1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-10 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:64
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Überwachung gestartet"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Überwachung gestoppt"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "CVS-Datei exportieren"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
347 msgid "Document: Invalid docid"
348 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
350 #: common/docman/Document.class.php:582
351 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
353 msgid "Unable To Remove Monitor"
354 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
356 #: common/docman/Document.class.php:603
357 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
358 msgid "Unable To Add Monitor"
359 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
361 #: common/docman/Document.class.php:619
362 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
364 msgid "Unable To Clear Monitor"
365 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
367 #: common/docman/Document.class.php:670
369 msgid "Document lock failed"
370 msgstr "Dokumenten-Titel"
372 #: common/docman/Document.class.php:698
374 msgid "Document reservation failed"
375 msgstr "Documentation Manager"
377 #: common/docman/Document.class.php:936
380 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
382 #: common/docman/Document.class.php:938
384 msgid "Updated document"
385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
387 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
388 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
392 #: common/docman/Document.class.php:941
393 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
399 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
400 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
401 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
405 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
406 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
407 #: common/docman/Document.class.php:945
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
422 #: common/docman/views/listfile.php:174
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
426 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
427 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
428 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
429 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
430 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
437 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
438 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
439 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
440 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
442 #: common/reporting/report_utils.php:27
443 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
444 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
445 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
446 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
447 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
448 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
449 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
450 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
451 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
452 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
454 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
457 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
469 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
473 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
475 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
481 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
482 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
483 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
485 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
486 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
487 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
491 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
492 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
493 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
495 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
496 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
498 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
499 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
500 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
501 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
503 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
504 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
505 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
509 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
510 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
511 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
512 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
513 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
514 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
515 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
516 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
517 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
518 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
519 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
520 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
521 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
522 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
523 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
524 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
525 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
526 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
527 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
528 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
529 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
530 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
531 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
532 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
533 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
534 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
535 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
536 #: www/register/index.php:188
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
538 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
539 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
540 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
541 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
542 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
543 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
544 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
545 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
546 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
547 #: www/tracker/roadmap.php:468
551 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
552 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
553 msgid "Document Title"
554 msgstr "Dokumenten-Titel"
556 #: common/docman/Document.class.php:944
558 msgid "Document description"
559 msgstr "Rollenbeschreibung:"
561 #: common/docman/Document.class.php:945
562 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
563 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
564 #: common/tracker/actions/query.php:350
568 #: common/docman/Document.class.php:947
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
570 msgid "For more info, visit:"
573 #: common/docman/Document.class.php:952
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
578 #: common/docman/Document.class.php:1017
580 msgid "Error Deleting Document:"
581 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
583 #: common/docman/Document.class.php:1092
584 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
585 msgid "wrong column name"
588 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
589 msgid "No Documents Found"
590 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
593 #: common/docman/views/listfile.php:174
594 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
596 msgid "Document Folder"
597 msgstr "Dokumenten-Titel"
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
601 msgid "Name is required"
602 msgstr "Der Name ist reserviert."
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
607 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
608 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
612 msgid "Folder name already exists"
613 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
617 msgid "Error Adding Folder:"
618 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
621 msgid "Unsupported injected file:"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
626 msgid "Invalid Document Folder ID"
627 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
631 msgid "Documents Folder name already exists"
632 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
641 msgid "Browse this folder"
642 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
651 msgid "Updated folder by"
652 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
657 msgstr "Aktualisiert"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
661 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
666 msgid "Unable to open ZIP file."
667 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
671 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
672 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
675 msgid "Injected by ZIP:"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
680 msgid "Unknown item."
681 msgstr "Unbekannte Status ID"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
684 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
687 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
690 msgid "No Documents Folder Found"
691 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
693 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
695 msgid "Number of documents in this folder"
696 msgstr "Anzahl der Fragen"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
700 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
703 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
704 msgid "Number of deleted documents in this folder"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
708 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 msgstr "Erstellt von"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
717 msgid "Last modified"
718 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
720 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
721 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
722 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
723 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
724 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
725 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
726 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
727 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
728 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
743 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
744 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
745 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
746 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
747 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
748 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
749 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
751 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
752 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
753 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
754 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
755 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
756 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
757 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
758 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
759 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
760 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
761 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
765 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
766 #: common/docman/include/webdav.php:295
767 msgid "webdav db error:"
770 #: common/docman/views/addfile.php:88
771 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
774 #: common/docman/views/addfile.php:91
776 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
780 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
781 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
782 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
783 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
785 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
786 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
787 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
788 #: plugins/blocks/www/index.php:202
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
792 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
794 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
795 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
802 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
804 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
805 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
808 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
809 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
810 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
811 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
813 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
818 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
824 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
825 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
826 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
827 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
828 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
829 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
830 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
831 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
832 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
833 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
834 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
836 msgstr "Beschreibung"
838 #: common/docman/views/addfile.php:92
839 msgid "A brief description to be placed just under the title."
842 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
844 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
847 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
849 msgid "(at least %1$s characters)"
850 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
852 #: common/docman/views/addfile.php:116
854 msgid "Type of Document"
855 msgstr "Dokumente benutzen"
857 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
858 #: common/docman/views/editfile.php:51
859 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
860 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
864 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
865 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
866 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
867 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
868 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
872 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
876 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
881 #: common/docman/views/addfile.php:121
883 msgid "Already-uploaded file"
884 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
886 #: common/docman/views/addfile.php:124
888 msgid "Create online"
891 #: common/docman/views/addfile.php:130
892 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
894 msgstr "Datei hochladen"
896 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
897 #: common/docman/views/editfile.php:81
899 msgid "(max upload size: %1$s)"
902 #: common/docman/views/addfile.php:151
905 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
906 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
909 #: common/docman/views/addfile.php:158
911 msgid "You need first to upload file in %s"
912 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
914 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
915 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
916 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
918 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
919 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
920 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
921 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
922 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
926 #: common/docman/views/addfile.php:193
928 msgid "Documents folder that document belongs in"
929 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
931 #: common/docman/views/addfile.php:204
933 msgid "Status of that document"
934 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
936 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
938 msgid "Mandatory fields"
939 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
941 #: common/docman/views/addfile.php:214
942 msgid "Submit Information"
943 msgstr "Informationen abschicken"
945 #: common/docman/views/additem.php:32
946 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
947 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
948 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
949 #: common/docman/views/listfile.php:56
950 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
951 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
952 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
953 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
955 msgid "Document Manager Access Denied"
956 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
958 #: common/docman/views/additem.php:57
960 msgid "Submit a new document in this folder."
