 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
746 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
747 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
748 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
749 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
750 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
751 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
752 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
753 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
755 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
756 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
757 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
758 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
759 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
760 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
761 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
762 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
763 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
764 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
768 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
769 #: common/docman/include/webdav.php:295
770 msgid "webdav db error:"
773 #: common/docman/views/addfile.php:88
774 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
777 #: common/docman/views/addfile.php:91
779 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
783 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
784 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
785 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
786 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
787 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
788 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
789 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
790 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
791 #: plugins/blocks/www/index.php:202
792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
794 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
795 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
796 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
797 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
798 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
804 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
805 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
806 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
808 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
809 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
812 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
814 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
815 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
827 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
828 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
829 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
830 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
831 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
832 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
833 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
834 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
835 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
836 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
837 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
839 msgstr "Beschreibung"
841 #: common/docman/views/addfile.php:92
842 msgid "A brief description to be placed just under the title."
845 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
847 msgid "Both fields are used by the document search engine."
848 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
850 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
851 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
852 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
854 msgid "(at least %1$s characters)"
855 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
857 #: common/docman/views/addfile.php:116
859 msgid "Type of Document"
860 msgstr "Dokumente benutzen"
862 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
863 #: common/docman/views/editfile.php:51
864 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
865 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
869 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
870 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
871 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
872 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
873 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
886 #: common/docman/views/addfile.php:121
888 msgid "Already-uploaded file"
889 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
891 #: common/docman/views/addfile.php:124
893 msgid "Create online"
896 #: common/docman/views/addfile.php:130
897 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
899 msgstr "Datei hochladen"
901 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
902 #: common/docman/views/editfile.php:81
904 msgid "(max upload size: %1$s)"
907 #: common/docman/views/addfile.php:151
910 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
911 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
914 #: common/docman/views/addfile.php:158
916 msgid "You need first to upload file in %s"
917 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
919 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
920 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
921 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
923 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
924 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
925 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
926 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
927 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
931 #: common/docman/views/addfile.php:193
933 msgid "Documents folder that document belongs in"
934 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
936 #: common/docman/views/addfile.php:204
938 msgid "Status of that document"
939 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
941 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
943 msgid "Mandatory fields"
944 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
946 #: common/docman/views/addfile.php:214
947 msgid "Submit Information"
948 msgstr "Informationen abschicken"
950 #: common/docman/views/additem.php:31
951 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
952 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
953 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
954 #: common/docman/views/listfile.php:56
955 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
956 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
957 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
958 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
960 msgid "Document Manager Access Denied"
961 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
963 #: common/docman/views/additem.php:56
965 msgid "Submit a new document in this folder."
966 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
968 #: common/docman/views/additem.php:57
971 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
973 #: common/docman/views/additem.php:58
975 msgid "Create a folder based on this name."
976 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
978 #: common/docman/views/additem.php:59
983 #: common/docman/views/additem.php:60
985 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
989 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
994 #: common/docman/views/additem.php:84
996 msgid "Upload archive:"
997 msgstr "Datei hochladen"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1001 msgid "Name of the document subfolder to create"
1002 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1006 msgid "Name of the document folder to create"
1007 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1009 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1010 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1014 #: common/docman/views/admin.php:49
1015 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1018 #: common/docman/views/admin.php:57
1019 msgid "Enable Create Online Documents"
1022 #: common/docman/views/admin.php:60
1023 msgid "Disable Create Online Documents"
1026 #: common/docman/views/admin.php:69
1028 msgid "Enable Search Engine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:72
1033 msgid "Disable Search Engine"
1034 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1036 #: common/docman/views/admin.php:81
1038 msgid "Force reindexation search engine"
1039 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1041 #: common/docman/views/admin.php:90
1042 msgid "Enable Webdav Interface"
1045 #: common/docman/views/admin.php:93
1046 msgid "Disable Webdav Interface"
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1054 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1059 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1063 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1064 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1065 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1066 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1067 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1068 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1072 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1073 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1074 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1075 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1076 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1077 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1078 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1081 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1082 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1086 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1089 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1092 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1095 #: common/docman/views/editfile.php:57
1098 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1101 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1104 #: common/docman/views/editfile.php:65
1106 msgid "Folder that document belongs to:"
1107 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1109 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1110 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1111 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1112 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1113 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1114 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1115 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1116 #: www/project/admin/database.php:208
1120 #: common/docman/views/editfile.php:75
1122 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1123 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1125 #: common/docman/views/editfile.php:80
1127 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1128 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1130 #: common/docman/views/help.php:38
1132 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1133 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1135 #: common/docman/views/help.php:39
1136 msgid "Direct Webdav URL"
1139 #: common/docman/views/listfile.php:112
1140 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1142 msgid "Invalid folder"
1143 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1145 #: common/docman/views/listfile.php:158
1146 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1147 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1149 msgid "Edit document dialog box"
1150 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1153 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1155 msgstr "Unterprojekt"
1157 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1161 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1162 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1163 #: common/docman/views/listtrashfile.php:122
1165 msgid "Edit this folder"
1166 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:176
1170 msgid "Move this folder and his content to trash"
1171 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:178
1175 msgid "Permanently delete this folder"
1176 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:183
1180 msgid "Add a new item in this folder"
1181 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:190
1184 msgid "Download this folder as a ZIP"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:195
1189 msgid "Stop monitoring this folder"
1190 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:198
1194 msgid "Start monitoring this folder"
1195 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:218
1198 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1199 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1202 #: common/docman/views/listfile.php:218
1203 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1204 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1205 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1206 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1207 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1208 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1209 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1210 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1211 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1212 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1213 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1214 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1215 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1216 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1217 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1218 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1219 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1220 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1221 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1222 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1229 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1230 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1231 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1232 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1233 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1234 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1235 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1236 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1237 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1238 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1239 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1240 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1244 #: common/docman/views/listfile.php:218
1245 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1246 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1251 #: common/docman/views/listfile.php:218
1252 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1253 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1254 #: common/include/Group.class.php:792
1255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1256 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1257 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1259 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1260 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1263 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1268 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1269 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1270 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1271 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1272 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1273 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1274 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1275 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1276 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1277 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1278 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1279 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1280 #: www/reporting/usersummary.php:105
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218
1285 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1286 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1287 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1288 #: www/project/admin/editimages.php:267
1292 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1293 #: www/project/report/index.php:170
1297 #: common/docman/views/listfile.php:221
1298 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1299 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1300 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1302 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1303 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1307 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1308 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1309 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1310 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1311 #: www/account/editsshkeys.php:51
1315 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1316 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136
1317 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1320 #: common/docman/views/listfile.php:243
1321 #: common/docman/views/listtrashfile.php:141
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1323 msgid "Visit this link"
1326 #: common/docman/views/listfile.php:248
1327 #: common/docman/views/listtrashfile.php:146
1328 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1330 msgid "View this document"
1331 msgstr "Dokumentation ansehen"
1333 #: common/docman/views/listfile.php:257
1334 #: common/docman/views/listtrashfile.php:155
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1340 #: common/docman/views/listfile.php:259
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1342 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1345 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1346 #: common/docman/views/listtrashfile.php:167
1347 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1348 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1349 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1350 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1351 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1352 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1353 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1354 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1355 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1356 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1357 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1358 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1359 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1360 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1361 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1362 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1363 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1364 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1365 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1366 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1368 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1369 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1370 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1371 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1372 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1373 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1374 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1375 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1376 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1377 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1378 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1379 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1380 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1381 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1382 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1383 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1384 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1385 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1386 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1387 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1388 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1389 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1390 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1392 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1393 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1394 #: www/reporting/usersummary.php:129
1395 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1396 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1397 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1398 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1399 #: www/stats/lastlogins.php:61
1403 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1405 msgid "Reserved Document"
1406 msgstr "Dokumente benutzen"
1408 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1410 msgid "Move this document to trash"
1411 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1414 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1415 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1417 msgid "Edit this document"
1418 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1420 #: common/docman/views/listfile.php:328
1421 msgid "Reserve this document for later edition"
1424 #: common/docman/views/listfile.php:328
1426 msgid "Reserve this document"
1427 msgstr "Suche in Dokumenten"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:333
1430 msgid "Enforce reservation"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1435 msgid "Release reservation"
1436 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:344
1440 msgid "Stop monitoring this document"
1441 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:347
1445 msgid "Start monitoring this document"
1446 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:358
1449 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198
1451 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1452 "document to get actions"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:359
1456 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1457 msgid "Mass actions for selected documents:"
1460 #: common/docman/views/listfile.php:362
1462 msgid "Move to trash"
1463 msgstr "Thread verschieben"
1465 #: common/docman/views/listfile.php:364
1466 msgid "Reserve for later edition"
1469 #: common/docman/views/listfile.php:364
1474 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1475 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1477 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1478 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1482 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1483 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1484 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1486 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1488 msgid "Stop Monitoring"
1489 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1491 #: common/docman/views/listfile.php:370
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1493 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1495 msgid "Download as a ZIP"
1496 msgstr "Download als CSV"
1498 #: common/docman/views/listfile.php:376
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:208
1501 msgid "No documents."
1502 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1505 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1510 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1511 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1514 msgid "Updated since less than 7 days"
1517 #: common/docman/views/listtrashfile.php:190
1519 msgid "Delete permanently this document."
1520 msgstr "Suche in Dokumenten"
1522 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1524 msgid "Delete permanently."
1525 msgstr "Template löschen"
1527 #: common/docman/views/menu.php:44
1529 msgid "View Documents"
1530 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1532 #: common/docman/views/menu.php:46
1534 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1535 "files of selected folder."
1538 #: common/docman/views/menu.php:49
1540 msgid "Add new item"
1541 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1543 #: common/docman/views/menu.php:51
1545 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1548 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1549 #: common/include/Navigation.class.php:171
1550 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1551 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1552 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1553 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1557 #: common/docman/views/menu.php:57
1558 msgid "Search documents in this project using keywords."
1561 #: common/docman/views/menu.php:63
1566 #: common/docman/views/menu.php:65
1567 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1570 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1571 #: common/include/Navigation.class.php:300
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1574 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1575 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1576 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1580 #: common/docman/views/menu.php:72
1582 msgid "Docman module reporting."
1583 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1585 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1586 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1590 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1591 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1592 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1593 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1594 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1595 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1596 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1597 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1598 msgid "Administration"
1599 msgstr "Administration"
1601 #: common/docman/views/menu.php:75
1603 msgid "Docman module administration."
1604 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1608 msgid "No pending documents."
1609 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1613 msgid "Pending files"
1614 msgstr "Anstehende Anfragen"
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1617 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1619 msgid "Activate in this folder"
1620 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1622 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1624 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1628 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1629 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1632 #: common/docman/views/reporting.php:92
1633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1634 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1635 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1636 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1637 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1638 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1639 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1640 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1641 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1642 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1643 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1644 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1645 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1646 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1647 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1651 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1652 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1653 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1654 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1656 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1657 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1658 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1659 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1660 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1661 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1662 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1663 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1665 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1666 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1667 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1668 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1669 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1671 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1672 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1673 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1689 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1690 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1691 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1697 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1699 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1700 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1701 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1706 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1707 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1708 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1709 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1724 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1725 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1726 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1727 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1730 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1731 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1732 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1733 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1734 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1735 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1736 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1737 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1738 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1739 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1740 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1741 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1742 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1743 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1744 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1745 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1747 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1748 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1749 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1750 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1751 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1752 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1753 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1754 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1755 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1756 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1757 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1758 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1759 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1760 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1761 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1762 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1763 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1764 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1765 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1766 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1767 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1768 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1769 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1770 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1771 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1772 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1773 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1774 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1775 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1776 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1777 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1778 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1779 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1780 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1781 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1782 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1783 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1784 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1785 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1786 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1787 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1788 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1789 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1790 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1791 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1792 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1793 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1794 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1795 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1796 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1797 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1798 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1799 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1800 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1801 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1802 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1803 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1804 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1809 #: common/docman/views/reporting.php:94
1810 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1811 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1812 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1813 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1814 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1815 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1816 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1817 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1818 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1819 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1820 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1821 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1822 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1823 #: www/reporting/usertime.php:96
1824 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1825 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1829 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1830 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1831 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1832 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1833 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1834 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1835 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1836 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1837 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1839 msgstr "Aktualisieren"
1841 #: common/docman/views/reporting.php:105
1843 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1844 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1846 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1847 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1848 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1852 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1853 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1857 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1858 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1859 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1860 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1861 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1862 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1866 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1871 #: common/docman/views/reporting.php:169
1872 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1873 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1874 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1875 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1876 #: www/reporting/usertime.php:93
1880 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1881 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1882 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1883 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1884 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1887 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1888 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1889 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1890 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1891 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1892 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1893 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1894 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1895 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1896 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1897 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1898 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1899 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1900 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1901 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1902 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1903 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1904 #: www/stats/lastlogins.php:50
1908 #: common/docman/views/reporting.php:179
1910 msgid "View user profile"
1911 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1913 #: common/docman/views/search.php:61
1916 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1918 #: common/docman/views/search.php:65
1920 msgid "All searched words are mandatory"
1921 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1923 #: common/docman/views/search.php:65
1924 msgid "With all the words"
1925 msgstr "Mit all diesen Worten"
1927 #: common/docman/views/search.php:66
1928 msgid "At least one word must be found"
1931 #: common/docman/views/search.php:66
1932 msgid "With at least one of words"
1933 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1935 #: common/docman/views/search.php:68
1936 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1939 #: common/docman/views/search.php:68
1941 msgid "Inside documents"
1942 msgstr "Dokumente benutzen"
1944 #: common/docman/views/search.php:75
1945 msgid "search into childs following project hierarchy"
1948 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1950 msgid "Include child projects"
1951 msgstr "Kindprojekt"
1953 #: common/docman/views/search.php:126
1954 msgid "Database query error"
1955 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1957 #: common/docman/views/search.php:129
1959 msgid "Your search did not match any documents."
1960 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1962 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1964 msgid "Browse document manager for this project."
1965 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1967 #: common/docman/views/search.php:162
1968 msgid "Your search is empty."
1971 #: common/docman/views/tree.php:64
1972 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1974 msgid "Child project"
1975 msgstr "Kindprojekt"
1977 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1978 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1979 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1981 msgid "Could Not Get Forum Object"
1982 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1984 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1985 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1986 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1987 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1988 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1989 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1990 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1991 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1992 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1993 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1994 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1995 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1996 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1997 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1998 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1999 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2000 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2001 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2002 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2003 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2004 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2005 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2006 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2007 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2008 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2009 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2010 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2011 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2012 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2013 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2014 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2015 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2016 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2017 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2018 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2021 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2022 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2023 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2024 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2025 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2026 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2027 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2028 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2029 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2030 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2031 #: www/tracker/admin/index.php:180
2035 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2036 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2037 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2038 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2039 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2040 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2041 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2042 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2043 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2044 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2045 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2046 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2047 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2048 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2049 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2050 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2058 msgid "Could not get message id"
2059 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2065 msgid "File uploaded"
2066 msgstr "Datei hochgeladen"
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2069 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2070 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2071 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2072 msgid "File not uploaded"
2073 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2075 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2076 msgid "Invalid Extension"
2077 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2079 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2080 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2082 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2084 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2085 msgid "File Updated Successfully"
2086 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2088 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2089 #: www/forum/admin/index.php:58
2091 msgid "%s does not use the Forum tool"
2094 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2097 msgstr "Thread verschieben"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2102 msgstr "Forum hinzufügen"
2104 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2105 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2106 msgid "Manage Pending Messages"
2107 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2109 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2110 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2111 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2112 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2113 #: www/forum/save.php:47
2115 msgid "Error getting Forum"
2116 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2118 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2119 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2120 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2122 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2124 msgid "Forum added successfully"
2125 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2127 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2129 msgid "Error Getting ForumMessage"
2130 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2134 msgid "%s message deleted"
2135 msgid_plural "%s messages deleted"
2136 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2137 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2140 msgid "Successfully Deleted"
2141 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2143 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2144 msgid "No forums are moderated for this group"
2145 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2148 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2152 #: www/forum/admin/index.php:150
2154 msgstr "Name des Forums"
2156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2157 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2158 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2159 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2160 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2161 #: www/sendmessage.php:153
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2167 msgstr "Keine Aktion"
2169 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2170 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2171 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2172 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2174 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2175 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2179 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2180 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2181 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2182 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2183 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2184 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2185 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2186 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2187 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2188 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2189 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2190 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2191 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2192 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2195 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2196 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2197 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2198 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2199 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2200 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2201 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2202 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2203 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2204 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2205 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2206 #: www/scm/admin/index.php:176
2208 msgstr "Aktualisierung"
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2211 msgid "Forum deleted"
2212 msgstr "Forum gelöscht"
2214 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2215 #: www/forum/message.php:72
2217 msgid "Error getting new Forum"
2218 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2220 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2221 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2222 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2223 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2225 msgid "Error getting new ForumMessage"
2226 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2228 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2230 msgid "Pending message released"
2231 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2233 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2234 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2235 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2236 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2237 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2239 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2241 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2242 "delete the message."
2244 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2245 "löschen Sie die Nachricht."
2247 #: common/forum/Forum.class.php:126
2249 msgid "%s does not use the Forum tool."
2252 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2253 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2254 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2256 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2258 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2259 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2261 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2262 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2264 msgid "Illegal characters in Forum name."
2265 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2267 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2269 msgid "No space allowed."
2270 msgstr "Festplattenplatz"
2272 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2274 msgid "Mailing List exists with same name."
2275 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2277 #: common/forum/Forum.class.php:230
2279 msgid "Error Adding Forum"
2280 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2282 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2283 #: www/account/first.php:29
2285 msgid "Welcome to %s"
2286 msgstr "Willkommen auf %s"
2288 #: common/forum/Forum.class.php:265
2289 msgid "Invalid forum group identifier."
2290 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2292 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2293 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2294 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2296 #: common/forum/Forum.class.php:507
2297 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2298 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2300 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2301 #: common/survey/Survey.class.php:218
2302 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2303 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2305 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2306 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2307 #: www/pm/admin/index.php:118
2308 msgid "Update failed"
2309 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2311 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2312 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2313 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2314 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2315 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2316 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2317 msgid "Please tick all checkboxes."
2320 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2321 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2322 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2324 msgid "Error Deleting Forum"
2325 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2327 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2328 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2329 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2333 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2334 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2335 msgid "You don't have a permission to access this page"
2336 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2338 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2339 msgid "Forum not found"
2340 msgstr "Forum nicht gefunden."
2342 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2344 msgid "Thread not found"
2345 msgstr "Thread nicht verschoben"
2347 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2349 msgstr "Geposted von"
2351 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2352 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2353 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2354 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2355 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2356 #: common/tracker/actions/query.php:382
2357 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2358 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2359 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2360 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2361 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2362 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2363 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2364 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2365 #: www/project/report/index.php:135
2366 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2367 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2368 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2369 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2371 msgstr "Kurzbeschreibung"
2373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2374 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2375 #: www/pm/format_csv.php:66
2378 msgstr "Neuer Inhalt?"
2380 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2381 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2382 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2384 msgstr "Neueste Nachrichten"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2389 msgstr "Benutze Foren"
2391 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2392 msgid "Discussion Forums:"
2393 msgstr "Diskussionsforum:"
2395 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2396 msgid "Monitor Forum"
2397 msgstr "Überwache Forum"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2401 msgstr "Speicherplatz"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2404 msgid "Start New Thread"
2405 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2409 msgid "Invalid Forum Object"
2410 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2412 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2413 msgid "This is the content of the pending message"
2414 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2416 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2417 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2418 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2419 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2420 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2421 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2423 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2428 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2434 msgid "Current File"
2435 msgstr "Aktuelle Datei"
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2438 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2440 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2443 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2444 msgid "File to upload"
2445 msgstr "Datei zum hochladen"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2449 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2450 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2452 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2453 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2454 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2456 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2457 #: www/forum/attachment.php:151
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2463 msgid "Edit Message"
2464 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2467 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2468 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2469 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2470 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2471 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2475 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2476 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2477 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2478 #: common/widget/Widget.class.php:103
2479 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2480 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2481 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2482 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2483 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2484 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2485 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2486 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2487 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2488 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2489 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2490 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2491 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2492 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2493 #: www/tracker/admin/index.php:180
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2498 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2499 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2504 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2506 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2509 msgid "Post Comment"
2510 msgstr "Poste Kommentar"
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2516 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2517 msgid "Receive followups via email"
2518 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2520 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2522 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2524 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2527 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2528 #, fuzzy, php-format
2529 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2530 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2533 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2535 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2536 "mit dem Forenobjekt überein"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2540 msgid "Getting next thread_id failed"
2541 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2547 msgid "Posting Failed"
2548 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2550 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2553 msgid "Unable to get new message id"
2555 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2560 msgid "Could Not Update Parent"
2561 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2565 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2567 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2570 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2571 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2577 msgid "Invalid Message Id"
2578 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2580 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2584 "Read and respond to this message at: \n"
2588 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2592 #, fuzzy, php-format
2595 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2598 "(enter your response here)\n"
2602 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2603 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2605 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2609 msgid "A file has been uploaded with this message."
2610 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2615 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2616 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2619 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2621 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2622 "und besuchen Sie: \n"
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2627 msgid "Message not found"
2628 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2630 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2632 msgid "Invalid group_form_id"
2633 msgstr "Ungültige Operation"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2637 msgid "Invalid FRS Release Object"
2638 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2641 #: common/include/account.php:66
2642 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2643 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2645 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2647 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2649 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2650 "“~” Zeichen verwendet werden."
2652 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2653 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2654 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2656 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2657 msgid "That filename already exists in this project space"
2658 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2660 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2661 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2662 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2666 msgid "Error Adding Release: "
2667 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2671 msgid "Invalid file_id"
2672 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2674 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2675 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2676 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2677 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2678 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2680 msgid "Error On Update: %s"
2681 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2683 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2684 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2686 msgid "Invalid type_id"
2687 msgstr "Ungültiger Typ"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2690 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2691 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2692 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2694 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2695 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2696 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2700 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2701 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2705 msgid "Error Adding Package: "
2706 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2710 msgid "Invalid package_id"
2711 msgstr "Ungültiges Datum"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2714 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2715 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2716 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2720 msgid "Unable to add monitor: "
2721 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2725 msgid "Error On querying monitor count: "
2726 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2730 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2731 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2735 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2736 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2740 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2741 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2745 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2746 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2748 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2750 msgid "Release Error: "
2751 msgstr "Herausgegeben von:"
2753 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2754 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2757 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2759 msgid "No valid max release id"
2760 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2762 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2763 msgid "Cannot open the file archive."
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2768 msgid "Invalid FRS Package Object"
2769 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2773 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2774 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2778 msgid "Invalid release_id"
2779 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2783 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2784 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2788 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2790 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2793 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2794 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2795 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2796 msgid "Release Notes"
2797 msgstr "Versionsanmerkungen"
2799 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2800 #: www/frs/shownotes.php:84
2802 msgstr "Änderungsprotokoll"
2804 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2805 msgid "You can download it by following this link"
2806 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2808 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2811 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2812 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2813 "the future, please login to %s and click this link:"
2815 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2816 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2817 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2820 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2821 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2826 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2827 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2831 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2832 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2834 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2836 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2837 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2839 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2841 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2842 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2844 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2846 msgid "View File Releases"
2847 msgstr "Neue Dateiversionen"
2849 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2850 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2853 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2854 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2856 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2857 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2859 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2860 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2861 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2862 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2863 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2865 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2866 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2867 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2868 msgid "Unknown file upload error."
2869 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2871 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2872 msgid "Must select a file."
2873 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2875 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2876 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2878 msgid "Could Not Get FRSFile"
2879 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2881 #: common/import/import_users.php:402
2882 #, fuzzy, php-format
2883 msgid "Failed to find user %s"
2884 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2886 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2888 msgid "User Added Successfully"
2889 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2891 #: common/include/account.php:34
2892 msgid "Password must be at least 6 characters."
2893 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2895 #: common/include/account.php:60
2896 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2897 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2899 #: common/include/account.php:70
2900 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2901 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2903 #: common/include/account.php:75
2904 msgid "Illegal character in name."
2905 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2907 #: common/include/account.php:84
2908 msgid "Name is reserved."
2909 msgstr "Der Name ist reserviert."
2911 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2912 #: common/include/User.class.php:355
2913 msgid "That username already exists."
2914 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2916 #: common/include/account.php:98
2917 msgid "Name is reserved for CVS."
2918 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2920 #: common/include/account.php:121
2921 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2922 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2924 #: common/include/account.php:126
2925 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2926 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2928 #: common/include/account.php:320
2931 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2932 "back to the previous page."
2934 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2935 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2937 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2938 msgid "No database installation scripts found."
2941 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2943 msgid "Database initialisation error:"
2944 msgstr "Datenbankmanipulation"
2946 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2947 #: common/include/Group.class.php:514
2948 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2949 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2950 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2951 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2952 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2953 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2954 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2955 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2956 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2957 msgid "Permission denied."
2958 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2960 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2961 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2962 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2963 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2964 msgid "Invalid Email Address"
2965 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2967 #: common/include/Error.class.php:146
2968 msgid "(none given)"
2971 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2972 #: common/include/exit.php:85
2974 msgid "Missing Required Parameters"
2975 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2977 #: common/include/exit.php:33
2978 msgid "Exiting with error"
2979 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2981 #: common/include/exit.php:50
2984 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2985 "permission to view this page."
2987 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2989 #: common/include/exit.php:68
2992 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2994 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2996 #: common/include/exit.php:104
2997 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2998 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3000 #: common/include/exit.php:113
3002 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3003 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3005 #: common/include/exit.php:122
3006 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3008 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3009 "\"double-clicking\"."
3011 #: common/include/forge_events.php:26
3014 msgstr "Jobs posten"
3016 #: common/include/forge_events.php:29
3018 msgid "Create SCM Repositories"
3019 msgstr "SCM Repository"
3021 #: common/include/forge_events.php:30
3023 msgid "Upgrade Forge Software"
3024 msgstr "Softwarefundkarte"
3026 #: common/include/forge_events.php:39
3027 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3028 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3029 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3030 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3031 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3032 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3036 #: common/include/Group.class.php:256
3037 msgid "Group Not Found"
3038 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3040 #: common/include/Group.class.php:309
3041 msgid "Group object already exists"
3042 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3044 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3045 #: common/include/User.class.php:402
3046 msgid "Invalid Unix Name."
3047 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3049 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3050 #: common/include/User.class.php:346
3051 msgid "Unix name already taken"
3052 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3054 #: common/include/Group.class.php:324
3056 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3057 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3059 #: common/include/Group.class.php:327
3061 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3064 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3067 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3068 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3069 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3071 #: common/include/Group.class.php:372
3073 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3074 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3076 #: common/include/Group.class.php:379
3078 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3079 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3081 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3082 msgid "Could not get permission."
3083 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3085 #: common/include/Group.class.php:447
3087 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3088 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3090 #: common/include/Group.class.php:528
3092 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3093 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3094 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3095 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:630
3099 msgid "Error updating project information: %s"
3100 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:636
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3105 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3107 #: common/include/Group.class.php:663
3109 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3110 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3112 #: common/include/Group.class.php:742
3114 msgid "Invalid Status Change From: "
3115 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3117 #: common/include/Group.class.php:742
3121 #: common/include/Group.class.php:753
3123 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3124 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3126 #: common/include/Group.class.php:966
3127 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3128 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3130 #: common/include/Group.class.php:970
3131 msgid "SCM Box cannot be empty"
3132 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3134 #: common/include/Group.class.php:1584
3136 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3139 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3140 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3142 #: common/include/Group.class.php:1593
3144 msgid "Setting tags:"
3145 msgstr "Einstellungen"
3147 #: common/include/Group.class.php:1622
3148 msgid "Cannot Delete System Group"
3149 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3151 #: common/include/Group.class.php:1644
3153 msgid "Could not properly remove member:"
3154 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3156 #: common/include/Group.class.php:1668
3158 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1685
3163 msgid "Could not properly delete the forum:"
3164 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3166 #: common/include/Group.class.php:1701
3168 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3169 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3171 #: common/include/Group.class.php:1712
3173 msgid "Error FRS Packages: "
3174 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3176 #: common/include/Group.class.php:1720
3178 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3179 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3181 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3183 msgid "Error Deleting News: "
3184 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3186 #: common/include/Group.class.php:1739
3188 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3189 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3191 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3193 msgid "Error Deleting Documents: "
3194 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3196 #: common/include/Group.class.php:1775
3198 msgid "Error Deleting Tags: "
3199 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3201 #: common/include/Group.class.php:1786
3203 msgid "Error Deleting Project History: "
3204 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3206 #: common/include/Group.class.php:1797
3208 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3209 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3211 #: common/include/Group.class.php:1808
3213 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3214 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3216 #: common/include/Group.class.php:1824
3218 msgid "Could not properly delete the survey"
3219 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3221 #: common/include/Group.class.php:1840
3223 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3224 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3226 #: common/include/Group.class.php:1858
3227 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3228 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3229 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3231 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3233 msgid "Error Deleting Trove: "
3234 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3236 #: common/include/Group.class.php:1889
3238 msgid "Error Deleting Counters: "
3239 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3241 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3243 msgid "Error Deleting Project:"
3244 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3246 #: common/include/Group.class.php:1980
3247 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3249 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3251 #: common/include/Group.class.php:1992
3252 msgid "Error Getting Role Object"
3253 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3255 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3256 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3257 msgid "That user does not exist."
3258 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3260 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3262 msgid "Error: User not removed: %s"
3263 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3265 #: common/include/Group.class.php:2091
3267 msgid "Error: artifact:"
3268 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3270 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3272 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3273 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3275 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3276 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3277 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3278 msgid "Could Not Get Role"
3279 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3281 #: common/include/Group.class.php:2171
3286 #: common/include/Group.class.php:2175
3287 msgid "Wrong destination role"
3290 #: common/include/Group.class.php:2284
3291 msgid "Group already active"
3292 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3294 #: common/include/Group.class.php:2524
3299 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3300 msgid "Group does not have any administrators."
3301 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3303 #: common/include/Group.class.php:2555
3306 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3308 "Project Full Name: %1$s\n"
3309 "Project Unix Name: %2$s\n"
3311 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3312 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3313 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3314 "services, and directory layout of the account.\n"
3316 "If you visit your\n"
3317 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3318 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3320 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3321 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3322 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3323 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3326 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3327 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3328 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3329 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3330 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3331 "menus on the left.\n"
3333 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3334 "if there is anything we can do to help you.\n"
3338 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3340 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3341 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3343 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3345 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3346 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3348 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3350 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3351 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3352 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3354 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3355 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3356 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3357 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3358 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3359 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3361 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3362 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3363 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3364 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3365 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3367 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3368 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3371 "-- Die %4$s Mannschaft"
3373 #: common/include/Group.class.php:2591
3375 msgid "%1$s Project Approved"
3376 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3378 #: common/include/Group.class.php:2624
3380 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3381 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3383 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3384 msgid "Project Full Name"
3385 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3387 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3388 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3389 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3390 #: www/register/index.php:213
3391 msgid "Project Unix Name"
3392 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3394 #: common/include/Group.class.php:2627
3395 msgid "Reasons for negative decision"
3396 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3398 #: common/include/Group.class.php:2639
3400 msgid "%s Project Denied"
3401 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3403 #: common/include/Group.class.php:2663
3404 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3405 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3407 #: common/include/Group.class.php:2670
3409 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3410 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3412 #: common/include/Group.class.php:2678
3413 #, fuzzy, php-format
3415 "New %1$s Project Submitted\n"
3417 "Project Full Name: %2$s\n"
3418 "Submitted Description: %3$s\n"
3420 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3422 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3423 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3424 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3426 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3430 #: common/include/Group.class.php:2688
3431 #, fuzzy, php-format
3432 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3433 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3435 #: common/include/Group.class.php:2694
3436 #, fuzzy, php-format
3439 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3442 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3444 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3446 msgid "New %1$s Project Submitted"
3447 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3449 #: common/include/Group.class.php:2705
3452 "New %1$s Project Submitted\n"
3454 "Project Full Name: %2$s\n"
3455 "Submitted Description: %3$s\n"
3457 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3458 "notified of their decision."
3460 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3462 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3463 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3465 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3466 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3468 #: common/include/Group.class.php:2727
3469 msgid "Group name is too short"
3470 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3472 #: common/include/Group.class.php:2730
3473 msgid "Group name is too long"
3474 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3476 #: common/include/Group.class.php:2733
3477 msgid "Group name already taken"
3478 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3480 #: common/include/Group.class.php:2814
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3483 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3485 #: common/include/Group.class.php:2877
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3488 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3490 #: common/include/Group.class.php:2895
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3493 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3495 #: common/include/Group.class.php:2913
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3498 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3500 #: common/include/Group.class.php:2931
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3503 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3506 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3507 msgid "Must include "
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3511 msgid "You are already a member of this project."
3512 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3514 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3516 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3519 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3520 "warten Sie auf die Antwort."
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3524 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3525 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3529 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3530 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3534 msgid "You can approve this request here: %s"
3535 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3538 msgid "Comments by the user:"
3539 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3541 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3544 msgid "Request to Join Project %s"
3545 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3549 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3551 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3554 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3556 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3558 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3562 msgid "Must be sure before deleting"
3565 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3567 msgid "Could Not Delete: "
3568 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3570 #: common/include/group_section_texts.php:29
3571 #: common/include/Navigation.class.php:425
3572 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3573 #: common/reporting/report_utils.php:678
3574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3575 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3576 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3577 #: www/export/rss20_activity.php:153
3581 #: common/include/group_section_texts.php:30
3582 #: common/reporting/report_utils.php:698
3583 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3584 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3585 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3589 #: common/include/group_section_texts.php:31
3590 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3591 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3592 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3593 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3594 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3595 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3596 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3600 #: common/include/group_section_texts.php:32
3601 #: common/reporting/report_utils.php:666
3602 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3603 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3607 #: common/include/group_section_texts.php:33
3608 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3609 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3610 #: www/export/rss20_activity.php:142
3611 msgid "File Release System"
3612 msgstr "Datei Freigabesystem"
3614 #: common/include/group_section_texts.php:34
3615 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3616 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3617 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3618 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3619 #: www/news/index.php:34
3621 msgstr "Neuigkeiten"
3623 #: common/include/MailParser.class.php:35
3625 msgid "Error - file too large"
3626 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3628 #: common/include/MailParser.class.php:86
3629 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3632 #: common/include/Navigation.class.php:175
3633 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3634 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3635 msgid "Advanced search"
3636 msgstr "Erweiterte Suche"
3638 #: common/include/Navigation.class.php:191
3639 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3643 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3645 msgstr "Mein Account"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:202
3648 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3652 #: common/include/Navigation.class.php:206
3653 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3655 msgstr "Neuer Account"
3657 #: common/include/Navigation.class.php:230
3658 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3663 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3667 #: common/include/Navigation.class.php:235
3672 #: common/include/Navigation.class.php:237
3673 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3676 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3677 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3678 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3679 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3683 #: common/include/Navigation.class.php:250
3684 msgid "Map of projects, by categories or types."
3687 #: common/include/Navigation.class.php:257
3689 msgid "Code Snippets"
3692 #: common/include/Navigation.class.php:259
3693 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3696 #: common/include/Navigation.class.php:266
3698 msgid "Project Openings"
3699 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3701 #: common/include/Navigation.class.php:268
3702 msgid "Hiring Market Place."
3705 #: common/include/Navigation.class.php:292
3706 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3707 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3708 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3711 msgstr "Seiten-Administrator"
3713 #: common/include/Navigation.class.php:294
3715 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:302
3719 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:323
3723 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3726 #: common/include/Navigation.class.php:380
3728 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3729 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3731 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3732 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3733 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3734 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3735 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3736 #: www/pm/mod_task.php:62
3740 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3741 #: www/admin/groupedit.php:99
3742 msgid "Project Admin"
3743 msgstr "Projekt-Admin"
3745 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3746 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3747 #: www/export/rss_project.php:98
3751 #: common/include/Navigation.class.php:415
3752 msgid "Last activities per category."
3755 #: common/include/Navigation.class.php:426
3756 msgid "Tech & help forums."
3759 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3760 #: common/reporting/report_utils.php:132
3761 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3762 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3763 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3764 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3768 #: common/include/Navigation.class.php:441
3769 msgid "Issues, tickets, bugs."
3772 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3774 msgstr "Mailinglisten"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:459
3777 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3778 msgid "Mailing Lists"
3779 msgstr "Mailinglisten"
3781 #: common/include/Navigation.class.php:474
3783 msgid "Project Management."
3784 msgstr "Projektname"
3786 #: common/include/Navigation.class.php:488
3787 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3788 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3790 msgstr "Dokumentation"
3792 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3793 msgid "Document Management."
3794 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3796 #: common/include/Navigation.class.php:503
3797 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3798 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3802 #: common/include/Navigation.class.php:504
3803 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3806 #: common/include/Navigation.class.php:519
3808 msgid "Flash head line from the project."
3809 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3812 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3813 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3814 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3815 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3816 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3817 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3821 #: common/include/Navigation.class.php:534
3822 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3825 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3826 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3830 #: common/include/Navigation.class.php:566
3831 msgid "All published files organized per version."
3834 #: common/include/Navigation.class.php:632
3836 msgstr "Zeige Quelle"
3838 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3841 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3842 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3844 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3845 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3846 "Sie den Link manuell."
3848 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3849 #: www/admin/pluginman.php:276
3850 msgid "Current plugin status is"
3853 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3855 msgid "Use %s Plugin"
3858 #: common/include/Plugin.class.php:345
3860 msgid "No description available."
3861 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3863 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3865 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3866 "obviously I cannot. Sorry."
3869 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3870 msgid "More than one value for the plugin + key"
3873 #: common/include/pre.php:283
3875 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3878 #: common/include/RBAC.php:194
3880 msgid "Cannot link to home project"
3881 msgstr "Unixname des Projekts:"
3883 #: common/include/RBAC.php:229
3885 msgid "Cannot unlink from home project"
3886 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3888 #: common/include/RBAC.php:594
3889 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3892 #: common/include/RBAC.php:795
3894 msgid "%s (global role)"
3897 #: common/include/RBAC.php:799
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "%s (in project %s)"
3900 msgstr "%1$s Projekte"
3902 #: common/include/RBAC.php:1118
3904 msgid "Anonymous/not logged in"
3905 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3907 #: common/include/RBAC.php:1166
3909 msgid "Any user logged in"
3910 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3912 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3913 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3914 #: common/include/rbac_texts.php:64
3915 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3917 msgid "No administrative access"
3920 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3922 msgid "Forge administration"
3923 msgstr "Foren: \tAdministration"
3925 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3926 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3927 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3928 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3929 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3930 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3931 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3932 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3934 msgstr "Kein Zugang"
3936 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3938 msgid "Approve projects"
3939 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3941 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3943 msgid "Approve news"
3946 #: common/include/rbac_texts.php:52
3947 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3948 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3951 msgstr "Kein Zugang"
3953 #: common/include/rbac_texts.php:53
3955 msgid "Admin forge stats"
3956 msgstr "Administrieren"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:55
3962 #: common/include/rbac_texts.php:56
3965 msgstr "Sichtbarkeit:"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3969 msgid "Project administration"
3970 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3974 msgid "Trackers administration"
3975 msgstr "Survey \tAdministration"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3979 msgid "Task managers administration"
3980 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3982 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3984 msgid "Forums administration"
3985 msgstr "Foren: \tAdministration"
3987 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3988 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3989 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3990 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3995 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3996 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4000 msgid "Technician (no submitting)"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4004 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4007 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4008 msgid "Manager (no submitting)"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4012 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4017 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4018 msgstr "Technik &-Administration"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4023 msgstr "Gepostet von"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4026 msgid "Read & submit"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4030 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4031 msgid "Technician (no read access)"
4034 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4035 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4038 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4041 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4042 msgid "Manager (no read access)"
4045 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4046 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4049 msgstr "Cron-Manager"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4052 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4053 msgid "Tech & manager (no read access)"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4057 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4059 msgid "Tech & manager"
4060 msgstr "Technik &-Administration"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4064 msgid "Moderated post"
4065 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4067 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4069 msgid "Unmoderated post"
4070 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4072 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4075 msgstr "Keine Moderation"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:129
4079 msgid "Commit access"
4080 msgstr "Kein Zugang"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:132
4084 msgid "Submit documents"
4085 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:133
4089 msgid "Approve documents"
4090 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:134
4094 msgid "Doc manager administration"
4095 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4097 #: common/include/rbac_texts.php:136
4098 msgid "View public packages only"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:137
4103 msgid "View all packages"
4104 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:138
4108 msgid "Publish files"
4109 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:147
4113 msgid "Forge statistics"
4114 msgstr "Benutze Statistiken"
4116 #: common/include/rbac_texts.php:149
4118 msgid "Project visibility"
4119 msgstr "Projektliste"
4121 #: common/include/rbac_texts.php:160
4123 msgid "Default for new trackers"
4124 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4126 #: common/include/rbac_texts.php:161
4128 msgid "Default for new task managers"
4129 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4131 #: common/include/rbac_texts.php:162
4132 msgid "Default for new forums"
4135 #: common/include/rbac_texts.php:165
4137 msgid "Documentation manager"
4138 msgstr "Documentation Manager"
4140 #: common/include/Role.class.php:82
4142 msgid "Cannot set a role name to empty"
4143 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4145 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4146 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4148 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4149 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4151 #: common/include/Role.class.php:171
4153 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4154 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4156 #: common/include/Role.class.php:304
4158 msgid "Cannot remove a non empty role."
4159 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4162 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4163 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4165 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4166 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4167 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4170 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4172 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4175 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4176 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4178 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4180 msgid "Repository Browser"
4181 msgstr "Quellcode Ansicht"
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4184 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4185 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4187 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4191 msgid "Not implemented yet"
4192 msgstr "Noch nicht implementiert"
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4195 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4196 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4197 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4198 msgid "Repository Statistics"
4199 msgstr "Quellcode Statistiken"
4201 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4202 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4203 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4205 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4206 msgid "Repository History"
4207 msgstr "Quellcode Historie"
4209 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4210 msgid "Data about current and past states of the repository"
4211 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4214 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4215 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "No repository %s exists"
4220 msgstr "Quellcode Statistiken"
4222 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4223 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4225 msgid "Add Repository"
4226 msgstr "SCM Repository"
4228 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4229 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4230 msgid "Missing Password Or User Name"
4231 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4233 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4234 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4235 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4236 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4237 msgid "Invalid Password Or User Name"
4238 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4240 #: common/include/session.php:294
4241 msgid "Account Suspended"
4242 msgstr "Account suspendiert"
4244 #: common/include/session.php:299
4245 msgid "Account Pending"
4246 msgstr "Account schwebend"
4248 #: common/include/session.php:304
4249 msgid "Account Deleted"
4250 msgstr "Account gelöscht"
4252 #: common/include/session.php:309
4253 msgid "Account Not Active"
4254 msgstr "Account nicht aktiv"
4256 #: common/include/session.php:472
4257 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4260 #: common/include/session.php:525
4261 #, fuzzy, php-format
4263 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4264 "to view this page."
4266 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4268 #: common/include/session.php:583
4270 msgid "Could not fetch user session data"
4271 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4273 #: common/include/session.php:608
4274 msgid "No admin users ?"