961 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
963 #: common/docman/views/additem.php:58
966 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
968 #: common/docman/views/additem.php:59
970 msgid "Create a folder based on this name."
971 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
973 #: common/docman/views/additem.php:60
978 #: common/docman/views/additem.php:61
980 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
984 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
989 #: common/docman/views/additem.php:85
991 msgid "Upload archive:"
992 msgstr "Datei hochladen"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
996 msgid "Name of the document subfolder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1001 msgid "Name of the document folder to create"
1002 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1005 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1009 #: common/docman/views/admin.php:49
1010 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1013 #: common/docman/views/admin.php:57
1014 msgid "Enable Create Online Documents"
1017 #: common/docman/views/admin.php:60
1018 msgid "Disable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:69
1023 msgid "Enable Search Engine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:72
1028 msgid "Disable Search Engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:81
1033 msgid "Force reindexation search engine"
1034 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1036 #: common/docman/views/admin.php:90
1037 msgid "Enable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/admin.php:93
1041 msgid "Disable Webdav Interface"
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1054 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1058 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1059 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1060 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1061 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1062 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1063 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1067 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1068 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1069 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1070 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1071 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1072 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1073 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1077 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1081 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1084 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1087 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:57
1093 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1096 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1099 #: common/docman/views/editfile.php:65
1101 msgid "Folder that document belongs to:"
1102 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1104 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1105 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1106 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1107 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1108 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1109 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1110 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1111 #: www/project/admin/database.php:208
1115 #: common/docman/views/editfile.php:75
1117 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1118 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1120 #: common/docman/views/editfile.php:80
1122 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1123 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1125 #: common/docman/views/help.php:38
1127 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1128 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1130 #: common/docman/views/help.php:39
1131 msgid "Direct Webdav URL"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:112
1135 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1137 msgid "Invalid folder"
1138 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1140 #: common/docman/views/listfile.php:158
1141 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1144 msgid "Edit document dialog box"
1145 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1148 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1150 msgstr "Unterprojekt"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1156 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1157 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1160 msgid "Edit this folder"
1161 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:177
1165 msgid "Move this folder and his content to trash"
1166 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:179
1170 msgid "Permanently delete this folder"
1171 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:184
1175 msgid "Add a new item in this folder"
1176 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:191
1179 msgid "Download this folder as a ZIP"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:196
1184 msgid "Stop monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:199
1189 msgid "Start monitoring this folder"
1190 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:219
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1194 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:219
1198 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1199 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1200 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1201 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1202 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1203 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1207 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1208 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1209 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1210 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1211 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1212 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1213 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1214 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1215 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1216 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1220 #: common/docman/views/listfile.php:219
1221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1222 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1223 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1224 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1225 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1226 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1227 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1228 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1229 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1230 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1231 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1232 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1233 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1234 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1238 #: common/docman/views/listfile.php:219
1239 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1240 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1245 #: common/docman/views/listfile.php:219
1246 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1247 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1248 #: common/include/Group.class.php:792
1249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1250 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1251 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1252 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1253 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1254 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1257 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1261 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1262 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1264 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1265 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1266 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1267 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1268 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1269 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1270 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1271 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1272 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1273 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1274 #: www/reporting/usersummary.php:105
1278 #: common/docman/views/listfile.php:219
1279 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1280 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1281 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1282 #: www/project/admin/editimages.php:269
1286 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1287 #: www/project/report/index.php:171
1291 #: common/docman/views/listfile.php:222
1292 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1293 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1294 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1297 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1301 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1302 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1303 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1304 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1305 #: www/account/editsshkeys.php:51
1309 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1311 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1314 #: common/docman/views/listfile.php:244
1315 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1316 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1317 msgid "Visit this link"
1320 #: common/docman/views/listfile.php:249
1321 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1324 msgid "View this document"
1325 msgstr "Dokumentation ansehen"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:258
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1334 #: common/docman/views/listfile.php:260
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1336 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1339 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1340 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1343 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1344 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1345 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1346 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1348 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1349 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1351 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1352 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1356 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1357 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1360 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1362 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1363 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1364 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1365 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1366 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1367 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1368 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1369 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1370 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1371 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1372 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1373 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1374 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1375 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1376 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1377 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1378 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1379 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1380 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1381 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1382 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1383 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1384 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1385 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1387 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1388 #: www/reporting/usersummary.php:129
1389 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1390 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1391 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1392 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1393 #: www/stats/lastlogins.php:61
1397 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1399 msgid "Reserved Document"
1400 msgstr "Dokumente benutzen"
1402 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1404 msgid "Move this document to trash"
1405 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1408 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1409 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1411 msgid "Edit this document"
1412 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:329
1415 msgid "Reserve this document for later edition"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:329
1420 msgid "Reserve this document"
1421 msgstr "Suche in Dokumenten"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:334
1424 msgid "Enforce reservation"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1429 msgid "Release reservation"
1430 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:345
1434 msgid "Stop monitoring this document"
1435 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1437 #: common/docman/views/listfile.php:348
1439 msgid "Start monitoring this document"
1440 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1442 #: common/docman/views/listfile.php:359
1443 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1445 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1446 "document to get actions"
1449 #: common/docman/views/listfile.php:360
1450 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1451 msgid "Mass actions for selected documents:"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:363
1456 msgid "Move to trash"
1457 msgstr "Thread verschieben"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:365
1460 msgid "Reserve for later edition"
1463 #: common/docman/views/listfile.php:365
1468 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1469 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1472 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1476 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1477 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1478 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1482 msgid "Stop Monitoring"
1483 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1485 #: common/docman/views/listfile.php:371
1486 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1487 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1489 msgid "Download as a ZIP"
1490 msgstr "Download als CSV"
1492 #: common/docman/views/listfile.php:377
1493 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1495 msgid "No documents."
1496 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1498 #: common/docman/views/listfile.php:392
1500 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1501 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1503 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1504 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1509 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1510 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1513 msgid "Updated since less than 7 days"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1518 msgid "Delete permanently this document."
1519 msgstr "Suche in Dokumenten"
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1523 msgid "Delete permanently."
1524 msgstr "Template löschen"
1526 #: common/docman/views/menu.php:44
1528 msgid "View Documents"
1529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1531 #: common/docman/views/menu.php:46
1533 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1534 "files of selected folder."
1537 #: common/docman/views/menu.php:49
1539 msgid "Add new item"
1540 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1542 #: common/docman/views/menu.php:51
1544 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1547 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1548 #: common/include/Navigation.class.php:171
1549 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1550 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1551 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1552 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1556 #: common/docman/views/menu.php:57
1557 msgid "Search documents in this project using keywords."
1560 #: common/docman/views/menu.php:63
1565 #: common/docman/views/menu.php:65
1566 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1569 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1570 #: common/include/Navigation.class.php:300
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1573 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1574 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1575 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1579 #: common/docman/views/menu.php:72
1581 msgid "Docman module reporting."
1582 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1584 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1585 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1590 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1591 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1592 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1593 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1594 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1595 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1596 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1597 msgid "Administration"
1598 msgstr "Administration"
1600 #: common/docman/views/menu.php:75
1602 msgid "Docman module administration."
1603 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1607 msgid "No pending documents."
1608 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1612 msgid "Pending files"
1613 msgstr "Anstehende Anfragen"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1618 msgid "Activate in this folder"
1619 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1623 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1628 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1631 #: common/docman/views/reporting.php:93
1632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1633 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1634 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1635 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1636 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1637 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1638 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1639 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1640 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1641 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1642 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1643 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1644 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1645 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1646 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1650 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1651 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1652 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1653 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1656 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1657 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1658 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1659 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1660 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1661 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1662 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1665 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1666 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1667 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1668 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1669 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1697 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1706 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1724 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1725 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1726 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1727 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1728 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1729 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1730 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1731 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1732 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1733 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1734 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1735 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1736 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1737 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1738 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1739 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1740 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1741 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1742 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1745 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1747 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1748 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1749 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1750 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1751 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1752 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1753 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1754 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1755 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1756 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1757 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1758 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1759 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1760 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1761 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1762 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1763 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1764 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1765 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1766 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1767 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1768 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1769 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1770 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1771 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1772 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1773 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1774 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1775 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1776 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1777 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1778 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1779 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1780 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1781 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1782 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1783 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1784 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1785 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1786 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1787 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1788 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1789 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1790 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1791 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1792 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1793 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1794 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1795 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1796 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1797 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1798 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1799 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1800 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1801 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1806 #: common/docman/views/reporting.php:95
1807 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1808 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1809 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1810 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1811 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1812 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1813 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1814 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1815 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1816 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1817 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1818 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1819 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1820 #: www/reporting/usertime.php:96
1821 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1822 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1826 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1827 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1828 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1829 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1830 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1831 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1832 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1833 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1834 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1836 msgstr "Aktualisieren"
1838 #: common/docman/views/reporting.php:106
1840 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1841 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1843 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1844 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1845 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1849 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1850 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1854 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1855 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1856 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1857 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1858 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1859 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1863 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1868 #: common/docman/views/reporting.php:170
1869 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1870 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1871 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1872 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1873 #: www/reporting/usertime.php:93
1877 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1878 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1879 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1880 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1881 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1885 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1886 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1887 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1888 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1889 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1890 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1891 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1892 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1893 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1894 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1895 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1896 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1897 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1898 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1899 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1900 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1901 #: www/stats/lastlogins.php:50
1905 #: common/docman/views/reporting.php:180
1907 msgid "View user profile"
1908 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1910 #: common/docman/views/search.php:61
1913 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1915 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "All searched words are mandatory"
1918 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1920 #: common/docman/views/search.php:65
1921 msgid "With all the words"
1922 msgstr "Mit all diesen Worten"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "At least one word must be found"
1928 #: common/docman/views/search.php:66
1929 msgid "With at least one of words"
1930 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1933 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1936 #: common/docman/views/search.php:68
1938 msgid "Inside documents"
1939 msgstr "Dokumente benutzen"
1941 #: common/docman/views/search.php:75
1942 msgid "search into childs following project hierarchy"
1945 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1947 msgid "Include child projects"
1948 msgstr "Kindprojekt"
1950 #: common/docman/views/search.php:126
1951 msgid "Database query error"
1952 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1954 #: common/docman/views/search.php:129
1956 msgid "Your search did not match any documents."
1957 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1959 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:63
1961 msgid "Browse document manager for this project."
1962 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1964 #: common/docman/views/search.php:162
1965 msgid "Your search is empty."