4277 #: common/include/Storage.class.php:56
4279 msgid "Cannot create directory:"
4280 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4282 #: common/include/Storage.class.php:66
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4285 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4287 #: common/include/Storage.class.php:70
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4290 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4292 #: common/include/User.class.php:246
4294 msgid "User Not Found"
4295 msgstr "Datei nicht gefunden"
4297 #: common/include/User.class.php:306
4298 msgid "You must supply a theme"
4299 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4301 #: common/include/User.class.php:311
4302 msgid "You must supply a username"
4303 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4305 #: common/include/User.class.php:316
4306 msgid "You must supply a first name"
4307 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4309 #: common/include/User.class.php:320
4310 msgid "You must supply a last name"
4311 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4313 #: common/include/User.class.php:324
4314 msgid "You must supply a password"
4315 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4317 #: common/include/User.class.php:328
4318 msgid "Passwords do not match"
4319 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4321 #: common/include/User.class.php:332
4323 msgid "Invalid Password"
4324 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4326 #: common/include/User.class.php:337
4328 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4329 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4331 #: common/include/User.class.php:360
4333 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4336 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4337 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4339 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4341 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4342 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4343 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4344 msgid "Insert Error"
4345 msgstr "Fehler einfügen"
4347 #: common/include/User.class.php:443
4349 msgid "Could Not Get User Id: "
4350 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4352 #: common/include/User.class.php:477
4353 #, fuzzy, php-format
4355 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4356 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4357 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4361 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4364 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4366 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4370 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4371 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4372 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4376 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4378 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4379 "Ihres Browsers.)\n"
4383 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4385 "-- Die %3$s Leitung\n"
4387 #: common/include/User.class.php:493
4388 msgid "Enjoy the site."
4389 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4391 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4392 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4393 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4394 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4395 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4397 msgid "-- the %s staff"
4398 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4400 #: common/include/User.class.php:499
4402 msgid "%s Account Registration"
4403 msgstr "%s Account-Registrierung"
4405 #: common/include/User.class.php:527
4407 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4408 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4410 #: common/include/User.class.php:534
4412 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4413 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4415 #: common/include/User.class.php:541
4417 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4418 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4420 #: common/include/User.class.php:548
4422 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4423 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4425 #: common/include/User.class.php:639
4427 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4428 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4430 #: common/include/User.class.php:733
4432 msgid "Error: Invalid status value"
4433 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4435 #: common/include/User.class.php:737
4436 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4439 #: common/include/User.class.php:746
4441 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4442 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4444 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4445 msgid "User with this email already exists."
4446 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4448 #: common/include/User.class.php:1099
4450 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4451 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4453 #: common/include/User.class.php:1107
4455 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4456 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4458 #: common/include/User.class.php:1253
4460 msgid "SSH Key already in use"
4461 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4463 #: common/include/User.class.php:1261
4465 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4466 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4468 #: common/include/User.class.php:1278
4470 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4471 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4473 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4474 #: common/include/User.class.php:1484
4476 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4477 msgstr "Ändere Passwort"
4479 #: common/include/User.class.php:1740
4482 "New User %1$s registered and validated\n"
4487 #: common/include/User.class.php:1745
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "New %1$s User"
4490 msgstr "Das %1$s Team"
4492 #: common/include/utils.php:199
4496 #: common/include/utils.php:497
4497 msgid "Priority Colors"
4498 msgstr "Prioritätsfarben"
4500 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4501 #: common/include/utils.php:911
4505 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4509 #: common/include/utils.php:896
4510 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4511 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4516 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4517 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4518 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4519 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4520 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4521 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4522 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4523 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4524 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4525 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4529 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4537 #: common/include/utils.php:896
4541 #: common/include/utils.php:896
4545 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4549 #: common/include/utils.php:900
4553 #: common/include/utils.php:900
4557 #: common/include/utils.php:900
4561 #: common/include/utils.php:1292
4562 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4564 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4566 #: common/include/utils.php:1310
4567 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4568 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4570 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4571 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4572 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4573 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4576 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4577 msgid "Invalid List Name"
4578 msgstr "Ungültiger Listenname"
4580 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4581 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4582 msgid "List Already Exists"
4583 msgstr "Liste existiert schon"
4585 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4586 msgid "Forum exists with the same name"
4587 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4589 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4590 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4592 msgid "Error Creating mailing list"
4593 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4595 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4596 #, fuzzy, php-format
4598 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4599 "and you are the list administrator.\n"
4601 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4603 "Your mailing list info is at:\n"
4606 "List administration can be found at:\n"
4609 "Your list password is: %6$s .\n"
4610 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4612 "Thank you for registering your project with %1$s."
4614 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4615 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4617 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4619 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4622 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4625 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4626 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4628 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4630 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4631 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4633 msgid "%s New Mailing List"
4634 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4636 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4637 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4638 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4639 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4641 msgid "Error Getting mailing list"
4642 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4644 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4646 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4649 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4650 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4651 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4653 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4655 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4656 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4658 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4660 msgid "Invalid group_project_id"
4661 msgstr "Ungültige Operation"
4663 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4665 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4671 msgstr "Kurzbeschreibung"
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4683 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4688 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4693 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4696 msgstr "Datum hinzufügen"
4698 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4699 #: www/pm/ganttpage.php:243
4704 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4706 msgid "Invalid Task ID"
4707 msgstr "Ungültige ID"
4709 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4713 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4715 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4716 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4718 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4720 msgid "There are no packages defined."
4721 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4723 #: common/reporting/report_utils.php:27
4725 msgid "%s Reporting"
4726 msgstr "%s Auswertung"
4728 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4730 msgstr "wöchentlich"
4732 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4736 #: common/reporting/report_utils.php:43
4740 #: common/reporting/report_utils.php:55
4741 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4742 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4743 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4744 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4745 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4746 #: www/reporting/timeadd.php:121
4750 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4754 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4758 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4762 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4766 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4770 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4774 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4778 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4782 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4783 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4784 #: www/top/toplist.php:38
4786 msgstr "Seitenzugriffe"
4788 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4789 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4790 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4794 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4795 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4799 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4800 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4801 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4805 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4806 msgid "Feature Requests"
4807 msgstr "Feature Anfragen"
4809 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4810 msgid "Other Trackers"
4811 msgstr "Andere Tracker"
4813 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4814 msgid "Forum Messages"
4815 msgstr "Forum Nachrichten"
4817 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4818 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4822 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4824 msgid "No selected area."
4825 msgstr "ausgewähltes Datum"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:260
4828 msgid "Avg Time Open (in days)"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:262
4833 msgid "Total Opened"
4834 msgstr "Datum eröffnet"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:264
4837 msgid "Total Still Open"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:310
4842 msgid "Tracker Activity"
4843 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:381
4847 msgid "Per assignee"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4851 #: www/reporting/usercum.php:59
4852 msgid "Cumulative Users"
4853 msgstr "Gesamten Benutzer"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4856 #: www/reporting/useradded.php:59
4858 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4860 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4861 #: www/reporting/index.php:48
4862 msgid "Projects Added"
4863 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4865 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4866 #: www/reporting/index.php:49
4867 msgid "Cumulative Projects"
4868 msgstr "Gesamte Projekte"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4871 #: common/reporting/report_utils.php:978
4872 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4873 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4875 msgid "No data to display."
4876 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4878 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4879 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4880 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4881 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4882 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4883 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4884 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4885 #: www/docman/index.php:105
4887 msgid "Could Not Get User"
4888 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:691
4893 msgstr "Tracker Geöffnet"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:692
4898 msgstr "Tracker Geschlossen"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:699
4902 msgid "Tracker items opened"
4903 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:700
4907 msgid "Tracker items closed"
4908 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:937
4912 msgid "Support Requests"
4913 msgstr "Feature Anfragen"
4915 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4916 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4918 msgstr "Nach Aufgabe"
4920 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4921 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4923 msgstr "Nach Kategorie"
4925 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4926 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4927 msgid "By Subproject"
4928 msgstr "Nach Unterprojekt"
4930 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4931 #: www/reporting/sitetime.php:67
4933 msgstr "Nach Benutzer"
4935 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4937 msgid "Hours Recorded"
4938 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4940 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4945 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4946 #: www/reporting/timecategory.php:42
4947 msgid "Successfully Added"
4948 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4950 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4951 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4952 msgid "Please enter a term to search for"
4955 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4956 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4957 msgid "Error: search query too short"
4958 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4960 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4962 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4963 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4965 #: common/survey/Survey.class.php:113
4967 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4968 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4970 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4971 msgid "The Survey data is not filled"
4972 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4974 #: common/survey/Survey.class.php:240
4975 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4976 #: www/survey/admin/question.php:75
4977 msgid "Delete failed"
4978 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4980 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4981 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4982 #: www/survey/index.php:56
4983 msgid "No Survey is found"
4984 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4986 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4987 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4988 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4989 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4993 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4994 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4996 msgid "%s does not use the Survey tool"
4999 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5000 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5001 msgid "Question is too short"
5002 msgstr "Frage ist zu kurz"
5004 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5005 msgid "Question Added"
5006 msgstr "Frage hinzugefügt"
5008 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5009 msgid "Error finding question"
5010 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5012 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5013 msgid "No valid Survey Object"
5014 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5016 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5017 msgid "No valid Question Object"
5018 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5020 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5021 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5022 msgid "No Survey Response is found"
5023 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5025 #: common/tracker/actions/add.php:30
5026 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5028 msgstr "Eintrag anlegen"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5031 msgid "Tracker created successfully"
5032 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5035 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5037 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5038 "Zugang' eingestellt)"
5040 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5042 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5043 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5045 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5047 msgid "Trackers Administration"
5048 msgstr "Survey \tAdministration"
5050 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5051 msgid "No trackers found"
5052 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5054 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5056 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5059 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5060 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5062 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5064 msgid "Manage your roadmaps."
5065 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5067 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5069 msgid "Create a new tracker"
5070 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5072 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5074 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5075 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5076 "also easily move items between trackers when needed."
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5081 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5082 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5083 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5084 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5085 "type, which can get time-consuming."
5087 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5088 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5089 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5090 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5091 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5095 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5097 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5101 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5102 msgid "Send email on new submission to address"
5103 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5105 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5106 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5107 msgid "Send email on all changes"
5108 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5110 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5111 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5112 msgid "Days till considered overdue"
5113 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5115 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5116 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5117 msgid "Days till pending tracker items time out"
5118 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5120 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5121 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5122 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5123 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5125 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5126 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5127 msgid "Free form text for the Browse page"
5128 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5130 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5131 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5132 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5133 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5134 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5135 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5136 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5137 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5138 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5139 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5140 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5141 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5143 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5144 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5145 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5146 #: common/widget/Widget.class.php:104
5147 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5151 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5152 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5153 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5154 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5155 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5157 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5158 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5159 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5160 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5161 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5162 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5163 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5164 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5165 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5166 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5167 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5168 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5169 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5170 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5171 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5172 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5176 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5178 msgid "Administration of tracker"
5179 msgstr "Administration"
5181 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5182 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5184 msgstr "Neuer Tracker"
5186 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5187 msgid "Create a new tracker."
5188 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5190 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5191 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5192 msgid "Update Settings"
5193 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5195 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5196 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5197 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5200 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5201 msgid "Manage Custom Fields"
5202 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5206 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5207 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5208 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5210 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5211 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5212 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5215 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5216 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5217 msgid "Manage Workflow"
5218 msgstr "Workflow verwalten"
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5221 msgid "Edit tracker workflow."
5222 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5224 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5225 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5226 msgid "Customize List"
5227 msgstr "Liste Anpassen"
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5230 msgid "Customize display for the tracker."
5231 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5235 msgid "Manage Canned Responses"
5236 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5238 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5239 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5240 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5242 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5244 msgid "Apply Template Tracker"
5245 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5247 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5248 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5251 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5252 msgid "Permanently delete this tracker."
5253 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5265 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5266 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5267 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5268 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5270 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5271 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5274 msgid "Error inserting a custom field"
5275 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5278 msgid "Extra field inserted"
5279 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5282 msgid "Custom Field Deleted"
5283 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5287 msgid "Error inserting an element"
5288 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5291 msgid "Element inserted"
5292 msgstr "Element eingefügt"
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5296 #: www/tracker/admin/index.php:187
5297 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5298 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5301 msgid "Error inserting"
5302 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5305 msgid "Canned Response Inserted"
5306 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5312 msgid "Error updating"
5313 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5316 msgid "Canned Response Updated"
5317 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5320 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5321 #: www/tracker/download.php:42
5322 msgid "ArtifactType could not be created"
5323 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5326 msgid "Copy into Tracker: "
5327 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5334 msgid "Error updating a custom field"
5335 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5338 msgid "Custom Field updated"
5339 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5343 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5344 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5345 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5346 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5349 msgid "Element updated"
5350 msgstr "Element aktualisiert"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5359 msgid "Error cloning fields: "
5360 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5363 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5364 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5371 msgid "Tracker Updated"
5372 msgstr "Tracker aktualisiert"
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5376 msgid "Renderer Updated"
5377 msgstr "Renderer hochgeladen"
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5381 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5383 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5386 msgid "Initial values saved."
5387 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5391 msgid "Workflow saved"
5392 msgstr "Workflow gespeichert."
5394 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5395 msgid "Error deleting an element"
5396 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5399 msgid "Element deleted"
5400 msgstr "Element gelöscht"
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5403 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5404 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5405 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5407 msgid "Could Not Get Factory"
5408 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5410 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5411 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5412 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5413 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5414 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5415 #: www/reporting/usersummary.php:55
5419 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5420 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5422 msgstr "Nicht zugeordnet"
5424 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5425 #: common/tracker/actions/query.php:196
5426 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5427 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5428 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5429 #: www/project/admin/editimages.php:263
5430 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5434 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5435 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5436 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5437 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5438 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5439 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5440 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5441 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5442 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5443 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5444 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5445 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5450 #: common/tracker/actions/query.php:199
5451 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5452 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5453 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5454 #: www/project/report/index.php:136
5455 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5457 msgstr "Eröffnet am"
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5460 #: common/tracker/actions/query.php:200
5461 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5463 msgid "Last Modified Date"
5464 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5467 #: common/tracker/actions/query.php:201
5468 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5470 msgstr "Schließdatum"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5473 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5474 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5480 msgstr "Aufsteigend"
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5488 msgstr "Jede Änderung"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5492 msgstr "Letzten 24 h"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5496 msgstr "Letzten 7 Tage"
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5499 msgid "Last 2 weeks"
5500 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5504 msgstr "Letzten Monat"
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5508 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5513 msgid "Displaying %2$s results."
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5517 #: www/top/topusers.php:67
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5522 msgid "Advanced queries"
5523 msgstr "Erweiterte Suche"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5528 msgstr "Datei löschen"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5531 #: www/my/diary.php:207
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5540 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5542 msgstr "Suche erzeugen"
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5545 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5546 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5548 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5550 msgstr "Sortieren nach"
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5553 msgid "Quick Browse"
5554 msgstr "Schnellsuche"
5556 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5557 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5561 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5563 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5565 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5566 "“%2$s” um dies zu ändern."
5568 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5570 msgstr "Alle auswählen"
5572 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5574 msgstr "Alle abwählen"
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5577 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5578 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5579 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5580 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5581 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5582 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5583 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5584 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5585 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5586 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5587 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5588 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5589 #: www/pm/mod_task.php:173
5591 msgstr "Zugewiesen an"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5594 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5595 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5596 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5597 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5598 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5599 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5600 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5601 #: www/pm/mod_task.php:52
5602 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5603 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5604 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5605 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5606 msgid "Submitted by"
5607 msgstr "Gepostet von"
5609 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5611 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5612 msgid "Related Tasks"
5613 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5615 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5617 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5618 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5621 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5623 msgstr "Massen-Update"
5625 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5627 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5628 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5630 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5631 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5632 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5634 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5635 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5636 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5637 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5638 #: www/pm/browse_task.php:381
5640 msgstr "Keine Änderung"
5642 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5643 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5644 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5648 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5649 msgid "Canned Response"
5650 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5652 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5653 msgid "No items found"
5654 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5656 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5658 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5659 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5660 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5662 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5663 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5664 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5665 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5667 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5669 msgid "Export as a CSV file"
5670 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5672 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5673 msgid "Selected CSV Format:"
5674 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5676 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5677 msgid "Download CSV file"
5678 msgstr "Download als CSV"
5680 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5681 msgid "Delete artifact"
5682 msgstr "Artefakt löschen"
5684 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5685 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5686 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5687 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5688 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5689 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5690 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5691 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5692 #: www/people/editprofile.php:199
5693 msgid "Confirm Delete"
5694 msgstr "Löschen bestätigen"
5696 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5697 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5698 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5700 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5701 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5702 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5703 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5704 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5705 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5706 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5707 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5708 #: www/reporting/rebuild.php:63
5710 msgstr "Ich bin sicher"
5712 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5713 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5714 #: common/tracker/actions/query.php:265
5715 msgid "Save Changes"
5716 msgstr "Änderungen speichern"
5718 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5719 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5720 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5725 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5726 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5727 msgid "Add A Comment"
5728 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5730 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5731 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5732 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5733 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5741 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5742 msgid "Attach Files"
5743 msgstr "Dateien anhängen"
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5747 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5748 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5749 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5750 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5751 msgid "max upload size: "
5754 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5755 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5756 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5757 msgid "Attached Files"
5758 msgstr "Angehängte Dateien"
5760 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5761 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5762 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5763 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5764 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5765 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5766 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5767 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5771 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5772 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5773 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5774 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5775 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5776 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5780 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5781 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5783 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5785 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5788 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5791 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5794 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5795 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5797 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5798 "oder neue hinzufügen."
5800 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5801 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5802 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5803 #: www/reporting/usersummary.php:56
5807 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5808 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5809 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5810 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5811 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5813 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5814 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5815 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5819 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5820 msgid "Build Task Relation"
5821 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5823 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5824 msgid "Date Submitted"
5825 msgstr "Datum abgeschickt"
5827 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5830 msgstr "Datum geschlossen"
5832 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5833 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5834 msgid "Existing Files"
5835 msgstr "Existente Dateien"
5837 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5841 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5843 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5844 "browsing through several tracker items."
5846 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5847 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5849 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5850 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5851 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5852 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5853 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5854 msgid "Detailed description"
5855 msgstr "Genaue Beschreibung"
5857 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5858 msgid "Use Canned Response"
5859 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5861 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5863 msgid "Post Followup"
5864 msgstr "Nachfolgender"
5866 #: common/tracker/actions/query.php:73
5868 msgid "Query Successfully Created"
5869 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5871 #: common/tracker/actions/query.php:122
5873 msgid "Query Updated"
5874 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:151
5878 msgid "Query Deleted"
5879 msgstr "Datei gelöscht"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:158
5882 msgid "Missing Build Query Action"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5887 msgid "Name and Save Query"
5888 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5890 #: common/tracker/actions/query.php:289
5892 msgstr "Suchanfrage laden"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:292
5895 msgid "Update Query"
5896 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5898 #: common/tracker/actions/query.php:293
5899 msgid "Delete Query"
5900 msgstr "Suchanfrage löschen"
5902 #: common/tracker/actions/query.php:317
5904 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5905 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5907 #: common/tracker/actions/query.php:320
5908 msgid "Note: There is no default project query defined."
5909 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5911 #: common/tracker/actions/query.php:325
5912 msgid "Type of query"
5913 msgstr "Art der Anfrage"
5915 #: common/tracker/actions/query.php:327
5916 msgid "Private query"
5917 msgstr "Private Suchanfrage"
5919 #: common/tracker/actions/query.php:329
5921 msgid "Project level query (query is public)"
5922 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5924 #: common/tracker/actions/query.php:331
5926 msgid "Default project query (for project level query only)"
5927 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5929 #: common/tracker/actions/query.php:367
5930 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5931 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "(%% for wildcards)"
5934 msgstr "(% als Joker)"
5936 #: common/tracker/actions/query.php:372
5937 msgid "Last Modified Date range"
5938 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5940 #: common/tracker/actions/query.php:374
5941 msgid "Open Date range"
5942 msgstr "Offener Datumsbereich"
5944 #: common/tracker/actions/query.php:376
5945 msgid "Close Date range"
5946 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5948 #: common/tracker/actions/query.php:399
5951 msgstr "Operationen"
5953 #: common/tracker/actions/query.php:402
5954 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5958 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5959 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5960 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5961 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5962 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5963 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5964 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5965 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5967 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5968 #: www/pm/admin/index.php:363
5970 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5971 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5973 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5974 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5976 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5977 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5979 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5981 msgid "No Available Tasks Found"
5982 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5984 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5985 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5987 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5988 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5990 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5991 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5992 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5993 #: www/activity/index.php:296
5994 msgid "Tracker Item"
5995 msgstr "Tracker Element"
5997 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5998 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6000 msgid "Tasks Project"
6001 msgstr "Task Manager Projekt"
6003 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6004 #: www/reporting/usersummary.php:104
6008 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6010 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6011 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6013 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6014 msgid "No Existing Project Groups Found"
6015 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6017 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6019 msgid "Add Relation to Existing Task"
6020 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6022 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6023 msgid "Create New Task"
6024 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "Item %s successfully created"
6029 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6033 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6038 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6045 msgid "Could Not Create File Object"
6046 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6049 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6053 msgid "Updated Successfully"
6054 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Could not get Project Task for %d"
6059 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6063 msgid "Comment added"
6064 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6068 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6073 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6078 msgid "File Upload: Error"
6079 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6081 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6082 msgid "File Upload: Successful"
6083 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6085 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6087 msgstr "Datei löschen"
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6090 msgid "File Delete: Successful"
6091 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6093 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6094 #, fuzzy, php-format
6095 msgid "Item %s successfully updated"
6096 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6098 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6099 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6100 msgid "Monitoring Deactivated"
6101 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6103 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6104 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6105 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6107 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6108 msgid "Artifact Delete Failed"
6109 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6112 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6113 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6115 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6117 msgid "Title and Message Body are required"
6118 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6120 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6121 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6123 msgid "Invalid Artifact Type"
6124 msgstr "Ungültige ID"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6128 msgid "Only project members can view private artifact types"
6129 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6133 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6134 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6138 msgid "Message Summary Is Required"
6139 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6143 msgid "Message Body Is Required"
6144 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6148 msgid "Error remapping status"
6149 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6153 msgid "Invalid Artifact ID"
6154 msgstr "Ungültige ID"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6158 msgid "Error deleting extra field data: "
6159 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6163 msgid "Error deleting file from db: "
6164 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6168 msgid "Error deleting message: "
6169 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6171 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6173 msgid "Error deleting history: "
6174 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6178 msgid "Error deleting monitor: "
6179 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6181 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6183 msgid "Error deleting artifact: "
6184 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6186 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6188 msgid "Error updating artifact counts: "
6189 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6191 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6192 msgid "Valid Email Address Required"
6193 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6196 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6201 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6202 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6204 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6206 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6209 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6210 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6213 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6215 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6216 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6218 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6220 msgid "Unable to Use Canned Response"
6221 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6223 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6224 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6225 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6227 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6229 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6230 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6232 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6233 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6235 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6236 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6240 msgid "a field name is required"
6241 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6243 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6245 msgid "Type of custom field not selected"
6246 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6250 msgid "Field name already exists"
6251 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6253 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6254 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6258 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6262 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6265 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6267 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6268 msgstr "Ungültige ID"
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6271 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6273 msgstr "Auswahl Box"
6275 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6276 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6281 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6282 msgid "Radio Buttons"
6283 msgstr "Radio Buttons"
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6286 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6291 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6292 msgid "Multi-Select Box"
6293 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6296 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6298 msgstr "Textbereich"
6300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6301 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6302 msgid "Relation between artifacts"
6303 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6312 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6313 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6315 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6316 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6320 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6321 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6324 msgid "Out of range value"
6325 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6327 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6328 msgid "an element name is required"
6329 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6331 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6333 msgid "Element name already exists"
6334 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6336 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6338 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6339 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6341 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6342 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6344 msgid "Invalid Artifact"
6345 msgstr "Ungültige ID"
6347 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6349 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6350 msgstr "Ungültige ID"
6352 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6354 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6355 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6357 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6358 msgid "Logged In: YES"
6359 msgstr "Angemeldet: JA"
6361 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6362 msgid "Logged In: NO"
6363 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6365 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6367 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6368 msgstr "Ungültige ID"
6370 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6371 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6374 msgid "Must Be Logged In"
6375 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6377 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6378 msgid "Query already exists"
6379 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6381 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6382 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6385 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6387 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6388 "einzurichten oder upzudaten."
6390 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6392 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6393 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6395 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6397 msgid "Invalid Open Date Range"
6398 msgstr "Offener Datumsbereich"
6400 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6402 msgid "Invalid Close Date Range"
6403 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6405 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6406 msgid "Query does not exist"
6407 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6409 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6410 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6412 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6414 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6416 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6417 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6418 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6419 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6421 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6423 msgid "Tracker name already used"
6424 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6426 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6428 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6431 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6435 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6436 msgid "No Followups Have Been Posted"
6437 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6439 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6440 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6441 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6445 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6446 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6447 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6451 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6452 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6453 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6455 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6456 msgid "Backward Relations"
6459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6460 #, fuzzy, php-format
6461 msgid "Trackers for %s"
6462 msgstr "Foren für %1$s"
6464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6467 msgid "View Trackers"
6468 msgstr "Neuer Tracker"
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6472 msgid "Get the list of available trackers"
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6477 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6478 #: www/tracker/roadmap.php:414
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6483 msgid "Display configured roadmaps"
6486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6487 msgid "Various graph of statistics."
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6492 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6497 msgid "Browse this tracker."
6498 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6503 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6506 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6511 msgid "Add a new issue."
6512 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6515 msgid "Various graph about statistics."
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6519 msgid "Stop Monitor"
6520 msgstr "Beobachtung beenden"
6522 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6523 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6526 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6527 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6528 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6531 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6532 msgid "Add/Update Canned Responses"
6533 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6535 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6536 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6537 msgid "Clone Tracker"
6538 msgstr "Klon Tracker"
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6542 msgid "Task Id and Summary"
6543 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6550 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6551 msgid "Remove Relation"
6552 msgstr "Entferne Beziehung"
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6556 msgid "Average completion rate: %d%%"
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6560 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6561 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6562 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6563 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6564 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6565 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6566 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6569 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6571 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6572 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6573 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6574 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6575 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6576 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6577 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6578 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6579 #: www/sendmessage.php:68
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6584 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6585 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6586 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6587 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6592 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6594 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6595 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6596 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6597 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6598 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6599 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6605 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6607 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6608 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6610 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6611 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6613 msgid "Please %1$s login %2$s"
6614 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6616 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6617 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6619 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6621 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6622 "Email-Adresse hier ein:"
6624 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6625 #: www/people/viewjob.php:79
6627 msgstr "Für Projekt"
6629 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6630 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6632 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6635 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6636 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6637 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6638 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6639 msgid "Indicates required fields."
6640 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6642 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6643 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6645 msgid "Invalid Group"
6646 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6648 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6649 #, fuzzy, php-format
6650 msgid "“%s” roadmap already exists"
6651 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6653 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6654 #, fuzzy, php-format
6655 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6656 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6658 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6659 msgid "Existing Responses"
6660 msgstr "Existierende Antworten"
6662 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6665 msgstr "Operationen"
6667 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6668 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6669 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6671 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6673 msgid "Add New Canned Response"
6674 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6676 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6677 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6679 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6680 "common artifact requests."
6682 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6683 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6685 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6686 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6687 msgid "Message Body"
6688 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6691 #, fuzzy, php-format
6692 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6693 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6695 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6696 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6697 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6698 msgid "Current / New positions"
6699 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6702 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6703 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6704 msgid "Up/Down positions"
6705 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6709 msgid "Elements Defined"
6710 msgstr "Elemente definiert"
6712 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6716 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6717 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6718 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6720 msgstr "Erneut bestellen"
6722 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6723 msgid "Alphabetical order"
6724 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6727 msgid "You have not defined any elements"
6728 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6731 msgid "Add New Element"
6732 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6736 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6737 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6740 msgid "Custom Fields Defined"
6741 msgstr "Extra Felder definiert"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6744 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6745 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6746 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6747 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6748 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6749 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6750 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6751 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6752 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6753 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6754 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6755 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6756 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6757 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6758 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6764 msgstr "Optionen hinzufügen"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6772 msgid "Add/Reorder choices"
6773 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6776 msgid "You have not defined any custom fields"
6777 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6780 msgid "Add New Custom Field"
6781 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6784 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6785 msgid "Custom Field Name"
6786 msgstr "Extrafeldname"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6789 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6794 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6795 msgid "Type of custom field"
6796 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6798 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6799 msgid "Box type technician"
6800 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6802 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6804 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6805 "defined, respectively."
6807 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6808 "Spalten definiert haben."
6810 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6811 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6812 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6814 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6815 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6816 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6818 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6819 msgid "Warning: this add new custom field"
6820 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6822 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6824 msgid "Custom Field Rendering Template"
6825 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6827 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6829 msgid "Edit template"
6830 msgstr "Versionen editieren"
6832 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6833 msgid "Delete template"
6834 msgstr "Template löschen"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6838 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6839 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6843 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6844 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6848 msgid "name is empty"
6849 msgstr "Renderer hochgeladen"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6853 msgid "Roadmap %s created"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6858 msgid "Cannot create roadmap: "
6859 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6863 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6868 msgid "Cannot rename roadmap: "
6869 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6873 msgid "Cannot set roadmap: "
6874 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6878 msgid "Cannot set roadmap state: "
6879 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6883 msgid "Cannot set default value: "
6884 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6888 msgid "Roadmap configuration is updated"
6889 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6891 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6893 msgid "Roadmap %s is deleted"
6896 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6898 msgid "Cannot delete roadmap: "
6899 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6901 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6902 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6904 msgid "Delete roadmap"
6905 msgstr "Gruppe Löschen"
6907 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6908 #, fuzzy, php-format
6909 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6910 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6916 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6917 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6918 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6919 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6920 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6921 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6922 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6923 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6924 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6931 msgid "Create a new roadmap"
6932 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6936 msgid "Update roadmap"
6937 msgstr "Aktualisierung"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6941 msgid "No trackers have been set up."
6942 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6947 msgstr "Nicht gefunden"
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6950 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "roadmap %s is not available"
6953 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6958 msgid "Release(s) order updated"
6959 msgstr "Erscheinungstermin"
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6962 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6964 msgid "Cannot modify release order: "
6965 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6970 msgid "Manage releases"
6971 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6975 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6982 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6988 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6989 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6993 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6998 msgid "Return to list of roadmaps"
6999 msgstr "Zurück zum Forum"
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7003 msgid "Manage roadmaps"
7004 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7007 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7012 msgid "Modify roadmap"
7013 msgstr "Auftrag modifizieren"
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7020 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7022 msgid "Roadmap name"
7023 msgstr "Richtiger Name"
7025 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7030 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7032 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7033 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7035 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7037 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7038 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7041 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7042 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7044 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7045 msgid "Choose the template tracker to clone."
7048 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7051 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7052 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7053 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7055 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7056 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7057 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7059 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7060 msgid "Customize Browse List"
7061 msgstr "Suchliste anpassen"
7063 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7065 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7068 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7069 "Trackers angezeigt werden:"
7071 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7076 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7079 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7081 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7082 "Trackers angezeigt werden:"
7084 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7086 msgid "Add New Field"
7087 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7090 #, fuzzy, php-format
7091 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7092 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7094 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7095 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7099 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7101 msgid "Delete a custom field for %s"
7102 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7104 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7106 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7109 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7110 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7112 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7113 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7114 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7115 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7116 msgid "I am Really Sure"
7117 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7119 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7120 #, fuzzy, php-format
7121 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7122 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7124 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7126 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7129 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7130 "unwiderbringlich zu löschen!"
7132 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7133 #, fuzzy, php-format
7134 msgid "Edit Layout Template for %s"
7135 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7137 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7139 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7140 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7142 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7144 msgid "Copy choices from custom field %s"
7145 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7147 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7149 msgstr "Kopieren von"
7151 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7153 msgid "Into trackers and custom fields"
7154 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7156 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7158 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7159 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7161 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7162 #, fuzzy, php-format
7163 msgid "Update a custom field element in %s"
7164 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7166 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7167 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7170 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7171 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7172 "related items will be changed to the new name"
7174 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7175 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7176 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7179 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7181 msgid "Modify a custom field in %s"
7182 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7184 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7185 msgid "Text Area Rows"
7186 msgstr "Textbereich Zeilen"
7188 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7189 msgid "Text Area Columns"
7190 msgstr "Textbereich Spalten"
7192 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7193 msgid "Text Field Size"
7194 msgstr "Textfeld Größe"
7196 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7197 msgid "Text Field Maxlength"
7198 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7200 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7201 msgid "Field is mandatory"
7202 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7204 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Update settings for %s"
7207 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7209 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7211 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7213 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7219 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7222 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7223 "des 'Status'-Typs anlegen."
7225 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7226 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7229 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7230 msgid "Configure Workflow"
7231 msgstr "Workflow konfigurieren"
7233 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7234 #, fuzzy, php-format
7235 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7236 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7238 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7239 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7243 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7244 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7248 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7249 msgid "Initial values"
7250 msgstr "Ausgangswerte"
7252 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7256 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7258 msgstr "Rollen bearbeiten"
7260 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7261 #, fuzzy, php-format
7262 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7263 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7265 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7266 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7267 #: www/include/Layout.class.php:1340
7269 msgstr "Einstellungen"
7271 #: common/widget/Widget.class.php:366
7274 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7276 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7277 #, fuzzy, php-format
7278 msgid "DB Error: %s"
7281 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7283 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7284 #: www/widgets/widgets.php:69
7287 msgstr "Datum hinzufügen"
7289 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7291 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7292 #: www/widgets/widgets.php:67
7294 msgid "Customize Layout"
7295 msgstr "Liste Anpassen"
7297 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7300 msgstr "Liste Anpassen"
7302 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7304 msgid "Define your own layout:"
7305 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7307 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7312 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7313 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7314 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7315 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7317 msgid "Already used"
7318 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7320 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7322 msgid "Your dashboard has been updated."
7323 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7325 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7327 msgid "Pending administrative tasks"
7330 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7332 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7335 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7337 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7340 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7342 msgid "Site News Approval"
7343 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7345 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7347 msgid "My Artifacts"
7348 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7352 msgid "assigned to me [A]"
7353 msgstr "Zugewiesen an"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7357 msgid "submitted by me [S]"
7358 msgstr "Gepostet von"
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7362 msgid "monitored by me [M]"
7363 msgstr "Gepostet von"
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7366 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7371 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7372 msgstr "Zugewiesen an"
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7376 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7377 msgstr "Gepostet von"
7379 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7380 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7383 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7385 msgid "Display artifacts:"
7386 msgstr "Artefakt löschen"
7388 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7390 msgid "You have no artifacts"
7391 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7393 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7394 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7396 msgid "Browse Trackers List for this project"
7397 msgstr "Projekt verlassen"
7399 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7400 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7402 msgid "Browse this tracker for this project"
7403 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7405 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7420 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7422 msgid "Browse this artefact"
7423 msgstr "Projekt verlassen"
7425 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7427 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7431 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7432 msgid "My Bookmarks"
7433 msgstr "Meine Lesezeichen"
7435 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7437 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7438 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7440 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7442 msgid "Delete this bookmark?"
7443 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7445 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7447 msgid "Add a bookmark"
7448 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7450 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7452 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7455 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7458 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7459 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7460 "your project Bug or Task database, etc."
7463 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7465 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7466 "bookmark and its destination URL can be modified."
7469 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7471 msgid "My Latest SVN Commits"
7472 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7474 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7479 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7480 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7483 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7484 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7489 msgid "Monitored Documents"
7490 msgstr "Überwachte Foren"
7492 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7494 msgid "You are not monitoring any documents."
7495 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7499 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7505 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7509 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7511 #, fuzzy, php-format
7513 msgstr "Neuen hinzufügen"
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7516 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7517 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7518 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7520 msgid "Documents Manager"
7521 msgstr "Documentation Manager"
7523 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7524 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7529 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7531 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7536 msgid "Monitored Forums"
7537 msgstr "Überwachte Foren"
7539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7540 msgid "You are not monitoring any forums."
7541 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7543 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7545 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7546 "with a link to the new message."
7549 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7551 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7552 "discussion forum itself."
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7557 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7558 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7560 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7561 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7566 msgid "Monitored File Packages"
7567 msgstr "Keine Dateipakete"
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7570 msgid "You are not monitoring any files."
7571 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7575 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7576 "link to the new file on our download server."
7579 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7581 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7582 "the appropriate icon in the files section."
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7587 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7588 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7591 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7594 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7595 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7597 msgstr "Meine Projekte"
7599 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7600 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7601 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7603 msgid "You're not a member of any project"
7604 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7606 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7608 msgid "Quit this project?"
7609 msgstr "Projekt verlassen"
7611 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7613 msgid "Private project"
7614 msgstr "Private Projekte"
7616 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7619 msgstr "Meine Projekte"
7621 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7624 msgstr "Meine Projekte"
7626 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7628 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7629 "to the corresponding Project Summary page."
7632 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7633 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7636 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7638 msgid "No documents"
7639 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7641 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7643 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7644 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7645 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7646 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7647 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7650 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7652 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7655 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7657 msgid "There are no surveys in your projects."
7658 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7660 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7661 #, fuzzy, php-format
7663 msgstr "Neuen hinzufügen"
7665 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7667 msgid "Quick Survey"
7668 msgstr "Umfrage ändern"
7670 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7672 msgid "List the surveys in your projects."
7673 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7675 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7676 msgid "answered [A]"
7679 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7680 msgid "not yet answered [N]"
7683 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7684 msgid "any status [AN]"
7687 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7689 msgid "Display surveys:"
7690 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7692 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7695 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7697 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7700 msgstr "Nach Aufgabe"
7702 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7704 msgid "List the tasks assigned to you."
7705 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7709 msgid "Project description"
7710 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7712 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7713 msgid "This project has not yet submitted a description."
7714 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7717 msgid "Allow you to view the project description"
7720 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7722 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7723 msgstr "Documentation Manager"
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7726 msgid "new files [F]"
7729 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7731 msgid "new directories [D]"
7732 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7736 msgid "updated files [U]"
7737 msgstr "Täglich aktualisiert"
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7740 msgid "new and update Files [FU]"
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7745 msgid "new files and directories [FD]"
7746 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7749 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7754 msgid "Display statistics:"
7755 msgstr "Artefakt löschen"
7757 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7766 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7769 msgid "updated Files"
7770 msgstr "Täglich aktualisiert"
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7774 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7776 msgid "new Directories"
7777 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7783 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7787 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7790 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7794 msgid "Current Week"
7795 msgstr "Aktuelle Datei"
7797 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7798 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7800 msgid "Browse Documents Manager"
7801 msgstr "Documentation Manager"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7805 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7806 "directory ...) during the last 4 weeks."
7809 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7810 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7811 msgid "Project Information"
7812 msgstr "Projektinformation"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7815 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7817 msgstr "Kennzeichen"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7820 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7821 msgid "No tag defined for this project"
7822 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7824 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7826 msgid "Registered: "
7827 msgstr "Registriert"
7829 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7831 msgid "Activity Ranking: %d"
7832 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7834 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7837 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7839 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7841 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7842 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7846 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7848 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7851 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7852 #, fuzzy, php-format
7854 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7856 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7857 "\">several different positions</a>."
7859 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7862 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7863 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7867 msgid "Some infos about the project."
7868 msgstr "Top %1$s Projekt"
7870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7871 msgid "5 Latest Published Documents"
7874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7876 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7877 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7880 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7884 msgid "Latest File Releases"
7885 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7887 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7888 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7889 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7891 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7892 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7893 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7897 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7898 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7899 #: www/pm/format_csv.php:86
7901 msgstr "Anmerkungen"
7903 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7904 #: www/frs/index.php:136
7905 msgid "Monitor this package"
7906 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7908 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7909 msgid "View All Project Files"
7910 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7912 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7914 "List the most recent packages available for download along with their "
7918 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7920 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7921 "comments associated with this revision."
7924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7926 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7927 "be monitored for you."
7930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7932 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7933 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7934 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7935 "of the file release system."
7938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7939 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7942 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7943 msgid "Project Members"
7944 msgstr "Projekt Mitglieder"
7946 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7947 msgid "Project Admins"
7948 msgstr "Projektbetreuer"
7950 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7954 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7956 msgid "View the %d Member(s)"
7957 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7959 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7960 msgid "Request to join"
7961 msgstr "Beitrittsgesuch"
7963 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7965 msgid "List the project members."
7966 msgstr "Projekt Mitglieder"
7968 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7970 msgid "Public Tools"
7971 msgstr "Öffentliche Foren"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7978 msgid "Project Home Page"
7979 msgstr "Projekt-Homepage"
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7983 msgid "There are no trackers available"
7984 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7986 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7987 #: www/include/project_summary.php:137
7989 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7990 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7991 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7992 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7994 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7995 msgid "Public Forums"
7996 msgstr "Öffentliche Foren"
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7999 #: www/include/project_summary.php:162
8001 msgid "<strong>%d</strong> message"
8002 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8003 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8004 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8011 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8012 #: www/include/project_summary.php:164
8013 #, fuzzy, php-format
8014 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8015 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8016 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8017 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8020 msgid "DocManager: Project Documentation"
8021 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8025 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8026 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8027 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8028 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8032 msgid "There are no subprojects available"
8033 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8039 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8040 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8041 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8042 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8043 msgid "SCM Repository"
8044 msgstr "SCM Repository"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8047 msgid "Anonymous FTP Space"
8048 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8050 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8052 "List all available services for this project along with some information "
8053 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8056 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8058 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8059 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8060 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8063 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8064 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8070 msgstr "FRS Version"
8072 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8073 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8076 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8077 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8080 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8081 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8084 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8085 msgid "less than 1 minute"
8088 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8092 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8094 msgid "%s minutes ago"
8097 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8098 msgid "About one hour"
8101 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8103 msgid "about %s hours"
8106 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8107 msgid "About one day"
8110 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8115 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8117 msgid "About one month"
8120 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8121 #, fuzzy, php-format
8122 msgid "%s months ago"
8123 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8126 msgid "About one year"
8129 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8131 msgid "over %s years"
8134 #: cronjobs/homedirs.php:152
8135 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8137 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8139 #: cronjobs/homedirs.php:154
8140 msgid "Please replace this file with your own website"
8141 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8143 #: cronjobs/homedirs.php:158
8145 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8147 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8150 #: cronjobs/homedirs.php:159
8153 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8156 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8157 "\"> die Projektseite</a>."
8159 #: cronjobs/massmail.php:146
8162 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8163 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8164 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8165 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8166 "by visiting following link:\n"
8169 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8170 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8171 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8172 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8173 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8175 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8176 msgid "Pending task manager items notification"
8177 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8180 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8182 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8185 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8187 msgid "The task manager item #%s is pending"
8188 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8190 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8191 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8192 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8193 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8194 msgid "Task Summary"
8195 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8197 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8198 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8199 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8200 msgid "Percent Complete"
8201 msgstr "Prozent fertig"
8203 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8204 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8206 msgid "Click here to visit the item %s"
8207 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8209 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8210 msgid "Pending tracker items notification"
8211 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8213 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8215 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8217 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8218 "Elemente zu erinnern."