1968 #: common/docman/views/tree.php:63
1969 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1971 msgid "Child project"
1972 msgstr "Kindprojekt"
1974 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1975 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1976 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1978 msgid "Could Not Get Forum Object"
1979 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1981 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1982 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1983 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1984 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1985 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1986 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1987 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1988 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1989 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1990 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1991 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1992 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1993 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1997 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1998 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1999 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
2000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2001 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2002 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2003 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2004 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2005 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2006 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2007 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2008 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2009 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2010 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2011 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2012 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2013 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2014 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2015 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2018 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2019 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2020 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2021 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2022 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2023 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2024 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2025 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2026 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2027 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2028 #: www/tracker/admin/index.php:180
2032 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2033 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2034 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2035 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2036 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2037 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2038 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2039 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2040 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2041 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2042 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2043 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2044 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2045 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2046 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2047 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2055 msgid "Could not get message id"
2056 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2062 msgid "File uploaded"
2063 msgstr "Datei hochgeladen"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2069 msgid "File not uploaded"
2070 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2073 msgid "Invalid Extension"
2074 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2076 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2077 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2079 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2081 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2082 msgid "File Updated Successfully"
2083 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2086 #: www/forum/admin/index.php:58
2088 msgid "%s does not use the Forum tool"
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2094 msgstr "Thread verschieben"
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2099 msgstr "Forum hinzufügen"
2101 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2102 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2103 msgid "Manage Pending Messages"
2104 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2108 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2109 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2110 #: www/forum/save.php:47
2112 msgid "Error getting Forum"
2113 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2116 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2117 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2119 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2121 msgid "Forum added successfully"
2122 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2126 msgid "Error Getting ForumMessage"
2127 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2131 msgid "%s message deleted"
2132 msgid_plural "%s messages deleted"
2133 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2134 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2137 msgid "Successfully Deleted"
2138 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2141 msgid "No forums are moderated for this group"
2142 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2145 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2148 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2149 #: www/forum/admin/index.php:150
2151 msgstr "Name des Forums"
2153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2154 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2155 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2156 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2157 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2158 #: www/sendmessage.php:154
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2164 msgstr "Keine Aktion"
2166 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2167 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2168 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2169 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2170 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2171 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2172 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2176 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2177 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2178 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2179 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2180 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2182 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2183 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2185 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2186 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2187 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2188 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2189 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2192 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2193 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2194 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2195 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2196 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2197 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2198 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2199 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2200 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2201 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2202 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2203 #: www/scm/admin/index.php:176
2205 msgstr "Aktualisierung"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2208 msgid "Forum deleted"
2209 msgstr "Forum gelöscht"
2211 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2212 #: www/forum/message.php:72
2214 msgid "Error getting new Forum"
2215 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2218 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2219 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2220 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2222 msgid "Error getting new ForumMessage"
2223 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2225 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2227 msgid "Pending message released"
2228 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2230 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2231 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2232 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2233 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2234 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2236 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2238 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2239 "delete the message."
2241 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2242 "löschen Sie die Nachricht."
2244 #: common/forum/Forum.class.php:126
2246 msgid "%s does not use the Forum tool."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2250 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2251 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2253 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2255 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2256 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2258 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2259 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2261 msgid "Illegal characters in Forum name."
2262 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2264 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2266 msgid "No space allowed."
2267 msgstr "Festplattenplatz"
2269 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2271 msgid "Mailing List exists with same name."
2272 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2274 #: common/forum/Forum.class.php:231
2276 msgid "Error Adding Forum"
2277 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2279 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2280 #: www/account/first.php:29
2282 msgid "Welcome to %s"
2283 msgstr "Willkommen auf %s"
2285 #: common/forum/Forum.class.php:266
2286 msgid "Invalid forum group identifier."
2287 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2289 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2290 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2291 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2293 #: common/forum/Forum.class.php:508
2294 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2295 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2297 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2298 #: common/survey/Survey.class.php:219
2299 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2302 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2303 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2304 #: www/pm/admin/index.php:118
2305 msgid "Update failed"
2306 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2308 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2309 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2310 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2311 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2312 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2313 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2314 msgid "Please tick all checkboxes."
2317 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2318 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2319 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2321 msgid "Error Deleting Forum"
2322 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2324 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2325 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2326 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2331 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2332 msgid "You don't have a permission to access this page"
2333 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2336 msgid "Forum not found"
2337 msgstr "Forum nicht gefunden."
2339 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2341 msgid "Thread not found"
2342 msgstr "Thread nicht verschoben"
2344 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2346 msgstr "Geposted von"
2348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2349 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2350 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2351 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2352 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2353 #: common/tracker/actions/query.php:386
2354 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2355 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2356 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2357 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2358 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2359 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2360 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2361 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2362 #: www/project/report/index.php:136
2363 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2364 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2365 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2366 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2368 msgstr "Kurzbeschreibung"
2370 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2373 msgstr "Neuer Inhalt?"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2376 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2377 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2379 msgstr "Neueste Nachrichten"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2384 msgstr "Benutze Foren"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2387 msgid "Discussion Forums:"
2388 msgstr "Diskussionsforum:"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2391 msgid "Monitor Forum"
2392 msgstr "Überwache Forum"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2396 msgstr "Speicherplatz"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2399 msgid "Start New Thread"
2400 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2404 msgid "Invalid Forum Object"
2405 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2408 msgid "This is the content of the pending message"
2409 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2412 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2415 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2429 msgid "Current File"
2430 msgstr "Aktuelle Datei"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2433 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2439 msgid "File to upload"
2440 msgstr "Datei zum hochladen"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2444 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2445 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2448 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2449 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2451 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2452 #: www/forum/attachment.php:153
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2458 msgid "Edit Message"
2459 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2462 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2463 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2464 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2465 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2466 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2473 #: common/widget/Widget.class.php:103
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2476 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2477 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2479 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2480 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2481 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2482 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2483 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2484 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2485 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2486 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2487 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2488 #: www/tracker/admin/index.php:180
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2493 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2494 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2499 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2501 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2504 msgid "Post Comment"
2505 msgstr "Poste Kommentar"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2512 msgid "Receive followups via email"
2513 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2517 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2519 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2530 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2531 "mit dem Forenobjekt überein"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2535 msgid "Getting next thread_id failed"
2536 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2542 msgid "Posting Failed"
2543 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2548 msgid "Unable to get new message id"
2550 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2555 msgid "Could Not Update Parent"
2556 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2560 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2562 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2565 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2566 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2572 msgid "Invalid Message Id"
2573 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2579 "Read and respond to this message at: \n"
2583 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2587 #, fuzzy, php-format
2590 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2593 "(enter your response here)\n"
2597 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2598 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2600 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2604 msgid "A file has been uploaded with this message."