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8222 msgid "The item #%s is pending"
8223 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8226 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8227 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8231 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8232 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8235 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8237 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8241 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8242 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8243 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8244 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8246 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8249 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8250 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8251 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8252 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8254 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8257 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8261 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8264 msgstr "SCM Repository"
8266 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8267 msgid "ADMS.SW meta-data"
8270 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8271 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8274 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8275 #, fuzzy, php-format
8276 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8278 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8281 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8283 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8284 "format (see at the bottom for more details)"
8287 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8288 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8289 #, fuzzy, php-format
8290 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8291 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8293 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8294 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8295 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8298 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8300 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8301 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8304 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8306 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8307 "document, use :<br />"
8310 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8311 msgid "Full ADMS.SW export"
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8318 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8320 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8324 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8326 msgid "Public projects :"
8327 msgstr "Unterprojekt"
8329 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8334 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8339 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8343 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8344 msgid " (as Turtle)"
8347 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8349 msgid "Trove categories :"
8350 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8352 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8356 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8357 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8360 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8362 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8363 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8365 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8368 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8369 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8372 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8373 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8376 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8377 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8378 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8379 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8380 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8381 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8382 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8383 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8385 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8386 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8387 msgid "Login name or email address"
8388 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8390 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8391 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8392 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8393 #: www/include/user_profile.php:88
8395 msgstr "Anmelde-Name"
8397 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8398 #: www/account/verify.php:86
8402 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8403 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8404 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8406 msgstr "Einloggen (SSL)"
8408 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8409 msgid "[Lost your password?]"
8410 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8412 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8413 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8415 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8416 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8418 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8419 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8420 msgid "Your account does not exist."
8421 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8423 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8424 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8425 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8427 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8428 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8430 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8433 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8435 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8436 "will be sent to the email address you provided in registration."
8438 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8439 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8440 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8442 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8444 msgid "Resend Confirmation Email"
8445 msgstr "Weitere Informationen"
8447 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8449 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8450 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8452 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8454 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8455 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8456 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8457 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8460 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8461 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8462 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8463 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8464 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8466 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8469 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8470 "href=\"%s\">support request</a>."
8472 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8473 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8475 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8479 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8480 msgid "Login via CAS"
8481 msgstr "Mit CAS einloggen"
8483 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8485 msgid "Your account "
8486 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8488 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8489 msgid "Login via HTTP authentication"
8492 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8494 msgid "LDAP Login name:"
8495 msgstr "Anmelde-Name:"
8497 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8501 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8502 msgid "LDAP server unreachable"
8505 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8506 #, fuzzy, php-format
8508 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8509 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8510 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8511 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8512 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8514 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8515 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8516 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8517 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8518 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8519 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8521 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8524 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8525 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8526 "action has been performed using your account which has been seen as "
8527 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8528 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8529 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8530 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8532 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8533 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8534 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8535 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8536 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8537 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8538 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8539 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8541 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8543 msgid "Login via OpenID"
8544 msgstr "Anmelde-Name"
8546 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8547 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8551 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8552 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8555 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8556 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8557 #, fuzzy, php-format
8558 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8559 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8563 msgid "Identity successfully added"
8564 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8566 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8567 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8570 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8571 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8574 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8575 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8578 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8579 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Cannot delete identity: %s"
8582 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8586 msgid "Identity successfully deleted"
8587 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8589 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8590 #, fuzzy, php-format
8591 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8592 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8594 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8595 msgid "My OpenID identities"
8598 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8600 msgid "Add new identity"
8601 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8603 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8605 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8607 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8609 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8610 msgid "OpenID identity URL:"
8613 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8615 msgid "Add identity"
8616 msgstr "Datum hinzufügen"
8618 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8623 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8624 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8627 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8628 msgid "User has canceled authentication"
8631 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8632 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8635 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8636 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8637 #, fuzzy, php-format
8638 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8639 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8641 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8643 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8646 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8648 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8652 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8653 #, fuzzy, php-format
8654 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8655 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8657 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8659 msgid "WebID already used"
8660 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8662 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8663 msgid "WebID already pending binding"
8666 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8668 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8674 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8675 "it to your account."
8678 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8679 #, fuzzy, php-format
8680 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8681 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8683 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8684 msgid "My WebID identities"
8687 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8689 msgid "Bind a new WebID"
8690 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8692 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8694 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8696 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8700 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8701 "use them to login."
8704 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8705 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8710 msgid "Confirm binding"
8711 msgstr "Löschung bestätigen"
8713 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8718 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8720 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8723 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8727 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8728 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8731 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8732 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8735 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8736 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8739 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8741 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8744 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8746 msgid "Blocks Admin"
8747 msgstr "Tasks Administrator"
8749 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8750 msgid "Summary Page block of text"
8753 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8755 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8758 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8759 msgid "Enter title of block"
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8763 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8767 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8775 msgid "Display block at the top of the listing"
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8781 msgid "Display block at the top"
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8785 msgid "Display block at the top of the main page"
8788 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8789 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8792 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8793 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8796 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8797 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8798 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8799 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8800 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8801 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8802 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8803 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8805 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8808 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8810 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8811 "the web site. They are created manually."
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8815 #: www/admin/userlist.php:68
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8824 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8827 msgstr "Speicherplatz"
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8835 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8836 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8839 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8840 msgid "Enter your text here"
8843 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8844 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8845 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8846 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8847 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8848 #: plugins/message/www/index.php:77
8852 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8858 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8859 "inserting the following sentences in the content:"
8862 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8863 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8866 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8867 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8870 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8871 msgid ": will create the end part of a box."
8874 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8875 msgid ": will create a header before a text."
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8879 msgid ": will create a footer after a text."
8882 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8884 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8885 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8888 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8890 msgid "Block configuration saved"
8891 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8893 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8894 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8897 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8898 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8901 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8902 msgid "Compact preview of local user"
8905 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8906 msgid "Compact preview of local project"
8909 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8911 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8912 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8914 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8915 msgid "OSLC Compact preview of user"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8919 msgid "Contribution tracker"
8920 msgstr "Contribution Tracker"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8924 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8925 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8928 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8929 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8932 msgid "Contribution Tracker admin"
8933 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8936 msgid "Latest Major Contributions"
8937 msgstr "Letzte große Beiträge"
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8940 msgid "Contribution"
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8945 msgstr "Beitragender"
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8948 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8949 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8950 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8951 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8956 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8957 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8958 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8961 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8962 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8963 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8973 msgid "[View All Contributions]"
8974 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8978 msgid "Edit actors and roles"
8979 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8983 msgid "Contribution tracker plugin"
8984 msgstr "Contribution Tracker"
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8991 msgid "Object already exists"
8992 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9000 msgid "Could not create object in database: %s."
9001 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9009 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9010 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9017 msgid "Object does not exist"
9018 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9026 msgid "Could not update object in database: %s."
9027 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9034 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9035 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9043 msgid "Could not delete object in database: %s."
9044 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9047 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9049 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9054 msgid "Could not update indices in database: %s."
9055 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9059 msgid "Cannot update a non-existing object."
9060 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9062 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9063 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9064 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9065 msgid "Invalid actor"
9066 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9069 msgid "Contribution tracker administration"
9070 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9073 msgid "Existing actors"
9074 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9087 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9088 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9089 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9090 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9091 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9092 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9093 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9094 #: www/sendmessage.php:68
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9101 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9102 msgid "Legal structure"
9103 msgstr "Gültige Struktur"
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9107 msgid "No legal structures currently defined."
9108 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9111 msgid "Register new actor"
9112 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9115 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9116 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9119 msgid "Existing legal structures"
9120 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9123 msgid "Register new legal structure"
9124 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9127 msgid "Existing roles"
9128 msgstr "Existierende Rollen"
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9131 msgid "No roles currently defined."
9132 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9135 msgid "Register new role"
9136 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9139 msgid "Register a new role"
9140 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9144 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9145 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9146 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9147 #: www/project/admin/users.php:459
9151 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9153 msgid "Role description"
9154 msgstr "Rollenbeschreibung"
9156 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9158 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9160 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9161 msgid "Register a new legal structure"
9162 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9166 msgid "Structure name"
9167 msgstr "Strukturname"
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9170 msgid "Edit a legal structure"
9171 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9174 msgid "Register a new actor"
9175 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9181 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9187 msgstr "Teilnehmer URL:"
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9193 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9198 msgid "Actor description"
9199 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9203 #, fuzzy, php-format
9204 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9205 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9208 msgid "Edit an actor"
9209 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9211 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9213 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9214 msgid "Participant:"
9215 msgid_plural "Participants:"
9216 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9217 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9219 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9224 msgstr "%s: %s (%s)"
9226 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9227 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9228 msgid "Contribution details"
9229 msgstr "Beitragsdetails"
9231 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9233 msgid "Contributions for project %s"
9234 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9236 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9237 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9238 msgid "No contributions"
9239 msgstr "Keine Beiträge"
9241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9242 msgid "Actor details"
9243 msgstr "Teilnehmerdetails"
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9247 msgid "Actor details for %s"
9248 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9250 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9252 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9253 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9255 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9257 msgid "Contribution by %s"
9258 msgid_plural "Contributions by %s"
9259 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9260 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9262 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9263 msgid "Contributions"
9266 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9267 msgid "No contributions have been recorded yet."
9268 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9271 msgid "Latest contributions"
9272 msgstr "Letzte Beiträge"
9274 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9276 msgid "Contribution tracker for project %s"
9277 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9279 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9280 msgid "Register a new contribution"
9281 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9284 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9285 msgid "Contribution name"
9286 msgstr "Name des Beitrags"
9288 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9290 msgid "Contribution date"
9291 msgstr "Datum des Beitrags"
9293 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9294 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9295 msgid "Contribution description"
9296 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9298 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9299 msgid "Edit a contribution"
9300 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9302 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9303 msgid "Current participants"
9304 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9307 msgid "Move participant down"
9308 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9310 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9311 msgid "Move participant up"
9312 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9314 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9315 msgid "Add a participant"
9316 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9319 msgid "Add participant"
9320 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9323 msgid "Existing contributions"
9324 msgstr "Existierende Beiträge"
9326 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9327 msgid "No contributions for this project yet."
9328 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9330 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9331 msgid "Add new contribution"
9332 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9334 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9335 msgid "Links to related CVS commits"
9336 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9338 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9339 msgid "No commits have been made."
9340 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9342 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9343 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9344 msgid "Previous Version"
9345 msgstr "Vorherige Version"
9347 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9348 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9349 msgid "Current Version"
9350 msgstr "Aktuelle Version"
9352 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9353 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9355 msgstr "Nachricht protokollieren"
9357 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9358 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9362 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9364 msgid "Failed to add subproject."
9365 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9367 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9369 msgid "Sub project succesfully added."
9370 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9372 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9374 msgid "Failed to delete subproject."
9375 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9377 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9379 msgid "Sub project succesfully deleted."
9380 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9382 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9383 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9385 msgid "External subprojects admin"
9386 msgstr "Name des Unterprojektes"
9388 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9389 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9390 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9393 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9394 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9397 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9399 msgid "Project external subprojects"
9400 msgstr "Projekt Releases"
9402 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9404 msgid "Plugin (project)"
9405 msgstr "Vorgängerprojekt"
9407 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9409 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9410 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9412 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9414 msgid "Sub projects"
9415 msgstr "Unterprojekt"
9417 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9418 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9419 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9420 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9422 msgid "Manage configuration"
9423 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9425 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9427 msgid "Subproject URL"
9428 msgstr "Unterprojekt"
9430 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9431 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9436 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9438 msgid "Manage project's external subprojects"
9439 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9441 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9443 msgid "URL of the new subproject."
9444 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9446 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9447 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9449 msgid "Unknown action."
9450 msgstr "Unbekannte Status ID"
9452 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9456 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9461 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9462 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9463 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9464 #: www/forum/message.php:159
9465 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9466 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9470 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9471 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9472 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9474 msgid "Submitted on"
9475 msgstr "Gepostet von"
9477 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9479 msgid "This project's mailing lists"
9480 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9482 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9485 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9487 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9488 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9489 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9490 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9493 msgstr "%1$s Archive"
9495 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9499 msgstr "Vorherige(r)"
9501 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9508 msgid "Last messages"
9509 msgstr "Nachricht protokollieren"
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9513 #: www/forum/myforums.php:69
9517 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9519 msgid "Last updated"
9520 msgstr "Liste aktualisiert"
9522 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9527 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9528 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9531 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9532 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9536 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9541 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9544 msgstr "Dateien anhängen"
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9550 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9552 msgid "Mail successfully sent "
9553 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9555 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9557 msgid "Sending mail failed"
9558 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9560 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9562 msgid "No list specified"
9563 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9565 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9566 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9568 msgid "You are not allowed to access this page"
9569 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9571 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9572 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9575 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9576 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9579 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9580 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9583 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9584 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9587 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9590 #: www/mail/index.php:77
9592 msgid "Mailing List"
9593 msgstr "Mailinglisten"
9595 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9598 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9600 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9602 msgid "Browse Archives"
9603 msgstr "%1$s Archive"
9605 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9607 msgid "Submit a new thread"
9608 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9610 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9612 msgid "This list is not active"
9613 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9615 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9616 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9619 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9621 msgid "Back to the list"
9622 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9624 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9626 msgid "Post a new thread"
9627 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9629 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9631 msgid "Original Archives"
9632 msgstr "Original Kommentar"
9634 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9635 msgid "Original list archives"
9638 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9640 msgid "Public archives"
9641 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9643 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9645 msgid "Private Archives"
9646 msgstr "Private Projekte"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9650 msgid "Printer version"
9651 msgstr "Aktuelle Version"
9653 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9655 msgid "Empty archives"
9656 msgstr "Leere Strings"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9660 msgid "Search result for "
9661 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9663 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9665 msgid "Thread(s) found"
9668 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9670 msgid "Error: Attachment not found"
9671 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9673 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9675 msgid "Error: Missing parameter"
9676 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9678 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9679 msgid "Manage Remote Accounts"
9682 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9684 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9688 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9689 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9692 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9693 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9694 msgid "Global Dashboard Plugin"
9697 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9698 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9701 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9703 msgid "Projects on remote Software Forges"
9704 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9706 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9707 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9710 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9712 msgid "My remote projects"
9713 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9716 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9721 msgid "Remote Account successfully created"
9722 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9724 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9725 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9730 msgid "Remote Account successfully deleted"
9731 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9735 msgid "Unable to delete remote account: "
9736 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9740 msgid "Remote Account Management"
9741 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9745 msgid "Main account properties"
9746 msgstr "Account Optionen:"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9751 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9752 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9753 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9754 #: www/project/memberlist.php:50
9755 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9756 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9759 msgstr "Benutzername"
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9764 msgid "Account password"
9765 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9770 msgid "Remote Forge Software"
9771 msgstr "Softwarefundkarte"
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9776 msgid "Account domain"
9777 msgstr "Account Information"
9779 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9783 msgstr "Mein Account"
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9787 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9791 msgid "Account Discovery Capabilities"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9796 msgid "OSLC Discovery URI"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9801 msgid "RSS Stream URI"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9806 msgid "SOAP WSDL URI"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9811 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9817 msgid "Projects discovery method"
9818 msgstr "Projektverlauf"
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9822 msgid "Artifacts discovery method"
9825 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9826 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9831 msgid "Remote Account successfully updated"
9832 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9835 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9837 msgid "Global Dashboard Configuration"
9838 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9840 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9841 msgid "Stored remote accounts"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9847 msgstr "Filter Entfernen"
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9851 msgid "User account URL"
9852 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9855 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9856 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9857 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9858 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9864 msgid "Create a new remote account"
9865 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9868 msgid "Global Dashboard Help"
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9873 msgid "Create a new associated forge below"
9874 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9884 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9887 msgid "Software only"
9888 msgstr "Nur Software"
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9901 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9907 msgid "Submit new associated forge"
9908 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9912 msgid "Associated forge successfully added."
9913 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9917 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9918 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9924 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9925 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9926 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9927 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9928 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9929 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9930 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9937 msgid "Associated forge successfully deleted."
9938 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9942 msgid "Modify the associated forge below"
9943 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9946 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9947 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9948 msgid "Submit Changes"
9949 msgstr "Änderungen abschicken"
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9953 msgid "Associated forge successfully modified."
9954 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9958 msgid "Associated forge"
9959 msgid_plural "Associated forges"
9960 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9961 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9964 #: www/admin/admin_table.php:307
9966 msgstr "Neuen hinzufügen"
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9974 msgstr "[Bearbeiten]"
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9984 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9989 msgid "Error fetching data"
9990 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9993 msgid "Error parsing data"
9994 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9997 msgid "Unknown status ID"
9998 msgstr "Unbekannte Status ID"
10000 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10002 msgid "Admin Associated Forges"
10003 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
10005 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10007 msgid "Global Search plugin"
10008 msgstr "Allgemeine Suche"
10010 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10012 msgid "Associated Forges"
10013 msgstr "Verwandte Forges"
10015 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10016 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10017 msgid "Global Search"
10018 msgstr "Allgemeine Suche"
10020 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10021 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10023 msgid "Top associated forges"
10024 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10026 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10028 msgid "Search associated forges"
10029 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10031 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10034 msgid "Extend search to include non-software projects"
10035 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10037 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10038 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10039 msgid "Require all words"
10040 msgstr "Alle Worte benötigt"
10042 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10043 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10044 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10045 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10046 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10047 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10048 msgid "No stats available"
10049 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10051 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10052 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10054 msgid "Edit associated forges for global search"
10055 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10057 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10058 msgid "Site Admin Home"
10059 msgstr "Seiten-Admin Home"
10061 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10062 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10063 msgid "Search must be at least three characters"
10064 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10066 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10067 msgid "Enter Your Search Words Above"
10068 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10070 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10071 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10072 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10073 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10074 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10075 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10076 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10078 msgid "No matches found for “%s”"
10079 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10081 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10082 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10083 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10085 msgid "Search results for “%s”"
10086 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10088 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10089 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10090 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10091 msgid "Project Name"
10092 msgstr "Projektname"
10094 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10098 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10099 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10100 msgid "Previous Results"
10101 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10103 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10104 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10105 msgid "Next Results"
10106 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10108 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10109 msgid "Gravatar Plugin"
10112 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10114 msgid "Change face"
10115 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10117 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10118 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10119 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10120 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10121 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10122 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10123 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10124 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10125 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10126 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10127 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10128 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10130 msgid "Task succeeded."
10131 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10133 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10134 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10135 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10136 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10137 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10138 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10139 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10140 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10141 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10142 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10143 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10144 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10145 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10146 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10147 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10148 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10149 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10150 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10151 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10152 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10153 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10154 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10155 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10156 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10157 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10158 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10159 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10161 msgid "Task failed"
10162 msgstr "Auftragsdetails"
10164 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10165 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10166 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10167 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10168 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10171 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10172 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10174 msgid "Missing Link URL."
10175 msgstr "Fehlende Parameter"
10177 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10180 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10181 msgstr "Fehlende Parameter"
10183 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10184 msgid "No link to create or name missing."
10187 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10188 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10190 msgid "Link deleted"
10191 msgstr "Element gelöscht"
10193 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10194 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10196 msgid "Missing Link to be deleted."
10197 msgstr "Anhang gelöscht"
10199 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10200 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10202 msgid "Link Status updated"
10203 msgstr "Liste aktualisiert"
10205 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10206 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10207 msgid "Missing Link or status to be updated."
10210 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10211 msgid "No link to update or name missing."
10214 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10215 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10217 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10218 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10220 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10221 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10224 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10226 msgid "Global HeaderMenu admin"
10227 msgstr "Allgemeine Suche"
10229 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10230 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10231 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10232 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10235 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10236 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10238 msgid "Cannot retrieve the page"
10239 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10241 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10243 msgid "Site Global Menu Admin"
10244 msgstr "Allgemeine Suche"
10246 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10248 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10249 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10253 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10255 msgid "Update this link"
10256 msgstr "Aktualisierung"
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10265 msgid "Displayed Name"
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10271 msgid "Menu Location"
10272 msgstr "Keine Moderation"
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10285 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10292 msgstr "Startseite"
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10295 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10296 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10301 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10302 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10306 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10307 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10310 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10314 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10321 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10322 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10323 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10325 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10326 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10327 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10332 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10333 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10338 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10341 msgstr "Sortieren nach"
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10346 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10354 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10356 msgid "Desactivate this link"
10357 msgstr "Deaktivieren"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10362 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10364 msgid "link is off"
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10370 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10372 msgid "Activate this link"
10373 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10378 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10380 msgid "Edit this link"
10381 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10386 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10388 msgid "Delete this link"
10389 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10396 msgstr "Sortieren nach"
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10400 msgid "No tabs available for headermenu"
10401 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10405 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10406 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10410 msgid "No tabs available for outermenu"
10411 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10416 msgid "Add new tab"
10417 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10419 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10422 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10423 "login) with the form below."
10425 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10427 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10429 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10430 msgid "Just paste your code here..."
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10435 msgid "Link Order successfully validated"
10436 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10440 msgid "Error in Link Order validation"
10441 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10445 msgid "Manage available tabs"
10446 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10448 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10450 msgid "displayed as iframe"
10453 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10455 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10457 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10459 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10461 msgid "View Personal HelloWorld"
10462 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10464 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10466 msgid "HelloWorld Admin"
10467 msgstr "Tool Admin"
10469 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10473 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10474 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10477 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10479 msgid "Unable to add Hudson job."
10480 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10482 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10483 msgid "Hudson job added."
10486 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10487 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10488 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10491 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10492 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10495 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10497 msgid "Unable to update Hudson job"
10498 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10500 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10502 msgid "Hudson job updated."
10503 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10505 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10507 msgid "Unable to delete Hudson job"
10508 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10510 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10512 msgid "Hudson job deleted."
10513 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10516 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10519 msgid "Wrong Job URL: %s"
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10523 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10524 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10525 #, fuzzy, php-format
10526 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10527 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10530 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10531 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10532 #, fuzzy, php-format
10533 msgid "File not found at URL: %s"
10534 msgstr "Forum nicht gefunden."
10536 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10537 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10538 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10541 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10542 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10543 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10544 msgid "Missing Hudson job ID"
10547 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10549 msgid "Hudson service is not enabled"
10550 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10552 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10554 msgid "Missing group_id parameter."
10555 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10558 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10559 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10562 msgstr "Erfolgreich"
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10567 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10568 msgid "In progress"
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10580 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10581 #: www/admin/approve-pending.php:131
10584 msgstr "(*)Anstehend"
10586 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10588 msgid "Unknown status"
10589 msgstr "Unbekannte Status ID"
10591 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10592 msgid "Cannot add empty job id"
10595 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10596 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10598 msgid "Monitored job:"
10599 msgstr "Überwachte Foren"
10601 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10603 msgid "Current used"
10604 msgstr "Aktuelle Datei"
10606 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10608 msgid "Hudson/Jenkins"
10609 msgstr "Jobs posten"
10611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10612 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10616 msgid "Hudson Build"
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10624 msgid "Build performed on:"
10627 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10629 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10635 msgid "Error: Hudson object not found."
10636 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10639 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10641 msgid "Last Build:"
10642 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10645 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10646 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10648 msgid "Last Success"
10649 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10653 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10655 msgid "Last Failure"
10656 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10659 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10660 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10662 msgid "No build found for this job."
10663 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10666 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10668 msgid "Weather Report:"
10669 msgstr "Bericht generieren"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10673 msgid "Hudson access"
10674 msgstr "Kein Zugang"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10678 msgid "Full access"
10679 msgstr "Kein Zugang"
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10682 msgid "Continuous Integration"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10686 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10689 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10690 #, fuzzy, php-format
10694 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10695 #, fuzzy, php-format
10699 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10700 #, fuzzy, php-format
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10705 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10710 msgid "Back to jobs list"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10714 #: www/people/people_utils.php:42
10716 msgstr "Job ändern"
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10722 msgstr "Teilnehmer URL:"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10726 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10732 msgstr "Rollenname"
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10736 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10740 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10742 #, fuzzy, php-format
10743 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10744 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10748 msgid "with (optional) token:"
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10754 msgstr "Aktualisierung"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10757 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10758 #: www/people/editjob.php:107
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10768 msgid "SVN trigger"
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10772 msgid "CVS trigger"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10777 msgid "Show job %s"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10783 msgid "Show build #%s of job %s"
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10791 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10793 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10797 msgid "SVN commit will trigger a build"
10800 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10801 msgid "CVS commit will trigger a build"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10806 msgid "Edit this job"
10807 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10810 #, fuzzy, php-format
10811 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10816 msgid "Delete this job"
10817 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10819 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10821 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10822 msgstr "Projekt verlassen"
10824 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10825 msgid "To add a job, select the link just below."
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10831 msgstr "Tab hinzufügen"
10833 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10835 msgid "%s Builds History"
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10840 msgid "Builds History"
10843 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10845 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10846 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10847 "date the build has been scheduled."
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10856 msgid "Job not found."
10857 msgstr "Forum nicht gefunden."
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10860 #, fuzzy, php-format
10861 msgid "%s Last Artifacts"
10862 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10866 msgid "Last Artifacts"
10867 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10871 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10872 "something, your job needs to publish artifacts."
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10877 msgid "%s Last Builds"
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10882 msgid "Last Builds"
10883 msgstr "Letzten 7 Tage"
10885 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10887 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10888 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10889 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10894 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10898 #, fuzzy, php-format
10899 msgid "%s Test Results"
10900 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10904 msgid "Test Results"
10905 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10909 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10910 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10911 "shown on a pie chart."
10914 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10917 msgid "No test found for this job."
10918 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10923 msgid "%s Test Result Trend"
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10928 msgid "Test Result Trend"
10929 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10931 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10933 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10934 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10935 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10936 "of build and commits are increasing too."
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10941 msgid "One or more failure or pending job"
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10946 msgid "One or more unstable job"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10950 msgid "My Hudson Jobs"
10953 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10955 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10956 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10957 "preferences link of the widget."
10960 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10962 msgid "Monitored jobs:"
10963 msgstr "Überwachte Foren"
10965 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10966 msgid "Use global status:"
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10971 msgid "Hudson Jobs"
10972 msgstr "Jobs posten"
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10976 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10977 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10980 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10982 msgid "Error On Query:"
10983 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10985 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10987 msgid "Missing params"
10988 msgstr "Fehlende Parameter"
10990 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10992 msgid "Could Not Delete List: "
10993 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10995 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10997 msgid "View Personal mailman"
10998 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11000 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11002 msgid "View the mailman Administration"
11003 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
11005 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11006 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11007 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11008 #: www/project/admin/users.php:345
11012 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11014 msgid "Monitored Lists"
11015 msgstr "Überwachte Items"
11017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11019 msgid "You are not monitoring any lists."
11020 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11022 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11024 msgid "My Monitored Lists"
11025 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11027 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11028 #, fuzzy, php-format
11029 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11030 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11032 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11033 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11038 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11040 msgid "Mailman plugin"
11041 msgstr "Post-Admin"
11043 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11046 msgstr "Post-Admin"
11048 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11049 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11052 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11053 msgid "Permanently Delete List"
11054 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11056 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11057 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11058 msgid "Permanently Delete"
11059 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11061 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11062 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11065 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11066 #: www/mail/admin/index.php:207
11067 msgid "Error getting the list"
11068 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11070 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11072 msgid "List re-created"
11073 msgstr "Liste aktualisiert"
11075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11077 msgstr "Liste hinzugefügt"
11079 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11080 msgid "List updated"
11081 msgstr "Liste aktualisiert"
11083 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11084 msgid "Add a Mailing List"
11085 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11087 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11090 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11092 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11095 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11098 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11101 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11102 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11103 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11106 msgid "Unable to get the lists"
11107 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11109 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11110 msgid "Mailing List Name"
11111 msgstr "Name der Mailingliste"
11113 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11115 #: www/mail/admin/index.php:220
11117 msgstr "Ist öffentlich?"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11120 msgid "Add This List"
11121 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11125 msgstr "Post-Admin"
11127 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11128 msgid "Mailing List Administration"
11129 msgstr "Administration der Mailingliste"
11131 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11132 #: www/mail/admin/index.php:249
11134 msgid "Unable to get the list %s"
11135 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11140 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11141 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11143 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11144 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11145 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11148 msgid "Add Mailing List"
11149 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11151 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11152 #, fuzzy, php-format
11153 msgid "Mailing Lists for %s"
11154 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11156 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11158 msgid "No Lists found for %s"
11159 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11161 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11162 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11164 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11167 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11169 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11170 "want to update mailman information, click on "
11173 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11174 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11176 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11181 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11182 "and you are the list administrator.\n"
11184 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11186 "Your mailing list info is at:\n"
11189 "List administration can be found at:\n"
11192 "Your list password is: %6$s .\n"
11193 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11195 "Thank you for registering your project with %1$s."
11197 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11198 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11200 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11202 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11205 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11208 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11209 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11211 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11213 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11214 msgid "Subscription"
11215 msgstr "Subskription"
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11219 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11220 msgid "Administrate"
11221 msgstr "Administrieren"
11223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11224 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11225 #: www/mail/index.php:93
11226 msgid "Not activated yet"
11227 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11229 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11230 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11232 msgid "Error during creation"
11233 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11236 #: www/forum/monitor.php:65
11237 msgid "Unsubscribe"
11240 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11245 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11250 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11252 msgid "Administrate from Mailman"
11253 msgstr "Administration"
11255 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11257 msgid "Category added successfully"
11258 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11260 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11261 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11263 msgid "Missing category name"
11264 msgstr "Fehlende Parameter"
11266 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11270 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11272 msgid "Note added successfully."
11273 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11275 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11277 msgid "Missing version."
11278 msgstr "Fehlende Parameter"
11280 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11282 msgid "Attachment deleted successfully."
11283 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11285 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11287 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11288 msgstr "Anhang gelöscht"
11290 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11291 #, fuzzy, php-format
11292 msgid "Category %s deleted successfully."
11293 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11295 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11297 msgid "Missing parameters to delete category."
11298 msgstr "Fehlende Parameter"
11300 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11302 msgid "Note deleted successfully"
11303 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11305 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11307 msgid "Version deleted successfully."
11308 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11310 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11312 msgid "Missing parameters to delete version."
11313 msgstr "Fehlende Parameter"
11315 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11317 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11318 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11320 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11321 msgid "Failed to initialize user."
11324 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11326 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11327 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11329 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11331 msgid "No action, same category name."
11332 msgstr "Fehlende Parameter"
11334 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11336 msgid "Category renamed successfully."
11337 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11339 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11341 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11342 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11344 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11345 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11347 msgid "Failed to update global configuration."
11348 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11350 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11351 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11354 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11356 msgid "No type found."
11357 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11359 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11361 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11362 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11366 msgid "Personal MantisBT page"
11367 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11371 msgid "Tickets Management"
11372 msgstr "Datei Management"
11374 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11375 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11378 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11380 msgid "View Personal MantisBT"
11381 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11383 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11385 msgid "View Admin MantisBT"
11386 msgstr "Zeige Mantis"
11388 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11390 msgid "MantisBT administration page"
11391 msgstr "Administration der Mailingliste"
11393 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11395 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11396 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11400 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11401 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11404 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11406 msgid "No project found"
11407 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11411 msgid "No project found in MantisBT"
11412 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11416 msgid "Cannot delete in database"
11417 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11421 msgid "Update MantisBT project"
11422 msgstr "Vorgängerprojekt"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11426 msgid "ID MantisBT project not found"
11427 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11429 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11433 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11434 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11439 msgid "View all tickets."
11440 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11445 msgstr "Benutze Statistiken"
11447 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11448 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11451 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11453 msgid "View global statistics."
11454 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11456 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11458 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11459 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11462 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11465 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11467 msgid "MantisBT project not found"
11468 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11470 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11472 msgid "Global MantisBT admin"
11473 msgstr "Mantis Admin"
11475 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11476 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11479 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11481 msgid "MantisBT title"
11482 msgstr "Mantis Admin"
11484 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11487 msgstr "Zeige Mantis"
11489 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11491 msgid "MantisBT description."
11492 msgstr "Genaue Beschreibung"
11494 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11496 msgid "Not yet implemented"
11497 msgstr "Noch nicht implementiert"
11499 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11500 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11501 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11502 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11503 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11504 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11505 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11506 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11507 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11508 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11509 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11510 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11511 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11512 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11513 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11514 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11517 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11518 msgid "With Status:"
11519 msgstr "Mit Status:"
11521 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11522 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11523 msgid "Clear filter"
11526 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11527 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11528 msgid "Apply filter"
11531 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11536 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11537 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11538 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11539 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11540 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11544 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11546 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11548 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11549 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11550 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11551 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11552 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11553 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11554 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11555 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11556 #: www/snippet/submit.php:129
11560 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11561 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11562 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11564 msgid "Reproducibility"
11565 msgstr "Projektliste"
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11568 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11569 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11570 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11574 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11575 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11576 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11580 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11582 msgid "No version defined"
11583 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11585 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11586 msgid "(128 char max)"
11589 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11590 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11591 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11593 msgid "Additional Informations"
11594 msgstr "Persönliche Information"
11596 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11598 msgid "Modify note"
11599 msgstr "Auftrag modifizieren"
11601 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11602 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11605 msgstr "Datum hinzufügen"
11607 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11609 msgid "Add a new category"
11610 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11612 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11614 msgid "Add a new version"
11615 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11617 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11619 msgid "Version Detail"
11622 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11623 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11625 msgid "Target Date"
11626 msgstr "Startdatum"
11628 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11630 msgid "Tickets oer Status"
11631 msgstr "Auftragsstatus"
11633 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11638 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11639 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11640 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11642 msgstr "Geschlossen"
11644 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11646 msgid "Manage your account"
11647 msgstr "Mein Account"
11649 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11650 msgid "Specify your mantisbt user."
11653 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11654 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11655 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11656 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11658 msgid "Specify the password of this user."
11659 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11663 msgid "Manage categories"
11664 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11669 msgstr "Richtiger Name"
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11673 msgid "No Categories"
11674 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11677 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11678 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11682 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11684 msgid "Use global configuration"
11685 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11688 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11689 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11690 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11693 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11694 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11695 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11696 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11700 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11702 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11705 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11707 msgid "Manage versions"
11708 msgstr "Paketversion"
11710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11712 msgid "No versions"
11715 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11716 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11718 msgid "Edit ticket"
11719 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11721 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11722 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11724 msgid "Submit Date"
11727 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11730 msgid "Update Date"
11731 msgstr "Aktualisierung"
11733 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11734 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11737 msgstr "Auswertung"
11739 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11740 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11744 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11745 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11749 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11750 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11755 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11756 msgid "(max128 char )"
11759 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11760 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11763 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11765 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11768 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11769 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11772 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11775 msgstr "Ausgangswerte"
11777 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11779 msgid "Use global forge configuration."
11780 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11782 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11783 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11786 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11787 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11790 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11791 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11794 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11795 msgid "Specify the password of your user."
11798 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11799 msgid "Jump to ticket:"
11802 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11803 msgid "Display filter rules"
11806 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11810 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11812 msgid "No versions to display"
11813 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11815 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11817 msgid "No attached files for this ticket"
11818 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11820 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11821 #: www/project/admin/editimages.php:256
11823 msgstr "Datei hinzufügen"
11825 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11826 msgid "Woops: wrong issue id"
11829 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11833 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11835 msgid "No data to retrieve"
11836 msgstr "Keine Daten gefunden"
11838 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11839 msgid "No tickets to display"
11842 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11844 msgid "Last update"
11845 msgstr "Liste aktualisiert"
11847 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11849 msgid "Add a new ticket"
11850 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11852 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11853 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11855 msgstr "Bearbeiten"
11857 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11859 msgid "No notes for this ticket"
11860 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11862 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11863 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11864 msgid "Invalid User"
11865 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11867 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11869 msgid "Invalid User not active"
11870 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11872 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11873 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11874 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11876 msgid "You are not a member of this project"
11877 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11879 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11880 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11881 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11884 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11886 msgid "No idAttachment"
11889 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11890 #: www/developer/index.php:45
11892 msgid "User not active"
11893 msgstr "Benutzername"
11895 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11896 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11899 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11901 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11904 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11907 msgstr "Nach Aufgabe"
11909 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11911 msgid "View My tickets."
11912 msgstr "Zeige Mantis"
11914 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11915 msgid "Manage your mantisbt account."
11918 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11920 msgid "Mediawiki Space"
11921 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11923 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11924 msgid "Mediawiki read access"
11927 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11931 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11932 msgid "Mediawiki write access"
11935 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11938 msgstr "Abstimmung"
11940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11942 msgid "Edit existing pages only"
11943 msgstr "Existierende Antworten"
11945 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11947 msgid "Edit and create pages"
11948 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11950 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11951 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11954 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11956 msgid "Mediawiki file upload"
11957 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11959 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11961 msgid "No uploading"
11962 msgstr "Datei zum hochladen"
11964 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11966 msgid "Upload permitted"
11967 msgstr "Datei hochladen"
11969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11970 msgid "Upload and re-upload"
11973 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11974 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11977 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11978 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11981 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11983 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11984 msgstr "Post-Admin"
11986 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11991 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11992 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11995 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11996 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11997 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11999 msgid "Project Summary"
12000 msgstr "Projektverlauf"
12002 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12006 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12007 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12008 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12010 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12011 #, fuzzy, php-format
12013 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12014 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12016 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12018 msgid "Invalid file upload"
12019 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12021 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12022 msgid "Not a valid PNG image"
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12027 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12031 #, fuzzy, php-format
12032 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12033 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12037 msgid "Cannot overwrite existing file"
12038 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12040 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12042 msgid "Cannot move file to target location"
12043 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12045 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12047 msgid "New file installed successfully"
12048 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12050 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12052 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12055 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12057 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12058 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12061 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12063 msgid "File successfully removed"
12064 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12066 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12068 msgid "File removal error"
12069 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12071 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12072 msgid "Nightly XML dump"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12077 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12082 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12083 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12087 msgid "Current logo:"
12088 msgstr "Aktuelle Datei"
12090 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12092 msgid "No per-project logo currently installed."
12093 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12095 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12097 msgid "Upload a new logo"
12098 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12100 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12101 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12107 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12108 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12110 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12111 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12115 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12116 msgid "Upload a new file"
12117 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12120 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12123 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12124 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12127 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12128 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12130 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12134 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12135 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12136 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12138 msgid "Choose an already uploaded file:"
12139 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12141 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12142 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12145 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12147 msgid "Upload new logo"
12148 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12150 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12152 msgid "Configure Global Message"
12153 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12155 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12157 msgid "Configure Message"
12158 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12160 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12163 msgstr "Geschlossen"
12165 #: plugins/message/www/index.php:63
12167 msgid "Global Message Administration"
12168 msgstr "Administration"
12170 #: plugins/message/www/index.php:65
12172 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12173 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12176 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12177 msgid "MoinMoin Wiki access"
12180 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12182 msgid "Write access"
12183 msgstr "Kein Zugang"
12185 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12187 msgid "Admin access"
12188 msgstr "Kein Zugang"
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12191 msgid "OAuth Access Tokens"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12203 msgid "Token Secret"
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12207 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12217 msgid "OAuth Providers"
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12221 msgid "Get more Access tokens"
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12226 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12238 msgid "New access token received and saved!"
12239 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12243 msgid "Access Token Key: "
12244 msgstr "Zugriff verweigert"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12248 msgid "Access Token Secret: "
12249 msgstr "Zugriff verweigert"
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12257 msgid "Get Access tokens"
12258 msgstr "Zugriff verweigert"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12267 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12268 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12270 msgid "Access tokens"
12271 msgstr "Zugriff verweigert"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12282 msgid "Consumer Key"
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12290 msgid "Request Token URL"
12291 msgstr "Beitrittsgesuch"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12298 msgid "Authorization URL"
12299 msgstr "Genehmigen"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12306 msgid "Access Token URL"
12307 msgstr "Zugriff verweigert"
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12310 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12315 msgid "New request token received!"
12316 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12320 msgid "Request Token Key"
12321 msgstr "Beitrittsgesuch"
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12325 msgid "Request Token Secret"
12326 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12329 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12335 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12336 "ask your forge administer to create one."
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12341 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12342 "enabled services."
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12346 msgid "Accessing resources with OAuth"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12352 msgstr "Genehmigen"
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12355 msgid "Resource URL"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12359 msgid "HTTP Request"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12366 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12368 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12369 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12373 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12374 "links below to get started"
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12379 msgid "Edit OAuth Provider"
12380 msgstr "Genehmigen"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12385 msgid "Consumer Secret"
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12390 msgid "Update Provider"
12391 msgstr "Aktualisierung"
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12394 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12397 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12399 msgid "Add a new OAuth provider"
12400 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12404 msgid "Add provider"
12405 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12407 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12409 msgid "View Personal oauthprovider"
12410 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12412 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12414 msgid "oauthprovider Admin"
12415 msgstr "Source-Code Admin"
12417 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12419 msgid "Manage OAuth consumers"
12420 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12422 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12423 msgid "OAuth provider plugin"
12426 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12427 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12429 msgid "Consumer name"
12430 msgstr "Benutzername"
12432 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12433 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12434 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12435 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12436 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12440 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12441 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12443 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12444 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12448 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12449 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12451 msgid "Authorized on"
12452 msgstr "Genehmigen"
12454 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12456 msgid "No access tokens were found!"
12457 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12459 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12460 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12463 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12466 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12470 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12471 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12473 msgstr "Genehmigen"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12479 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12484 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12485 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12487 msgid "OAuth Provider"
12488 msgstr "Genehmigen"
12490 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12492 msgid "Manage Consumer"
12493 msgstr "Cron-Manager"
12495 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12500 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12501 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12503 msgid "Update Consumer"
12504 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12508 msgid "Delete Consumer"
12509 msgstr "Suchanfrage löschen"
12511 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12512 msgid "OAuth consumers"
12515 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12519 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12522 msgstr "Cron-Manager"
12524 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12525 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12528 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12531 msgid "Create Consumer"
12534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12535 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12538 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12542 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12543 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12545 msgid "Request Tokens"
12546 msgstr "Beitrittsgesuch"
12548 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12551 msgstr "Genehmigen"
12553 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12555 msgid "No request tokens were found!"
12556 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12558 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12560 msgid "Authorization Denied"
12561 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12563 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12566 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12567 "pending OAuth token request has been deleted."
12570 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12574 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12576 msgid "View Personal oslc"
12577 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12579 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12582 msgstr "Tool Admin"
12584 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12585 msgid "Wrong captcha code"
12588 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12589 msgid "Reload image."
12592 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12593 msgid "Write captcha here:"
12596 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12598 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12602 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12604 msgid "Import projects"
12605 msgstr "Für Projekt"
12607 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12608 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12610 msgid "Project import plugin"
12611 msgstr "Projekt-Exporte"
12613 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12615 msgid "Import users"
12616 msgstr "Top-Nutzer"
12618 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12619 #, fuzzy, php-format
12620 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12621 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12623 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12624 msgid "Opening fileinfo database failed"
12627 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12629 msgid "Uploaded files available"
12630 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12632 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12633 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12634 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12635 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12639 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12640 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12644 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12647 msgstr "ausgewähltes Datum"
12649 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12651 msgid "Please select only one file"
12652 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12654 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12656 msgid "File not found on server"
12657 msgstr "Forum nicht gefunden."
12659 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12660 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12663 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12665 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12668 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12669 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12674 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12678 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12679 msgid "Missing a temporary folder"
12682 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12684 msgid "Failed to write file to disk."
12685 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12687 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12688 msgid "File upload stopped by extension."
12691 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12692 #, fuzzy, php-format
12693 msgid "Unknown upload error %d"
12694 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12696 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12697 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12698 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12699 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12702 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12703 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12705 msgid "Project importer"
12706 msgstr "Projekt-Exporte"
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12709 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12710 msgid "Users found in imported file"
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12715 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12718 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12719 #, fuzzy, php-format
12720 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12721 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12723 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12724 #, fuzzy, php-format
12725 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12726 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12729 msgid "Optionally change for another existing user"
12732 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12733 msgid "Select existing user"
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12738 msgid "to be added to project"
12739 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12743 msgid "need to add to project"
12744 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12747 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12750 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12752 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12753 "bellow, and re-submit it:"
12756 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12757 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12760 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12761 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12764 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12765 msgid "Imported user logname"
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12769 msgid "Imported user email"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12774 msgid "Initial role"
12775 msgstr "Ausgangswerte"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12778 msgid "Map to existing user (role)"
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12782 msgid "Mapped to existing user"
12785 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12787 msgid "Matching new project members roles"
12788 msgstr "Projekt Mitglieder"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12792 msgid "New project member"
12793 msgstr "Neuer Projektname"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12796 msgid "Imported users mapped to it"
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12802 msgstr "Neue Rolle"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12807 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12808 "project: need to add it as role “%s”."
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12812 #, fuzzy, php-format
12813 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12814 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12818 msgid "Details of imported project: "
12819 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12823 msgid "Project's spaces found"
12824 msgstr "Projektvorgänger"
12826 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12829 msgstr "Benutzer_ID"
12831 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12832 msgid "Import space ?"
12835 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12837 msgid "parsing problem"
12838 msgstr "Existierende Rollen"
12840 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12841 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12845 msgid "Select a file or upload a new one"
12848 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12850 msgid "Please upload a file"
12851 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12853 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12855 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12857 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12858 "dieses Projektes sind."
12860 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12862 msgid "Failed to create project"
12863 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12865 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12867 msgid "Created project"
12868 msgstr "Private Projekte"
12870 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12872 msgid "Users importer"
12873 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12875 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12877 msgid "Failed to create user"
12878 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12880 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12882 msgid "Created user"
12883 msgstr "Erstellt von"
12885 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12886 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12887 msgid "Project labels"
12888 msgstr "Projektkennzeichen"
12890 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12892 msgid "Project labels plugin"
12893 msgstr "Projektkennzeichen"
12895 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12897 msgid "Cannot insert new label: %s"
12898 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12900 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12901 msgid "Project label added."
12902 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12905 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12907 msgid "Cannot delete label: %s"
12908 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12910 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12911 msgid "Project label deleted."
12912 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12914 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12916 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12917 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12919 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12920 msgid "The label has been added to the project."
12921 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12925 msgid "No such project."
12926 msgstr "Top %1$s Projekt"
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12930 msgid "Cannot remove label: %s"
12931 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12934 msgid "The label has been removed from the project."
12935 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12939 msgid "Cannot modify label: %s"
12940 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12943 msgid "Label has been saved."
12944 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12947 msgid "Label name:"
12948 msgstr "Kennzeichenname:"
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12952 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12953 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12957 msgid "This label currently looks like this:"
12958 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12961 msgid "Save this label"
12962 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12965 msgid "Manage labels"
12966 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12969 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12970 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12972 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12973 msgid "This label is used on the following group:"
12974 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12975 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12976 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12979 msgid "[Remove this label]"
12980 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12983 msgid "This label is not used on any group."
12984 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12987 msgid "Add label to project"
12988 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12991 msgid "[Edit this label]"
12992 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12995 msgid "[Delete this label]"
12996 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12999 msgid "Add new labels"
13000 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
13002 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13003 msgid "You can create new labels with the form below."
13005 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
13007 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13008 msgid "Name of the label:"
13009 msgstr "Name des Kennzeichens:"
13011 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13015 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13016 msgid "Project of the month!"
13017 msgstr "Projekt des Monats!"
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13021 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13023 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13025 msgid "This project already has a parent"
13026 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13028 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13030 msgid "Successfully added child"
13031 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13033 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13035 msgid "Failed to add child"
13036 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13039 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13042 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13043 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13048 msgid "Successfully removed child"
13049 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13051 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13053 msgid "Failed to remove child"
13054 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13056 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13058 msgid "Successfully removed parent"
13059 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13061 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13063 msgid "Failed to remove parent"
13064 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13066 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13067 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13070 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13072 msgid "Failed to update configuration."
13073 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13075 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13077 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13078 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13083 msgstr "Auftrags-ID"
13085 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13087 msgid "Failed to do task."
13088 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13090 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13092 msgid "Project Hierarchy"
13093 msgstr "Projektname"
13095 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13097 msgid "Hierarchy Admin"
13098 msgstr "Technik &-Administration"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13101 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13103 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13107 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13109 msgid "Per Category"
13110 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13112 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13114 msgid "Per Hierarchy"
13115 msgstr "Allgemeine Suche"
13117 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13119 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13120 "here they do not choose any categories"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13125 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13129 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13131 msgid "Global Hierarchy admin"
13132 msgstr "Allgemeine Suche"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13136 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13137 msgstr "Allgemeine Suche"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13143 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13147 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13149 msgstr "Navigation"
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13152 msgid "Modify the hierarchy"
13153 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13156 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13157 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13160 msgid "Browse this project"
13161 msgstr "Projekt verlassen"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13165 msgid "Remove child project"
13166 msgstr "Kindprojekt"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13170 msgid "Remove parent project"
13171 msgstr "Vorgängerprojekt"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13175 msgid "Add new child"
13176 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13180 msgid "Select a project: "
13181 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13185 msgid "Add Child project"
13186 msgstr "Kindprojekt"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13190 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13191 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13195 msgid "Pending hierarchy request"
13196 msgstr "Anstehende Anfragen"
13198 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13200 msgid "Validate parent"
13201 msgstr "Ungültiger Parameter"
13203 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13210 msgid "Validate child"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13215 msgid "No pending requests"
13216 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13219 msgid "Enable Tree in projects tab."
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13225 msgid "Enable Tree"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13229 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13233 msgid "Enable docman browsing"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13237 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13242 msgid "Manage project configuration"
13243 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13246 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13249 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13251 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13252 "parent docman tab."
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13256 msgid "Enable Docman."
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13260 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13265 msgid "Enable delegate"
13266 msgstr "Element gelöscht"
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13270 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13275 msgid "Use forge global configuration"
13278 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13280 msgid "Enable hierarchical browsing"
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13285 msgid "Disable hierarchical browsing"
13286 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13288 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13289 msgid "Linked projects"
13290 msgstr "Verlinkte Projekte"
13292 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13294 msgid "Parent Project"
13295 msgstr "Vorgängerprojekt"
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13298 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13300 msgid "Direct link to project"
13301 msgstr "Vorgängerprojekt"
13303 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13304 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13306 msgid "View the quota_management Administration"
13307 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13309 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13314 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13315 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13316 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13318 msgid "Ressources usage and quota"
13319 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13321 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13322 msgid "No TYPE specified"
13325 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13326 msgid "No ID specified"
13329 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13331 msgid "You are not Admin of this project"
13332 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13334 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13335 msgid "Quota Manager Admin"
13336 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13338 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13340 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13341 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13344 msgid "Successfully updated quota"
13345 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13347 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13349 msgid "Projects disk quota"
13350 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13352 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13353 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13354 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13359 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13360 msgid "disk quota soft"
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13364 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13365 msgid "disk quota hard"
13368 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13369 msgid "Projects ressources use"
13370 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13373 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13377 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13378 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13382 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13384 msgid "Download - without quota control"
13385 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13387 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13391 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13392 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13393 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13397 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13399 msgid "Users disk use"
13400 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13402 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13409 msgid "Project quota manager"
13410 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13413 msgid "Documents search engine"
13414 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13417 msgid "Download project directory"
13418 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13422 msgid "Without quota control"
13423 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13426 msgid "Home project directory"
13427 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13432 msgid "With ftp and home quota control"
13433 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13437 msgid "FTP project directory"
13438 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13441 msgid "CVS project directory"
13442 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13444 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13447 msgid "With cvs and svn quota control"
13448 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13450 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13451 msgid "Subversion project directory"
13452 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13458 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13462 msgstr "Pensum Typ"
13464 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13475 msgstr "Festplattenplatz"
13477 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13480 msgid "Quota exceeded"
13481 msgstr "Pensum überschritten"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13485 msgid "Quota disk management"
13486 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13490 msgid "Quota settings"
13491 msgstr "Pensum Einstellungen"
13493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13496 msgstr "Quota soft"
13498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13501 msgstr "Quota hard"
13503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13507 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13508 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13509 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13510 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13511 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13512 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13513 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13515 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13516 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13518 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13519 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13520 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13521 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13522 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13523 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13525 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13526 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13529 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13530 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13532 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13534 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13535 "with the following command."
13537 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13538 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13541 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13542 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13543 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13544 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13545 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13546 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13547 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13551 msgid "Developer %s Access via SSH"
13552 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13554 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13555 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13556 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13557 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13558 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13559 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13560 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13562 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13563 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13564 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13566 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13568 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13574 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13577 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13580 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13583 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13584 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13585 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13586 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13587 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13588 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13589 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13590 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13591 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13594 msgid "Enter your site password when prompted."
13595 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13597 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13598 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13600 msgstr "Branch-Name"
13602 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13603 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13604 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13605 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13606 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13608 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13609 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13612 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13613 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13615 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13616 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13617 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13620 msgid "developername"
13621 msgstr "Entwicklername"
13623 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13624 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13625 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13628 msgid "%s Repository Browser"
13629 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13631 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13632 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13634 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13638 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13641 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13642 "Status des Projekt-Codes."
13644 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13645 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13646 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13649 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13651 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13654 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13656 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13657 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13659 msgid "Browse %s Repository"
13660 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13662 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13664 msgid "ClearCase Access"
13665 msgstr "ClearCase Zugang"
13667 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13670 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13671 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13673 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13674 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13676 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13680 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13681 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13683 msgid "Browse the ClearCase tree"
13684 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13686 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13687 msgid "ClearCase server"
13688 msgstr "ClearCase Server"
13690 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13693 msgid_plural "commits"
13695 msgstr[1] "Commits"
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13700 msgid_plural "adds"
13701 msgstr[0] "Erweiterung"
13702 msgstr[1] "Erweiterungen"
13704 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13705 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13706 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13708 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13710 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13711 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13713 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13715 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13717 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13720 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13721 msgid "Anonymous CVS Access"
13722 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13726 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13727 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13728 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13729 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13731 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13732 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13733 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13734 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13735 "einfach die Enter-Taste."
13737 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13738 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13739 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13743 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13744 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13745 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13746 msgid "Download the nightly snapshot"
13747 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13749 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13750 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13751 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13752 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13753 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13757 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13758 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13761 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13763 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13766 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13768 msgid "Invalid CVS repository : "
13769 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13771 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13773 msgid "Invalid username : "
13774 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13776 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13777 #, fuzzy, php-format
13778 msgid "User not found %s"
13779 msgstr "Forum nicht gefunden."
13781 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13782 msgid "where REPO can be: "
13785 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13786 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13790 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13792 msgid "No repositories defined."
13793 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13795 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13797 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13798 msgstr "Quellcode Ansicht"
13800 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13801 msgid "Anonymous Darcs Access"
13802 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13804 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13806 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13807 "with the following command."
13809 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13810 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13814 msgid "No repositories to browse"
13815 msgstr "Quellcode Statistiken"
13817 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13819 msgid "Repository to be created: "
13820 msgstr "Quellcode Ansicht"
13822 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13824 msgid "Create new repository:"
13825 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13827 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13828 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13829 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13831 msgid "Repository name"
13832 msgstr "Quellcode Ansicht"
13834 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13839 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13840 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13841 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13842 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13843 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13845 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13847 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13848 "with the following command."
13850 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13851 "with the following commands."
13853 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13854 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13856 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13857 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13861 msgid "Developer's repository"
13862 msgid_plural "Developer's repositories"
13863 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13864 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13868 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13869 "checked out anonymously."
13871 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13872 "be checked out anonymously."
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13878 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13879 msgid "Browse Git Repository"
13880 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13882 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13883 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13885 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13886 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13887 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13888 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13890 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13892 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13893 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13896 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13897 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13900 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13901 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13902 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13904 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13905 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13906 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13908 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13909 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13911 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13912 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13913 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13914 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13917 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13920 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13921 "your site password when prompted."
13923 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13924 "Enter your site password when prompted."
13926 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13927 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13928 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13930 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13931 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13932 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13936 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13941 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13942 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13943 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13945 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13946 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13947 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13949 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13950 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13951 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13952 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13954 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13955 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13956 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13957 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13959 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13960 msgid "Access to your personal repository"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13966 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13967 "the following method. Enter your site password when prompted."
13969 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13970 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13971 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13973 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13974 msgid "Request a personal repository"
13977 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13979 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13980 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13981 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13982 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13983 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13986 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13988 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13992 msgid "Git Repository Browser"
13993 msgstr "GIT Repository Browser"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13997 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13998 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14001 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
14002 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
14003 "Files im Repository einsehen."
14005 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14008 msgstr "Aktualisierung"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14012 msgid "Git Commits"
14013 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14016 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14020 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14022 msgid "This repository name is not valid"
14023 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14025 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14026 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14027 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14028 #, fuzzy, php-format
14029 msgid "A repository %s already exists"
14030 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14032 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14033 msgid "Invalid URL from which to clone"
14036 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14037 #, fuzzy, php-format
14038 msgid "Clone of %s"
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14042 #, fuzzy, php-format
14043 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14044 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14047 #, fuzzy, php-format
14048 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14049 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14050 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14051 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14055 msgid "Initial repository description"
14056 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14058 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14059 msgid "Initial clone URL (if any)"
14062 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14063 #, fuzzy, php-format
14064 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14065 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14067 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14069 msgid "Repository name:"
14070 msgstr "Quellcode Ansicht"
14072 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14073 msgid "Description:"
14074 msgstr "Beschreibung:"
14076 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14078 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14079 "empty to start with an empty repository):"
14082 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14084 msgid "My Git cloned Repositories List"
14085 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14087 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14089 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14092 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14094 msgid "No personal git repository"
14095 msgstr "Entwickler (test)"
14097 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14098 #, fuzzy, php-format
14099 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14100 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14102 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14104 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14105 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14108 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14110 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14111 "be created shortly."
14114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14115 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14120 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14121 "\">http://hginit.com/</a>"
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14126 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14127 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14132 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14133 "access with the following command:"
14135 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14136 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14140 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14142 msgid "The password is "
14143 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14145 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14147 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14152 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14153 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14156 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14157 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14158 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14162 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14165 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14168 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14169 "your site password when prompted."
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14173 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14174 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14176 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14178 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14179 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14180 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14182 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14183 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14184 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14185 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14189 msgid "Hg Repository Browser"
14190 msgstr "Quellcode Ansicht"
14192 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14194 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14195 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14199 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14200 msgid "Browse Hg Repository"
14201 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14203 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14204 #, fuzzy, php-format
14205 msgid "Clone of %s repository"
14206 msgstr "Entwickler (test)"
14208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14209 #, fuzzy, php-format
14210 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14211 msgstr "SCM Repository"
14213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14215 msgid "Cloned from:"
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14220 msgid "Feature not implemented."
14221 msgstr "Noch nicht implementiert"
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14224 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14229 msgid "Enable Repository Hooks"
14230 msgstr "Darcs Repository Browser"
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14233 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14238 msgid "No hooks available"
14239 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14241 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14242 msgid "pre-commit Hooks"
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14248 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14249 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14252 msgstr "Rollenname"
14254 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14255 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14258 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14259 msgid "post-commit Hooks"
14262 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14263 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14266 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14267 msgid "post-receive Hooks"
14270 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14271 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14273 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14274 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14276 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14277 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14278 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14280 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14284 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14285 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14288 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14292 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14294 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14298 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14300 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14305 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14308 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14309 msgid "Commit message must not be empty."
14312 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14313 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14317 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14320 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14322 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14325 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14326 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14328 msgid "Unable to retrieve data"
14329 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14331 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14333 msgid "Related SVN commits"
14334 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14336 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14337 msgid "Anonymous Subversion Access"
14338 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14340 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14342 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14343 "with the following command(s)."
14345 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14346 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14348 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14349 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14350 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14351 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14353 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14355 msgid "Subversion Commits"
14356 msgstr "Subversion Repository Browser"
14358 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14360 msgid "View Personal SoapAdmin"
14361 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14363 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14365 msgid "SoapAdmin Admin"
14366 msgstr "Seiten-Administrator"
14368 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14369 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14372 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14374 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14375 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14376 "in the OAuth Consumer plugin"
14379 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14381 msgid "Missing Link URL or name."
14382 msgstr "Fehlende Parameter"
14384 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14386 msgid "Link updated"
14387 msgstr "Liste aktualisiert"
14389 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14391 msgid "Global WebAnalytics admin"
14392 msgstr "Mantis Admin"
14394 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14396 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14397 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14399 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14401 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14402 "Piwik or Google Analytics."
14405 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14406 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14408 msgid "Informative Name"
14409 msgstr "Name des Forums"
14411 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14412 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14413 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14414 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14417 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14419 msgid "Manage available links"
14420 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14422 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14426 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14428 msgid "Add a new webanalytics reference"
14429 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14431 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14433 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14434 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14437 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14439 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14440 "links, it will be rejected as spam."
14443 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14445 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14448 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14452 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14455 msgstr "Startseite"
14457 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14460 msgstr "Seiten-Administrator"
14462 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14464 msgid "This project's wiki"
14465 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14467 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14468 msgid "List of active wikis in Forge"
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14478 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14479 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14488 msgid "Open-Discussion"
14489 msgstr "Offene-Diskussion"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14492 msgid "General Discussion"
14493 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14496 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14503 msgid "Get Public Help"
14504 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14507 msgid "Developers-Discussion"
14508 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14511 msgid "Project Developer Discussion"
14512 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14515 msgid "Uncategorized Submissions"
14516 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14523 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14528 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14530 msgstr "Zu Erledigen"
14532 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14533 msgid "Things We Have To Do"
14534 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14536 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14537 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14542 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14543 msgid "Next Release"
14544 msgstr "Nächstes Release"
14546 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14547 msgid "Items For Our Next Release"
14548 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14551 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14552 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14554 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14555 #: www/account/unsubscribe.php:36
14557 msgid "Confirm Hash"
14558 msgstr "Bestätigen"
14560 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14561 #: www/account/unsubscribe.php:45
14562 msgid "This confirm hash exists more than once."
14563 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14565 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14566 #: www/account/unsubscribe.php:48
14568 msgid "Invalid confirmation hash."
14569 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14571 #: www/account/change_email-complete.php:61
14572 msgid "Email Change Complete"
14573 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14575 #: www/account/change_email-complete.php:66
14578 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14579 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14582 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14583 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14584 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14586 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14587 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14588 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14590 msgstr "Zurücksenden"
14592 #: www/account/change_email.php:57
14594 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14595 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14597 #: www/account/change_email.php:59
14598 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14600 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14602 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14604 msgid "%1$s Verification"
14605 msgstr "%1$s Überprüfung"
14607 #: www/account/change_email.php:67
14608 msgid "Email Change Confirmation"
14609 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14611 #: www/account/change_email.php:69
14613 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14614 "email to complete the email change."
14616 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14617 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14619 #: www/account/change_email.php:76
14620 msgid "Email change"
14621 msgstr "EMail-Änderung"
14623 #: www/account/change_email.php:78
14625 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14626 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14628 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14629 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14630 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14632 #: www/account/change_email.php:79
14634 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14635 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14636 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14639 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14640 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14641 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14644 #: www/account/change_email.php:80
14646 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14647 "address. Visiting this link will complete the email change."
14650 #: www/account/change_email.php:86
14651 msgid "New Email Address"
14652 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14654 #: www/account/change_email.php:90
14655 msgid "Send Confirmation to New Address"
14656 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14658 #: www/account/change_pw.php:48
14659 msgid "Old password is incorrect"
14660 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14662 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14663 #: www/admin/passedit.php:54
14664 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14665 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14667 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14668 #: www/admin/passedit.php:62
14669 msgid "New passwords do not match."
14670 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14672 #: www/account/change_pw.php:63
14674 msgid "Could not change password: "
14675 msgstr "Ändere Passwort"
14677 #: www/account/change_pw.php:66
14678 msgid "Successfully Changed Password"
14679 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14681 #: www/account/change_pw.php:71
14682 #, fuzzy, php-format
14683 msgid "%s Password Change Confirmation"
14684 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14686 #: www/account/change_pw.php:75
14688 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14689 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14691 #: www/account/change_pw.php:80
14692 #, fuzzy, php-format
14693 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14694 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14696 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14697 msgid "Change Password"
14698 msgstr "Ändere Passwort"
14700 #: www/account/change_pw.php:92
14701 msgid "Old Password"
14702 msgstr "Altes Passwort"
14704 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14705 #: www/admin/passedit.php:86
14706 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14707 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14709 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14710 #: www/admin/passedit.php:88
14711 msgid "New Password (repeat)"
14712 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14714 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14715 msgid "Update password"
14716 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14718 #: www/account/editsshkeys.php:46
14720 msgid "Manage Authorized Keys"
14721 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14723 #: www/account/editsshkeys.php:50
14725 msgid "Available keys"
14726 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14728 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14732 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14733 msgid "Fingerprint"
14736 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14737 #: www/project/admin/editimages.php:264
14739 msgstr "Hochgeladen"
14741 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14746 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14747 msgid "ssh key is deployed."
14750 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14751 msgid "ssh key is not deployed yet."
14754 #: www/account/editsshkeys.php:66
14756 msgid "Delete this ssh key."
14757 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14759 #: www/account/editsshkeys.php:73
14761 msgid "Add a new ssh key"
14762 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14764 #: www/account/editsshkeys.php:74
14767 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14768 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14769 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14770 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14772 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14773 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14774 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14775 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14776 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14777 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14778 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14779 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14780 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14781 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14782 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14784 #: www/account/editsshkeys.php:75
14786 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14787 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14788 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14789 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14790 "information on sharing keys."
14792 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14793 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14794 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14795 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14796 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14798 #: www/account/editsshkeys.php:76
14801 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14802 "the number of keys in your file is what you expected."
14804 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14805 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14806 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14808 #: www/account/editsshkeys.php:82
14810 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14811 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14814 #: www/account/first.php:31
14817 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14818 "for Open Source projects."
14821 #: www/account/first.php:33
14824 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14825 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14826 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14829 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14830 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14831 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14832 "Ihr eigenes Projekt starten."
14834 #: www/account/index.php:74
14836 msgid "You must supply a first name."
14837 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14839 #: www/account/index.php:77
14841 msgid "You must supply a last name."
14842 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14844 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14845 #: www/admin/useredit.php:110
14847 msgstr "Aktualisiert"
14849 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14850 msgid "Account Maintenance"
14851 msgstr "Accountverwaltung"
14853 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14855 msgstr "Willkommen"
14857 #: www/account/index.php:129
14859 msgid "Account options:"
14860 msgstr "Account Optionen:"
14862 #: www/account/index.php:132
14863 msgid "View My Profile"
14864 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14866 #: www/account/index.php:134
14867 msgid "Edit My Skills Profile"
14868 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14870 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14871 msgid "Member since"
14872 msgstr "Mitglied seit"
14874 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14875 #: www/include/user_profile.php:68
14877 msgstr "Benutzer-ID"
14879 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14880 msgid "First Name:"
14883 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14887 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14888 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14892 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14896 #: www/account/index.php:183
14900 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14904 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14905 #: www/include/user_profile.php:112
14906 msgid "Email Address"
14907 msgstr "Email-Adresse"
14909 #: www/account/index.php:197
14910 msgid "Change Email Address"
14911 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14913 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14914 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14918 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14919 msgid "Address (continued)"
14922 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14923 #: www/include/user_profile.php:133
14927 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14928 #: www/include/user_profile.php:144
14932 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14934 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14935 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14937 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14938 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14940 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14941 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14942 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14944 #: www/account/index.php:265
14947 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14948 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14949 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14950 "participate in ratings.)</i>"
14952 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14953 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14954 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14955 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14958 #: www/account/index.php:271
14960 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14963 #: www/account/index.php:284
14964 msgid "Shell Account Information"
14965 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14967 #: www/account/index.php:287
14969 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14971 #: www/account/index.php:288
14972 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14973 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14975 #: www/account/index.php:314
14977 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14979 #: www/account/index.php:316
14981 msgid "Shell Account deactivated"
14982 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14984 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14985 #: www/forum/admin/index.php:167
14986 #, fuzzy, php-format
14987 msgid "%s Mandatory fields"
14988 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14990 #: www/account/index.php:330
14991 msgid "Reset Changes"
14992 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14994 #: www/account/lostlogin.php:75
14996 msgid "Password changed"
14999 #: www/account/lostlogin.php:77
15002 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15003 "\">login</a> to the site now."
15005 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
15006 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
15008 #: www/account/lostlogin.php:87
15009 msgid "Lost Password Login"
15010 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15012 #: www/account/lostlogin.php:90
15014 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15015 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15017 #: www/account/lostpw.php:57
15020 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15021 "email verification."
15024 #: www/account/lostpw.php:59
15025 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15028 #: www/account/lostpw.php:62
15030 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15034 #: www/account/lostpw.php:72
15036 msgid "Lost Password Confirmation"
15037 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15039 #: www/account/lostpw.php:74
15042 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15043 "instructions in the email to change your account password."
15045 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15046 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15048 #: www/account/lostpw.php:83
15050 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15051 "of your account, your projects, and this site."
15053 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15054 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15057 #: www/account/lostpw.php:84
15059 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15060 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15061 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15064 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15065 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15066 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15067 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15069 #: www/account/lostpw.php:95
15070 msgid "Send Lost PW Hash"
15071 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15073 #: www/account/pending-resend.php:31
15075 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15077 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15079 #: www/account/pending-resend.php:42
15081 msgid "Your account is already active."
15082 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15084 #: www/account/pending-resend.php:45
15085 msgid "Pending Account"
15086 msgstr "Account ausstehend"
15088 #: www/account/pending-resend.php:46
15090 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15091 "complete the registration process."
15093 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15094 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15096 #: www/account/pending-resend.php:56
15098 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15099 "confirmation email."
15101 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15102 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15104 #: www/account/pending-resend.php:58
15106 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15108 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15109 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15111 #: www/account/register.php:75
15112 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15114 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15115 "nicht akzeptiert haben."
15117 #: www/account/register.php:98
15119 msgid "Register Confirmation"
15120 msgstr "Weitere Informationen"
15122 #: www/account/register.php:103
15124 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15125 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15128 #: www/account/register.php:105
15129 #, fuzzy, php-format
15130 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15131 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15133 #: www/account/register.php:112
15135 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15138 #: www/account/register.php:116
15141 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15142 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15144 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15145 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15146 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15147 "Account aktivieren."
15149 #: www/account/register.php:119
15152 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15153 "an eMail about this fact."
15156 #: www/account/register.php:140
15158 msgid "User Account Registration"
15159 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15161 #: www/account/register.php:148
15163 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15166 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15167 "automatisch generiert):"
15169 #: www/account/register.php:150
15170 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15171 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15173 #: www/account/register.php:157
15174 msgid "Password (min. 6 chars):"
15175 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15177 #: www/account/register.php:163
15178 msgid "Password (repeat):"
15179 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15181 #: www/account/register.php:189
15182 msgid "Language Choice:"
15183 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15185 #: www/account/register.php:201
15189 #: www/account/register.php:212
15192 "This email address will be verified before account activation. You will "
15193 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15196 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15197 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15198 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15200 #: www/account/register.php:256
15202 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15204 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15207 #: www/account/register.php:262
15208 msgid "Activate this user immediately"
15211 #: www/account/register.php:269
15213 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15214 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15216 #: www/account/register.php:272
15218 msgstr "Registrieren"
15220 #: www/account/unsubscribe.php:62
15221 msgid "Unsubscription Complete"
15222 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15224 #: www/account/unsubscribe.php:65
15227 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15228 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15229 "visit your Account Maintenance page."
15231 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15232 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15233 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15235 #: www/account/unsubscribe.php:67
15238 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15239 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15240 "Maintenance page."
15242 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15243 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15244 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15246 #: www/account/verify.php:51
15247 msgid "Account already active."
15248 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15250 #: www/account/verify.php:53
15252 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15254 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15255 "(oder Anmelde-Name)"
15257 #: www/account/verify.php:55
15258 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15260 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15263 #: www/account/verify.php:57
15264 msgid "Error while activiting account"
15265 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15267 #: www/account/verify.php:66
15271 #: www/account/verify.php:68
15273 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15274 "activated for normal logins."
15276 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15277 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15279 #: www/activity/index.php:102
15281 msgstr "Foren Eintrag"
15283 #: www/activity/index.php:107
15284 msgid "Tracker Opened"
15285 msgstr "Tracker Geöffnet"
15287 #: www/activity/index.php:109
15288 msgid "Tracker Closed"
15289 msgstr "Tracker Geschlossen"
15291 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15292 msgid "FRS Release"
15293 msgstr "FRS Version"
15295 #: www/activity/index.php:124
15297 msgid "New Documents"
15298 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15300 #: www/activity/index.php:126
15302 msgid "Updated Documents"
15303 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15305 #: www/activity/index.php:128
15307 msgid "New Directories"
15308 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15310 #: www/activity/index.php:169
15312 msgid "Invalid Data Passed to query"
15313 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15315 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15316 msgid "No Activity Found"
15317 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15319 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15320 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15321 #: www/reporting/usertime.php:106
15325 #: www/activity/index.php:281
15327 msgid "scm commit: "
15330 #: www/activity/index.php:286
15331 msgid "Commit for Tracker Item"
15332 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15334 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15335 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15336 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15340 #: www/activity/index.php:306
15341 msgid "Forum Post "
15342 msgstr "Foren Eintrag"
15344 #: www/activity/index.php:322
15345 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15346 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15349 msgstr "Projektname"
15351 #: www/admin/admin_table.php:40
15353 msgid "Create a new %s below:"
15354 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15356 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15358 msgid "%s successfully added."
15359 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15361 #: www/admin/admin_table.php:116
15364 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15367 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15368 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15370 #: www/admin/admin_table.php:125
15371 #, fuzzy, php-format
15373 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15376 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15377 "referenziert wird."
15379 #: www/admin/admin_table.php:133
15382 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15385 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15386 "Benutzerprofil referenziert wird."
15388 #: www/admin/admin_table.php:142
15389 #, fuzzy, php-format
15391 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15394 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15395 "Benutzerprofil referenziert wird."
15397 #: www/admin/admin_table.php:153
15399 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15400 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15402 #: www/admin/admin_table.php:182
15404 msgid "%s successfully deleted."
15405 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15407 #: www/admin/admin_table.php:203
15409 msgid "Modify the %s below:"
15410 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15412 #: www/admin/admin_table.php:258
15414 msgid "%s successfully modified."
15415 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15417 #: www/admin/admin_table.php:352
15419 msgid "Edit the %ss Table"
15420 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15423 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15424 msgid "Error creating group"
15425 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15427 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15429 msgid "Approving Project: %s"
15430 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:56
15434 msgid "Error when approving Project: %s"
15435 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15437 #: www/admin/approve-pending.php:87
15438 msgid "Error during group rejection: "
15439 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15441 #: www/admin/approve-pending.php:108
15442 msgid "Approving Pending Projects"
15443 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15445 #: www/admin/approve-pending.php:116
15446 msgid "No Pending Projects to Approve"
15447 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15449 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15450 msgid "Pending projects:"
15451 msgstr "Anstehende Projekte:"
15453 #: www/admin/approve-pending.php:133
15454 msgid "Pre-approval modifications :"
15457 #: www/admin/approve-pending.php:135
15458 msgid "Edit Project Details"
15459 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15461 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15462 #: www/admin/approve-pending.php:150
15466 #: www/admin/approve-pending.php:139
15467 msgid "View/Edit Project Members"
15468 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:141
15475 #: www/admin/approve-pending.php:147
15477 msgstr "Genehmigen"
15479 #: www/admin/approve-pending.php:156
15481 msgid "Rejection canned responses"
15482 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:157
15485 msgid "(manage responses)"
15486 msgstr "(Antworten verwalten)"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:159
15489 msgid "Custom response title and text"
15490 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15492 #: www/admin/approve-pending.php:162
15493 msgid "Add this custom response to canned responses"
15494 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15496 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15497 #: www/project/admin/users.php:248
15501 #: www/admin/approve-pending.php:169
15503 msgid "Project details :"
15504 msgstr "Projekt Total:"
15506 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15508 msgstr "Home-Bereich:"
15510 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15511 msgid "HTTP Domain:"
15512 msgstr "HTTP Domäne:"
15514 #: www/admin/approve-pending.php:192
15515 msgid "Submitted Description:"
15516 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15518 #: www/admin/approve-pending.php:194
15519 msgid "Purpose of submission:"
15522 #: www/admin/approve-pending.php:197
15523 msgid "License Other:"
15524 msgstr "andere Lizenz:"
15526 #: www/admin/approve-pending.php:201
15527 msgid "Pending reason:"
15528 msgstr "Wartegrund:"
15530 #: www/admin/approve-pending.php:215
15532 msgid "Based on template project"
15533 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15535 #: www/admin/approve-pending.php:230
15536 msgid "Approve All On This Page"
15537 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15539 #: www/admin/configman.php:69
15540 msgid "Configuration Manager"
15541 msgstr "Konfiguration Manager"
15543 #: www/admin/configman.php:71
15545 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15548 #: www/admin/configman.php:73
15552 #: www/admin/configman.php:73
15554 msgid "Configured value"
15555 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15557 #: www/admin/configman.php:73
15558 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15561 #: www/admin/configman.php:89
15564 msgstr "Sektion %s"
15566 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15567 msgid "Cron Manager"
15568 msgstr "Cron-Manager"
15570 #: www/admin/cronman.php:96
15572 msgstr "Vorherige(r)"
15574 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15575 #: www/reporting/timeadd.php:230
15579 #: www/admin/database.php:77
15581 msgid "Error Adding Database: "
15582 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15584 #: www/admin/database.php:79
15585 msgid "added already active database"
15586 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15588 #: www/admin/database.php:82
15589 msgid "Unable to insert already active database."
15590 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15592 #: www/admin/database.php:86
15593 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15594 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15596 #: www/admin/database.php:96
15597 msgid "Statistics for Project Databases"
15598 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15600 #: www/admin/database.php:102
15604 #: www/admin/database.php:114
15605 msgid "No databases defined"
15606 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15608 #: www/admin/database.php:128
15609 msgid "Displaying Databases of Type:"
15610 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15612 #: www/admin/database.php:148
15613 msgid "Add an already active database"
15614 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15616 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15617 msgid "You can only delete a global role from here."
15620 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15622 msgid "Successfully Deleted Role"
15623 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15625 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15626 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15631 msgid "Missing Role Name"
15632 msgstr "Fehlende Parameter"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15635 msgid "Successfully Created New Role"
15636 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15638 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15639 msgid "Successfully Updated Role"
15640 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15644 msgid "Error while adding user to role"
15645 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15647 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15649 msgid "Cannot add user to this type of role"
15650 msgstr "Aktuelle Version"
15652 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15653 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15657 #, fuzzy, php-format
15658 msgid "User %s removed successfully"
15659 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15662 #, fuzzy, php-format
15663 msgid "Error while removing user %s from role"
15664 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15666 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15668 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15669 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15673 msgid "Current users with this role"
15674 msgstr "Aktuelle Version"
15676 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15677 msgid "Really remove ticked users from role?"
15680 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15682 msgid "No users currently have this role"
15683 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15685 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15687 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15690 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15693 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15697 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15699 msgstr "Unterabschnitt"
15701 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15703 msgstr "Einstellungen"
15705 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15706 #: www/project/admin/users.php:406
15708 msgid "Delete role"
15709 msgstr "Datei löschen"
15711 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15713 msgid "Really delete this role?"
15714 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15716 #: www/admin/groupdelete.php:47
15717 msgid "Project successfully deleted"
15718 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15720 #: www/admin/groupdelete.php:52
15721 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15722 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15724 #: www/admin/groupedit.php:91
15725 msgid "Instruction email sent"
15726 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15728 #: www/admin/groupedit.php:95
15730 msgid "Site Admin: Project Info for "
15731 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15733 #: www/admin/groupedit.php:100
15734 msgid "Permanently Delete Project"
15735 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15737 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15738 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15739 #: www/admin/useredit.php:169
15740 msgid "Pending (P)"
15741 msgstr "Anstehend (P)"
15743 #: www/admin/groupedit.php:125
15744 msgid "Incomplete (I)"
15745 msgstr "Unvollständig (I)"
15747 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15748 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15749 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15753 #: www/admin/groupedit.php:128
15754 msgid "Holding (H)"
15755 msgstr "Haltend (H)"
15757 #: www/admin/groupedit.php:137
15760 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15761 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15762 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15765 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15768 msgstr "Template auswählen"
15770 #: www/admin/groupedit.php:202
15771 msgid "Registration Application:"
15772 msgstr "Projektbeschreibung:"
15774 #: www/admin/groupedit.php:212
15778 #: www/admin/groupedit.php:224
15779 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15780 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15782 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15783 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15784 msgid "Project List"
15785 msgstr "Projektliste"
15787 #: www/admin/grouplist.php:52
15789 msgid "Projects that begin with"
15790 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15792 #: www/admin/grouplist.php:65
15794 msgid "Project Name (click to edit)"
15795 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15797 #: www/admin/grouplist.php:66
15798 msgid "Register Time"
15799 msgstr "Registrierungszeit"
15801 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15802 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15803 #: www/register/index.php:235
15808 #: www/admin/grouplist.php:69
15810 msgstr "Öffentlich?"
15812 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15816 #: www/admin/index.php:46
15817 msgid "User Maintenance"
15818 msgstr "Benutzerverwaltung"
15820 #: www/admin/index.php:50
15821 #, fuzzy, php-format
15822 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15823 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15825 #: www/admin/index.php:53
15826 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15827 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15829 #: www/admin/index.php:55
15830 msgid "Display Users Beginning with:"
15831 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15833 #: www/admin/index.php:62
15834 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15835 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15837 #: www/admin/index.php:70
15838 msgid "Register a New User"
15839 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15841 #: www/admin/index.php:73
15843 msgid "Pending users"
15844 msgstr "Anstehende Anfragen"
15846 #: www/admin/index.php:83
15848 msgid "Plugins User Maintenance"
15849 msgstr "Benutzerverwaltung"
15851 #: www/admin/index.php:91
15853 msgid "Global roles and permissions"
15854 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15856 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15858 msgstr "Rolle bearbeiten"
15860 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15862 msgid "Create Role"
15865 #: www/admin/index.php:111
15866 msgid "Project Maintenance"
15867 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15869 #: www/admin/index.php:120
15871 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15872 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15874 #: www/admin/index.php:130
15876 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15877 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15879 #: www/admin/index.php:140
15881 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15882 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15884 #: www/admin/index.php:142
15885 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15886 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15888 #: www/admin/index.php:144
15889 msgid "Display Projects Beginning with:"
15890 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15892 #: www/admin/index.php:151
15894 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15895 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15897 #: www/admin/index.php:158
15898 msgid "Register New Project"
15899 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15901 #: www/admin/index.php:159
15903 msgid "Pending projects (new project approval)"
15904 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15906 #: www/admin/index.php:161
15907 msgid "Projects with status"
15908 msgstr "Projekte mit Status:"
15910 #: www/admin/index.php:164
15912 msgstr "Halten (H)"
15914 #: www/admin/index.php:171
15915 msgid "Private Projects"
15916 msgstr "Private Projekte"
15918 #: www/admin/index.php:181
15920 msgid "Plugins Project Maintenance"
15921 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15923 #: www/admin/index.php:193
15924 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15927 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15929 msgstr "Statistiken"
15931 #: www/admin/index.php:201
15932 msgid "Site-Wide Stats"
15933 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15935 #: www/admin/index.php:207
15937 msgid "Trove Project Tree"
15938 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15940 #: www/admin/index.php:209
15941 msgid "Display Trove Map"
15942 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15944 #: www/admin/index.php:210
15945 msgid "Add to the Trove Map"
15946 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15948 #: www/admin/index.php:215
15949 msgid "Site Utilities"
15950 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15952 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15954 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15955 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15957 #: www/admin/index.php:218
15958 msgid "Site Mailings Maintenance"
15959 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15961 #: www/admin/index.php:219
15962 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15963 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15965 #: www/admin/index.php:220
15966 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15967 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15969 #: www/admin/index.php:221
15970 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15971 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15973 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15974 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15975 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15977 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15978 msgid "Plugin Manager"
15979 msgstr "Plugin Manager"
15981 #: www/admin/index.php:225
15982 msgid "Config Manager"
15983 msgstr "Konfig Manager"
15985 #: www/admin/index.php:232
15986 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15987 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15989 #: www/admin/index.php:236
15990 msgid "Project Database Administration"
15991 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15993 #: www/admin/index.php:239
15995 msgid "Job / Categories Administration"
15996 msgstr "Foren: \tAdministration"
15998 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15999 msgid "Target Audience"
16002 #: www/admin/massmail.php:50
16005 msgstr "Nachricht protokollieren"
16007 #: www/admin/massmail.php:55
16012 #: www/admin/massmail.php:69
16014 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16016 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16019 #: www/admin/massmail.php:72
16020 msgid "Massmail admin"
16021 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16023 #: www/admin/massmail.php:74
16024 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16025 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16027 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16028 msgid "Active Deliveries"
16029 msgstr "Aktive Mailjobs"
16031 #: www/admin/massmail.php:87
16033 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16034 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16036 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16037 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16040 #: www/admin/massmail.php:97
16042 msgstr "(auswählen)"
16044 #: www/admin/massmail.php:98
16045 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16046 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16048 #: www/admin/massmail.php:99
16049 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16050 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16052 #: www/admin/massmail.php:100
16053 msgid "All Project Developers"
16054 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16056 #: www/admin/massmail.php:101
16057 msgid "All Project Admins"
16058 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16060 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16062 msgstr "Alle Benutzer"
16064 #: www/admin/massmail.php:103
16065 msgid "Developers (test)"
16066 msgstr "Entwickler (test)"
16068 #: www/admin/massmail.php:115
16069 msgid "Text of Message"
16070 msgstr "Text der Nachricht"
16072 #: www/admin/massmail.php:115
16074 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16075 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16077 #: www/admin/massmail.php:120
16078 msgid "Schedule for Mailing"
16079 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16081 #: www/admin/massmail.php:138
16082 msgid "Last user_id mailed"
16083 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16085 #: www/admin/massmail.php:165
16086 msgid "No deliveries active."
16089 #: www/admin/passedit.php:74
16091 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16092 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16094 #: www/admin/passedit.php:76
16095 #, fuzzy, php-format
16097 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16098 "of %2$s (%3$s).</p>"
16100 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16101 "Passwort geändert.</p>"
16103 #: www/admin/passedit.php:77
16104 #, fuzzy, php-format
16105 msgid "Go back to %s."
16106 msgstr "Gehe zurück"
16108 #: www/admin/passedit.php:77
16110 msgid "the Full User List"
16111 msgstr "Benutzer-Liste"
16113 #: www/admin/passedit.php:80
16115 msgid "Site Admin: Change User Password"
16116 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16118 #: www/admin/passedit.php:85
16120 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16123 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16124 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16126 msgid "Newsbyte not found"
16127 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16129 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16131 msgid "Newsbyte Updated."
16132 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16134 #: www/admin/pending-news.php:88
16136 msgid "Newsbyte Deleted."
16137 msgstr "NewsByte gelöscht."
16139 #: www/admin/pending-news.php:108
16141 msgid "Newsbytes Rejected."