2605 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2610 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2611 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2614 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2616 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2617 "und besuchen Sie: \n"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2622 msgid "Message not found"
2623 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2625 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2627 msgid "Invalid group_form_id"
2628 msgstr "Ungültige Operation"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2632 msgid "Invalid FRS Release Object"
2633 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:249
2636 #: common/include/account.php:66
2637 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2638 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2642 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2644 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2645 "“~” Zeichen verwendet werden."
2647 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2648 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2649 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2652 msgid "That filename already exists in this project space"
2653 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2656 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2657 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2661 msgid "Error Adding Release: "
2662 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2666 msgid "Invalid file_id"
2667 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2671 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2672 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2673 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2675 msgid "Error On Update: %s"
2676 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2678 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2679 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2681 msgid "Invalid type_id"
2682 msgstr "Ungültiger Typ"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2686 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2687 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2690 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2691 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2695 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2700 msgid "Error Adding Package: "
2701 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2705 msgid "Invalid package_id"
2706 msgstr "Ungültiges Datum"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2709 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2710 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2711 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2715 msgid "Unable to add monitor: "
2716 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2720 msgid "Error On querying monitor count: "
2721 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2725 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2726 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2730 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2731 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2735 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2736 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2740 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2741 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2745 msgid "Release Error: "
2746 msgstr "Herausgegeben von:"
2748 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2749 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2754 msgid "No valid max release id"
2755 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2757 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2758 msgid "Cannot open the file archive."
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2763 msgid "Invalid FRS Package Object"
2764 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2768 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2769 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2773 msgid "Invalid release_id"
2774 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2778 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2779 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2783 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2785 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2789 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2790 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2791 msgid "Release Notes"
2792 msgstr "Versionsanmerkungen"
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2795 #: www/frs/shownotes.php:84
2797 msgstr "Änderungsprotokoll"
2799 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2800 msgid "You can download it by following this link"
2801 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2803 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2806 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2807 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2808 "the future, please login to %s and click this link:"
2810 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2811 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2812 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2815 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2816 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2821 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2822 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2826 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2827 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2831 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2832 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2834 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2836 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2837 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2841 msgid "View File Releases"
2842 msgstr "Neue Dateiversionen"
2844 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2845 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2848 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2849 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2851 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2852 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2854 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2855 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2856 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2857 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2858 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2860 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2861 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2862 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2863 msgid "Unknown file upload error."
2864 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2866 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2867 msgid "Must select a file."
2868 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2870 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2871 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2873 msgid "Could Not Get FRSFile"
2874 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2876 #: common/import/import_users.php:403
2877 #, fuzzy, php-format
2878 msgid "Failed to find user %s"
2879 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2881 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2883 msgid "User Added Successfully"
2884 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2886 #: common/include/account.php:34
2887 msgid "Password must be at least 6 characters."
2888 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2890 #: common/include/account.php:60
2891 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2892 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2894 #: common/include/account.php:70
2895 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2896 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2898 #: common/include/account.php:75
2899 msgid "Illegal character in name."
2900 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2902 #: common/include/account.php:84
2903 msgid "Name is reserved."
2904 msgstr "Der Name ist reserviert."
2906 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2907 #: common/include/User.class.php:353
2908 msgid "That username already exists."
2909 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2911 #: common/include/account.php:98
2912 msgid "Name is reserved for CVS."
2913 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2915 #: common/include/account.php:121
2916 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2917 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2919 #: common/include/account.php:126
2920 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2921 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2923 #: common/include/account.php:320
2926 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2927 "back to the previous page."
2929 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2930 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2932 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2933 msgid "No database installation scripts found."
2936 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2938 msgid "Database initialisation error:"
2939 msgstr "Datenbankmanipulation"
2941 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2942 #: common/include/Group.class.php:514
2943 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2944 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2945 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2946 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2947 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2948 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2949 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2950 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2951 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2952 msgid "Permission denied."
2953 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2955 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2956 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2957 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2958 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2959 msgid "Invalid Email Address"
2960 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2962 #: common/include/Error.class.php:147
2963 msgid "(none given)"
2966 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2967 #: common/include/exit.php:85
2969 msgid "Missing Required Parameters"
2970 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2972 #: common/include/exit.php:33
2973 msgid "Exiting with error"
2974 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2976 #: common/include/exit.php:50
2979 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2980 "permission to view this page."
2982 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2984 #: common/include/exit.php:68
2987 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2989 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2991 #: common/include/exit.php:104
2992 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2993 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2995 #: common/include/exit.php:113
2997 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2998 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3000 #: common/include/exit.php:122
3001 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3003 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3004 "\"double-clicking\"."
3006 #: common/include/forge_events.php:26
3009 msgstr "Jobs posten"
3011 #: common/include/forge_events.php:29
3013 msgid "Create SCM Repositories"
3014 msgstr "SCM Repository"
3016 #: common/include/forge_events.php:30
3018 msgid "Upgrade Forge Software"
3019 msgstr "Softwarefundkarte"
3021 #: common/include/forge_events.php:39
3022 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3023 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3024 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3025 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3026 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3027 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3031 #: common/include/Group.class.php:256
3032 msgid "Group Not Found"
3033 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3035 #: common/include/Group.class.php:309
3036 msgid "Group object already exists"
3037 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3039 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3040 #: common/include/User.class.php:400
3041 msgid "Invalid Unix Name."
3042 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3044 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3045 #: common/include/User.class.php:344
3046 msgid "Unix name already taken"
3047 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3049 #: common/include/Group.class.php:324
3051 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3052 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3054 #: common/include/Group.class.php:327
3056 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3059 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3062 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3063 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3064 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3066 #: common/include/Group.class.php:372
3068 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3069 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3071 #: common/include/Group.class.php:379
3073 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3074 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3076 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3077 msgid "Could not get permission."
3078 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3080 #: common/include/Group.class.php:447
3082 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3083 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3085 #: common/include/Group.class.php:528
3087 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3088 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3089 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3090 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3092 #: common/include/Group.class.php:630
3094 msgid "Error updating project information: %s"
3095 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:636
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3100 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:663
3104 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3105 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3107 #: common/include/Group.class.php:742
3109 msgid "Invalid Status Change From: "
3110 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3112 #: common/include/Group.class.php:742
3116 #: common/include/Group.class.php:753
3118 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3119 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3121 #: common/include/Group.class.php:966
3122 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3123 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3125 #: common/include/Group.class.php:970
3126 msgid "SCM Box cannot be empty"
3127 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3129 #: common/include/Group.class.php:1586
3131 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3134 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3135 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3137 #: common/include/Group.class.php:1595
3139 msgid "Setting tags:"
3140 msgstr "Einstellungen"
3142 #: common/include/Group.class.php:1625
3143 msgid "Cannot Delete System Group"
3144 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3146 #: common/include/Group.class.php:1647
3148 msgid "Could not properly remove member:"
3149 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3151 #: common/include/Group.class.php:1671
3153 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3154 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3156 #: common/include/Group.class.php:1688
3158 msgid "Could not properly delete the forum:"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1704
3163 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3164 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3166 #: common/include/Group.class.php:1715
3168 msgid "Error FRS Packages: "
3169 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3171 #: common/include/Group.class.php:1723
3173 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3174 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3176 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3178 msgid "Error Deleting News: "
3179 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3181 #: common/include/Group.class.php:1742
3183 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3184 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3186 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3188 msgid "Error Deleting Documents: "
3189 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3191 #: common/include/Group.class.php:1778
3193 msgid "Error Deleting Tags: "
3194 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3196 #: common/include/Group.class.php:1789
3198 msgid "Error Deleting Project History: "
3199 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3201 #: common/include/Group.class.php:1800
3203 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3204 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3206 #: common/include/Group.class.php:1811
3208 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3209 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3211 #: common/include/Group.class.php:1827
3213 msgid "Could not properly delete the survey"
3214 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3216 #: common/include/Group.class.php:1843
3218 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3219 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3221 #: common/include/Group.class.php:1861
3222 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3223 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3224 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3226 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3228 msgid "Error Deleting Trove: "
3229 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3231 #: common/include/Group.class.php:1892
3233 msgid "Error Deleting Counters: "
3234 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3236 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3238 msgid "Error Deleting Project:"
3239 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3241 #: common/include/Group.class.php:1983
3242 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3244 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3246 #: common/include/Group.class.php:1995
3247 msgid "Error Getting Role Object"
3248 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3250 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3251 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3252 msgid "That user does not exist."
3253 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3255 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3257 msgid "Error: User not removed: %s"
3258 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3260 #: common/include/Group.class.php:2094
3262 msgid "Error: artifact:"
3263 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3265 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3267 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3268 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3270 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3271 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3272 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3273 msgid "Could Not Get Role"
3274 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3276 #: common/include/Group.class.php:2174
3281 #: common/include/Group.class.php:2178
3282 msgid "Wrong destination role"
3285 #: common/include/Group.class.php:2287
3286 msgid "Group already active"
3287 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3289 #: common/include/Group.class.php:2527
3294 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3295 msgid "Group does not have any administrators."
3296 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3298 #: common/include/Group.class.php:2558
3301 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3303 "Project Full Name: %1$s\n"
3304 "Project Unix Name: %2$s\n"
3306 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3307 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3308 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3309 "services, and directory layout of the account.\n"
3311 "If you visit your\n"
3312 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3313 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3315 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3316 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3317 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3318 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3321 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3322 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3323 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3324 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3325 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3326 "menus on the left.\n"
3328 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3329 "if there is anything we can do to help you.\n"
3333 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3335 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3336 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3338 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3340 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3341 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3343 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3345 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3346 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3347 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3349 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3350 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3351 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3352 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3353 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3354 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3356 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3357 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3358 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3359 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3360 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3362 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3363 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3366 "-- Die %4$s Mannschaft"
3368 #: common/include/Group.class.php:2594
3370 msgid "%1$s Project Approved"
3371 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3373 #: common/include/Group.class.php:2627
3375 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3376 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3378 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3379 msgid "Project Full Name"
3380 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3382 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3383 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3384 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3385 #: www/register/index.php:214
3386 msgid "Project Unix Name"
3387 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3389 #: common/include/Group.class.php:2630
3390 msgid "Reasons for negative decision"
3391 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3393 #: common/include/Group.class.php:2642
3395 msgid "%s Project Denied"
3396 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3398 #: common/include/Group.class.php:2666
3399 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3400 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3402 #: common/include/Group.class.php:2673
3404 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3405 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3407 #: common/include/Group.class.php:2681
3408 #, fuzzy, php-format
3410 "New %1$s Project Submitted\n"
3412 "Project Full Name: %2$s\n"
3413 "Submitted Description: %3$s\n"
3415 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3417 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3418 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3419 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3421 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3425 #: common/include/Group.class.php:2691
3426 #, fuzzy, php-format
3427 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3428 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3430 #: common/include/Group.class.php:2697
3431 #, fuzzy, php-format
3434 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3437 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3439 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3441 msgid "New %1$s Project Submitted"
3442 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3444 #: common/include/Group.class.php:2708
3447 "New %1$s Project Submitted\n"
3449 "Project Full Name: %2$s\n"
3450 "Submitted Description: %3$s\n"
3452 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3453 "notified of their decision."