16142 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16144 #: www/admin/pending-news.php:113
16146 msgid "News administration"
16147 msgstr "Foren: \tAdministration"
16149 #: www/admin/pending-news.php:127
16151 msgid "Newsbyte deleted"
16152 msgstr "NewsByte gelöscht"
16154 #: www/admin/pending-news.php:137
16156 msgid "Submitted for project"
16157 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16159 #: www/admin/pending-news.php:142
16160 msgid "Approve For Front Page"
16161 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16163 #: www/admin/pending-news.php:143
16165 msgstr "Tue nichts"
16167 #: www/admin/pluginman.php:55
16168 #, fuzzy, php-format
16169 msgid "%d user detached from plugin."
16170 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16171 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16172 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16174 #: www/admin/pluginman.php:63
16175 #, fuzzy, php-format
16176 msgid "%d project detached from plugin."
16177 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16178 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16179 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16181 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16183 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16184 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16186 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16188 msgid "Couldn't get plugin object"
16189 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16191 #: www/admin/pluginman.php:84
16193 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16195 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16196 "tuen Sie das manuell."
16198 #: www/admin/pluginman.php:95
16199 msgid "Success, config not deleted"
16200 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16202 #: www/admin/pluginman.php:129
16204 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16205 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16206 "or whatever the plugin specifically applies to."
16209 #: www/admin/pluginman.php:131
16211 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16212 "it will remove the plugin from all users/projects."
16215 #: www/admin/pluginman.php:133
16216 msgid "Plugin Name"
16217 msgstr "Plugin Name"
16219 #: www/admin/pluginman.php:136
16220 msgid "Users Using it"
16221 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16223 #: www/admin/pluginman.php:137
16225 msgid "Projects Using it"
16226 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16228 #: www/admin/pluginman.php:138
16230 msgid "Global Administration View"
16231 msgstr "Administration"
16233 #: www/admin/pluginman.php:210
16235 msgstr "Deaktivieren"
16237 #: www/admin/pluginman.php:224
16238 #, fuzzy, php-format
16240 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16242 #: www/admin/pluginman.php:243
16243 #, fuzzy, php-format
16244 msgid "%d projects"
16245 msgstr "%1$s Projekte"
16247 #: www/admin/pluginman.php:254
16251 #: www/admin/pluginman.php:257
16253 msgstr "Aktivieren"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:32
16256 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16257 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:36
16261 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16262 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16264 #: www/admin/responses_admin.php:74
16265 msgid "Edited Response"
16266 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16268 #: www/admin/responses_admin.php:84
16269 msgid "Edit Response:"
16270 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16272 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16273 msgid "Response Title:"
16274 msgstr "Antwort-Titel:"
16276 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16277 msgid "Response Text:"
16278 msgstr "Antwort-Text:"
16280 #: www/admin/responses_admin.php:108
16281 msgid "Deleted Response"
16282 msgstr "Gelöschte Antworten"
16284 #: www/admin/responses_admin.php:110
16285 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16286 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16288 #: www/admin/responses_admin.php:111
16289 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16290 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16292 #: www/admin/responses_admin.php:120
16293 msgid "Added Response"
16294 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16296 #: www/admin/responses_admin.php:125
16297 msgid "Create New Response:"
16298 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16300 #: www/admin/search.php:39
16301 msgid "Admin Search Results"
16302 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16304 #: www/admin/search.php:68
16306 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16307 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16308 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16309 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16311 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16312 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16313 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16314 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16315 #: www/top/topusers.php:64
16318 msgstr "Richtiger Name"
16320 #: www/admin/search.php:96
16322 msgid "No user found."
16323 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16325 #: www/admin/search.php:144
16327 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16328 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16329 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16330 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16332 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16334 msgstr "Voller Name"
16336 #: www/admin/search.php:150
16338 msgstr "Registriert"
16340 #: www/admin/search.php:176
16342 msgid "No project found."
16343 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16346 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16347 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16348 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16349 #, fuzzy, php-format
16350 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16351 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16354 msgid "Add New Trove Category"
16355 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16357 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16358 msgid "Parent Category"
16359 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16362 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16363 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16366 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16367 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16369 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16370 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16371 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16373 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16374 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16376 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16379 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16382 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16385 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16386 "in local.inc definiert ist."
16388 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16390 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16391 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16393 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16394 msgid "Edit Trove Category"
16395 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16397 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16399 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16400 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16402 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16404 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16405 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16407 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16409 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16410 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16412 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16413 msgid "Browse Trove Tree"
16414 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16417 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16418 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16421 msgid "Unsubscribe user:"
16422 msgstr "Benutzer austragen:"
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16426 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16427 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16428 "and file release notifications)."
16430 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16431 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16432 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16434 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16438 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16439 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16440 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16444 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16445 msgid "Admin-initiated mailings"
16446 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16448 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16449 msgid "All site mailings"
16450 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16452 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16454 msgid "Could not unsubscribe user: "
16455 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16458 msgid "User unsubscribed"
16459 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16461 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16462 #, fuzzy, php-format
16464 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16465 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16466 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16467 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16470 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16471 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16472 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16473 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16474 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16475 "wird erscheinen)."
16477 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16478 msgid "Show users matching pattern"
16479 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16481 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16483 msgstr "Benutzer_ID"
16485 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16487 msgstr "Seiten-Mail."
16489 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16490 msgid "Comm. Mail."
16491 msgstr "Community Mail."
16493 #: www/admin/useredit.php:34
16494 msgid "No Unix account (N)"
16495 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16497 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16498 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16499 msgid "Suspended (S)"
16500 msgstr "Gesperrt (S)"
16502 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16503 #: www/admin/useredit.php:166
16504 msgid "Deleted (D)"
16505 msgstr "Gelöscht (D)"
16507 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16509 msgid "Could Not Complete Operation: "
16510 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16512 #: www/admin/useredit.php:57
16514 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16517 #: www/admin/useredit.php:93
16519 msgid "Added Successfully to project "
16520 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16522 #: www/admin/useredit.php:117
16523 msgid "Site Admin: User Info"
16524 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16526 #: www/admin/useredit.php:121
16527 msgid "Account Information"
16528 msgstr "Account Information"
16530 #: www/admin/useredit.php:157
16531 msgid "Web account status"
16532 msgstr "Web-Account Status"
16534 #: www/admin/useredit.php:188
16535 msgid "Unix Account Status"
16536 msgstr "Unix Account Status"
16538 #: www/admin/useredit.php:197
16539 msgid "Unix Shell:"
16540 msgstr "Unix Shell:"
16542 #: www/admin/useredit.php:220
16543 msgid "Current confirm hash:"
16544 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16546 #: www/admin/useredit.php:230
16547 msgid "I want to delete this user"
16548 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16550 #: www/admin/useredit.php:238
16552 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16553 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16554 "that project (below)."
16556 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16557 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16558 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16561 #: www/admin/useredit.php:245
16563 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16566 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16569 #: www/admin/useredit.php:253
16571 msgid "Projects Membership"
16572 msgstr "Projekt Mitglieder"
16574 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16578 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16579 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16580 #: www/project/admin/vhost.php:138
16582 msgstr "Operationen"
16584 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
16586 msgid "[Project Admin]"
16587 msgstr "Projekt-Admin"
16589 #: www/admin/useredit.php:286
16591 msgid "This user is not a member of any project."
16592 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16594 #: www/admin/useredit.php:289
16596 msgid "Add membership to new projects"
16597 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16599 #: www/admin/useredit.php:295
16601 msgid "Select role"
16602 msgstr "Datei löschen"
16604 #: www/admin/userlist.php:62
16606 msgid "User updated to %1$s status"
16607 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16609 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16610 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16614 #: www/admin/userlist.php:70
16618 #: www/admin/userlist.php:71
16620 msgstr "(*)Anstehend"
16622 #: www/admin/userlist.php:74
16623 msgid "No user found matching selected criteria."
16626 #: www/admin/userlist.php:80
16628 msgstr "Datum hinzufügen"
16630 #: www/admin/userlist.php:117
16632 msgid "[DevProfile]"
16633 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16635 #: www/admin/userlist.php:118
16637 msgstr "[Aktivieren]"
16639 #: www/admin/userlist.php:119
16643 #: www/admin/userlist.php:120
16647 #: www/admin/userlist.php:121
16649 msgid "[Change PW]"
16650 msgstr "Woche ändern"
16652 #: www/admin/userlist.php:146
16654 msgstr "Benutzer-Liste"
16656 #: www/admin/userlist.php:150
16657 msgid "Users that use plugin"
16660 #: www/admin/userlist.php:161
16661 #, fuzzy, php-format
16662 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16663 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16665 #: www/admin/userlist.php:163
16667 msgid "User list for all projects"
16668 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16670 #: www/admin/userlist.php:195
16672 msgid "User list for project: "
16673 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16675 #: www/admin/userlist.php:208
16677 msgid "No user in this project"
16678 msgstr "Projekt verlassen"
16680 #: www/admin/vhost.php:72
16682 msgid "Error adding VHOST: "
16683 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16685 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16686 #: www/project/admin/vhost.php:137
16687 msgid "Virtual Host"
16688 msgstr "virtueller Host"
16690 #: www/admin/vhost.php:74
16692 msgid " scheduled for creation on group "
16693 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16695 #: www/admin/vhost.php:77
16697 msgid "Vhost not valid"
16698 msgstr "Datum nicht gültig"
16700 #: www/admin/vhost.php:80
16702 msgid "Missing group name"
16703 msgstr "Fehlende Parameter"
16705 #: www/admin/vhost.php:100
16707 msgid "Error updating VHOST entry: "
16708 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16710 #: www/admin/vhost.php:102
16711 msgid "Virtual Host entry updated."
16712 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16714 #: www/admin/vhost.php:109
16715 msgid "Virtual Host Administration"
16716 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16718 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16719 msgid "Add Virtual Host"
16720 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16722 #: www/admin/vhost.php:123
16723 msgid "Virtual Host Name"
16724 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16726 #: www/admin/vhost.php:134
16727 msgid "Tweak Directories"
16728 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16730 #: www/admin/vhost.php:141
16732 msgstr "Zeige Infos"
16734 #: www/admin/vhost.php:165
16735 msgid "Update Record:"
16736 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16738 #: www/admin/vhost.php:168
16742 #: www/admin/vhost.php:169
16744 msgstr "VHOST-Name"
16746 #: www/admin/vhost.php:170
16750 #: www/admin/vhost.php:171
16752 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16754 #: www/admin/vhost.php:172
16756 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16758 #: www/admin/vhost.php:191
16760 msgid "No such VHOST: "
16761 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16763 #: www/developer/diary.php:39
16765 msgid "User could not be found."
16766 msgstr "Forum nicht gefunden."
16768 #: www/developer/diary.php:44
16769 msgid "Diary and Notes for"
16770 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16772 #: www/developer/diary.php:53
16773 msgid "Entry Not Found For This User"
16774 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16776 #: www/developer/diary.php:56
16779 msgstr "Geposted von"
16781 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16782 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16783 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16785 #: www/developer/diary.php:75
16786 msgid "This User Has No Diary Entries"
16787 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16789 #: www/developer/diary.php:97
16790 msgid "No User Selected"
16791 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16793 #: www/developer/index.php:37
16794 msgid "A user must be specified for this page."
16795 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16797 #: www/developer/monitor.php:49
16798 msgid "Monitor a User"
16799 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16801 #: www/developer/monitor.php:64
16802 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16803 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16805 #: www/developer/monitor.php:66
16806 msgid "User is now being monitored"
16807 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16809 #: www/developer/monitor.php:67
16810 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16812 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16815 #: www/developer/monitor.php:68
16817 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16820 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16821 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16823 #: www/developer/monitor.php:75
16824 msgid "Monitoring has been turned off"
16825 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16827 #: www/developer/monitor.php:76
16828 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16829 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16831 #: www/developer/monitor.php:81
16832 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16833 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16835 #: www/developer/rate.php:34
16838 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16839 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16841 #: www/developer/rate.php:52
16843 msgid "Invalid rate value"
16844 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16846 #: www/developer/rate.php:84
16847 msgid "You cannot rate yourself"
16848 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16850 #: www/developer/rate.php:87
16851 msgid "User Ratings Page"
16852 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16854 #: www/developer/rate.php:90
16855 msgid "Ratings Recorded"
16856 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16858 #: www/developer/rate.php:91
16860 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16861 "submitting the info."
16863 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16864 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16867 #: www/docman/index.php:118
16869 msgid "Documents for "
16872 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16874 msgid "Document is not available."
16875 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16877 #: www/docman/view.php:113
16878 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16881 #: www/docman/view.php:117
16882 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16885 #: www/docman/view.php:120
16886 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16889 #: www/docman/view.php:129
16890 msgid "Unable to download backup file"
16893 #: www/docman/view.php:134
16895 msgid "No documents to backup."
16896 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16898 #: www/docman/view.php:138
16899 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16902 #: www/docman/view.php:150
16903 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16906 #: www/docman/view.php:156
16907 msgid "No Webdav interface enabled."
16910 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16911 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16914 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16916 msgid "Unable to fill ZIP file."
16917 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16919 #: www/docman/view.php:199
16920 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16923 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16924 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16927 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16928 msgid "Unable to download ZIP archive"
16931 #: www/docman/view.php:216
16932 msgid "This documents folder is empty."
16935 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16936 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16938 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16939 "Dokumentennummer."
16941 #: www/docman/view.php:266
16942 msgid "PHP extension is missing."
16945 #: www/export/index.php:29
16947 msgid "Exports Available"
16948 msgstr "Exporte verfügbar"
16950 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16951 msgid "Source Code"
16954 #: www/export/rss20_docman.php:78
16955 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16958 #: www/export/rss20_forum.php:99
16960 msgid "Forum RSS: No forums found"
16961 msgstr "Forum nicht gefunden."
16963 #: www/export/rss20_forum.php:264
16965 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16966 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16968 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16970 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16971 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16973 #: www/export/rssAboTask.php:70
16975 msgid "No project group was found for this task."
16976 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16978 #: www/export/rssAboTask.php:75
16980 msgid "No project task was found."
16981 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16983 #: www/export/rssAboTask.php:139
16985 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16988 #: www/export/rssAboTask.php:140
16989 msgid "Current values of the task’s…"
16992 #: www/export/rssAboTask.php:144
16997 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16998 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
17002 #: www/export/rssAboTask.php:169
17004 msgid "Updated value"
17005 msgstr "Täglich aktualisiert"
17007 #: www/export/rssAboTask.php:173
17009 msgid "Update time"
17010 msgstr "Aktualisierung"
17012 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17014 msgid "RSS Exports"
17015 msgstr "RSS Exporte"
17017 #: www/export/rss_project.php:79
17018 #, fuzzy, php-format
17020 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17021 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17022 "pages is realtime."
17024 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17025 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17026 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17029 #: www/export/rss_project.php:81
17031 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17034 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17035 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17037 #: www/export/rss_project.php:88
17038 msgid "Project News"
17039 msgstr "Projekt News"
17041 #: www/export/rss_project.php:104
17042 msgid "Project Releases"
17043 msgstr "Projekt Releases"
17045 #: www/export/rss_project.php:110
17047 msgid "Project Document Manager"
17048 msgstr "Documentation Manager"
17050 #: www/export/rss_project.php:118
17052 msgstr "Gehe zurück"
17054 #: www/export/search_plugin.php:18
17055 msgid "Search in project"
17056 msgstr "Projekt durchsuchen"
17058 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17059 msgid "Forums: Administration"
17060 msgstr "Foren: \tAdministration"
17062 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17063 msgid "Email All Posts To:"
17064 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17066 #: www/forum/admin/index.php:125
17067 msgid "Add This Forum"
17068 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17070 #: www/forum/admin/index.php:138
17071 msgid "Change forum status"
17072 msgstr "Ändere Foren-Status"
17074 #: www/forum/admin/index.php:139
17076 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17077 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17079 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17080 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17081 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17083 #: www/forum/admin/index.php:166
17084 msgid "Delete entire forum and all content"
17085 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17087 #: www/forum/admin/index.php:174
17089 msgid "Permanently Delete Forum"
17090 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17092 #: www/forum/admin/index.php:176
17094 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17095 "all its contents!"
17097 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17098 "unwiederbringlich zu löschen!"
17100 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17101 msgid "Delete a Message"
17102 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17104 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17105 #: www/forum/admin/index.php:349
17106 msgid "Return to the forum"
17107 msgstr "Zurück zum Forum"
17109 #: www/forum/admin/index.php:220
17111 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17114 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17117 #: www/forum/admin/index.php:252
17118 msgid "Error getting new forum message"
17119 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17121 #: www/forum/admin/index.php:270
17122 msgid "Message Edited Successfully"
17123 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17125 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17126 #: www/forum/admin/index.php:348
17127 msgid "Edit a Message"
17128 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17130 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17132 msgid "Error Getting ForumHTML"
17133 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17135 #: www/forum/admin/index.php:319
17136 msgid "Thread not moved"
17137 msgstr "Thread nicht verschoben"
17139 #: www/forum/admin/index.php:342
17141 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17142 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17144 #: www/forum/admin/index.php:350
17146 msgid "Return to the thread"
17147 msgstr "Zurück zum Forum"
17149 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17150 #: www/forum/index.php:58
17152 msgid "No Forums Found for %s"
17153 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17155 #: www/forum/admin/index.php:403
17157 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17158 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17160 #: www/forum/admin/index.php:426
17162 msgid "Forums Administration"
17163 msgstr "Foren: \tAdministration"
17165 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17166 msgid "Monitoring Users"
17167 msgstr "Überwache Benutzer"
17169 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17171 msgid "No Monitoring Users"
17172 msgstr "Überwache Benutzer"
17174 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17177 msgstr "Richtiger Name"
17179 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17180 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17185 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17186 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17191 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17196 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17197 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17199 msgid "Error getting new ForumHTML"
17200 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17202 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17203 msgid "Close Window"
17204 msgstr "Fenster schließen"
17206 #: www/forum/attachment.php:89
17207 msgid "You cannot delete this attachment"
17208 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17210 #: www/forum/attachment.php:94
17211 msgid "Attachment deleted"
17212 msgstr "Anhang gelöscht"
17214 #: www/forum/attachment.php:119
17215 msgid "You cannot edit this attachment"
17216 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17218 #: www/forum/attachment.php:159
17219 msgid "No attach found"
17220 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17222 #: www/forum/forum.php:55
17224 msgid "Error forum not found: "
17225 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17227 #: www/forum/forum.php:113
17229 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17232 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17233 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17235 #: www/forum/forum.php:115
17236 msgid "Message Posted Successfully"
17237 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17239 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17241 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17242 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17244 #: www/forum/forum.php:172
17246 msgstr "Strukturiert"
17248 #: www/forum/forum.php:172
17252 #: www/forum/forum.php:172
17256 #: www/forum/forum.php:172
17261 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17265 #: www/forum/forum.php:192
17266 msgid "Change View"
17267 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17269 #: www/forum/forum.php:330
17273 #: www/forum/forum.php:331
17274 msgid "Topic Starter"
17275 msgstr "eröffnet von"
17277 #: www/forum/forum.php:332
17281 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17283 msgstr "Letzte Nachricht"
17285 #: www/forum/forum.php:377
17287 msgid "Newer Messages"
17288 msgstr "Nächste Nachrichten"
17290 #: www/forum/forum.php:388
17292 msgid "Older Messages"
17293 msgstr "Nächste Nachrichten"
17295 #: www/forum/forum.php:401
17296 msgid "No forum chosen"
17297 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17299 #: www/forum/index.php:51
17301 msgid "Forums for %1$s"
17302 msgstr "Foren für %1$s"
17304 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17305 msgid "My Monitored Forums"
17306 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17308 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17312 #: www/forum/message.php:56
17313 msgid "This message does not (any longer) exist"
17314 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17316 #: www/forum/message.php:151
17317 msgid "Thread View"
17318 msgstr "Diskussionsansicht"
17320 #: www/forum/message.php:219
17321 msgid "Post a followup to this message"
17322 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17324 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17326 msgid "You Must Choose a Message First"
17327 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17329 #: www/forum/monitor.php:61
17330 #, fuzzy, php-format
17331 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17332 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17334 #: www/forum/monitor.php:63
17336 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17337 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17339 #: www/forum/monitor.php:72
17341 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17342 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17344 #: www/forum/monitor.php:78
17345 msgid "Forum Monitoring Started"
17346 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17348 #: www/forum/myforums.php:58
17349 msgid "You have no monitored forums"
17350 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17352 #: www/forum/myforums.php:70
17353 msgid "New Content?"
17354 msgstr "Neuer Inhalt?"
17356 #: www/forum/new.php:64
17358 msgid "Start New Topic for: "
17359 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17361 #: www/forum/save.php:55
17362 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17364 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17367 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17369 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17370 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17372 msgid "Could Not Get FRS Package"
17373 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17375 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17377 msgid "Delete Package"
17378 msgstr "Lösche Tracker %s"
17380 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17382 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17383 "its releases and files!"
17385 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17386 "unwiederbringlich zu löschen!"
17388 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17389 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17391 msgid "Could Not Get FRS Release"
17392 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17394 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17395 msgid "Release Edit/File Releases"
17396 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17398 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17400 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17403 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17404 "unwiederbringlich zu löschen!"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17408 msgid "Attempted File Upload Attack"
17409 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17411 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17413 msgid "Release Notes Are not in Text"
17414 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17417 msgid "Release Notes Are Too Small"
17418 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17422 msgid "Change Log Is not in Text"
17423 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17426 msgid "Change Log Is Too Small"
17427 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17431 msgstr "Daten gespeichert"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17434 msgid "File Released"
17435 msgstr "Datei freigegeben"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17438 msgid "File Deleted"
17439 msgstr "Datei gelöscht"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17442 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17446 msgid "File Updated"
17447 msgstr "Datei aktualisiert"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17450 msgid "Edit Releases"
17451 msgstr "Versionen editieren"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17455 msgid "Edit Release"
17456 msgstr "Versionen editieren"
17458 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17459 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17461 msgid "Release Date"
17462 msgstr "Erscheinungstermin"
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17465 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17466 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17467 msgid "Release Name"
17468 msgstr "Versionsname"
17470 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17472 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17473 "changes will apply to all files attached to this release."
17475 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17476 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17477 "Versionsdateien auswirken."
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17481 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17482 "paste them in together below."
17484 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17485 "oder oder hier unten einfügen."
17487 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17488 msgid "Upload Release Notes"
17489 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17492 msgid "Upload Change Log"
17493 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17495 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17496 msgid "Paste The Notes In"
17497 msgstr "Füge die Notizen ein"
17499 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17500 msgid "Paste The Change Log In"
17501 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17503 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17504 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17505 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17508 msgid "Submit/Refresh"
17509 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17513 msgid "Add Files To This Release"
17514 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17516 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17517 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17520 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17521 #, fuzzy, php-format
17522 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17523 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17526 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17530 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17531 msgid "Processor Type"
17532 msgstr "Prozessor Typ"
17534 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17535 msgid "Add This File"
17536 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17538 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17540 msgid "Edit Files In This Release"
17541 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17543 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17545 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17546 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17547 "your download summary page."
17549 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17550 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17551 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17554 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17557 msgstr "Prozessor Typ"
17559 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17560 msgid "Update/Refresh"
17561 msgstr "Aktualisieren"
17563 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17564 msgid "Delete File"
17565 msgstr "Datei löschen"
17567 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17569 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17570 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17571 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17572 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17574 #: www/frs/admin/index.php:77
17575 msgid "Added Package"
17576 msgstr "Paket hinzugefügt"
17578 #: www/frs/admin/index.php:108
17579 msgid "Updated Package"
17580 msgstr "Pakete aktualisieren"
17582 #: www/frs/admin/index.php:120
17586 #: www/frs/admin/index.php:121
17588 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17590 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17593 #: www/frs/admin/index.php:126
17597 #: www/frs/admin/index.php:127
17599 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17600 "however you like."
17602 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17603 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17605 #: www/frs/admin/index.php:128
17607 msgid "An example of packages:"
17608 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17610 #: www/frs/admin/index.php:130
17611 msgid "Your Packages:"
17612 msgstr "Ihre Pakete:"
17614 #: www/frs/admin/index.php:132
17615 msgid "Define your packages"
17616 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17618 #: www/frs/admin/index.php:133
17619 msgid "Create new releases of packages"
17620 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17622 #: www/frs/admin/index.php:135
17624 msgid "Releases of Packages"
17625 msgstr "Paket-Versionen"
17627 #: www/frs/admin/index.php:136
17629 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17630 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17632 #: www/frs/admin/index.php:137
17633 msgid "Examples of Releases"
17634 msgstr "Release-Beispiele"
17636 #: www/frs/admin/index.php:139
17638 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17639 "Releases</strong> next to your package name"
17641 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17642 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17644 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17645 msgid "Package name"
17648 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17649 #: www/people/editprofile.php:241
17650 msgid "Publicly Viewable"
17651 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17653 #: www/frs/admin/index.php:169
17654 msgid "Add Release"
17655 msgstr "Version hinzufügen"
17657 #: www/frs/admin/index.php:201
17658 msgid "Create New Package"
17659 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17661 #: www/frs/admin/index.php:205
17662 msgid "New Package Name"
17663 msgstr "Neuer Paketname"
17665 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17667 msgstr "öffentlich"
17669 #: www/frs/admin/index.php:210
17670 msgid "Create This Package"
17671 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17673 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17674 msgid "Must define a release name."
17675 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17677 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17678 msgid "Must select a package."
17679 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17681 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17682 msgid "Quick Release System"
17683 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17685 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17686 #, fuzzy, php-format
17688 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17689 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17690 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17693 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17694 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17695 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17696 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17699 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17701 msgstr "Paket \tID"
17703 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17704 msgid "No File Types Available"
17705 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17707 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17709 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17710 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17712 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17715 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17716 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17718 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17719 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17722 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17724 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17727 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17728 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17729 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17731 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17732 msgid "Release File"
17733 msgstr "Dateifreigabe"
17735 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17737 msgid "Choose package"
17738 msgstr "Eins wählen"
17740 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17741 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17742 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17744 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17745 msgid "Release New File Version"
17746 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17748 #: www/frs/index.php:88
17749 msgid "Project Filelist"
17750 msgstr "Projekt Dateiliste"
17752 #: www/frs/index.php:93
17753 msgid "No File Packages"
17754 msgstr "Keine Dateipakete"
17756 #: www/frs/index.php:94
17757 msgid "There are no file packages defined for this project."
17758 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17760 #: www/frs/index.php:98
17761 msgid "Below is a list of all files of the project."
17762 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17764 #: www/frs/index.php:100
17766 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17768 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17771 #: www/frs/index.php:102
17773 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17774 "(accessible by clicking on release version)."
17776 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17777 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17779 #: www/frs/index.php:111
17780 msgid "To create a new release click here."
17781 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17783 #: www/frs/index.php:132
17784 msgid "Stop monitoring this package"
17785 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17787 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17788 msgid "No releases"
17789 msgstr "Keine Versionen"
17791 #: www/frs/index.php:159
17792 msgid "Download latest release as ZIP:"
17795 #: www/frs/index.php:162
17796 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17799 #: www/frs/index.php:207
17803 #: www/frs/index.php:208
17805 msgstr "Architektur"
17807 #: www/frs/index.php:210
17810 msgstr "Neueste Nachrichten"
17812 #: www/frs/index.php:239
17814 msgid "Latest version"
17815 msgstr "Neueste Nachrichten"
17817 #: www/frs/monitor.php:48
17819 msgid "Error Getting FRSPackage"
17820 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17822 #: www/frs/monitor.php:71
17823 msgid "File Module ID"
17826 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17827 msgid "File Release Reporting"
17828 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17830 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17831 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17832 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17833 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17834 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17835 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17836 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17837 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17838 msgid "Start and end dates must be different"
17841 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17842 msgid "There have been no downloads for this package."
17843 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17845 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17846 msgid "That Release Was Not Found"
17847 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17849 #: www/frs/shownotes.php:62
17850 msgid "File Release Notes and Changelog"
17851 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17853 #: www/frs/shownotes.php:64
17854 msgid "Release Name:"
17855 msgstr "Versionsname:"
17857 #: www/include/features_boxes.php:35
17859 msgid "Features Boxes"
17860 msgstr "Feature Anfragen"
17862 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17863 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17867 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17869 msgid "%1$s Statistics"
17870 msgstr "%1$s Statistiken"
17872 #: www/include/features_boxes.php:46
17873 msgid "Top Project Downloads"
17874 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17876 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17877 msgid "Highest Ranked Users"
17878 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17880 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17881 #: www/top/mostactive.php:41
17882 msgid "Most Active This Week"
17883 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17885 #: www/include/features_boxes.php:55
17886 msgid "Recently Registered Projects"
17887 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17889 #: www/include/features_boxes.php:57
17891 msgid "System Information"
17892 msgstr "Weitere Informationen"
17894 #: www/include/features_boxes.php:59
17895 #, fuzzy, php-format
17896 msgid "%s is running %s version %s"
17897 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17899 #: www/include/features_boxes.php:109
17900 msgid "All the ranking"
17901 msgstr "Alle Ranglisten"
17903 #: www/include/features_boxes.php:150
17904 msgid "Hosted Projects"
17905 msgstr "Registrierte Projekte"
17907 #: www/include/features_boxes.php:159
17908 msgid "Registered Users"
17909 msgstr "Registrierte Benutzer"
17911 #: www/include/features_boxes.php:176
17915 #: www/include/features_boxes.php:192
17916 msgid "All newest projects"
17917 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17919 #: www/include/features_boxes.php:246
17920 msgid "All project activities"
17921 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17923 #: www/include/filechecks.php:64
17925 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17928 #: www/include/filechecks.php:80
17930 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17933 #: www/include/filechecks.php:174
17934 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17937 #: www/include/filechecks.php:178
17939 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17940 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17942 #: www/include/filechecks.php:182
17944 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17947 #: www/include/html.php:381
17949 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17951 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17952 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17954 #: www/include/html.php:383
17955 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17957 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17960 #: www/include/html.php:385
17962 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17963 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17964 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17965 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17966 "item is given a status of “Deleted”."
17968 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17969 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17970 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17971 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17972 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17974 #: www/include/html.php:387
17975 msgid "Tracker category"
17976 msgstr "Tracker Kategorie"
17978 #: www/include/html.php:389
17979 msgid "Tracker group"
17980 msgstr "Tracker Gruppe"
17982 #: www/include/html.php:391
17984 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17987 #: www/include/html.php:393
17989 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17990 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17993 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17994 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17995 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17998 #: www/include/html.php:395
18000 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
18001 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
18002 "be able to determine which one of these an item should belong."
18004 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
18005 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
18006 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
18008 #: www/include/html.php:397
18010 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18014 #: www/include/html.php:399
18016 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18017 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18019 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18020 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18022 #: www/include/html.php:401
18024 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18025 "find a critical problem with a project."
18027 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18028 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18030 #: www/include/html.php:407
18032 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18033 "canned responses to common support or bug submission."
18035 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18036 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18037 "oder Programmfehler Meldungen."
18039 #: www/include/html.php:409
18041 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18042 "to define your own canned responses"
18044 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18045 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18048 #: www/include/html.php:411
18050 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18051 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18052 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18055 #: www/include/html.php:413
18057 msgid "Enter the complete description."
18058 msgstr "Genaue Beschreibung"
18060 #: www/include/html.php:416
18062 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18063 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18064 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18065 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18068 #: www/include/html.php:419
18070 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18071 "checkbox before submitting changes."
18073 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18074 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18076 #: www/include/html.php:421
18078 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18080 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18081 "»Monitor« Knopf klicken."
18083 #: www/include/html.php:423
18085 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18086 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18087 "also get emails for those reasons as well!"
18089 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18090 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18091 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18093 #: www/include/html.php:556
18095 msgid "Error: uneven row counts"
18096 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18098 #: www/include/html.php:809
18102 #: www/include/html.php:813
18106 #: www/include/html.php:897
18107 #, fuzzy, php-format
18108 msgid "Project access problem: %s"
18109 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18111 #: www/include/html.php:899
18112 #, fuzzy, php-format
18113 msgid "Project Problem: %s"
18114 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18116 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18117 msgid "My Personal Page"
18118 msgstr "Meine persönliche Seite"
18120 #: www/include/html.php:970
18122 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18126 #: www/include/html.php:973
18128 msgid "My Trackers Dashboard"
18129 msgstr "Tracker Einstellungen"
18131 #: www/include/html.php:975
18133 msgid "View your tasks and artifacts."
18134 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18136 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18137 msgid "My Diary and Notes"
18138 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18140 #: www/include/html.php:981
18141 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18144 #: www/include/html.php:986
18145 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18148 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18149 msgid "Register Project"
18150 msgstr "Registriere Projekt"
18152 #: www/include/html.php:992
18153 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18156 #: www/include/html.php:1041
18157 #, fuzzy, php-format
18158 msgid "%d second ago"
18159 msgid_plural "%d seconds ago"
18160 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18161 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18163 #: www/include/html.php:1045
18164 #, fuzzy, php-format
18165 msgid "%d minute ago"
18166 msgid_plural "%d minutes ago"
18167 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18168 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18170 #: www/include/html.php:1049
18172 msgid "%d hour ago"
18173 msgid_plural "%d hours ago"
18177 #: www/include/html.php:1053
18180 msgid_plural "%d days ago"
18184 #: www/include/html.php:1057
18186 msgid "%d week ago"
18187 msgid_plural "%d weeks ago"
18191 #: www/include/html.php:1275
18193 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18194 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18196 #: www/include/Layout.class.php:136
18198 msgid "Cannot find theme directory!"
18199 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18201 #: www/include/Layout.class.php:298
18205 #: www/include/Layout.class.php:704
18207 msgid "Quick Jump To..."
18208 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18210 #: www/include/Layout.class.php:1395
18212 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18213 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18215 #: www/include/Layout.class.php:1399
18216 msgid "Project Tree"
18217 msgstr "Projektbaum"
18219 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18220 msgid "Browse by Category"
18221 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18223 #: www/include/Layout.class.php:1407
18225 msgid "Complete listing of available projects."
18226 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18228 #: www/include/login-form.php:71
18230 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18231 "page that was not available to you as an anonymous user."
18234 #: www/include/my_utils.php:84
18237 msgstr "Alle Erweitern"
18239 #: www/include/my_utils.php:87
18242 msgstr "Alle Verstecken"
18244 #: www/include/my_utils.php:149
18246 msgid "%s new items"
18249 #: www/include/project_home.php:36
18251 msgid "Project Home"
18252 msgstr "Projektname"
18254 #: www/include/project_summary.php:132
18255 msgid "There are no public trackers available"
18256 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18258 #: www/include/tool_reports.php:59
18259 msgid "No data found to report"
18260 msgstr "Keine Daten gefunden"
18262 #: www/include/tool_reports.php:85
18263 msgid "Last day(s)"
18264 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18266 #: www/include/tool_reports.php:86
18267 msgid "Last week(s)"
18268 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18270 #: www/include/tool_reports.php:87
18271 msgid "Last month(s)"
18272 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18274 #: www/include/tool_reports.php:88
18275 msgid "Last year(s)"
18276 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18278 #: www/include/tool_reports.php:89
18279 msgid "Project lifespan"
18280 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18282 #: www/include/tool_reports.php:93
18286 #: www/include/trove.php:229
18287 msgid "None Selected"
18288 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18290 #: www/include/trove.php:272
18291 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18292 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18294 #: www/include/trove.php:273
18295 msgid "Trove Software Map"
18296 msgstr "Softwarefundkarte"
18298 #: www/include/trove.php:339
18299 msgid "(Now Filtering)"
18300 msgstr "( Filter an)"
18302 #: www/include/trove.php:347
18306 #: www/include/user_home.php:35
18308 msgid "User Profile"
18309 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18311 #: www/include/user_home.php:38
18312 msgid "Personal Information"
18313 msgstr "Persönliche Information"
18315 #: www/include/user_home.php:49
18316 msgid "Peer Rating"
18317 msgstr "Benutzer Bewertung"
18319 #: www/include/user_home.php:55
18320 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18321 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18323 #: www/include/user_home.php:62
18324 msgid "Diary and Notes"
18325 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18327 #: www/include/user_home.php:70
18328 msgid "Diary/Note entries:"
18329 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18331 #: www/include/user_home.php:73
18332 msgid "View Diary and Notes"
18333 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18335 #: www/include/user_home.php:78
18336 msgid "Monitor this Diary"
18337 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18339 #: www/include/user_home.php:99
18341 msgid "This user is not a member of any projects."
18342 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18344 #: www/include/user_home.php:102
18346 msgid "This user is a member of the following projects:"
18347 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18349 #: www/include/user_home.php:156
18351 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18352 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18353 "the user and others."
18355 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18356 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18357 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18359 #: www/include/user_home.php:160
18362 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18363 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18364 "expanded in a few ways."
18366 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18367 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18368 "einigen Aspekten erweitert."
18370 #: www/include/user_home.php:170
18372 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18373 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18374 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18377 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18378 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18379 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18380 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18382 #: www/include/user_home.php:175
18385 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18388 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18389 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18391 #: www/include/user_home.php:179
18393 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18394 "trusted-responses only."
18396 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18397 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18398 "Antworten basiert."
18400 #: www/include/user_home.php:183
18402 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18403 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18404 "responses are given more weight."
18406 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18407 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18408 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18410 #: www/include/user_home.php:189
18412 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18413 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18414 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18415 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18416 "disappear from your user page."
18418 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18419 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18420 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18421 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18422 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18423 "Nutzerseite entfernt."
18425 #: www/include/user_home.php:196
18428 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18429 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18430 "for more information."
18432 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18433 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18434 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18436 #: www/include/user_profile.php:83
18437 msgid "Skills Profile"
18438 msgstr "Qualifikationenprofil"
18440 #: www/include/user_profile.php:152
18442 msgid "Site Member Since"
18443 msgstr "Mitglied seit"
18445 #: www/include/user_profile.php:159
18449 #: www/include/vote_function.php:213
18450 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18454 #: www/include/vote_function.php:213
18455 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18459 #: www/include/vote_function.php:286
18460 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18461 msgid "Survey Privacy"
18462 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18464 #: www/include/vote_function.php:293
18465 msgid "Survey not found."
18466 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18468 #: www/index_std.php:9
18469 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18471 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18474 #: www/index_std.php:12
18477 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18478 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18479 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18480 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18483 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18484 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18485 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18486 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18487 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18488 "Einstellungen des Projektes."
18490 #: www/index_std.php:15
18491 msgid "Additional Features:"
18492 msgstr "Zusätzliche Features:"
18494 #: www/index_std.php:17
18495 msgid "Manage File Releases."
18496 msgstr "Datei Releases verwalten."
18498 #: www/index_std.php:19
18500 msgid "News announcements."
18501 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18503 #: www/index_std.php:20
18504 msgid "Surveys for users and admins."
18505 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18507 #: www/index_std.php:21
18509 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18511 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18514 #: www/index_std.php:22
18515 msgid "Task management."
18516 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18518 #: www/index_std.php:23
18519 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18520 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18522 #: www/index_std.php:24
18523 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18524 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18526 #: www/index_std.php:27
18528 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18529 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18531 #: www/index_std.php:30
18532 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18535 #: www/index_std.php:31
18537 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18540 #: www/index_std.php:32
18542 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18543 msgstr "Documentation Manager"
18545 #: www/index_std.php:33
18547 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18549 " (Alcatel-Lucent)."
18552 #: www/index_std.php:35
18553 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18556 #: www/index_std.php:36
18558 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18559 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18560 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18563 #: www/index_std.php:39
18565 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18566 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18567 " belong. (Capgemini)"
18570 #: www/index_std.php:42
18572 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18574 " browsing. (Capgemini)"
18577 #: www/index_std.php:44
18579 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18582 #: www/index_std.php:45
18583 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18586 #: www/index_std.php:46
18588 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18591 #: www/index_std.php:47
18593 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18594 "management (TrivialDev)."
18597 #: www/index_std.php:48
18598 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18601 #: www/index_std.php:51
18603 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18604 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18606 #: www/index_std.php:53
18607 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18610 #: www/index_std.php:54
18612 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18613 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18616 #: www/index_std.php:55
18618 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18622 #: www/index_std.php:56
18623 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18626 #: www/index_std.php:57
18628 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18631 #: www/index_std.php:58
18633 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18634 "window (Alcatel-Lucent)"
18637 #: www/index_std.php:59
18639 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18640 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18641 "for tracker interoperability with external tools."
18644 #: www/index_std.php:60
18645 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18648 #: www/index_std.php:61
18650 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18651 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18655 #: www/index_std.php:62
18656 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18659 #: www/index_std.php:63
18660 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18663 #: www/index_std.php:64
18664 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18667 #: www/index_std.php:67
18668 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18669 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18671 #: www/index_std.php:69
18674 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18675 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18677 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18678 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18680 #: www/index_std.php:70
18682 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18684 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18687 #: www/index_std.php:71
18689 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18691 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18694 #: www/index_std.php:72
18695 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18696 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18698 #: www/index_std.php:73
18700 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18703 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18704 "Konformität zu bieten"
18706 #: www/index_std.php:76
18707 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18708 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18710 #: www/index_std.php:78
18711 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18712 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18714 #: www/index_std.php:79
18715 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18717 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18719 #: www/index_std.php:80
18721 msgid "List of all projects added in Project List"
18722 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18724 #: www/index_std.php:81
18725 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18727 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18729 #: www/index_std.php:84
18730 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18731 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18733 #: www/index_std.php:86
18734 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18736 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18739 #: www/index_std.php:87
18740 msgid "Support for PHP5."
18741 msgstr "PHP5-Support."
18743 #: www/index_std.php:88
18744 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18745 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18747 #: www/index_std.php:89
18749 msgid "Translations are now managed by gettext."
18750 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18752 #: www/index_std.php:90
18753 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18754 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18756 #: www/index_std.php:91
18758 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18759 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18761 #: www/index_std.php:92
18762 msgid "Available as full install CD."
18763 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18765 #: www/index_std.php:93
18766 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18767 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18769 #: www/index_std.php:94
18770 msgid "New online_help plugin."
18771 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18773 #: www/index_std.php:95
18774 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18775 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18777 #: www/index_std.php:96
18778 msgid "New project hierarchy plugin."
18779 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18781 #: www/index_std.php:118
18782 #, fuzzy, php-format
18783 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18784 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18786 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18788 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18789 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18791 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18793 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18794 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18796 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18797 #, fuzzy, php-format
18798 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18799 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18801 #: www/mail/admin/index.php:126
18802 msgid "Password reset requested"
18803 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18805 #: www/mail/admin/index.php:141
18806 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18807 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18809 #: www/mail/admin/index.php:158
18810 msgid "Existing mailing lists"
18811 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18813 #: www/mail/admin/index.php:186
18814 msgid "Mailing List Name:"
18815 msgstr "Name der Mailingliste :"
18817 #: www/mail/admin/index.php:213
18818 #, fuzzy, php-format
18819 msgid "Update Mailing List %s"
18820 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18822 #: www/mail/admin/index.php:243
18824 msgid "Mailing Lists Administration"
18825 msgstr "Administration der Mailingliste"
18827 #: www/mail/admin/index.php:293
18828 msgid "Reset admin password"
18829 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18831 #: www/mail/index.php:47
18833 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18834 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18836 #: www/mail/index.php:61
18837 #, fuzzy, php-format
18838 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18839 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18841 #: www/mail/index.php:97
18842 #, fuzzy, php-format
18843 msgid "%s Archives"
18844 msgstr "%1$s Archive"
18846 #: www/mail/index.php:100
18847 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18848 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18850 #: www/mail/mail_utils.php:44
18853 msgstr "Mailinglisten"
18855 #: www/my/bookmark_add.php:35
18858 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18860 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18863 #: www/my/bookmark_add.php:40
18864 msgid "Visit the bookmarked page"
18865 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18867 #: www/my/bookmark_add.php:41
18868 msgid "Back to your homepage"
18869 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18871 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18872 msgid "Bookmark URL"
18873 msgstr "Lesezeichen URL"
18875 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18876 msgid "Bookmark Title"
18877 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18879 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18881 msgid "Bookmark ID"
18882 msgstr "Lesezeichen URL"
18884 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18885 msgid "Bookmark Updated"
18886 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18888 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18889 msgid "Failed to update bookmark."