3455 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3457 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3458 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3460 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3461 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3463 #: common/include/Group.class.php:2730
3464 msgid "Group name is too short"
3465 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3467 #: common/include/Group.class.php:2733
3468 msgid "Group name is too long"
3469 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3471 #: common/include/Group.class.php:2736
3472 msgid "Group name already taken"
3473 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3475 #: common/include/Group.class.php:2818
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3478 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3480 #: common/include/Group.class.php:2881
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3483 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3485 #: common/include/Group.class.php:2899
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3488 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3490 #: common/include/Group.class.php:2917
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3493 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3495 #: common/include/Group.class.php:2935
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3498 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3501 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3502 msgid "Must include "
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3506 msgid "You are already a member of this project."
3507 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3509 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3511 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3514 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3515 "warten Sie auf die Antwort."
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3519 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3520 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3524 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3525 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3529 msgid "You can approve this request here: %s"
3530 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3533 msgid "Comments by the user:"
3534 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3536 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3539 msgid "Request to Join Project %s"
3540 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3544 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3546 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3549 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3551 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3553 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3557 msgid "Must be sure before deleting"
3560 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3562 msgid "Could Not Delete: "
3563 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3565 #: common/include/group_section_texts.php:29
3566 #: common/include/Navigation.class.php:425
3567 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3568 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3570 #: www/export/rss20_activity.php:153
3574 #: common/include/group_section_texts.php:30
3575 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3576 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3577 #: www/reporting/toolspie.php:65
3581 #: common/include/group_section_texts.php:31
3582 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3583 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3584 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3585 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3586 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3587 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3588 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3592 #: common/include/group_section_texts.php:32
3593 #: common/reporting/report_utils.php:666
3594 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3595 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3599 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3600 msgid "File Release System"
3601 msgstr "Datei Freigabesystem"
3603 #: common/include/group_section_texts.php:34
3604 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3605 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3606 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3607 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3608 #: www/news/index.php:34
3610 msgstr "Neuigkeiten"
3612 #: common/include/MailParser.class.php:35
3614 msgid "Error - file too large"
3615 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3617 #: common/include/MailParser.class.php:87
3618 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3621 #: common/include/Navigation.class.php:175
3622 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3623 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3624 msgid "Advanced search"
3625 msgstr "Erweiterte Suche"
3627 #: common/include/Navigation.class.php:191
3628 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3632 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3634 msgstr "Mein Account"
3636 #: common/include/Navigation.class.php:202
3637 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3641 #: common/include/Navigation.class.php:206
3642 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3644 msgstr "Neuer Account"
3646 #: common/include/Navigation.class.php:230
3647 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3652 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3656 #: common/include/Navigation.class.php:235
3661 #: common/include/Navigation.class.php:237
3662 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3665 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3666 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3667 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3668 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3672 #: common/include/Navigation.class.php:250
3673 msgid "Map of projects, by categories or types."
3676 #: common/include/Navigation.class.php:257
3678 msgid "Code Snippets"
3681 #: common/include/Navigation.class.php:259
3682 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3685 #: common/include/Navigation.class.php:266
3687 msgid "Project Openings"
3688 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3690 #: common/include/Navigation.class.php:268
3691 msgid "Hiring Market Place."
3694 #: common/include/Navigation.class.php:292
3695 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3696 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3697 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3700 msgstr "Seiten-Administrator"
3702 #: common/include/Navigation.class.php:294
3704 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3707 #: common/include/Navigation.class.php:302
3708 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3711 #: common/include/Navigation.class.php:323
3712 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3715 #: common/include/Navigation.class.php:380
3717 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3718 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3720 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3721 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3722 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3723 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3724 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3725 #: www/pm/mod_task.php:62
3729 #: common/include/Navigation.class.php:398
3731 msgid "Project Administration."
3732 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3734 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3735 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3736 #: www/export/rss_project.php:98
3740 #: common/include/Navigation.class.php:415
3741 msgid "Last activities per category."
3744 #: common/include/Navigation.class.php:426
3745 msgid "Tech & help forums."
3748 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3749 #: common/reporting/report_utils.php:132
3750 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3751 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3752 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3753 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3757 #: common/include/Navigation.class.php:441
3758 msgid "Issues, tickets, bugs."
3761 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3763 msgstr "Mailinglisten"
3765 #: common/include/Navigation.class.php:459
3766 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3767 msgid "Mailing Lists"
3768 msgstr "Mailinglisten"
3770 #: common/include/Navigation.class.php:474
3772 msgid "Project Management."
3773 msgstr "Projektname"
3775 #: common/include/Navigation.class.php:488
3776 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3777 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3779 msgstr "Dokumentation"
3781 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3782 msgid "Document Management."
3783 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3785 #: common/include/Navigation.class.php:503
3786 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3787 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3791 #: common/include/Navigation.class.php:504
3792 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3795 #: common/include/Navigation.class.php:519
3797 msgid "Flash head line from the project."
3798 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3800 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3801 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3802 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3806 #: common/include/Navigation.class.php:534
3807 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3810 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3811 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3815 #: common/include/Navigation.class.php:566
3816 msgid "All published files organized per version."
3819 #: common/include/Navigation.class.php:632
3821 msgstr "Zeige Quelle"
3823 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3826 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3827 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3829 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3830 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3831 "Sie den Link manuell."