18890 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18892 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18893 msgid "Edit Bookmark"
18894 msgstr "Lesezeichen editieren"
18896 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18898 msgid "Personal Page For %s"
18899 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18901 #: www/my/dashboard.php:47
18902 msgid "All trackers for my projects"
18903 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18905 #: www/my/dashboard.php:52
18906 msgid "You're not a member of any active projects"
18907 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18909 #: www/my/dashboard.php:69
18913 #: www/my/diary.php:60
18914 msgid "Diary Updated"
18915 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18917 #: www/my/diary.php:64
18918 msgid "Nothing Updated"
18919 msgstr "Nichts aktualisiert"
18921 #: www/my/diary.php:76
18923 msgstr "Element hinzugefügt"
18925 #: www/my/diary.php:91
18927 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18928 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18930 #: www/my/diary.php:104
18935 "______________________________________________________________________\n"
18936 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18937 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18941 "______________________________________________________________________\n"
18942 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18943 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18944 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18947 #: www/my/diary.php:114
18948 #, fuzzy, php-format
18949 msgid "email sent to %s monitoring user"
18950 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18951 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18952 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18954 #: www/my/diary.php:119
18956 msgid "email not sent - no one monitoring"
18957 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18959 #: www/my/diary.php:131
18961 msgid "Error Adding Item: "
18962 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18964 #: www/my/diary.php:147
18965 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18966 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18968 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18969 msgid "Add A New Entry"
18970 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18972 #: www/my/diary.php:152
18973 msgid "Update An Entry"
18974 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18976 #: www/my/diary.php:190
18978 msgstr "Ist öffentlich"
18980 #: www/my/diary.php:192
18982 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18983 "it is first submitted."
18985 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18986 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18988 #: www/my/diary.php:202
18989 msgid "You Have No Diary Entries"
18990 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18992 #: www/my/rmproject.php:59
18993 #, fuzzy, php-format
18995 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18996 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18997 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18998 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18999 "to interested party."
19001 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
19002 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
19003 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
19004 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
19005 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
19006 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
19008 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
19009 msgid "Quitting Project"
19010 msgstr "Projekt verlassen"
19012 #: www/my/rmproject.php:81
19014 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19017 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19020 #: www/new/index.php:29
19021 msgid "New File Releases"
19022 msgstr "Neue Dateiversionen"
19024 #: www/new/index.php:67
19026 msgid "No new releases found"
19027 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19029 #: www/new/index.php:91
19030 msgid "Released by:"
19031 msgstr "Herausgegeben von:"
19033 #: www/new/index.php:96
19037 #: www/new/index.php:98
19041 #: www/new/index.php:108
19042 msgid "This project has not submitted a description"
19043 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19045 #: www/new/index.php:119
19046 msgid "Project Total:"
19047 msgstr "Projekt Total:"
19049 #: www/new/index.php:121
19050 msgid "Notes and Changes"
19051 msgstr "Notiz-Änderungen"
19053 #: www/new/index.php:135
19054 msgid "Newer Releases"
19055 msgstr "Neuere Versionen"
19057 #: www/new/index.php:144
19058 msgid "Older Releases"
19059 msgstr "Ältere Versionen"
19061 #: www/news/admin/index.php:102
19063 msgstr "News-Admin"
19065 #: www/news/admin/index.php:130
19069 #: www/news/admin/index.php:148
19072 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19073 "from the home page."
19075 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19076 "von der Homepage entfernt."
19078 #: www/news/admin/index.php:162
19079 msgid "No Queued Items Found"
19080 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19083 msgid "No pending items found."
19084 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19086 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19088 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19089 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19091 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19092 msgid "Reject Selected"
19093 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19095 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19096 msgid "No rejected items found for this week."
19097 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19099 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19100 #, fuzzy, php-format
19102 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19104 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19106 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19107 msgid "No approved items found for this week."
19108 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19110 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19112 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19113 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19115 #: www/news/index.php:38
19116 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19118 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19119 "suchen und Nachrichten posten."
19121 #: www/news/index.php:72
19123 msgid "No News Found for %s"
19124 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19126 #: www/news/index.php:74
19127 msgid "No News Found"
19128 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19130 #: www/news/news_utils.php:40
19133 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19135 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19136 msgid "No News Items Found"
19137 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19139 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19143 #: www/news/news_utils.php:185
19144 msgid "Read More/Comment"
19145 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19147 #: www/news/news_utils.php:212
19148 msgid "News archive"
19149 msgstr "News-Archiv"
19151 #: www/news/news_utils.php:224
19152 msgid "Submit News"
19153 msgstr "Neuigkeiten posten"
19155 #: www/news/news_utils.php:282
19157 msgstr "Nicht gefunden"
19159 #: www/news/submit.php:74
19162 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19164 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19165 "dieses Projektes sind."
19167 #: www/news/submit.php:78
19168 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19169 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19171 #: www/news/submit.php:107
19173 msgid "Error: insert failed."
19174 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19176 #: www/news/submit.php:110
19177 msgid "News Added."
19178 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19180 #: www/news/submit.php:115
19182 msgid "Error: both subject and body are required."
19183 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19185 #: www/news/submit.php:131
19187 msgid "Submit News for Project: "
19188 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19190 #: www/news/submit.php:137
19191 #, fuzzy, php-format
19193 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19194 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19195 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19196 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19197 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19198 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19199 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19201 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19202 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19203 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19204 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19205 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19206 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19207 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19208 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19209 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19211 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19212 msgid "Category Inserted"
19213 msgstr "Kategorie eingefügt"
19215 #: www/people/admin/index.php:68
19217 msgid "Skill Inserted"
19218 msgstr "Umfrage eingegeben"
19220 #: www/people/createjob.php:44
19222 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19223 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19225 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19226 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19227 "dieser Job vorraussetzt."
19229 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19230 #: www/project/admin/index.php:139
19231 msgid "Short Description"
19232 msgstr "Kurzbeschreibung"
19234 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19235 #: www/people/viewjob.php:84
19236 msgid "Long Description"
19237 msgstr "Lange Beschreibung"
19239 #: www/people/createjob.php:58
19240 msgid "Continue >>"
19243 #: www/people/editjob.php:61
19244 #, fuzzy, php-format
19245 msgid "Job insert failed: %s"
19246 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19248 #: www/people/editjob.php:65
19249 msgid "Job inserted successfully"
19250 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19252 #: www/people/editjob.php:80
19253 #, fuzzy, php-format
19254 msgid "Job update failed: %s"
19255 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19257 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19258 msgid "Job updated successfully"
19259 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19261 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19262 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19263 #: www/people/people_utils.php:296
19265 msgstr "Qualifikationen"
19267 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19269 msgid "Skill Level"
19270 msgstr "Qualifikationen ändern"
19272 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19275 msgstr "Qualifikationen ändern"
19277 #: www/people/editjob.php:98
19278 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19279 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19281 #: www/people/editjob.php:107
19282 msgid "Job Inventory"
19285 #: www/people/editjob.php:114
19286 #, fuzzy, php-format
19287 msgid "Job skill update failed: %s"
19288 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19290 #: www/people/editjob.php:116
19291 msgid "Job skill updated successfully"
19292 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19294 #: www/people/editjob.php:119
19295 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19296 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19298 #: www/people/editjob.php:128
19302 #: www/people/editjob.php:134
19303 #, fuzzy, php-format
19304 msgid "Job skill delete failed: %s"
19305 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19307 #: www/people/editjob.php:136
19308 msgid "Job skill deleted successfully"
19309 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19311 #: www/people/editjob.php:139
19312 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19313 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19315 #: www/people/editjob.php:152
19316 #, fuzzy, php-format
19317 msgid "Posting fetch failed: %s"
19318 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19320 #: www/people/editjob.php:153
19322 msgid "No such posting for this project"
19323 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19325 #: www/people/editjob.php:157
19327 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19328 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19330 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19331 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19332 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19334 #: www/people/editjob.php:159
19335 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19336 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19338 #: www/people/editjob.php:175
19339 msgid "Update Descriptions"
19340 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19342 #: www/people/editjob.php:180
19344 msgstr "Fertiggestellt"
19346 #: www/people/editprofile.php:54
19347 #, fuzzy, php-format
19348 msgid "User update failed: %s"
19349 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19351 #: www/people/editprofile.php:56
19352 msgid "User updated successfully"
19353 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19355 #: www/people/editprofile.php:99
19356 #, fuzzy, php-format
19357 msgid "Failed to add the skill %s"
19358 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19360 #: www/people/editprofile.php:101
19361 msgid "Skill added successfully"
19362 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19364 #: www/people/editprofile.php:106
19366 msgid "Start Month"
19367 msgstr "Startdatum"
19369 #: www/people/editprofile.php:106
19372 msgstr "Startdatum"
19374 #: www/people/editprofile.php:106
19379 #: www/people/editprofile.php:106
19384 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19385 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19387 msgstr "Stichwörter"
19389 #: www/people/editprofile.php:124
19390 msgid "No skills selected to edit."
19391 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19393 #: www/people/editprofile.php:141
19394 #, fuzzy, php-format
19395 msgid "Failed to update skills: %s"
19396 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19398 #: www/people/editprofile.php:144
19399 msgid "Skill updated"
19400 msgid_plural "Skills updated"
19401 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19402 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19404 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19405 msgid "Edit Skills"
19406 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19408 #: www/people/editprofile.php:151
19409 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19411 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19414 #: www/people/editprofile.php:156
19418 #: www/people/editprofile.php:164
19419 msgid "Cancelled skills update"
19420 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19422 #: www/people/editprofile.php:177
19423 msgid "No skills selected to delete."
19424 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19426 #: www/people/editprofile.php:186
19427 #, fuzzy, php-format
19428 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19429 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19431 #: www/people/editprofile.php:188
19432 msgid "Skill deleted successfully"
19433 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19434 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19435 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19437 #: www/people/editprofile.php:197
19438 msgid "Confirm skill delete"
19439 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19441 #: www/people/editprofile.php:200
19442 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19444 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19446 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19449 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19452 #: www/people/editprofile.php:205
19453 msgid "This action cannot be undone."
19454 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19456 #: www/people/editprofile.php:206
19457 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19458 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19460 #: www/people/editprofile.php:214
19462 msgstr "Bestätigen"
19464 #: www/people/editprofile.php:224
19465 msgid "Skill deletion cancelled"
19466 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19468 #: www/people/editprofile.php:227
19469 msgid "Edit Your Profile"
19470 msgstr "Ihr Profil ändern"
19472 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19473 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19474 msgid "No Such User"
19475 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19477 #: www/people/editprofile.php:237
19478 msgid "Edit Public Permissions"
19479 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19481 #: www/people/editprofile.php:239
19483 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19484 "cannot, you can still enter your skills."
19486 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19487 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19489 #: www/people/editprofile.php:246
19490 msgid "Update Permissions"
19491 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19493 #: www/people/editprofile.php:255
19494 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19495 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19497 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19498 #: www/people/people_utils.php:331
19499 msgid "Add a new skill"
19500 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19502 #: www/people/editprofile.php:272
19504 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19505 "finish dates as accurately as possible."
19507 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19508 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19510 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19511 msgid "All fields are required!"
19512 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19514 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19515 msgid "Title (max 100 characters)"
19516 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19518 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19519 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19520 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19522 #: www/people/editprofile.php:308
19523 msgid "Add This Skill"
19524 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19526 #: www/people/editprofile.php:314
19527 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19528 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19530 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19531 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19532 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19534 #: www/people/index.php:42
19535 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19536 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19538 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19539 msgid "Help Wanted System"
19540 msgstr "Hilfe-Such-System"
19542 #: www/people/index.php:52
19543 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19544 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19546 #: www/people/index.php:61
19549 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19550 "openings. Commercial use is prohibited."
19553 #: www/people/index.php:65
19555 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19556 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19560 #: www/people/index.php:69
19562 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19565 #: www/people/index.php:73
19567 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19568 "your project administration page."
19571 #: www/people/index.php:77
19573 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19576 #: www/people/index.php:82
19578 msgstr "Letzten Posts"
19580 #: www/people/index.php:91
19581 msgid "more latest posts"
19582 msgstr "neuere Posts"
19584 #: www/people/people_utils.php:94
19585 msgid "Must select a skill ID"
19586 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19588 #: www/people/people_utils.php:103
19590 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19591 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19593 #: www/people/people_utils.php:106
19594 msgid "Added to skill inventory"
19595 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19597 #: www/people/people_utils.php:109
19598 msgid "Error: skill already in your inventory"
19599 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19601 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19602 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19606 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19607 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19611 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19612 #: www/people/people_utils.php:308
19613 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19614 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19616 #: www/people/people_utils.php:166
19618 msgid "No skill setup"
19619 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19621 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19623 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19625 #: www/people/people_utils.php:211
19627 msgid "Error inserting into job inventory: "
19628 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19630 #: www/people/people_utils.php:214
19632 msgid "Added to job inventory"
19633 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19635 #: www/people/people_utils.php:217
19637 msgid "Error: job already in your inventory"
19638 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19640 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19642 msgstr "Ungültige ID"
19644 #: www/people/people_utils.php:363
19645 msgid "No Categories Found"
19646 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19648 #: www/people/people_utils.php:407
19649 msgid "Date Opened"
19650 msgstr "Datum eröffnet"
19652 #: www/people/people_utils.php:408
19654 msgid "%1$s project"
19655 msgstr "%1$s Projekt"
19657 #: www/people/people_utils.php:415
19659 msgstr "Keine gefunden"
19661 #: www/people/viewjob.php:54
19663 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19664 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19666 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19668 msgstr "Einen Job anschauen"
19670 #: www/people/viewjob.php:68
19671 msgid "Contact Info"
19672 msgstr "Kontakt Information"
19674 #: www/people/viewjob.php:88
19675 msgid "Required Skills"
19676 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19678 #: www/people/viewjob.php:103
19680 msgid "Posting ID not found"
19681 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19683 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19684 msgid "View a User Profile"
19685 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19687 #: www/people/viewprofile.php:56
19688 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19689 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19691 #: www/people/viewprofile.php:63
19692 msgid "Skills profile for"
19693 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19695 #: www/people/viewprofile.php:78
19697 msgid "User_id not found."
19698 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19700 #: www/pm/add_task.php:30
19701 msgid "Add a new Task"
19702 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19704 #: www/pm/add_task.php:81
19705 msgid "Task Details"
19706 msgstr "Auftragsdetails"
19708 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19709 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19710 msgid "Estimated Hours"
19711 msgstr "Geschätzte Stunden"
19713 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19715 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19716 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19718 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19719 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19721 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19722 msgid "View Calendar"
19723 msgstr "Zeige Kalender"
19725 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19726 msgid "Dependent on task"
19727 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19729 #: www/pm/add_task.php:134
19731 msgid "Dependent note"
19732 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19734 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19735 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19736 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19738 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19739 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19741 #: www/pm/admin/index.php:79
19743 msgid "Subproject Inserted"
19744 msgstr "Projekt eingefügt"
19746 #: www/pm/admin/index.php:120
19747 msgid "Category Updated"
19748 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19750 #: www/pm/admin/index.php:139
19752 msgid "Subproject Updated successfully"
19753 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19755 #: www/pm/admin/index.php:154
19757 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19758 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19760 #: www/pm/admin/index.php:177
19761 #, fuzzy, php-format
19762 msgid "Add Categories to: %s"
19763 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19765 #: www/pm/admin/index.php:203
19766 msgid "No categories defined"
19767 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19769 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19770 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19771 msgid "Category Name"
19772 msgstr "Name der Kategorie"
19774 #: www/pm/admin/index.php:216
19775 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19777 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19779 #: www/pm/admin/index.php:241
19780 #, fuzzy, php-format
19781 msgid "Modify a Category in: %s"
19782 msgstr "Ändere Kategorie in"
19784 #: www/pm/admin/index.php:251
19786 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19787 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19788 "will be changed to the new name."
19790 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19791 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19792 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19794 #: www/pm/admin/index.php:275
19796 msgid "Add a new subproject"
19797 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19799 #: www/pm/admin/index.php:278
19802 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19803 "task to a subproject.</strong>"
19805 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19806 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19808 #: www/pm/admin/index.php:284
19810 msgid "New Subproject Name"
19811 msgstr "Name des Unterprojektes"
19813 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19814 msgid "Send All Updates To"
19815 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19817 #: www/pm/admin/index.php:308
19819 msgid "Change Tasks Status"
19820 msgstr "Auftragsstatus"
19822 #: www/pm/admin/index.php:311
19825 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19826 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19827 "the general public."
19829 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19830 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19831 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19834 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19835 msgid "Subproject Name"
19836 msgstr "Name des Unterprojektes"
19838 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19840 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19841 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19843 #: www/pm/admin/index.php:377
19845 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19846 "all its related data!"
19848 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19849 "unwiderbringlich zu löschen!"
19851 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19853 msgid "Tasks Administration"
19854 msgstr "Administration"
19856 #: www/pm/admin/index.php:419
19858 msgid "Add a Subproject"
19859 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19861 #: www/pm/admin/index.php:420
19864 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19865 "creating a new task."
19867 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19868 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19870 #: www/pm/admin/index.php:428
19872 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19873 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19875 #: www/pm/admin/index.php:429
19876 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19878 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19879 "Link oben nutzen."
19881 #: www/pm/admin/index.php:433
19883 msgid "Edit/Update Subproject"
19884 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19886 #: www/pm/browse_task.php:89
19887 msgid "Browse tasks"
19888 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19890 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19891 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19893 msgstr "Auftrags-ID"
19895 #: www/pm/browse_task.php:144
19897 msgstr "detailliert"
19899 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19901 msgstr "Sortiere nach"
19903 #: www/pm/browse_task.php:161
19904 msgid "Detail View"
19905 msgstr "Detailansicht"
19907 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19908 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19910 msgstr "Durchsuchen"
19912 #: www/pm/browse_task.php:169
19913 msgid "No Matching Tasks found"
19914 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19916 #: www/pm/browse_task.php:171
19917 msgid "Add tasks using the link above"
19918 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19920 #: www/pm/browse_task.php:179
19922 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19925 #: www/pm/browse_task.php:300
19928 msgstr "Vorherige(r)"
19930 #: www/pm/browse_task.php:307
19933 msgstr "nächste 50"
19935 #: www/pm/browse_task.php:319
19936 msgid "* Denotes overdue tasks"
19937 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19939 #: www/pm/calendar.php:46
19941 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19942 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19944 #: www/pm/calendar.php:50
19946 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19947 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19949 #: www/pm/calendar.php:54
19951 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19952 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19954 #: www/pm/calendar.php:59
19955 msgid "Invalid date"
19956 msgstr "Ungültiges Datum"
19958 #: www/pm/calendar.php:64
19960 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19961 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19963 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19967 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19971 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19975 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19979 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19983 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19987 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19991 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19995 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19999 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
20003 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
20007 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
20011 #: www/pm/calendar.php:101
20013 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20014 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20016 #: www/pm/calendar.php:108
20018 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20019 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20021 #: www/pm/calendar.php:125
20025 #: www/pm/calendar.php:140
20027 msgid "Task summary: %s"
20028 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20030 #: www/pm/calendar.php:143
20031 #, fuzzy, php-format
20032 msgid "Task %d begins"
20033 msgstr "Aufgabe %d startet "
20035 #: www/pm/calendar.php:144
20036 #, fuzzy, php-format
20037 msgid "Task %d ends"
20038 msgstr "Aufgabe %d endet"
20040 #: www/pm/calendar.php:176
20045 #: www/pm/calendar.php:250
20049 #: www/pm/calendar.php:254
20053 #: www/pm/calendar.php:256
20054 msgid "Three month"
20055 msgstr "Drei Monate"
20057 #: www/pm/calendar.php:258
20058 msgid "Current year"
20059 msgstr "Aktuelles Jahr"
20061 #: www/pm/calendar.php:260
20062 msgid "Coming year"
20063 msgstr "Kommendes Jahr"
20065 #: www/pm/calendar.php:305
20066 msgid "today's date"
20067 msgstr "heutiges Datum"
20069 #: www/pm/calendar.php:309
20070 msgid "selected date"
20071 msgstr "ausgewähltes Datum"
20073 #: www/pm/csv.php:48
20074 msgid "Upload data into the tasks"
20075 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20077 #: www/pm/csv.php:79
20080 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20081 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20082 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20084 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20085 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20086 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20087 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20089 #: www/pm/csv.php:80
20090 msgid "Export tasks as a CSV file"
20091 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20093 #: www/pm/csv.php:84
20094 msgid "Export CSV file"
20095 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20097 #: www/pm/csv.php:86
20098 msgid "Import tasks using a CSV file"
20099 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20101 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20102 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20103 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20105 #: www/pm/csv.php:95
20107 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20108 "ones present in the file."
20111 #: www/pm/csv.php:96
20112 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20115 #: www/pm/csv.php:97
20117 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20120 #: www/pm/csv.php:100
20121 msgid "Record Layout"
20124 #: www/pm/csv.php:104
20129 #: www/pm/csv.php:109
20131 msgid "this is the ID in database"
20132 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20134 #: www/pm/csv.php:113
20136 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20137 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20141 #: www/pm/csv.php:117
20142 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20145 #: www/pm/csv.php:121
20147 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20148 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20152 #: www/pm/csv.php:125
20154 msgid "The summary or brief description"
20155 msgstr "Genaue Beschreibung"
20157 #: www/pm/csv.php:129
20158 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20161 #: www/pm/csv.php:133
20162 msgid "Duration in days"
20165 #: www/pm/csv.php:137
20167 msgid "Number of hours required to complete"
20168 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20170 #: www/pm/csv.php:141
20171 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20174 #: www/pm/csv.php:145
20175 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20178 #: www/pm/csv.php:149
20180 msgid "Percentage of completion"
20181 msgstr "Prozent fertig"
20183 #: www/pm/csv.php:153
20184 msgid "integers 1 to 5"
20187 #: www/pm/csv.php:157
20188 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20191 #: www/pm/csv.php:161
20192 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20195 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20197 msgid "optional, same as above"
20198 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20200 #: www/pm/csv.php:181
20201 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20204 #: www/pm/csv.php:185
20205 msgid "optional, the ID used by the external application"
20208 #: www/pm/csv.php:189
20209 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20212 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20213 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20214 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20215 msgid "repetition of dependenton1"
20218 #: www/pm/deletetask.php:26
20219 msgid "Delete a Task"
20220 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20222 #: www/pm/deletetask.php:37
20223 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20224 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20226 #: www/pm/detail_task.php:35
20227 msgid "Task Detail"
20228 msgstr "Auftragsdetails"
20230 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20232 msgid "Subscribe to task"
20233 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20235 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20236 msgid "Original Comment"
20237 msgstr "Original Kommentar"
20239 #: www/pm/detail_task.php:148
20243 #: www/pm/format_csv.php:48
20245 msgid "Update CSV Format"
20246 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20248 #: www/pm/format_csv.php:58
20251 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20253 #: www/pm/format_csv.php:67
20256 msgstr "Voller Name"
20258 #: www/pm/format_csv.php:68
20262 #: www/pm/format_csv.php:71
20267 #: www/pm/format_csv.php:72
20268 msgid "Comma (char: “,”)"
20271 #: www/pm/format_csv.php:73
20272 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20275 #: www/pm/format_csv.php:76
20279 #: www/pm/format_csv.php:77
20282 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20284 #: www/pm/format_csv.php:89
20286 msgid "Full/Normal"
20289 #: www/pm/format_csv.php:90
20290 msgid "In Full, the category is also exported."
20293 #: www/pm/format_csv.php:93
20294 msgid "Comma/Semi-colon"
20297 #: www/pm/format_csv.php:94
20298 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20301 #: www/pm/format_csv.php:97
20302 msgid "Headers Included or not"
20305 #: www/pm/format_csv.php:98
20306 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20309 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20310 msgid "Gantt Chart"
20311 msgstr "Gantt-Diagramm"
20313 #: www/pm/ganttpage.php:61
20315 msgid "Error getting PTF: "
20316 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20318 #: www/pm/ganttpage.php:66
20320 msgid "Error in PTF: "
20321 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20323 #: www/pm/ganttpage.php:244
20325 msgid "task summary"
20326 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20328 #: www/pm/ganttpage.php:245
20333 #: www/pm/ganttpage.php:246
20338 #: www/pm/ganttpage.php:247
20342 #: www/pm/ganttpage.php:248
20346 #: www/pm/ganttpage.php:249
20349 msgstr "Bearbeiter"
20351 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20353 msgid "General Admin"
20354 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20356 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20358 msgid "View Subprojects"
20359 msgstr "Unterprojekt"
20361 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20364 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20366 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20367 msgid "Import/Export CSV"
20368 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20370 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20371 msgid "Not Started"
20372 msgstr "Nicht begonnen"
20374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20375 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20376 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20379 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20380 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20383 msgid "Related Tracker Items"
20384 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20388 msgid "Artifact Summary"
20389 msgstr "Projektzusammenfassung"
20391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20392 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20393 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20395 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20396 msgid "Sort comments antichronologically"
20399 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20400 msgid "Sort comments chronologically"
20403 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20404 msgid "No Comments Have Been Added"
20405 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20407 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20408 msgid "Task Change History"
20409 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20411 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20412 msgid "No Changes Have Been Made"
20413 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20415 #: www/pm/index.php:56
20416 #, fuzzy, php-format
20417 msgid "Subprojects for %1$s"
20418 msgstr "Quelle von %1$s"
20420 #: www/pm/index.php:61
20422 msgid "No Subprojects Found"
20423 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20425 #: www/pm/index.php:62
20426 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20428 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20430 #: www/pm/index.php:63
20432 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20435 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20437 #: www/pm/index.php:66
20438 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20440 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20441 "ändern und hinzufügen."
20443 #: www/pm/mod_task.php:37
20444 msgid "Modify Task"
20445 msgstr "Auftrag modifizieren"
20447 #: www/pm/mod_task.php:101
20448 msgid "Delete this task"
20449 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20451 #: www/pm/mod_task.php:191
20453 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20456 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20459 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20460 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20461 msgid "Time tracking"
20462 msgstr "Zeitverfolgung"
20464 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20468 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20472 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20474 msgid "Import was Successful"
20475 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20477 #: www/pm/reporting/index.php:55
20478 msgid "Task Reporting System"
20479 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20481 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20483 msgid "Aging Report"
20484 msgstr "Alterungs-Bericht"
20486 #: www/pm/reporting/index.php:62
20487 msgid "Report by Assignee"
20488 msgstr "Report nach Techniker"
20490 #: www/pm/reporting/index.php:63
20491 msgid "Report by Subproject"
20492 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20494 #: www/pm/reporting/index.php:115
20495 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20496 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20498 #: www/pm/reporting/index.php:116
20499 msgid "Number of started tasks"
20500 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20502 #: www/pm/reporting/index.php:177
20503 msgid "Number of tasks still not completed"
20504 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20506 #: www/pm/reporting/index.php:205
20507 msgid "Tasks By Category"
20508 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20510 #: www/pm/reporting/index.php:206
20511 msgid "Open Tasks By Category"
20512 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20514 #: www/pm/reporting/index.php:207
20515 msgid "All Tasks By Category"
20516 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20518 #: www/pm/reporting/index.php:235
20519 msgid "Tasks By Assignee"
20520 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20522 #: www/pm/reporting/index.php:236
20523 msgid "Open Tasks By Assignee"
20524 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20526 #: www/pm/reporting/index.php:237
20527 msgid "All Tasks By Assignee"
20528 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20530 #: www/pm/reporting/index.php:238
20533 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20534 "be counted for each of them."
20536 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20537 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20539 #: www/pm/task.php:69
20544 #: www/pm/task.php:72
20546 msgid "Group Project ID"
20547 msgstr "Top-Projekte"
20549 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20550 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20552 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20553 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20555 #: www/pm/task.php:122
20557 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20558 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20560 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20561 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20564 #: www/pm/task.php:151
20565 msgid "Task Created Successfully"
20566 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20568 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20569 msgid "Task Updated Successfully"
20570 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20572 #: www/pm/task.php:287
20574 msgid "No task selected"
20575 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20577 #: www/pm/task.php:313
20578 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20579 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20581 #: www/pm/task.php:350
20582 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20583 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20585 #: www/pm/task.php:356
20586 msgid "Task Successfully Deleted"
20587 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20589 #: www/pm/t_follow.php:36
20594 #: www/pm/t_follow.php:42
20595 msgid "no task with id :"
20598 #: www/pm/t_lookup.php:35
20601 msgstr "Auftrags-ID"
20603 #: www/pm/t_lookup.php:41
20604 msgid "No Task with ID: "
20607 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20609 msgid "Upload data into the tasks."
20610 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20612 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20616 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20618 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20619 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20622 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20624 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20625 "Feature Requests, …) support that functionality."
20628 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20630 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20631 "inserted in the current subproject."
20633 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20634 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20636 #: www/project/admin/database.php:66
20637 msgid "Cannot add database entry"
20638 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20640 #: www/project/admin/database.php:69
20641 msgid "Database scheduled for creation"
20642 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20644 #: www/project/admin/database.php:139
20645 msgid "Database Information"
20646 msgstr "Datenbank Information"
20648 #: www/project/admin/database.php:144
20649 msgid "Click to confirm deletion"
20650 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20652 #: www/project/admin/database.php:165
20653 msgid "Add New Database"
20654 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20656 #: www/project/admin/database.php:166
20659 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20660 "the details to the project administrators"
20662 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20663 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20665 #: www/project/admin/database.php:168
20666 msgid "Database Type"
20667 msgstr "Datenbanktyp"
20669 #: www/project/admin/database.php:190
20670 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20671 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20673 #: www/project/admin/database.php:207
20675 msgstr "Datenbanktyp"
20677 #: www/project/admin/database.php:209
20678 msgid "New Password"
20679 msgstr "Neues Passwort"
20681 #: www/project/admin/database.php:210
20682 msgid "Confirm New"
20683 msgstr "Neues bestätigen"
20685 #: www/project/admin/database.php:255
20686 msgid "Current Databases"
20687 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20689 #: www/project/admin/database.php:255
20690 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20691 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20693 #: www/project/admin/editimages.php:46
20694 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20696 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20698 #: www/project/admin/editimages.php:99
20700 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20701 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20703 #: www/project/admin/editimages.php:101
20704 msgid "Multimedia File Uploaded"
20705 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20707 #: www/project/admin/editimages.php:118
20708 msgid "Both file name and description are required"
20709 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20711 #: www/project/admin/editimages.php:137
20713 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20714 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20716 #: www/project/admin/editimages.php:139
20717 msgid "Multimedia File Deleted"
20718 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20720 #: www/project/admin/editimages.php:144
20721 msgid "File description is required"
20722 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20724 #: www/project/admin/editimages.php:161
20726 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20727 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20729 #: www/project/admin/editimages.php:163
20730 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20731 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20733 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20734 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20735 msgid "Edit Multimedia Data"
20736 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20738 #: www/project/admin/editimages.php:197
20741 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20742 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20743 "project multimedia data."
20745 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20746 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20747 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20749 #: www/project/admin/editimages.php:222
20750 msgid "Replace with new file (optional)"
20751 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20753 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20757 #: www/project/admin/editimages.php:236
20759 msgstr "Zurücksetzen"
20761 #: www/project/admin/editimages.php:246
20762 msgid "Add Multimedia Data"
20763 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20765 #: www/project/admin/editimages.php:250
20766 msgid "Local filename"
20767 msgstr "Lokaler Dateiname"
20769 #: www/project/admin/editimages.php:268
20772 msgstr "Eintrübungen"
20774 #: www/project/admin/editimages.php:290
20778 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20780 msgid "Trove Update Success"
20781 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20783 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20785 msgid "Edit Trove Categorization"
20786 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20788 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20790 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20791 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20792 "simply select “None Selected”."
20795 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20797 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20798 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20799 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20802 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20803 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20804 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20805 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20807 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20808 msgid "Update All Category Changes"
20809 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20811 #: www/project/admin/history.php:40
20812 #, fuzzy, php-format
20813 msgid "Project History of %s"
20814 msgstr "Projektverlauf"
20816 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20817 msgid "Project information updated"
20818 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20820 #: www/project/admin/index.php:112
20821 #, fuzzy, php-format
20822 msgid "Project Information for %s"
20823 msgstr "Projektinformation"
20825 #: www/project/admin/index.php:119
20826 msgid "Misc. Project Information"
20827 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20829 #: www/project/admin/index.php:123
20831 msgid "Group shell (SSH) server:"
20832 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20834 #: www/project/admin/index.php:124
20836 msgid "Group directory on shell server:"
20837 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20839 #: www/project/admin/index.php:125
20841 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20842 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20844 #: www/project/admin/index.php:134
20845 msgid "Descriptive Project Name"
20846 msgstr "Beschreibender Projektname"
20848 #: www/project/admin/index.php:141
20850 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20852 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20855 #: www/project/admin/index.php:150
20857 msgid "Project tags"
20858 msgstr "Projektsumme"
20860 #: www/project/admin/index.php:152
20862 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20863 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20865 #: www/project/admin/index.php:159
20866 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20869 #: www/project/admin/index.php:192
20871 msgid "Trove Categorization"
20872 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20874 #: www/project/admin/index.php:194
20877 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20879 #: www/project/admin/index.php:197
20880 msgid "Homepage Link"
20881 msgstr "Homepage-Link"
20883 #: www/project/admin/index.php:260
20885 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20886 "submissions will be sent"
20888 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20889 "neue Freigaben gesendet werden"
20891 #: www/project/admin/index.php:261
20892 msgid "New Document Submissions"
20893 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20895 #: www/project/admin/index.php:263
20896 msgid "(send on all updates)"
20897 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20899 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20900 #: www/project/admin/users.php:283
20901 msgid "Add Users From List"
20902 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20904 #: www/project/admin/massadd.php:71
20906 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20907 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20908 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20910 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20911 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20912 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20913 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20915 #: www/project/admin/massadd.php:77
20917 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20920 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20921 "Sie hinzufügen wollen."
20923 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20925 msgid "No Matching Users Found"
20926 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20928 #: www/project/admin/massadd.php:116
20932 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20934 msgstr "Erfolgreich"
20936 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20937 msgid "No IDs Were Passed"
20940 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20941 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20942 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20944 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20946 msgstr "Alle hinzufügen"
20948 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20949 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20954 msgid "Users and permissions"
20955 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20957 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20959 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20960 "Add / Remove member."
20963 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20967 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20968 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20971 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20972 msgid "Project History"
20973 msgstr "Projektverlauf"
20975 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20977 msgid "Show the significant change of your project."
20979 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20980 "vorgenommen hat und wann"
20982 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20984 msgstr "Jobs posten"
20986 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20987 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20990 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20992 msgstr "Ändere Jobs"
20994 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20995 msgid "Edit already created available position in your project."
20998 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
21002 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
21003 msgid "Database Admin"
21004 msgstr "Datenbankadministrator"
21006 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
21008 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21010 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
21011 "vorgenommen hat und wann"
21013 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
21015 msgstr "Keine Änderung"
21017 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21019 msgid "Failed to find namespace for database"
21020 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21022 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21024 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21025 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21026 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21027 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21028 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21029 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21030 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21031 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21032 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21033 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21034 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21035 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21037 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21038 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21039 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21040 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21041 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21042 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21043 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21044 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21045 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21046 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21047 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21048 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21049 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21050 "löschen.</dd></dl>"
21052 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21053 msgid "You can't delete a global role from here."
21056 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21057 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21060 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21062 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21066 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21067 #, fuzzy, php-format
21068 msgid "Permanently Delete Role %s"
21069 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21071 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21072 #, fuzzy, php-format
21073 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21074 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21076 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21078 msgstr "Neue Rolle"
21080 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21083 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21084 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21085 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21086 "will have it too."
21088 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21089 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21090 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21091 "in dem Projekt auch."
21093 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21095 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21096 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21098 #: www/project/admin/tools.php:97
21099 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21102 #: www/project/admin/tools.php:108
21103 #, fuzzy, php-format
21104 msgid "Tools for %s"
21105 msgstr "Foren für %1$s"
21107 #: www/project/admin/tools.php:115
21109 msgid "Active Tools"
21112 #: www/project/admin/tools.php:152
21113 msgid "Use Project Activity"
21114 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21116 #: www/project/admin/tools.php:165
21118 msgstr "Benutze Foren"
21120 #: www/project/admin/tools.php:178
21121 msgid "Use Trackers"
21122 msgstr "Benutze Tracker"
21124 #: www/project/admin/tools.php:191
21125 msgid "Use Mailing Lists"
21126 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21128 #: www/project/admin/tools.php:204
21133 #: www/project/admin/tools.php:217
21134 msgid "Use Documents"
21135 msgstr "Dokumente benutzen"
21137 #: www/project/admin/tools.php:230
21138 msgid "Use Surveys"
21139 msgstr "Benutze Umfragen"
21141 #: www/project/admin/tools.php:243
21143 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21145 #: www/project/admin/tools.php:256
21146 msgid "Use Source Code"
21147 msgstr "Source-Code benutzen"
21149 #: www/project/admin/tools.php:269
21150 msgid "Use File Release System"
21151 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21153 #: www/project/admin/tools.php:282
21155 msgstr "Benutze FTP"
21157 #: www/project/admin/tools.php:291
21158 msgid "Use Statistics"
21159 msgstr "Benutze Statistiken"
21161 #: www/project/admin/tools.php:315
21163 msgstr "Tool Admin"
21165 #: www/project/admin/tools.php:318
21166 msgid "Forums Admin"
21167 msgstr "Foren-Admin"
21169 #: www/project/admin/tools.php:321
21170 msgid "Trackers Admin"
21171 msgstr "Tracker Admin"
21173 #: www/project/admin/tools.php:324
21174 msgid "Mailing Lists Admin"
21175 msgstr "Mailinglisten Admin"
21177 #: www/project/admin/tools.php:330
21178 msgid "Documents Admin"
21179 msgstr "Dokumenten-Admin"
21181 #: www/project/admin/tools.php:333
21182 msgid "Survey Admin"
21183 msgstr "Umfragen-Admin"
21185 #: www/project/admin/tools.php:336
21188 msgstr "News-Admin"
21190 #: www/project/admin/tools.php:339
21191 msgid "Source Code Admin"
21192 msgstr "Source-Code Admin"
21194 #: www/project/admin/tools.php:342
21195 msgid "File Release System Admin"
21196 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21198 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21199 #: www/project/admin/users.php:152
21200 msgid "Role not selected"
21201 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21203 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21205 msgid "Member Added Successfully"
21206 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21208 #: www/project/admin/users.php:132
21210 msgid "Member Removed Successfully"
21211 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21213 #: www/project/admin/users.php:145
21215 msgid "Member Updated Successfully"
21216 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21218 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21220 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21221 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21223 #: www/project/admin/users.php:178
21228 #: www/project/admin/users.php:189
21230 msgid "Role linked successfully"
21231 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21233 #: www/project/admin/users.php:202
21235 msgid "Role unlinked successfully"
21236 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21238 #: www/project/admin/users.php:212
21239 #, fuzzy, php-format
21240 msgid "Members of %s"
21241 msgstr "Mitglieder"
21243 #: www/project/admin/users.php:224
21245 msgid "Pending Membership Requests"
21246 msgstr "Anstehende Anfragen"
21248 #: www/project/admin/users.php:246
21252 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21253 #: www/project/admin/users.php:278
21256 msgstr "Mitglieder"
21258 #: www/project/admin/users.php:289
21260 msgid "Current Project Members"
21261 msgstr "Projekt Mitglieder"
21263 #: www/project/admin/users.php:358
21264 msgid "Grant extra role"
21267 #: www/project/admin/users.php:398
21269 msgid "Edit Permissions"
21270 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21272 #: www/project/admin/users.php:429
21273 msgid "Edit Observer"
21274 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21276 #: www/project/admin/users.php:433
21277 msgid "Currently used external roles"
21280 #: www/project/admin/users.php:448
21282 msgid "Unlink Role"
21283 msgstr "Rolle bearbeiten"
21285 #: www/project/admin/users.php:457
21286 msgid "Available external roles"
21289 #: www/project/admin/users.php:478
21290 msgid "Link external role"
21293 #: www/project/admin/vhost.php:59
21294 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21295 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21297 #: www/project/admin/vhost.php:65
21299 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21300 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21302 #: www/project/admin/vhost.php:96
21303 msgid "VHOST deleted"
21304 msgstr "VHOST gelöscht"
21306 #: www/project/admin/vhost.php:103
21307 msgid "Virtual Host Management"
21308 msgstr "Virtual Host Management"
21310 #: www/project/admin/vhost.php:105
21312 msgid "Add New Virtual Host"
21313 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21315 #: www/project/admin/vhost.php:108
21318 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21319 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21320 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21323 #: www/project/admin/vhost.php:112
21326 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21327 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21328 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21331 #: www/project/admin/vhost.php:120
21332 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21333 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21335 #: www/project/admin/vhost.php:154
21336 msgid "No VHOSTs defined"
21337 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21339 #: www/project/index.php:35
21341 msgid "A project must be specified for this page."
21342 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21344 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21345 msgid "Project Member List"
21346 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21348 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21350 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21351 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21353 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21354 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21356 #: www/project/memberlist.php:49
21358 msgstr "Mitglieder"
21360 #: www/project/memberlist.php:51
21362 msgid "Role(s)/Position(s)"
21363 msgstr "Rolle/Position"
21365 #: www/project/memberlist.php:53
21366 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21368 msgstr "Fähigkeiten"
21370 #: www/project/report/index.php:134
21372 msgstr "Entwickler"
21374 #: www/project/report/index.php:137
21375 msgid "Last Modified"
21376 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21378 #: www/project/report/index.php:153
21379 #, fuzzy, php-format
21383 #: www/project/request.php:49
21384 msgid "Your request has been submitted."
21385 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21387 #: www/project/request.php:54
21388 msgid "Request to join project"
21389 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21391 #: www/project/request.php:63
21393 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21394 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21396 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21397 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21399 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21400 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21401 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21403 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21404 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21405 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21407 #: www/project/request.php:66
21408 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21409 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21410 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21411 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21413 #: www/project/stats/index.php:95
21415 msgid "Project Statistics"
21416 msgstr "Benutze Statistiken"
21418 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21419 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21420 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21424 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21425 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21427 msgid "Error during graphic computation."
21428 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21430 #: www/register/index.php:49
21433 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21436 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21437 "Projekte anlegen."
21439 #: www/register/index.php:136
21440 msgid "Registration complete"
21441 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21443 #: www/register/index.php:140
21446 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21447 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21449 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21450 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21451 "Instruktionen erhalten."
21453 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21455 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21456 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21458 #: www/register/index.php:155
21459 #, fuzzy, php-format
21460 msgid "Approval Error: %1$s"
21461 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21463 #: www/register/index.php:158
21466 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21467 "containing further information shortly."
21469 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21470 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21471 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21473 #: www/register/index.php:177
21475 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21476 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21477 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21479 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21480 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21481 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21484 #: www/register/index.php:184
21486 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21487 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21490 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21491 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21492 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21494 #: www/register/index.php:194
21496 msgid "Project Purpose And Summarization"
21497 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21499 #: www/register/index.php:196
21500 #, fuzzy, php-format
21502 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21503 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21504 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21505 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21506 "description will not be used as a public description of your project. It "
21507 "must be written in English."
21509 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21510 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21511 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21512 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21513 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21514 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21515 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21516 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21518 #: www/register/index.php:204
21520 msgid "Project Public Description"
21521 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21523 #: www/register/index.php:206
21525 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21526 "Summary page, in search results, etc."
21528 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21529 "in Suchergebnissen, etc."
21531 #: www/register/index.php:214
21533 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21534 "for your project."
21537 #: www/register/index.php:215
21539 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21540 "places around the site. They are:"
21543 #: www/register/index.php:217
21545 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21546 msgstr "Unixname des Projekts:"
21548 #: www/register/index.php:218
21549 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21552 #: www/register/index.php:219
21554 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21557 #: www/register/index.php:220
21558 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21561 #: www/register/index.php:221
21563 msgid "must be a valid Unix username;"
21564 msgstr "Ungültiger Unixname"
21566 #: www/register/index.php:222
21567 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21570 #: www/register/index.php:223
21572 msgid "Unix name will never change for this project;"
21573 msgstr "Unixname des Projekts:"
21575 #: www/register/index.php:225
21577 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21578 "things, including:"
21581 #: www/register/index.php:227
21583 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21586 #: www/register/index.php:228
21587 msgid "the URL of your source code repository,"
21590 #: www/register/index.php:230
21592 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21595 #: www/register/index.php:232
21596 msgid "search engines throughout the site."
21599 #: www/register/index.php:245
21601 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21602 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21604 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21605 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21606 "sie verwenden möchten."
21608 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21612 #: www/register/index.php:264
21614 msgid "Project template"
21615 msgstr "Projektbaum"
21617 #: www/register/index.php:271
21620 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21621 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21622 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21623 "same set of enabled plugins, and so on)."
21626 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21628 msgid "Start from empty project"
21629 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21631 #: www/register/index.php:275
21634 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21635 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21636 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21639 #: www/register/index.php:287
21642 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21643 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21644 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21645 "enabled plugins, and so on)."
21648 #: www/register/index.php:299
21651 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21652 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21656 #: www/register/index.php:306
21658 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21661 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21665 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21666 msgid "User Activity"
21667 msgstr "Benutzeraktivität"
21669 #: www/reporting/index.php:54
21670 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21672 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21673 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21675 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21676 msgid "Project Activity"
21677 msgstr "Projekt Aktivität"
21679 #: www/reporting/index.php:61
21680 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21682 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21683 "Manager, Downloads"
21685 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21686 msgid "Tool Pie Graphs"
21687 msgstr "Tortendiagramm"
21689 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21690 msgid "Site-Wide Activity"
21691 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21693 #: www/reporting/index.php:71
21694 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21695 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21697 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21698 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21701 msgstr "Auswertung"
21703 #: www/reporting/index.php:72
21704 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21705 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21707 #: www/reporting/index.php:73
21708 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21709 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21711 #: www/reporting/index.php:74
21712 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21713 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21715 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21716 msgid "User Summary Report"
21717 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21719 #: www/reporting/index.php:82
21720 msgid "Administrative"
21721 msgstr "verwaltend"
21723 #: www/reporting/index.php:84
21724 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21725 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21727 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21728 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21729 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21731 #: www/reporting/projecttime.php:62
21732 msgid "Time Tracking By Project"
21733 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21735 #: www/reporting/rebuild.php:42
21737 msgid "Successfully Rebuilt"
21738 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21740 #: www/reporting/rebuild.php:47
21741 msgid "Reporting System Initialization"
21742 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21744 #: www/reporting/rebuild.php:50
21746 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21747 "to rebuild the reporting tables."
21749 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21750 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21753 #: www/reporting/rebuild.php:53
21756 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21757 "am Sure” box and click the button below."
21759 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21760 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21761 "den Knopf darunter."
21763 #: www/reporting/rebuild.php:56
21764 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21765 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21767 #: www/reporting/rebuild.php:67
21768 msgid "Press ONLY ONCE"
21769 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21771 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21772 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21773 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21775 #: www/reporting/timeadd.php:70
21777 msgid "Internal error: delete: "
21778 msgstr "Fehler einfügen"
21780 #: www/reporting/timeadd.php:121
21782 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21783 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21785 #: www/reporting/timeadd.php:141
21786 msgid "Project/Task"
21787 msgstr "Projekt/Auftrag"
21789 #: www/reporting/timeadd.php:143
21790 msgid "Hours worked"
21793 #: www/reporting/timeadd.php:187
21794 msgid "Total Hours"
21795 msgstr "Gesamtstunden"
21797 #: www/reporting/timeadd.php:193
21799 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21801 #: www/reporting/timeadd.php:194
21804 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21805 "Task and category to record your time in."
21807 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21808 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21810 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21811 msgid "Change Week"
21812 msgstr "Woche ändern"
21814 #: www/reporting/timeadd.php:223
21815 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21816 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21818 #: www/reporting/timeadd.php:225
21821 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21824 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21825 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21827 #: www/reporting/timeadd.php:228
21828 msgid "Week Starting"
21829 msgstr "Woche startend"
21831 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21832 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21834 msgid "Update Successful"
21835 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21837 #: www/reporting/timecategory.php:69
21841 #: www/reporting/timecategory.php:83
21843 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21844 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21847 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21848 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21849 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21851 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21853 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21856 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21857 "über die Sie berichten möchten."
21859 #: www/reporting/usersummary.php:66
21861 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21862 "with an open date in that range."
21864 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21865 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21867 #: www/reporting/usersummary.php:73
21868 msgid "Task Status"
21869 msgstr "Auftragsstatus"
21871 #: www/reporting/usersummary.php:100
21872 msgid "No matches found"
21873 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21875 #: www/reporting/usersummary.php:106
21877 msgstr "Gesamtstunden"
21879 #: www/reporting/usersummary.php:107
21881 msgstr "Verbleibende Stunden"
21883 #: www/reporting/usertime.php:62
21884 msgid "User Time Reporting"
21885 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21887 #: www/scm/admin/index.php:66
21889 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21892 #: www/scm/admin/index.php:80
21895 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21898 #: www/scm/admin/index.php:153
21901 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21902 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21904 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21905 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21906 "angezeigt werden."
21908 #: www/scm/admin/index.php:169
21909 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21911 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21913 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21915 msgid "View Source Code"
21916 msgstr "Source-Code benutzen"
21918 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21920 msgid "Online Source code browsing"
21921 msgstr "Source-Code benutzen"
21923 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21924 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21927 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21928 msgid "Administration page : enable / disable options"
21931 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21932 msgid "Commits By User"
21933 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21935 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21937 msgid "No commits during this period."
21938 msgstr "Projekt verlassen"
21940 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21942 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21943 "next few minutes."
21945 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21946 "nächsten Minuten angelegt."
21948 #: www/scm/index.php:45
21950 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21951 "configure one using the Administration submenu."
21954 #: www/scm/index.php:48
21955 #, fuzzy, php-format
21956 msgid "Source Code Repository for %s"
21957 msgstr "Subversion Repository Browser"
21959 #: www/scm/reporting/index.php:35
21961 msgid "SCM Repository Reporting"
21962 msgstr "SCM Repository"
21964 #: www/scm/reporting/index.php:37
21966 msgid "Commits Over Time"
21967 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21969 #: www/scm/reporting/index.php:42
21971 msgid "Commits Last 30 Days"
21972 msgstr "Kein Zugang"
21974 #: www/scm/reporting/index.php:47
21976 msgid "Commits Last 90 Days"
21977 msgstr "Kein Zugang"
21979 #: www/scm/reporting/index.php:52
21980 msgid "Commits Last 365 Days"
21983 #: www/scm/viewvc.php:95
21984 #, fuzzy, php-format
21985 msgid "Could not open script %s."
21986 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21988 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21989 msgid "This project's documents"
21990 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21992 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21994 msgstr "Dieses Forum"
21996 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21997 msgid "This project's forums"
21998 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
22000 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
22001 msgid "This project's releases"
22002 msgstr "Die Version dieses Projekts"
22004 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22005 msgid "This project's news"
22006 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
22008 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22009 msgid "This project's tasks"
22010 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
22012 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22013 msgid "This project's trackers"
22014 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
22016 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
22017 msgid "Error: Under min length search"
22018 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
22020 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22021 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22022 msgid "Forum Search Results"
22023 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22025 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22026 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22027 msgid "Tracker Search Results"
22028 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22030 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22031 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22032 msgid "Task Search Results"
22033 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22035 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22036 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22037 msgid "Documentation Search Results"
22038 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22040 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22041 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22042 msgid "Files Search Results"
22043 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22045 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22046 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22047 msgid "News Search Results"
22048 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22050 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22052 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22054 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22056 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22057 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22061 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22062 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22063 msgid "No sections available (check your permissions)"
22064 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22066 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22067 msgid "with all words"
22068 msgstr "Mit allen Wörtern"
22070 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22071 msgid "with one word"
22072 msgstr "mit einem Wort"
22074 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22079 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22081 msgid "Search for documents"
22082 msgstr "Suche in Dokumenten"
22084 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22085 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22086 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22090 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22091 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22094 msgstr "Beitragsdatum"
22096 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22097 #, fuzzy, php-format
22098 msgid "%s Search Results"
22099 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22101 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22103 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22106 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22108 msgid "People Search"
22109 msgstr "Allgemeine Suche"
22111 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22113 msgid "Project Search"
22114 msgstr "Projektname"
22116 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22120 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22121 msgid "Search the entire project"
22122 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22124 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22128 #: www/search/index.php:82
22129 msgid "Error: Invalid search"
22130 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22132 #: www/sendmessage.php:33
22135 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22137 #: www/sendmessage.php:33
22140 msgstr "Top-Nutzer"
22142 #: www/sendmessage.php:50
22144 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22145 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22147 #: www/sendmessage.php:68
22151 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22155 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22156 msgid "Message has been sent"
22157 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22159 #: www/sendmessage.php:123
22160 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22163 #: www/sendmessage.php:127
22165 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22169 #: www/sendmessage.php:131
22171 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22172 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22173 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22174 "<b>Project Name</b>."
22176 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22177 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22178 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22179 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22181 #: www/sendmessage.php:141
22185 #: www/sendmessage.php:145
22186 msgid "Your Email Address"
22187 msgstr "E-Mail-Adresse"
22189 #: www/sendmessage.php:157
22190 msgid "Send Message"
22191 msgstr "Sende Nachricht"
22193 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22194 msgid "Submit A New Snippet"
22195 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22198 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22199 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22201 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22202 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22204 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22207 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22208 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22209 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22211 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22212 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22213 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22214 msgid "Back To Add Page"
22215 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22217 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22218 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22219 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22221 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22222 #: www/snippet/submit.php:74
22223 msgid "Error doing snippet version insert"
22224 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22226 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22227 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22228 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22230 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22231 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22232 #: www/snippet/submit.php:81
22233 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22234 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22236 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22238 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22240 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22243 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22245 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22246 "specific version of a snippet on the browse pages."
22248 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22249 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22251 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22252 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22253 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22255 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22256 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22257 #: www/snippet/submit.php:144
22258 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22259 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22261 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22262 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22263 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22264 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22266 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22267 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22268 msgid "Snippets In This Package"
22269 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22271 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22272 msgid "New snippet version"
22273 msgstr "Neue Schnipselversion"
22275 #: www/snippet/addversion.php:84
22277 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22278 "enough to share with others, please do so."
22280 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22281 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22283 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22284 msgid "Paste the Code Here"
22285 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22287 #: www/snippet/addversion.php:127
22288 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22289 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22291 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22292 msgid "Error doing snippet package version insert"
22293 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22295 #: www/snippet/addversion.php:155
22296 msgid "New snippet package"
22297 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22299 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22300 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22301 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22303 #: www/snippet/addversion.php:165
22304 msgid "Add snippet to package"
22305 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22307 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22311 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22313 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22314 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22315 "you leave this page."
22317 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22318 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22319 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22321 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22322 #: www/snippet/package.php:109
22323 msgid "Add snippets to package"
22324 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22326 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22328 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22329 "then add them using the new window link shown above."
22331 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22332 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22335 #: www/snippet/addversion.php:207
22337 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22338 "enough to share with others, please do so."
22340 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22341 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22343 #: www/snippet/addversion.php:236
22344 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22345 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22347 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22348 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22349 #: www/snippet/index.php:101
22350 msgid "Snippet Library"
22351 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22353 #: www/snippet/browse.php:61
22355 msgid "Snippets by language: %1$s"
22356 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22358 #: www/snippet/browse.php:68
22360 msgid "Snippets by category: %1$s"
22361 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22363 #: www/snippet/browse.php:70
22364 msgid "Error: bad url?"
22365 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22367 #: www/snippet/browse.php:79
22368 msgid "No snippets found"
22369 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22371 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22372 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22374 msgstr "Schnipsel ID"
22376 #: www/snippet/browse.php:85
22381 #: www/snippet/browse.php:92
22382 msgid "Packages Of Snippets"
22383 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22385 #: www/snippet/browse.php:107
22389 #: www/snippet/delete.php:142
22391 msgid "Error: mangled URL?"
22392 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22394 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22395 msgid "Error: no versions found"
22396 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22398 #: www/snippet/detail.php:60
22399 msgid "Versions Of This Snippet:"
22400 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22402 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22403 msgid "Download Version"
22404 msgstr "Download Version"
22406 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22407 msgid "Date Posted"
22408 msgstr "Datum gepostet"
22410 #: www/snippet/detail.php:87
22411 msgid "Changes since last version:"
22412 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22414 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22416 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22418 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22419 "»Download Version« klicken"
22421 #: www/snippet/detail.php:106
22422 msgid "Latest Snippet Version: "
22423 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22425 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22426 msgid "Submit a new version"
22427 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22429 #: www/snippet/detail.php:116
22431 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22432 "feel it is appropriate to share with others."
22434 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22435 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22437 #: www/snippet/detail.php:150
22438 msgid "Versions Of This Package:"
22439 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22441 #: www/snippet/detail.php:153
22442 msgid "Package Version"
22443 msgstr "Paketversion"
22445 #: www/snippet/detail.php:156
22447 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22449 #: www/snippet/detail.php:193
22450 msgid "Latest Package Version: "
22451 msgstr "Neueste Paketversion: "
22453 #: www/snippet/detail.php:203
22455 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22456 "feel it is appropriate to share with others."
22458 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22459 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22461 #: www/snippet/detail.php:223
22462 msgid "Error: was the URL mangled?"
22463 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22465 #: www/snippet/index.php:50
22467 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22468 "and functions with the Open Source Software Community."
22471 #: www/snippet/index.php:52
22473 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22474 "snippet quickly and easily."
22477 #: www/snippet/index.php:54
22479 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22480 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22483 #: www/snippet/index.php:56
22485 msgid "Browse Snippets"
22488 #: www/snippet/index.php:58
22489 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22492 #: www/snippet/index.php:64
22493 msgid "Browse by Language"
22494 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22496 #: www/snippet/package.php:57
22498 msgid "Error doing snippet package insert"
22499 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22501 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22502 #: www/snippet/package.php:127
22503 msgid "Submit A New Snippet Package"
22504 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22506 #: www/snippet/package.php:62
22507 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22508 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22510 #: www/snippet/package.php:132
22512 "You can group together existing snippets into a package using this "
22513 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22514 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22517 #: www/snippet/package.php:135
22518 msgid "Create the package using this form."
22521 #: www/snippet/package.php:136
22523 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22527 #: www/snippet/package.php:138
22529 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22530 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22531 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22534 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22535 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22536 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22537 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22539 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22540 msgid "Suggest a Language"
22541 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22543 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22544 msgid "Suggest a Category"
22545 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22547 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22548 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22550 msgstr "Eins wählen"
22552 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22554 msgstr "Unix Admin"
22556 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22557 msgid "HTML Manipulation"
22558 msgstr "HTML Manipulation"
22560 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22561 msgid "BBS Systems"
22562 msgstr "BBS Systeme"
22564 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22568 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22572 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22573 msgid "Database Manipulation"
22574 msgstr "Datenbankmanipulation"
22576 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22580 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22581 msgid "File Management"
22582 msgstr "Datei Management"
22584 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22588 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22590 msgstr "Abstimmung"
22592 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22593 msgid "Shopping Carts"
22594 msgstr "Einkaufswagen"
22596 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22597 msgid "Math Functions"
22598 msgstr "Mathematische Funktionen"
22600 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22604 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22605 msgid "Full Script"
22606 msgstr "Vollständiges Script"
22608 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22609 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22610 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22612 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22616 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22620 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22621 msgid "WebSite Only"
22622 msgstr "Nur Webseite"
22624 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22625 msgid "Other Language"
22626 msgstr "Andere Sprachen"
22628 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22629 msgid "Create A Package"
22630 msgstr "Ein Paket erstellen"
22632 #: www/snippet/submit.php:59
22633 msgid "Error doing snippet insert"
22634 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22636 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22637 msgid "Snippet Added Successfully."
22638 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22640 #: www/snippet/submit.php:85
22641 msgid "Snippet submit"
22642 msgstr "Schnipsel einreichen"
22644 #: www/snippet/submit.php:89
22646 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22647 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22648 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22651 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22652 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22653 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22654 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22655 "verstehen können."
22657 #: www/snippet/submit.php:92
22659 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22660 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22661 "you are submitting an entirely new script or function."
22663 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22664 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22665 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22666 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22668 #: www/snippet/submit.php:113
22669 msgid "Script Type"
22670 msgstr "Script \tTyp"
22672 #: www/soap/index.php:160
22676 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22678 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22679 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22681 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22682 msgid "Register Date:"
22683 msgstr "Registrierungsdatum:"
22685 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22686 #, fuzzy, php-format
22688 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22690 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22693 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22695 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22696 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22697 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22698 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22700 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22703 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22705 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22707 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22709 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22712 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22713 #, fuzzy, php-format
22714 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22715 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22717 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22719 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22720 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22722 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22724 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22725 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22727 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22728 msgid "Software Map"
22729 msgstr "Softwarekarte"
22731 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22732 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22733 msgid "That Trove category does not exist"
22734 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22736 #: www/softwaremap/trove_list.php:84
22737 msgid "Project tree"
22738 msgstr "Projektbaum"
22740 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22741 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22742 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22744 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22745 msgid "Remove This Filter"
22746 msgstr "Entferne diesen Filter"
22748 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22750 msgid "%1$s projects"
22751 msgstr "%1$s Projekte"
22753 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22755 msgstr "durchsuchen nach"
22757 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22759 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22760 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22761 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22762 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22764 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22765 msgid "Activity Percentile: "
22766 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22768 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22769 msgid "Activity Ranking: "
22770 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22772 #: www/softwaremap/trove_list.php:323
22773 msgid "Registered: "
22774 msgstr "Registriert: "
22776 #: www/source.php:36
22777 msgid "A file must be specified for this page."
22778 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22780 #: www/source.php:40
22781 msgid "The file argument is invalid."
22782 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22784 #: www/source.php:53
22786 msgid "Cannot find specified file to display."
22787 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22789 #: www/source.php:56
22791 msgid "Source of %1$s"
22792 msgstr "Quelle von %1$s"
22794 #: www/stats/graphs.php:36
22795 #, fuzzy, php-format
22796 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22797 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22799 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22800 msgid "OVERVIEW STATS"
22801 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22803 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22804 msgid "PROJECT STATS"
22805 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22807 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22808 msgid "SITE GRAPHS"
22809 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22811 #: www/stats/graphs.php:50
22812 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22815 #: www/stats/i18n.php:32
22816 #, fuzzy, php-format
22817 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22818 msgstr "Sprachdistributionen"
22820 #: www/stats/i18n.php:54
22821 msgid "Total Non-English"
22822 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22824 #: www/stats/i18n.php:59
22826 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22827 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22828 "browser preferences"
22830 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22831 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22832 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22834 #: www/stats/index.php:32
22835 #, fuzzy, php-format
22836 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22837 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22839 #: www/stats/index.php:60
22841 msgid "Other statistics"
22842 msgstr "Benutze Statistiken"
22844 #: www/stats/lastlogins.php:41
22845 msgid "No records found. Database error: "
22846 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22848 #: www/stats/lastlogins.php:52
22852 #: www/stats/projects.php:37
22853 #, fuzzy, php-format
22854 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22855 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22857 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22858 msgid "All Projects"
22859 msgstr "Alle Projekte"
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22862 msgid "Special Projects"
22863 msgstr "Spezielle Projekte"
22865 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22867 msgid " (no category found with ID %d)"
22868 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22870 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22871 msgid "Projects in trove category:"
22872 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22874 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22875 msgid "OR enter Special Project List:"
22876 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22878 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22879 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22880 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22882 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22886 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22888 msgstr "letzten_30"
22890 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22892 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22894 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22895 msgid "Generate Report"
22896 msgstr "Bericht generieren"
22898 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22900 msgstr "Alle Tracker"
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22910 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22913 msgstr "Ausgecheckte"
22915 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22916 msgid "Query returned no valid data."
22917 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22919 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22921 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22922 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22924 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22925 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22927 msgstr "Seitenzugriffe"
22929 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22930 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22931 msgid "Subdomain Views"
22932 msgstr "Subdomain Ansichten"
22934 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22936 msgstr "Keine Daten"
22938 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22940 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22941 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22943 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22944 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22945 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22947 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22949 msgstr "Entwickler"
22951 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22952 msgid "Page view: no graph to display."
22955 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22958 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22960 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22962 msgid "New projects"
22963 msgstr "Unterprojekt"
22965 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22966 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22969 #: www/survey/admin/index.php:35
22971 msgid "Surveys Administration"
22972 msgstr "Survey \tAdministration"
22974 #: www/survey/admin/index.php:52
22976 msgid "You are not a Project admin"
22977 msgstr "Projekt-Administrator"
22979 #: www/survey/admin/index.php:58
22980 msgid "It's simple to create a survey."
22983 #: www/survey/admin/index.php:62
22984 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22987 #: www/survey/admin/index.php:65
22989 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22990 "strong> list of questions)."
22993 #: www/survey/admin/index.php:68
22996 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22999 #: www/survey/admin/index.php:73
23002 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
23005 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
23006 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
23008 #: www/survey/admin/question.php:52
23010 msgid "Edit a Question"
23011 msgstr "Eine Frage ändern"
23013 #: www/survey/admin/question.php:52
23015 msgid "Add a Question"
23016 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
23018 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
23020 msgid "Cannot get Survey Question"
23021 msgstr "Umfragefragen"
23023 #: www/survey/admin/question.php:78
23024 msgid "Delete successful"
23025 msgstr "Löschung Erfolgreich"
23027 #: www/survey/admin/question.php:119
23028 msgid "No questions found"
23029 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23031 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23033 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23034 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23036 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23037 msgid "Survey Questions"
23038 msgstr "Umfragefragen"
23040 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23041 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23042 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23044 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23045 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23047 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23049 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23051 msgid "%1$s question found"
23052 msgid_plural "%1$s questions found"
23053 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23054 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23056 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23058 msgstr "Ergebnisse"
23060 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23064 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23065 msgid "Survey Results"
23066 msgstr "Umfrageergebnisse"
23068 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23070 msgid "Cannot get Survey"
23071 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23073 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23078 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23079 msgid "No Survey Question is found"
23080 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23082 #: www/survey/admin/survey.php:72
23084 msgid "Survey Added"
23085 msgstr "Umfragen-Admin"
23087 #: www/survey/admin/survey.php:91
23089 msgid "Edit a Survey"
23090 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23092 #: www/survey/admin/survey.php:91
23094 msgid "Add a Survey"
23095 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23099 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23101 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23103 msgid "Add Question"
23104 msgstr "Fragen hinzufügen"
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23107 msgid "Show Results"
23108 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23112 msgid "Views Surveys"
23113 msgstr "Benutze Umfragen"
23115 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23117 msgid "Add this Question"
23118 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23122 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23125 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23126 "geschrieben wurden"
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23129 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23133 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23135 msgid "Question Type"
23138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23140 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23143 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23145 msgid "Add this Survey"
23146 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23150 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23152 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23153 "Antworten geschrieben wurden"
23155 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23157 msgid "Survey Title"
23158 msgstr "Umfragetitel"
23160 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23162 msgstr "Ist Aktiv?"
23164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23165 msgid "Addable Questions"
23166 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23168 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23174 msgid "Questions in this Survey"
23175 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23177 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23179 msgid "Delete from this Survey"
23180 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23182 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23190 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23192 msgid "%d question found"
23193 msgid_plural "%d questions found"
23194 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23195 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23199 msgstr "Umfrage ID"
23201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23202 msgid "Number of Questions"
23203 msgstr "Anzahl der Fragen"
23205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23206 msgid "Number of Votes"
23207 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23209 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23210 msgid "Did I Vote?"
23213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23219 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23220 msgid "Result with Graph"
23221 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23223 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23224 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23225 msgid "Result with Graph and Comments"
23226 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23228 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23229 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23233 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23234 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23235 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23237 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23238 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23240 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23243 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23245 msgstr "Keine Stimmen"
23247 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23249 msgid "View All %1$s Comment"
23250 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23251 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23252 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23254 #: www/survey/index.php:46
23255 #, fuzzy, php-format
23256 msgid "Surveys for %1$s"
23257 msgstr "Quelle von %1$s"
23259 #: www/survey/index.php:58
23261 msgid "Select a survey to vote"
23262 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23264 #: www/survey/privacy.php:41
23266 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23267 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23270 #: www/survey/privacy.php:44
23272 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23273 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23274 "understand the quality of a given project."
23277 #: www/survey/privacy.php:47
23279 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23280 "project administrators or the public or third parties."
23283 #: www/survey/privacy.php:50
23285 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23286 "specific users or developers."
23289 #: www/survey/privacy.php:53
23291 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23292 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23295 #: www/survey/rating_resp.php:59
23296 msgid "Vote registered"
23297 msgstr "Stimme registriert"
23299 #: www/survey/rating_resp.php:60
23300 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23301 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23303 #: www/survey/rating_resp.php:64
23308 #: www/survey/rating_resp.php:64
23313 #: www/survey/rating_resp.php:64
23317 #: www/survey/survey.php:51
23318 msgid "Vote for Survey"
23319 msgstr "Name der Umfrage"
23321 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23324 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23326 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23327 "die Seite übermittelt werden"
23329 #: www/survey/survey_resp.php:41
23330 msgid "Survey Complete"
23331 msgstr "Umfrage vollständig"
23333 #: www/survey/survey_resp.php:57
23334 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23335 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23337 #: www/survey/survey_resp.php:58
23340 msgstr "mit besten Grüßen"
23342 #: www/terms.php:31
23343 msgid "Terms of use"
23344 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23346 #: www/terms.php:36
23348 msgid "%1$s Terms of Use"
23349 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23351 #: www/terms.php:39
23352 #, fuzzy, php-format
23354 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23355 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23356 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23358 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23359 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23360 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23361 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23363 #: www/top/index.php:29
23364 #, fuzzy, php-format
23365 msgid "Top %1$s Projects"
23366 msgstr "Top %1$s Projekt"
23368 #: www/top/index.php:32
23371 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23372 "ranked projects in several categories."
23374 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23375 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23377 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23378 msgid "Most Active All Time"
23379 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23381 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23382 msgid "Top Downloads"
23383 msgstr "Top-Downloads"
23385 #: www/top/index.php:37
23386 msgid "Top Project Pageviews"
23387 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23389 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23390 msgid "Top Forum Post Counts"
23391 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23393 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23394 msgid "Updated Daily"
23395 msgstr "Täglich aktualisiert"
23397 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23398 msgid "View Other Top Categories"
23399 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23401 #: www/top/mostactive.php:52
23402 msgid "Project name"
23403 msgstr "Projektname"
23405 #: www/top/mostactive.php:52
23408 msgstr "Prozentangabe"
23410 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23414 #: www/top/toplist.php:37
23416 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23418 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23421 #: www/top/topusers.php:52
23422 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23424 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23426 #: www/top/topusers.php:55
23428 msgstr "Top-Nutzer"
23430 #: www/top/topusers.php:65
23434 #: www/top/topusers.php:66
23436 msgstr "Letzter Rang"
23438 #: www/top/topusers.php:86
23440 msgstr "keine Angaben"
23442 #: www/top/topusers.php:89
23446 #: www/top/topusers.php:92
23451 #: www/top/topusers.php:95
23454 msgstr "Runter %1$s"
23456 #: www/tracker/admin/index.php:99
23458 msgid "Delete Layout Template"
23459 msgstr "Template löschen"
23461 #: www/tracker/admin/index.php:100
23462 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23465 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23467 msgid "Do you really want to do that?"
23468 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23470 #: www/tracker/admin/index.php:111
23472 msgid "Layout Template Deleted"
23473 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23475 #: www/tracker/admin/index.php:176
23477 msgid "Delete Canned Response"
23478 msgstr "Gelöschte Antworten"
23480 #: www/tracker/admin/index.php:177
23482 msgid "You are about to delete your canned response"
23483 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23485 #: www/tracker/admin/index.php:193
23487 msgid "Canned Response Deleted"
23488 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23490 #: www/tracker/admin/index.php:238
23491 msgid "Successfully Deleted."
23492 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23494 #: www/tracker/download.php:56
23496 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23497 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23499 #: www/tracker/index.php:51
23500 #, fuzzy, php-format
23501 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23502 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23504 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23506 msgid "Response Time"
23507 msgstr "Antwort-Titel:"
23509 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23511 msgid "By Assignee"
23512 msgstr "Bearbeiter"
23514 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23516 msgid "Tracker Activity Reporting"
23517 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23519 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23521 msgid "No roadmap available"
23522 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23524 #: www/tracker/roadmap.php:191
23526 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23527 "related to a release."
23530 #: www/tracker/roadmap.php:192
23533 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23534 "\">create roadmaps</a>."
23537 #: www/tracker/roadmap.php:238
23538 #, fuzzy, php-format
23539 msgid "release %s is not available"
23540 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23542 #: www/tracker/roadmap.php:409
23544 msgid "Display options"
23545 msgstr "Artefakt löschen"
23547 #: www/tracker/roadmap.php:422
23549 msgid "Number of release(s) to display"
23550 msgstr "Anzahl der Fragen"
23552 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23554 msgid "Return to last release(s)"
23557 #: www/tracker/roadmap.php:435
23559 msgid "Display graphs"
23560 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23562 #: www/tracker/roadmap.php:437
23566 #: www/tracker/roadmap.php:452
23568 msgid "No release available"
23569 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23571 #: www/tracker/roadmap.php:471
23573 msgid "Display as text"
23574 msgstr "Artefakt löschen"
23576 #: www/tracker/roadmap.php:512
23578 msgid "No data for this release"
23579 msgstr "Keine Daten gefunden"
23581 #: www/tracker/roadmap.php:538
23584 msgstr "Unbekannte Status ID"
23586 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23587 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23588 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23590 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23591 msgid "Parent Category: "
23592 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23594 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23595 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23596 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23598 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23599 msgid "New category full name (80 characters max): "
23600 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23602 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23603 msgid "New category description (255 characters max): "
23604 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23606 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23607 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23608 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23610 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23611 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23612 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23614 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23617 msgstr "Aktualisierung"
23619 #: www/trove/index.php:46
23622 msgstr "Fundstellenkarte"
23624 #: www/trove/index.php:69
23625 msgid "Limiting View"
23626 msgstr "Begrenze Ansicht"
23628 #: www/trove/index.php:76
23629 msgid "Remove Filter"
23630 msgstr "Filter Entfernen"
23632 #: www/trove/index.php:178
23634 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23636 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23638 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23640 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23642 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23643 msgid "Invalid Trove Category"
23644 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23646 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23647 msgid "Empty strings"
23648 msgstr "Leere Strings"
23650 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23651 msgid "Cannot update"
23652 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23655 msgid "No User Name Provided"
23656 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23658 #: www/widgets/widgets.php:54
23660 msgid "Personal Page for %s"
23661 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23671 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23672 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23673 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23674 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23675 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23677 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23678 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23679 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23680 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23681 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23682 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23686 #~ msgid "File-Release"
23687 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23690 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23691 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23694 #~ msgid "Project Administration."
23695 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23697 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23698 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23701 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23702 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23704 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23705 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23707 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23708 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23710 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23711 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23714 #~ msgid "Error getting forum"
23715 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23718 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23719 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23722 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23723 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23729 #~ msgid "Project summary"
23730 #~ msgstr "Projektverlauf"
23733 #~ msgid "Edit Ticket: "
23734 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23737 #~ msgid "Task failed:"
23738 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23741 #~ msgid "Missing category name."
23742 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23745 #~ msgid "External subprojects Admin"
23746 #~ msgstr "Extra Tabs"
23748 #~ msgid "Project Info"
23749 #~ msgstr "Projekt-Info"
23751 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23752 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23755 #~ msgid "Target date"
23756 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23759 #~ msgid "Request tokens"
23760 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23762 #~ msgid "Unix name of the project:"
23763 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23765 #~ msgid "Ftp, Home"
23766 #~ msgstr "Ftp, Home"
23768 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23769 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23771 #~ msgid "Notes & Changes"
23772 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23774 #~ msgid "Login name"
23775 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23777 #~ msgid "[New Account]"
23778 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23780 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23781 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23783 #~ msgid "Role name"
23784 #~ msgstr "Rollenname"
23788 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23789 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23790 #~ "for your list to be created."
23792 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23793 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23794 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23797 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23798 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23800 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23801 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23802 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23805 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23806 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23809 #~ msgid "Insert Failed: "
23810 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23813 #~ msgid "Error inserting: "
23814 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23817 #~ msgid "Error updating: "
23818 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23822 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23823 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23824 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23825 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23826 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23827 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23828 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23829 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23830 #~ "time-consuming.</p>"
23832 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23833 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23834 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23835 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23836 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23837 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23838 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23839 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23840 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23841 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23844 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23846 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23847 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23849 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23852 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23854 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23856 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23860 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23861 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23864 #~ msgid "Content:"
23865 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23868 #~ msgid "Child project: "
23869 #~ msgstr "Kindprojekt"
23871 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23872 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23889 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23890 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23892 #~ msgid "[add new]"
23893 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23897 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23898 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23899 #~ "once on \"Mass Update\"."
23901 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23902 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23903 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23911 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23912 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23914 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23915 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23918 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23919 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23921 #~ msgid "No responses set up in this group"
23922 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23925 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23927 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23929 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23931 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23933 #~ msgid "Move thread"
23934 #~ msgstr "Thread verschieben"
23937 #~ msgstr "antworten"
23939 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23940 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23943 #~ msgid "Start Monitoring"
23944 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23946 #~ msgid "Stop monitoring"
23947 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23949 #~ msgid "Stop monitor"
23950 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23952 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23953 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23955 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23956 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23959 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23960 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23963 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23965 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23966 #~ "verfügbar sind."
23968 #~ msgid "Public Areas"
23969 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23971 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23972 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23976 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23979 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23980 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23982 #~ msgid "Filename"
23983 #~ msgstr "Dateiname"
23985 #~ msgid "Subject:"
23986 #~ msgstr "Betreff:"
23988 #~ msgid "Message:"
23989 #~ msgstr "Nachricht:"
23991 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23993 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23997 #~ msgid "Posted by:"
23998 #~ msgstr "Geposted von"
24000 #~ msgid "Error: User does not exist"
24001 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24004 #~ msgid "That user does not exist"
24005 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24008 #~ msgid "Move to trash this document"
24009 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24012 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24013 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24015 #~ msgid "Failed to add the skill"
24016 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24018 #~ msgid "Skills edit"
24019 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24022 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24024 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24027 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24028 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24031 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24032 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24035 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24036 #~ "can't, you can still enter your skills."
24038 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24039 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24042 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24044 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24048 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24049 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24052 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24053 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24055 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24056 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24059 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24060 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24062 #~ msgid "JOB updated successfully"
24063 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24065 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24066 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24068 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24069 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24071 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24073 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24076 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24077 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24079 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24080 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24082 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24083 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24086 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24087 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24090 #~ msgid "Error inserting value: "
24091 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24093 #~ msgid "My Diary And Notes"
24094 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24096 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24097 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24101 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24104 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24105 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24106 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24108 #~ msgid "Mailing list"
24109 #~ msgstr "Mailingliste"
24112 #~ msgid "Mailing Lists for"
24113 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24115 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24116 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24119 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24120 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24121 #~ "of that group (below)."
24123 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24124 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24125 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24126 #~ "Gruppe (unten)."
24129 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24132 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24133 #~ "Unix Account (N)'"
24136 #~ msgid "Project full name"
24137 #~ msgstr "Projektname"
24139 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24140 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24142 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24143 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24146 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24147 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24148 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24149 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24150 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24152 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24153 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24154 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24155 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24156 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24159 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24160 #~ "link to define your own canned responses"
24162 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24163 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24167 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24168 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24169 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24170 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24171 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24172 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24174 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24175 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24176 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24177 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24178 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24179 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24180 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24183 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24184 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24185 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24186 #~ "in Ascending or Descending order."
24188 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24189 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24190 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24191 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24192 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24195 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24196 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24197 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24198 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24199 #~ "support request into a bug."
24201 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24202 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24203 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24204 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24205 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24208 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24209 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24210 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24211 #~ "problem with a project."
24213 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24214 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24215 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24216 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24219 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24220 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24221 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24222 #~ "canned responses"
24224 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24225 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24226 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24227 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24228 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24232 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24233 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24234 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24235 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24237 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24238 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24239 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24240 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24241 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24243 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24244 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24246 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24247 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24249 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24250 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24252 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24253 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24256 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24257 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24260 #~ msgid "Delete Custom Field"
24261 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24264 #~ msgid "Delete Tracker"
24265 #~ msgstr "Klon Tracker"
24267 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24268 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24270 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24271 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24274 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24275 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24280 #~ msgid "Release name"
24281 #~ msgstr "Versionsname"
24283 #~ msgid "Post date"
24284 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24286 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24287 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24289 #~ msgid "Search results for %1$s"
24290 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24292 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24293 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24295 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24296 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24300 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24303 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24307 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24308 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24312 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24315 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24319 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24320 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24323 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24324 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24326 #~ msgid "Error creating group object"
24327 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24330 #~ msgid "Virtual Host: "
24331 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24333 #~ msgid "Site admin"
24334 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24336 #~ msgid "Virtual Host:"
24337 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24339 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24340 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24343 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24346 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24347 #~ "dieses Projektes sind."
24349 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24350 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24353 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24354 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24358 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24359 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24360 #~ "character limit)."
24362 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24363 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24364 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24365 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24367 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24368 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24371 #~ msgid "Registation Complete"
24372 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24376 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24377 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24378 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24380 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24381 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24382 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24396 #~ msgid "Permission Denied"
24397 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24399 #~ msgid "Permission denied"
24400 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24402 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24403 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24406 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24407 #~ msgstr "Private Projekte"
24409 #~ msgid "Member since:"
24410 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24413 #~ msgid "User Id:"
24414 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24416 #~ msgid "Login name:"
24417 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24419 #~ msgid "Language:"
24420 #~ msgstr "Sprache:"
24423 #~ msgid "Email Address:"
24424 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24426 #~ msgid "Address:"
24427 #~ msgstr "Adresse:"
24430 #~ msgstr "Telefon:"
24439 #~ msgid "Real Name:"
24440 #~ msgstr "Richtiger Name"
24443 #~ msgid "Additional informations"
24444 #~ msgstr "Persönliche Information"
24447 #~ msgid "Access Tokens"
24448 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24451 #~ msgid "Include child projects:"
24452 #~ msgstr "Kindprojekt"
24455 #~ msgid "Submitted by:"
24456 #~ msgstr "Gepostet von"
24459 #~ msgid "Assigned to:"
24460 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24463 #~ msgid "Attached files"
24464 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24467 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24468 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24471 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24472 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24475 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24476 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24479 #~ msgid "Error On Update: "
24480 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24482 #~ msgid "Error On Update:"
24483 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24486 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24487 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24490 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24491 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24494 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24495 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24498 #~ msgid "Enable tree"
24499 #~ msgstr "Aktiviert"
24502 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24503 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24505 #~ msgid "Mass update"
24506 #~ msgstr "Massen-Update"
24509 #~ msgid "Attach :"
24510 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24513 #~ msgid "Mailing List "
24514 #~ msgstr "Mailinglisten"
24517 #~ msgid "Message :"
24518 #~ msgstr "Nachricht:"
24521 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24522 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24525 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24526 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24529 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24530 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24533 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24534 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24536 #~ msgid "Email Addr:"
24537 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24540 #~ msgid "Edit job"
24541 #~ msgstr "Job ändern"
24544 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24545 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24551 #~ msgid "Customize layout"
24552 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24554 #~ msgid "Created By"
24555 #~ msgstr "Erstellt von"
24558 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24559 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24561 #~ msgid "Confirm Deletion"
24562 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24564 #~ msgid "All users"
24565 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24568 #~ msgid "Add file"
24569 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24572 #~ msgid "Request Token Url"
24573 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24576 #~ msgid "Authorization Url"
24577 #~ msgstr "Genehmigen"
24580 #~ msgid "Access Token Url"
24581 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24584 #~ msgid "Last Success:"
24585 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24588 #~ msgid "Last Failure:"
24589 #~ msgstr "Nachname:"
24595 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24597 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24600 #~ msgid "No Stats Available"
24601 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24604 #~ msgid "No group_id set."
24605 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24607 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24608 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24611 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24612 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24614 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24615 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24616 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24619 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24620 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24621 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24622 #~ "by visiting %2$s after login)."
24624 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24625 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24626 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24627 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24628 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24631 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24632 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24633 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24634 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24635 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24638 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24639 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24640 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24641 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24642 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24645 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24646 #~ "is anything we can do to help you."
24648 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24649 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24651 #~ msgid "%s Project Approved"
24652 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24654 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24655 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24657 #~ msgid "Submitted Description"
24658 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24661 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24662 #~ "notified of their decision."
24664 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24665 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24667 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24668 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24671 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24672 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24675 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24676 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24680 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24681 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24683 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24684 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24687 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24688 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24692 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24693 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24695 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24696 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24697 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24698 #~ "angegeben wird."
24701 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24702 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24704 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24705 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24708 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24709 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24712 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24713 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24716 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24717 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24720 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24721 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24724 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24725 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24727 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24728 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24730 #~ msgid "I'm Sure"
24731 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24735 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24737 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24738 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24739 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24741 #~ msgid "Add forum"
24742 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24744 #~ msgid "%1$s message deleted"
24745 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24746 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24747 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24749 #~ msgid "I'm Really Sure"
24750 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24753 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24754 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24756 #~ msgid "Assigned To"
24757 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24759 #~ msgid "Submitted By"
24760 #~ msgstr "Eingereicht von"
24763 #~ msgid "Related tasks"
24764 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24767 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24768 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24771 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24772 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24773 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24774 #~ "them in together below."
24776 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24777 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24778 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24779 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24781 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24782 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24785 #~ msgstr "Administrator"
24787 #~ msgid "Users Added (graph)"
24788 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24790 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24791 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24793 #~ msgid "Activity (graph)"
24794 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24796 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24797 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24799 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24800 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24802 #~ msgid "Pie (graph)"
24803 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24805 #~ msgid "Line (graph)"
24806 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24808 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24809 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24812 #~ msgstr "Gebiete"
24814 #~ msgid "Submit changes"
24815 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24817 #~ msgid "All Fields Are Required."
24818 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24821 #~ msgid "Change week"
24822 #~ msgstr "Woche ändern"
24825 #~ msgid "Download as a zip"
24826 #~ msgstr "Download als CSV"
24828 #~ msgid "Missing Parameters"
24829 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24832 #~ msgid "monitoring stopped."
24833 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24836 #~ msgid "monitoring started"
24837 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24840 #~ msgid "Monitoring stopped."
24841 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24844 #~ msgid "Monitoring started."
24845 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24848 #~ msgid "No action to perform."
24849 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24851 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24852 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24855 #~ msgid "No data to display"
24856 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24858 #~ msgid "ERROR doing insert"
24859 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24861 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24862 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24865 #~ msgid "Survey Title: "
24866 #~ msgstr "Umfragetitel"
24869 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24870 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24872 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24873 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24875 #~ msgid "Tag cloud"
24876 #~ msgstr "Tag Wolke"
24879 #~ msgid "Browse per category."
24880 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24883 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24885 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24886 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24888 #~ msgid "Site-Wide"
24889 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24891 #~ msgid "Time-Tracking"
24892 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24894 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24895 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24897 #~ msgid "Release date"
24898 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24900 #~ msgid "Diary & Notes"
24901 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24903 #~ msgid "User fetch FAILED"
24904 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24907 #~ msgid "Page views"
24908 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24910 #~ msgid "%1$s Reporting"
24911 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24914 #~ msgid "Cumulative users."
24915 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24918 #~ msgid "Users added."
24919 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24922 #~ msgid "Projects added."
24923 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24926 #~ msgid "Cumulative Projects."
24927 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24929 #~ msgid "I am sure"
24930 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24933 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24934 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24936 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24937 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24938 #~ "auf den Knopf darunter."
24950 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24951 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24954 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24955 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24956 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24958 #~ msgid "New Additions, by Day"
24959 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24961 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24962 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24964 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24965 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24968 #~ msgid "Forge Page Views"
24969 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24971 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24972 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24974 #~ msgid "Views (RED)"
24975 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24977 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24978 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24980 #~ msgid "Responses"
24981 #~ msgstr "Antworten"
24984 #~ msgstr "Durchschnitt"
24986 #~ msgid "View All Comments"
24987 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24990 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24991 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24992 #~ "\">the project page</a>."
24994 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24995 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24996 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24998 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
25000 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
25002 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
25003 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
25005 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25006 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25009 #~ msgid "Error - update failed!"
25010 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25012 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25014 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25016 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25018 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
25020 #~ msgid "Invalid Message ID"
25021 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25023 #~ msgid "Invalid Password:"
25024 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25027 #~ msgid "Invalid email "
25028 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25030 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25031 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25033 #~ msgid "Date not valid"
25034 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25037 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25038 #~ msgstr "Ungültige ID"
25041 #~ msgid "Invalid Group Object"
25042 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25045 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25046 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25048 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25049 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25051 #~ msgid "Invalid Unix name"
25052 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25055 #~ msgid "Invalid folder."
25056 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25059 #~ msgid "Invalid filename"
25060 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25063 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25064 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25066 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25067 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25069 #~ msgid "Jabber Address:"
25070 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25072 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25074 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25077 #~ msgid "Jabber Address"
25078 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25080 #~ msgid "Field “Path” is required."
25081 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25084 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25085 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25086 #~ "Values</a>) File."
25088 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25089 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25090 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25092 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25093 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25096 #~ msgid "Error Getting Forum"
25097 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25100 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25101 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25103 #~ msgid "Existing Responses:"
25104 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25106 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25107 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25112 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25114 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25116 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25117 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25120 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25122 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25125 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25126 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25128 #~ msgid "Parent Category:"
25129 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25131 #~ msgid "You can't rate yourself"
25132 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25134 #~ msgid "Forum monitoring started"
25135 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25137 #~ msgid "Filename<br />Release"
25138 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25140 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25141 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25143 #~ msgid "File Type<br />Update"
25144 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25146 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25147 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25149 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25150 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25152 #~ msgid "Monitoring started"
25153 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25156 #~ msgid "Unix Project Name:"
25157 #~ msgstr "Projektname"
25160 #~ msgid "Project Unix Name:"
25161 #~ msgstr "Projektname"
25163 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25164 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25166 #~ msgid "%1$s successfully added."
25167 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25170 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25173 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25174 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25177 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25180 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25181 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25183 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25184 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25186 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25187 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25189 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25190 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25192 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25193 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25195 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25196 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25202 #~ msgid "Tracker:"
25203 #~ msgstr "Tracker"
25207 #~ msgstr "Gebiete"
25217 #~ msgid "User name:"
25218 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25220 #~ msgid "Real name"
25221 #~ msgstr "Richtiger Name"
25224 #~ msgid "User added successfully"
25225 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25227 #~ msgid "User name"
25228 #~ msgstr "Benutzername"
25230 #~ msgid "Pageviews"
25231 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25236 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25237 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25241 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25242 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25244 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25245 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25251 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25252 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25255 #~ msgid "Missing required parameters : "
25256 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25259 #~ msgid "Missing required parameters."
25260 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25263 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25264 #~ "confirmation email."
25266 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25267 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25270 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25272 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25273 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25275 #~ msgid "Login name or email address:"
25276 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25279 #~ msgid "UserName"
25280 #~ msgstr "Benutzername"
25282 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25283 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25286 #~ msgid "--the %1$s staff."
25287 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25289 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25291 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25296 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25297 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25298 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25300 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25301 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25302 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25303 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25305 #~ msgid "Add user"
25306 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25308 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25310 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25312 #~ msgid "Username"
25313 #~ msgstr "Benutzername"
25316 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25317 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25319 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25320 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25322 #~ msgid "The %1$s Team"
25323 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25325 #~ msgid "The %1$s Crew"
25326 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25328 #~ msgid "Last 24H"
25329 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25331 #~ msgid "Last 7days"
25332 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25334 #~ msgid "Last 2weeks"
25335 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25337 #~ msgid "Last 1month"
25338 #~ msgstr "Letzten Monat"
25340 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25341 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25343 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25344 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25346 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25347 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25349 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25350 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25354 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25355 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25358 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25359 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25360 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25362 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25363 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25365 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25366 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25368 #~ msgid "Error in insert"
25369 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25371 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25372 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25374 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25375 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25377 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25378 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25380 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25381 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25383 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25384 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25387 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25388 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25390 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25391 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25393 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25394 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25397 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25399 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25401 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25402 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25406 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25407 #~ "and you are the list administrator.\n"
25409 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25411 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25414 #~ "List administration can be found at:\n"
25417 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25418 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25420 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25422 #~ "-- the %1$s staff\n"
25424 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25425 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25427 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25429 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25432 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25435 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25436 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25438 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25440 #~ "-- the %1$s staff\n"
25444 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25445 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25446 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25447 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25449 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25451 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25453 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25454 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25455 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25456 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25457 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25458 #~ " Status: %5$s\n"
25459 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25461 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25464 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25465 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25466 #~ "Summary: %3$s\n"
25467 #~ "Status: %5$s\n"
25468 #~ "Open Date:%6$s\n"
25469 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25470 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25471 #~ "Details: %9$s\n"
25474 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25476 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25477 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25478 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25479 #~ " Status: %5$s\n"
25480 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25481 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25482 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25483 #~ " Details: %9$s\n"
25486 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25490 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25491 #~ "and you are the list administrator.\n"
25493 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25495 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25498 #~ "List administration can be found at:\n"
25501 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25502 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25504 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25506 #~ "-- the %1$s staff\n"
25508 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25509 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25511 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25513 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25516 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25519 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25520 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25522 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25524 #~ "-- the %1$s staff\n"
25526 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25527 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25529 #~ msgid "Invalid email address."
25530 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25533 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25534 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25538 #~ " -- the %1$s staff"
25540 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25541 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25542 #~ "vervollständigen:\n"
25546 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25548 #~ msgid "New Email Address:"
25549 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25552 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25553 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25554 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25556 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25557 #~ "to change your password:\n"
25561 #~ " -- the %1$s staff\n"
25563 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25564 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25566 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25568 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25570 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25574 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25578 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25579 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25580 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25581 #~ "password online and login."
25583 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25584 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25585 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25586 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25587 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25588 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25589 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25593 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25595 #~ "Release note:\n"
25599 #~ "Change note:\n"
25604 #~ "You can download it by following this link:\n"
25607 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25608 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25609 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25612 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25613 #~ "veröffentlicht.\n"
25614 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25618 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25619 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25620 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25621 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25627 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25628 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25630 #~ "Comments by the user:\n"
25633 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25634 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25636 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25637 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25640 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25642 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25646 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25648 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25651 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25652 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25654 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25655 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25657 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25659 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25661 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25663 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25666 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25667 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25672 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25673 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25675 #~ msgid "Related commits"
25676 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25678 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25679 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25681 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25682 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25684 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25685 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25687 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25688 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25690 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25691 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25694 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25697 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25700 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25701 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25704 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25705 #~ "or read access with the following command."
25707 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25708 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25711 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25712 #~ "following command."
25714 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25715 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25718 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25719 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25720 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25722 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25723 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25724 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25727 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25728 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25729 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25730 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25731 #~ "one hour delay."
25733 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25734 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25735 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25736 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25737 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25738 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25741 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25742 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25743 #~ "your file is what you expected.</em>"
25745 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25746 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25747 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25750 #~ msgid "Account options"
25751 #~ msgstr "Account Optionen"
25753 #~ msgid "Login with SSL"
25754 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25756 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25757 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25760 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25761 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25763 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25764 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25765 #~ "Account aktivieren."
25767 #~ msgid "Project Activity for %s"
25768 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25770 #~ msgid "Approving Project"
25771 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25773 #~ msgid "Other Information"
25774 #~ msgstr "Andere Information"
25776 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25777 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25780 #~ msgstr "Gesperrt"
25782 #~ msgid "Project totals"
25783 #~ msgstr "Projektsumme"
25785 #~ msgid "Monitored Items"
25786 #~ msgstr "Überwachte Items"
25789 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25790 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25791 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25792 #~ "appear on the %1$s home page."
25794 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25795 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25796 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25797 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25800 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25801 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25803 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25804 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25805 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25807 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25808 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25810 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25812 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25814 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25815 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25819 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25820 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25822 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25823 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25827 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25828 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25830 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25831 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25835 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25836 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25837 #~ "when prompted."
25839 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25840 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25841 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25842 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25846 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25847 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25848 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25851 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25852 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25853 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25854 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25855 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25857 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25858 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25862 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25863 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25864 #~ "the repository."
25866 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25867 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25868 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25870 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25871 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25874 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25875 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25876 #~ "of any file in the repository."
25878 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25879 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25880 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25883 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25884 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25888 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25889 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25890 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25892 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25893 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25894 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25895 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25899 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25900 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25901 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25902 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25904 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25905 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25906 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25907 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25908 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25912 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25915 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25916 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25920 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25921 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25922 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25924 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25925 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25926 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25927 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25928 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25932 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25933 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25934 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25935 #~ "when prompted."
25937 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25938 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25939 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25940 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25941 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25943 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25944 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25946 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25947 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25949 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25950 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25953 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25954 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25957 #~ msgid "Repository name: "
25958 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25962 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25963 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25965 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25966 #~ "\">here</a>.</p>"
25970 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25971 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25973 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25974 #~ "\">here</a>.</p>"
25978 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25979 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25981 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25982 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25986 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25987 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25990 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25991 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25992 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25993 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25997 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25998 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25999 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
26001 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
26002 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
26003 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
26004 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26008 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
26009 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
26010 #~ "password when prompted."
26012 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
26013 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26014 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26015 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26017 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
26018 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
26022 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
26023 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
26024 #~ "in the repository."
26026 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
26027 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
26028 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26030 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26031 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26033 #~ msgid "Project:"
26034 #~ msgstr "Projekt:"
26037 #~ msgid "Directory:"
26038 #~ msgstr "Projektname"
26041 #~ msgid "Document title:"
26042 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26045 #~ msgid "Submitter:"
26049 #~ msgid "Document Directory:"
26050 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26053 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26054 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26057 #~ msgid "New directory"
26058 #~ msgstr "Projektname"
26061 #~ msgid "no description"
26062 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26065 #~ msgid "Created_by:"
26066 #~ msgstr "Erstellt von"
26069 #~ msgid "; Last modified:"
26070 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26073 #~ msgid "Document Title:"
26074 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26077 #~ msgid "Submit a new document."
26078 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26081 #~ msgid "Add a new folder."
26082 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26085 #~ msgid "Add a new document"
26086 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26089 #~ msgid "Inject a Tree"
26090 #~ msgstr "Projektbaum"
26094 #~ msgstr "Ablehnen"
26105 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26106 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26109 #~ msgid "Add a new item"
26110 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26113 #~ msgid "Documents folder:"
26114 #~ msgstr "Dokumente"
26117 #~ msgid "List files & Directories"
26118 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26120 #~ msgid "Search in documents"
26121 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26125 #~ msgstr "Auswertung"
26128 #~ msgid "Mailing Lists."
26129 #~ msgstr "Mailinglisten"
26131 #~ msgid "Relation"
26132 #~ msgstr "Verknüpfung"
26135 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26136 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26139 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26140 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26142 #~ msgid "Tasks Admin"
26143 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26145 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26146 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26148 #~ msgid "Package:"
26152 #~ msgstr "Bestätigen"
26155 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26156 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26158 #~ msgid "Changes:"
26159 #~ msgstr "Änderungen:"
26161 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26162 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26165 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26166 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26168 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26169 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26171 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26172 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26174 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26175 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26177 #~ msgid "UNIX Admin"
26178 #~ msgstr "UNIX Admin"
26180 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26181 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26183 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26184 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26190 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26191 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26195 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26196 #~ "Software Map</a>."
26198 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26199 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26201 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26202 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26205 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26206 #~ msgstr "Documentation Manager"
26209 #~ msgid "Diretory"
26210 #~ msgstr "Projektname"
26213 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26214 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26217 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26218 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26221 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26222 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26225 #~ msgid "Menu Type"
26226 #~ msgstr "Link-Typ"
26229 #~ msgid "Your HTML Code."
26230 #~ msgstr "Quellcode"
26233 #~ msgid "Add a new link"
26234 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26237 #~ msgid "Full Name:"
26238 #~ msgstr "Voller Name"
26241 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26242 #~ "Description is 255 chars."
26244 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26245 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26248 #~ msgid "mkdir failed"
26249 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26252 #~ msgstr "Notizen:"
26255 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26256 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26259 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26260 #~ msgstr "Extra Tabs"
26262 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26263 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26266 #~ msgid "Tab successfully added"
26267 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26269 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26270 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26273 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26274 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26277 #~ msgid "Tab successfully moved"
26278 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26281 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26282 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26285 #~ msgid "URL successfully changed"
26286 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26289 #~ msgid "Type successfully changed"
26290 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26293 #~ msgid "Nothing done"
26294 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26296 #~ msgid "Name of the tab:"
26297 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26299 #~ msgid "URL of the tab:"
26300 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26303 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26306 #~ msgid "Modify extra tabs"
26307 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26310 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26311 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26314 #~ msgid "Modify tab"
26315 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26318 #~ msgid "Tab to modify:"
26319 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26322 #~ msgid "Rename to:"
26323 #~ msgstr "Rollenname"
26326 #~ msgid "New URL:"
26330 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26331 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26334 #~ msgid "Move or delete tab"
26335 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26338 #~ msgid "Move tab before"
26339 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26342 #~ msgid "Move tab after"
26343 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26345 #~ msgid "Delete tab"
26346 #~ msgstr "Tab löschen"
26349 #~ msgstr "abrufen"
26351 #~ msgid "Last Logins"
26352 #~ msgstr "Letzte Logins"
26356 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26359 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26360 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26363 #~ msgid "User list for "
26364 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26367 #~ msgid "Subproject:"
26368 #~ msgstr "Unterprojekt"
26371 #~ msgid "Summary:"
26372 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26375 #~ msgid "Details:"
26376 #~ msgstr "Details"
26379 #~ msgid " Error inserting value: "
26380 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26383 #~ msgid "Added to skill inventory "
26384 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26387 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26388 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26391 #~ msgid "Entire project search"
26392 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26394 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26395 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26397 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26398 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26401 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26402 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26405 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26406 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26409 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26410 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26413 #~ msgid "Roadmap: "
26414 #~ msgstr "Richtiger Name"
26417 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26418 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26421 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26422 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26425 #~ msgid "No Storage API Found"
26426 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26429 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26430 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26432 #~ msgid "Documentations"
26433 #~ msgstr "Dokumentationen"
26437 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26439 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26443 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26446 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26453 #~ msgid "Role name:"
26454 #~ msgstr "Rollenname"
26456 #~ msgid "Legal structure:"
26457 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26475 #~ msgid " Archives"
26476 #~ msgstr "%1$s Archive"
26479 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26480 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26483 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26484 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26487 #~ msgid "Submitted by: %s"
26488 #~ msgstr "Gepostet von"
26491 #~ msgid "Error: No group selected"
26492 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26495 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26497 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26498 #~ "Dokumentennummer."
26500 #~ msgid "Must select a file type."
26501 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26503 #~ msgid "Must select a processor type."
26504 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26506 #~ msgid "Must Choose One"
26507 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26510 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26511 #~ msgstr "Post-Admin"
26514 #~ msgstr "Betrachten"
26517 #~ msgstr "Netzkalender"
26520 #~ msgid "Task Successed"
26521 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26524 #~ msgid "Task succeeded"
26525 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26530 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26531 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26533 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26534 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26536 #~ msgid "Lifespan"
26537 #~ msgstr "Lebensdauer"
26539 #~ msgid "Statistics for All Time"
26540 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26543 #~ msgid "Projects importer"
26544 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26546 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26548 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26549 #~ "Dokumentennummer."
26552 #~ msgid "Document Edit"
26553 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26556 #~ msgid "View File URL"
26557 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26559 #~ msgid "Submit Edit"
26560 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26563 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26564 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26566 #~ msgid "I'm Sure."
26567 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26569 #~ msgid "I'm Really Sure."
26570 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26572 #~ msgid "Existing Survey"
26573 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26574 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26575 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26578 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26579 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26582 #~ msgid "DocumentGroup:"
26583 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26586 #~ msgid "No Document Directory Found"
26587 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26590 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26591 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26594 #~ msgid "Document released successfully."
26595 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26598 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26599 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26602 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26604 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26607 #~ msgid "Admin Pending Files"
26608 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26611 #~ msgid "Admin Options"
26612 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26615 #~ msgid "Add new documentation directory"
26616 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26619 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26622 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26625 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26627 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26630 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26631 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26633 #~ msgid "My Page"
26634 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26636 #~ msgid "Code Snippets"
26637 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26639 #~ msgid "Public (PServer)"
26640 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26642 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26643 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26645 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26646 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26649 #~ msgstr "Schreiben"
26651 #~ msgid "No Access"
26652 #~ msgstr "Kein Zugang"
26655 #~ msgstr "Beitrag"
26659 #~ msgstr "Technik"
26661 #~ msgid "Admin Only"
26662 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26664 #~ msgid "Read/Post"
26665 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26667 #~ msgid "Anonymous Forum"
26668 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26670 #~ msgid "Forum Admin"
26671 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26674 #~ msgid "Default for new tasks"
26675 #~ msgstr "default_font"
26677 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26678 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26680 #~ msgid "Tracker Admin"
26681 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26683 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26684 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26686 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26687 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26689 #~ msgid "Insert Failed"
26690 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26693 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26694 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26697 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26698 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26703 #~ msgid "No linked project avalaible"
26704 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26706 #~ msgid "Commentary:"
26707 #~ msgstr "Kommentar:"
26710 #~ msgid "Add son project"
26711 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26714 #~ msgid "Navigation link"
26715 #~ msgstr "Navigations-Link"
26717 #~ msgid "Share link"
26718 #~ msgstr "Teile Link"
26721 #~ msgstr "Wartend"
26723 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26724 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26727 #~ msgid "Commentary of father:"
26728 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26731 #~ msgid "Father waiting for validation"
26732 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26734 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26736 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26739 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26740 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26743 #~ msgstr "Nach Baum"
26745 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26746 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26749 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26750 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26753 #~ msgid "View Personal quota_management"
26754 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26756 #~ msgid "Cvs, Svn"
26757 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26759 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26760 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26762 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26763 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26765 #~ msgid "No Moderation"
26766 #~ msgstr "Keine Moderation"
26769 #~ msgid "Moderated Level 1"
26770 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26773 #~ msgid "Moderated Level 2"
26774 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26778 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26779 #~ "non-member users."
26781 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26782 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26785 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26786 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26789 #~ msgid "Moderation Level"
26790 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26793 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26794 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26796 #~ msgid "All Except Admins"
26797 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26800 #~ msgid "Error Getting Package"
26801 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26804 #~ msgid "Error Getting Release"
26805 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26808 #~ msgid "Error Getting File"
26809 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26811 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26812 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26815 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26816 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26819 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26820 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26822 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26823 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26824 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26827 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26828 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26829 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26831 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26832 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26833 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26834 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26838 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26839 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26840 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26841 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26842 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26843 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26844 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26845 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26846 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26847 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26848 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26849 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26850 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26852 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26853 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26854 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26855 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26856 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26857 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26858 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26859 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26860 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26861 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26862 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26863 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26864 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26865 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26866 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26868 #~ msgid "Search in"
26869 #~ msgstr "Suche in"
26875 #~ msgid "Name Of Survey:"
26876 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26878 #~ msgid "Download default template"
26879 #~ msgstr "Download Standard Template"
26881 #~ msgid "Add/Update template"
26882 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26884 #~ msgid "Select Template"
26885 #~ msgstr "Template auswählen"
26887 #~ msgid "Publicly Available"
26888 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26890 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26891 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26894 #~ msgid "Renderer Deleted"
26895 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26897 #~ msgid "Download .csv"
26898 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26900 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26901 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26903 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26904 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26906 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26907 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26910 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26911 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26914 #~ msgid "Directory Name"
26915 #~ msgstr "Projektname"
26917 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26918 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26921 #~ msgid "Update</p>"
26922 #~ msgstr "Aktualisierung"
26924 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26926 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26929 #~ msgid "License:"
26930 #~ msgstr "Lizenz:"
26932 #~ msgid "Approve/Reject"
26933 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26935 #~ msgid "Front-page news"
26936 #~ msgstr "Frontpage News"
26938 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26939 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26941 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26942 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26944 #~ msgid "Visibility: "
26945 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26948 #~ msgid "Visibility"
26949 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26951 #~ msgid "User ID:"
26952 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26954 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26955 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26957 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26958 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26960 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26961 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26964 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26965 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26967 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26968 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26970 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26971 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26973 #~ msgid "Languages Distributions"
26974 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26976 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26977 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26979 #~ msgid "Survey Inserted"
26980 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26982 #~ msgid "Edit Survey"
26983 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26985 #~ msgid "Edit Questions"
26986 #~ msgstr "Fragen ändern"
26988 #~ msgid "Edit A Question"
26989 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26991 #~ msgid "Edit A Survey"
26992 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26994 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26995 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26997 #~ msgid "Configure allowed roles"
26998 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
27004 #~ msgid "Project info"
27005 #~ msgstr "Projekt-Info"
27009 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
27010 #~ "the download server)."
27012 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27013 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27014 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27015 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27018 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
27019 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27023 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27024 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27025 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27026 #~ "under the title<br />"
27028 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27029 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27030 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27031 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27033 #~ msgid "This project has no visible documents"
27034 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27036 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27037 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27039 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27040 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27042 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27043 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27045 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27046 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27049 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27050 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27051 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27052 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27054 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27055 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27056 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27057 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27058 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27061 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27062 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27065 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27066 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27067 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27070 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27071 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27072 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27073 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27075 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27076 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27077 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27078 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27079 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27081 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27082 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27084 #~ msgid "Webcalendar"
27085 #~ msgstr "Webkalender"
27088 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27089 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27091 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27092 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27095 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27096 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27099 #~ msgid "Run Init Script?"
27100 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27102 #~ msgid "Choose a User first"
27103 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27105 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27107 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27110 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27111 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27113 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27115 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27117 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27118 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27120 #~ msgid "Project: %1$s"
27121 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27123 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27124 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27126 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27127 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27129 #~ msgid "Page Information"
27130 #~ msgstr "Seiteninformation"
27132 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27133 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27135 #~ msgid "No such trove category"
27136 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27138 #~ msgid "Full Category Name"
27139 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27141 #~ msgid "Short Name"
27142 #~ msgstr "Kurzname"
27145 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27148 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27149 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27152 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27153 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27154 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27155 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27156 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27157 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27158 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27159 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27161 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27162 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27163 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27164 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27165 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27166 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27167 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27168 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27169 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27171 #~ msgid "You must be logged in first"
27172 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27175 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27176 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27178 #~ msgid "Group information updated"
27179 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27181 #~ msgid "Edit Group Info"
27182 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27184 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27185 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27187 #~ msgid "Active Features"
27188 #~ msgstr "Aktive Features"
27190 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27191 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27194 #~ msgstr "Benutze SCM"
27196 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27197 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27199 #~ msgid "Use Tracker"
27200 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27202 #~ msgid "Trove Categorization: "
27203 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27207 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27208 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27209 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27210 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27211 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27212 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27213 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27216 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27217 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27218 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27219 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27220 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27221 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27222 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27223 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27227 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27228 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27229 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27230 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27231 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27232 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27233 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27235 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27236 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27237 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27238 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27239 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27240 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27241 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27242 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27243 #~ "durchsuchen:</p>"
27247 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27248 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27249 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27250 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27251 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27252 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27253 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27254 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27255 #~ "entirely new package."
27257 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27258 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27259 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27260 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27261 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27262 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27263 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27264 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27265 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27266 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27267 #~ "erstellen möchten."
27269 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27270 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27272 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27273 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27275 #~ msgid "Add A Question"
27276 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27278 #~ msgid "Error inserting question"
27279 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27281 #~ msgid "Question type"
27282 #~ msgstr "Fragetyp"
27284 #~ msgid "Add This Question."
27285 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27287 #~ msgid "Show Existing Questions."
27288 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27290 #~ msgid "Title required"
27291 #~ msgstr "Titel benötigt"
27293 #~ msgid "Question inserted"
27294 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27296 #~ msgid "Question insert failed"
27297 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27300 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27301 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27302 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27303 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27305 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27306 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27307 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27308 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27309 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27311 #~ msgid "Show Existing Questions"
27312 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27314 #~ msgid "Editing Question"
27315 #~ msgstr "Frage ändern"
27318 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27319 #~ "pages may be misleading"
27321 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27322 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27325 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27326 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27329 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27330 #~ "pages could be misleading or messed up"
27332 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27333 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27336 #~ msgid "Name of Survey"
27337 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27341 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27342 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27343 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27344 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27346 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27347 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27348 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27349 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27351 #~ msgid "%1$s survey found"
27352 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27353 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27354 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27357 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27358 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27359 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27360 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27361 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27362 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27363 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27364 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27365 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27366 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27367 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27369 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27370 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27371 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27372 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27373 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27374 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27375 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27376 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27377 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27378 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27379 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27380 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27381 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27383 #~ msgid "Top Projects"
27384 #~ msgstr "Top-Projekte"
27386 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27388 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27389 #~ "gelöscht werden."
27391 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27392 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27394 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27395 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27398 #~ msgid "(% for wildcards)"
27399 #~ msgstr "(% als Joker)"
27402 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27403 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27406 #~ msgid "Confirm Has"
27407 #~ msgstr "Bestätigen"
27409 #~ msgid "Error getting member object"
27410 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27412 #~ msgid "Could Not Get Group"
27413 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27415 #~ msgid "Tab added"
27416 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27418 #~ msgid "Move tab right"
27419 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27421 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27422 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27424 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27425 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27427 #~ msgid "You must enter a user name."
27428 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27430 #~ msgid "Unix Group Name:"
27431 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27434 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27436 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27437 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27439 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27441 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27442 #~ "Rechteeinstellungen."
27445 #~ msgstr "Wählen Sie"
27447 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27448 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27450 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27451 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27453 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27455 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27456 #~ "Rechteeinstellungen."
27458 #~ msgid "Attribute"
27459 #~ msgstr "Attribute"
27467 #~ msgid "Group Unix Name:"
27468 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27470 #~ msgid "Group List"
27471 #~ msgstr "Gruppenliste"
27473 #~ msgid "Group List for Category:"
27474 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27476 #~ msgid "Recent logins"
27477 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27479 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27481 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27483 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27485 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27489 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27490 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27491 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27492 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27493 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27494 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27495 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27496 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27498 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27499 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27500 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27501 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27502 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27503 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27504 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27505 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27506 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27507 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27509 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27510 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27512 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27513 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27515 #~ msgid "Groups Membership"
27516 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27518 #~ msgid "All Groups"
27519 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27521 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27522 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27524 #~ msgid "Group Unix Name"
27525 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27527 #~ msgid "Missing User Argument"
27528 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27530 #~ msgid "Ratings turned off"
27531 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27533 #~ msgid "Edit Docs"
27534 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27536 #~ msgid "Group Name"
27537 #~ msgstr "Gruppenname"
27539 #~ msgid "No Document Groups defined"
27540 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27542 #~ msgid "Add a group"
27543 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27545 #~ msgid "New Group Name"
27546 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27548 #~ msgid "Edit Groups"
27549 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27551 #~ msgid "Edit a group"
27552 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27554 #~ msgid "Delete Groups"
27555 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27558 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27559 #~ "(documents and subgroups)."
27561 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27562 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27564 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27565 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27567 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27568 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27570 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27571 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27573 #~ msgid "All Languages"
27574 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27576 #~ msgid "[Add document here]"
27577 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27579 #~ msgid "Previous Messages"
27580 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27582 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27583 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27586 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27587 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27588 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27589 #~ "contact your site administrator.</p>"
27591 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27592 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27593 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27594 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27596 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27597 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27599 #~ msgid "No group"
27600 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27602 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27603 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27606 #~ msgid "Error - double submit"
27607 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27610 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27611 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27612 #~ "found on this project's homepage."
27614 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27615 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27616 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27618 #~ msgid "Task Manager"
27619 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27621 #~ msgid "Developer Profile"
27622 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27624 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27625 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27627 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27629 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27631 #~ msgid "Assigned Tasks"
27632 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27635 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27636 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27638 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27640 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27643 #~ msgid "Monitored trackers"
27644 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27646 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27647 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27649 #~ msgid "Monitored FileModules"
27650 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27653 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27655 #~ msgid "My Roles"
27656 #~ msgstr "Meine Rolle"
27659 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27660 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27662 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27663 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27665 #~ msgid "error - missing info"
27666 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27668 #~ msgid "Fill in all required fields"
27669 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27671 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27672 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27674 #~ msgid "Add A Project"
27675 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27677 #~ msgid "previous 50"
27678 #~ msgstr "vorherige 50"
27680 #~ msgid "Invalid year"
27681 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27683 #~ msgid "Invalid month"
27684 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27686 #~ msgid "Invalid day"
27687 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27689 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27690 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27692 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27693 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27697 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27698 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27699 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27701 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27702 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27703 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27704 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27706 #~ msgid "Group Trove Information"
27707 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27709 #~ msgid "Edit Project Info"
27710 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27712 #~ msgid "Use Task Manager"
27713 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27715 #~ msgid "Add Role"
27716 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27719 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27720 #~ "wish to report on.<p>"
27722 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27723 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27726 #~ msgstr "geschlossen"
27728 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27729 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27731 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27732 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27734 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27735 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27737 #~ msgid "Missing File Argument"
27738 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27740 #~ msgid "Invalid File Argument"
27741 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27744 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27747 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27750 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27751 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27754 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27755 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27756 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27757 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27759 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27760 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27761 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27762 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27763 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27764 #~ "Umfragenummer ist"
27766 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27767 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27769 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27770 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27772 #~ msgid "Click to return to previous page"
27773 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27775 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27776 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27778 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27780 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27781 #~ "nicht auf dieser Seite"
27783 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27785 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27787 #~ msgid "Project Tree"
27788 #~ msgstr "Projektbaum"
27790 #~ msgid "Show Source"
27791 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27793 #~ msgid "No Related Tasks"
27794 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27796 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27797 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27799 #~ msgid "Postal address"
27800 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27803 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27804 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27805 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27806 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27808 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27809 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27810 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27811 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27814 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27815 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27816 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27817 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27819 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27820 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27821 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27822 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27825 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27826 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27827 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27828 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27830 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27831 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27832 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27833 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27835 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27836 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27840 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27841 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27843 #~ "data generated by these pages is realtime."
27845 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27846 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27847 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27848 #~ "Echtzeit erzeugt."
27851 #~ msgid " Developer Project News"
27852 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27854 #~ msgid " Activity"
27855 #~ msgstr "Aktivität"
27857 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27858 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27867 #~ msgstr "BETREFF"
27869 #~ msgid "Release & Notes"
27870 #~ msgstr "Release Notes"
27874 #~ msgstr "Zitieren"
27880 #~ msgstr "Schrieb"
27882 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27883 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27885 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27886 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27888 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27889 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27891 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27892 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27894 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27895 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27897 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27898 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27901 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27902 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27904 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27905 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27908 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27911 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27914 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27915 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27918 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27920 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27922 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27923 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27926 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27928 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27931 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27932 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27934 #~ msgid "Font colour"
27935 #~ msgstr "Font-Farbe"
27937 #~ msgid "Dark Red"
27938 #~ msgstr "Dunkelrot"
27956 #~ msgstr "Olivgrün"
27965 #~ msgid "Dark Blue"
27966 #~ msgstr "Dunkelblau"
27972 #~ msgstr "Violett"
27978 #~ msgstr "Schwarz"
27980 #~ msgid "Font size"
27981 #~ msgstr "Fontgröße"
27992 #~ msgid "Close Tags"
27993 #~ msgstr "Tags schließen"
27996 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27997 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27999 #~ msgid "Smilies's list"
28000 #~ msgstr "Liste der Smilies"
28002 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
28003 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
28005 #~ msgid "Upload CSV"
28006 #~ msgstr "Upload CSV"
28010 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
28011 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
28012 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
28013 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
28014 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
28015 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
28016 #~ "categorization being accepted</p>."
28018 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
28019 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
28020 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
28021 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
28022 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
28023 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
28024 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28025 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28027 #~ msgid "Short Description: "
28028 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28030 #~ msgid "Homepage Link: "
28031 #~ msgstr "Homepage Link: "
28033 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28034 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28036 #~ msgid "Tracker admin"
28037 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28039 #~ msgid "Doc manager admin"
28040 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28042 #~ msgid "Task manager admin"
28043 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28045 #~ msgid "Forum admin"
28046 #~ msgstr "Forum Administrator"
28048 #~ msgid "FRS admin"
28049 #~ msgstr "FRS Administrator"
28051 #~ msgid "SCM admin"
28052 #~ msgstr "SCM Administrator"
28054 #~ msgid "Group Members"
28055 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28057 #~ msgid "Edit Public Info"
28058 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28060 #~ msgid "Group Change History"
28061 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28063 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28064 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28066 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28069 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28073 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28074 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28075 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28077 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28078 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28079 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28080 #~ "andere Produkttypen"
28082 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28083 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28085 #~ msgid "Update preferences"
28086 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28088 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28089 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28091 #~ msgid "Error doing insert"
28092 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28094 #~ msgid "Error Getting %s"
28095 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28097 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28098 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28100 #~ msgid "Invalid MessageID"
28101 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28103 #~ msgid "DevProfile"
28104 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28112 #~ msgid "Check all"
28113 #~ msgstr "Alle auswählen"
28115 #~ msgid "Clear all"
28116 #~ msgstr "Alle abwählen"
28118 #~ msgid "Project Openings"
28119 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28122 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28123 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28124 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28125 #~ "under the title."
28127 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28128 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28129 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28130 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28132 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28133 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28135 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28136 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28138 # word substitution order changes here
28139 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28140 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28142 # versandet (=full of sand) ;)
28143 # weitergeleitet von
28144 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28145 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28148 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28149 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28150 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28152 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28153 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28154 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28155 #~ "Speichern klicken."
28157 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28158 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28160 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28161 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28163 #~ msgid "Using directory “%s”"
28164 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28166 #~ msgid "saved as %s"
28167 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28169 #~ msgid "%s bytes written"
28170 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28175 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28177 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28179 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28180 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28182 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28184 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28187 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28188 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28190 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28191 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28193 # Missing PagePermission:| access | pagename
28194 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28196 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28199 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28200 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28202 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28203 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28205 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28206 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28208 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28209 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28211 #~ msgid "General Auth Settings"
28212 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28214 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28216 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28219 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28221 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28222 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28224 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28225 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28227 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28228 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28230 #~ msgid "One page would link to %s:"
28231 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28233 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28234 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28236 #~ msgid "only %d pages displayed"
28237 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28239 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28240 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28242 #~ msgid "%s parameter missing"
28243 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28245 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28247 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28249 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28250 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28252 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28253 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28255 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28256 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28257 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28259 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28260 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28262 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28263 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28265 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28267 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28269 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28271 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28273 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28274 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28276 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28278 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28280 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28282 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28284 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28285 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28287 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28288 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28290 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28292 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28294 #~ msgid "All %s are listed below."
28295 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28297 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28298 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28300 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28301 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28303 # Transclude is distinct from IncludePage
28304 #~ msgid "Transcluded from %s"
28305 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28308 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28309 #~ "will pick it up and add to the installation."
28311 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28312 #~ "wird sich darum kümmern."
28314 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28315 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28317 #~ msgid "From english to %s: "
28318 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28320 #~ msgid "Included from %s:"
28321 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28323 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28324 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28326 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28327 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28329 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28330 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28332 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28333 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28335 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28336 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28338 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28339 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28341 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28342 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28344 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28345 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28347 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28348 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28350 #~ msgid "%s on %s:"
28351 #~ msgstr "%s um %s:"
28353 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28354 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28357 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28358 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28359 #~ "the page from the database."
28361 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28362 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28363 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28365 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28366 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28368 #~ msgid "%4d %s\n"
28369 #~ msgstr "%4d %s\n"
28371 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28372 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28374 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28375 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28377 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28378 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28380 #~ msgid "Never edited"
28381 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28383 #~ msgid "Owner: %s"
28384 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28386 #~ msgid "See %s tips for editing."
28387 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28389 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28390 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28392 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28393 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28395 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28396 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28398 #~ msgid "You are signed in as %s"
28399 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28404 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28405 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28407 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28408 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28410 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28411 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28413 #~ msgid "Admin is also online."
28414 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28416 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28417 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28419 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28420 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28422 #~ msgid "Hide %s:"
28423 #~ msgstr "%s verstecken:"
28425 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28427 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28428 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28430 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28431 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28433 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28434 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28437 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28438 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28440 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28442 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28443 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28445 #~ msgid "I am Really Sure."
28446 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28448 #~ msgid "I am Sure."
28449 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28460 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28461 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28463 #~ msgid "Are you sure?"
28464 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28466 #~ msgid "Redirect to an external url"
28467 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28469 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28470 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28472 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28473 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28475 #~ msgid "Currently not recommended!"
28476 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28479 #~ msgstr "getfacl"
28481 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28482 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28484 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28485 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28487 #~ msgid "Example.jpg"
28488 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28490 #~ msgid "Embedded image"
28491 #~ msgstr "Bild einfügen"
28496 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28497 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28499 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28501 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28502 #~ "bearbeitet wurden."
28504 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28505 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28507 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28508 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28510 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28511 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28513 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28514 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28516 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28517 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28520 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28525 #~ msgid "GoodStyle"
28526 #~ msgstr "GuterStil"
28528 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28529 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28531 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28532 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28534 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28539 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28540 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28542 #~ msgid "timeout:"
28543 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28545 #~ msgid "Replaced link in %s."
28546 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28548 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28549 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28551 # voraussichtlich abgeschrieben??
28552 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28553 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28556 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28558 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28559 #~ "config/config.ini"
28562 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28564 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28565 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28567 #~ msgid "%s: has no box method"
28568 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28571 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28572 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28575 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28576 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28577 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28579 #~ msgid "No opinion"
28580 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28582 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28583 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28585 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28586 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28588 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28589 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28591 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28592 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28594 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28595 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28597 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28598 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28600 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28601 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28603 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28604 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28606 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28607 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28609 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28610 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28612 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28613 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28616 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28618 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28620 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28621 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28623 #~ msgid "Default system theme:"
28624 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28626 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28627 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28629 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28630 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28632 #~ msgid "Included frame from %s"
28633 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28635 #~ msgid "%s bytes written\n"
28636 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28639 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28642 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28643 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28646 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28647 #~ "Your changes are no longer there."
28649 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28650 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28653 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28654 #~ "(or text editor)."
28656 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28657 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28659 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28661 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28663 #~ msgid "Server time:"
28664 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28666 #~ msgid "(last edited %s)"
28667 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28669 #~ msgid "version %s, saved %s."
28670 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28672 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28673 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28675 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28676 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28678 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28680 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28683 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28684 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28686 #~ msgid "Problem while updating %s"
28687 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28689 #~ msgid "Problem while editing %s"
28690 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28692 #~ msgid "Required form variables are missing."
28693 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28695 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28696 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28698 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28699 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28701 #~ msgid "failed for [%s]"
28702 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28704 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28705 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28707 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28708 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28710 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28711 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28713 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28714 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28716 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28717 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28719 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28720 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28722 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28723 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28725 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28726 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28728 #~ msgid "Bad key %s in table"
28729 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28731 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28732 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28734 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28735 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28737 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28738 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28740 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28741 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28743 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28744 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28746 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28747 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28749 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28750 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28752 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28753 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28755 #~ msgid "Please Sign In"
28756 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28758 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28760 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28763 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28764 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28766 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28767 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28769 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28770 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28773 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28776 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28777 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28779 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28780 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28782 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28783 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28785 #~ msgid "to do that"
28786 #~ msgstr "um das zu tun"
28788 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28790 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28793 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28795 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28796 #~ "SystemAdministrator.)"
28798 #~ msgid "These links have no pages:"
28799 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28801 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28802 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28807 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28808 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28810 #~ msgid "MySQL error: %s"
28811 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28813 #~ msgid "%d pages match your query."
28814 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28816 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28817 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28819 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28820 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28824 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28827 #~ "(enter your response here)\n"
28831 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28832 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28834 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28837 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28839 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28840 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28842 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28843 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28845 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28846 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28848 #~ msgid "Error: disabled feature."
28849 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28851 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28852 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28854 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28855 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28857 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28859 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28860 #~ "nicht auf dieser Seite"
28863 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28866 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28867 #~ "Projekt referenziert wird."
28869 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28870 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28872 #~ msgid "No valid Group Object"
28873 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28875 #~ msgid "Invalid operation"
28876 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28878 #~ msgid "Message Not Found"
28879 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28881 #~ msgid "Error - disabled feature."
28882 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28884 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28885 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28887 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28888 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28890 #~ msgid "Configure workflow"
28891 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28894 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28895 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28897 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28898 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28900 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28901 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28903 #~ msgid "Followup"
28904 #~ msgstr "Nachfolgender"
28907 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28910 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28913 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28914 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28917 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28918 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28919 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28920 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28921 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28922 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28924 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28925 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28926 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28927 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28928 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28929 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28930 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28932 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28933 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"