3833 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3834 #: www/admin/pluginman.php:276
3835 msgid "Current plugin status is"
3838 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3840 msgid "Use %s Plugin"
3843 #: common/include/Plugin.class.php:344
3845 msgid "No description available."
3846 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3848 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3850 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3851 "obviously I cannot. Sorry."
3854 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3855 msgid "More than one value for the plugin + key"
3858 #: common/include/pre.php:285
3860 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3863 #: common/include/RBAC.php:194
3865 msgid "Cannot link to home project"
3866 msgstr "Unixname des Projekts:"
3868 #: common/include/RBAC.php:229
3870 msgid "Cannot unlink from home project"
3871 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3873 #: common/include/RBAC.php:595
3874 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3877 #: common/include/RBAC.php:798
3879 msgid "%s (global role)"
3882 #: common/include/RBAC.php:802
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "%s (in project %s)"
3885 msgstr "%1$s Projekte"
3887 #: common/include/RBAC.php:1122
3889 msgid "Anonymous/not logged in"
3890 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3892 #: common/include/RBAC.php:1170
3894 msgid "Any user logged in"
3895 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3898 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3899 #: common/include/rbac_texts.php:64
3900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3902 msgid "No administrative access"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3907 msgid "Forge administration"
3908 msgstr "Foren: \tAdministration"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3911 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3912 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3913 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3914 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3915 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3916 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3917 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3919 msgstr "Kein Zugang"
3921 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3923 msgid "Approve projects"
3924 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3926 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3928 msgid "Approve news"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:52
3932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3933 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3936 msgstr "Kein Zugang"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:53
3940 msgid "Admin forge stats"
3941 msgstr "Administrieren"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:55
3947 #: common/include/rbac_texts.php:56
3950 msgstr "Sichtbarkeit:"
3952 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3954 msgid "Project administration"
3955 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3959 msgid "Trackers administration"
3960 msgstr "Survey \tAdministration"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3964 msgid "Task managers administration"
3965 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3969 msgid "Forums administration"
3970 msgstr "Foren: \tAdministration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3973 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3974 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3975 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3980 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3981 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3985 msgid "Technician (no submitting)"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3989 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3993 msgid "Manager (no submitting)"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3997 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4002 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4003 msgstr "Technik &-Administration"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4008 msgstr "Gepostet von"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4011 msgid "Read & submit"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4015 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4016 msgid "Technician (no read access)"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4020 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4023 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4026 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4027 msgid "Manager (no read access)"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4031 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4034 msgstr "Cron-Manager"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4037 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4038 msgid "Tech & manager (no read access)"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4042 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4044 msgid "Tech & manager"
4045 msgstr "Technik &-Administration"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4049 msgid "Moderated post"
4050 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4052 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4054 msgid "Unmoderated post"
4055 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4057 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4060 msgstr "Keine Moderation"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:129
4064 msgid "Commit access"
4065 msgstr "Kein Zugang"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:132
4069 msgid "Submit documents"
4070 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:133
4074 msgid "Approve documents"
4075 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:134
4079 msgid "Doc manager administration"
4080 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:136
4083 msgid "View public packages only"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:137
4088 msgid "View all packages"
4089 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:138
4093 msgid "Publish files"
4094 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:147
4098 msgid "Forge statistics"
4099 msgstr "Benutze Statistiken"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:149
4103 msgid "Project visibility"
4104 msgstr "Projektliste"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:160
4108 msgid "Default for new trackers"
4109 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:161
4113 msgid "Default for new task managers"
4114 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4116 #: common/include/rbac_texts.php:162
4117 msgid "Default for new forums"
4120 #: common/include/rbac_texts.php:165
4122 msgid "Documentation manager"
4123 msgstr "Documentation Manager"
4125 #: common/include/Role.class.php:82
4127 msgid "Cannot set a role name to empty"
4128 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4130 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4131 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4133 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:171
4138 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4139 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4141 #: common/include/Role.class.php:304
4143 msgid "Cannot remove a non empty role."
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4147 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4148 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4151 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4152 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4154 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4155 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4157 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4160 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4161 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4163 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4165 msgid "Repository Browser"
4166 msgstr "Quellcode Ansicht"
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4170 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4172 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4176 msgid "Not implemented yet"
4177 msgstr "Noch nicht implementiert"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4180 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4181 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4183 msgid "Repository Statistics"
4184 msgstr "Quellcode Statistiken"
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4187 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4188 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4191 msgid "Repository History"
4192 msgstr "Quellcode Historie"
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4195 msgid "Data about current and past states of the repository"
4196 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4198 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4199 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4200 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4202 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "No repository %s exists"
4205 msgstr "Quellcode Statistiken"
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4210 msgid "Add Repository"
4211 msgstr "SCM Repository"
4213 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4214 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4215 msgid "Missing Password Or User Name"
4216 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4218 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4219 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4220 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4221 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4222 msgid "Invalid Password Or User Name"
4223 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4225 #: common/include/session.php:294
4226 msgid "Account Suspended"
4227 msgstr "Account suspendiert"
4229 #: common/include/session.php:299
4230 msgid "Account Pending"
4231 msgstr "Account schwebend"
4233 #: common/include/session.php:304
4234 msgid "Account Deleted"
4235 msgstr "Account gelöscht"
4237 #: common/include/session.php:309
4238 msgid "Account Not Active"
4239 msgstr "Account nicht aktiv"
4241 #: common/include/session.php:473
4242 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4245 #: common/include/session.php:526
4246 #, fuzzy, php-format
4248 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4249 "to view this page."
4251 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4253 #: common/include/session.php:584
4255 msgid "Could not fetch user session data"
4256 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4258 #: common/include/session.php:609
4259 msgid "No admin users ?"
4262 #: common/include/Storage.class.php:56
4264 msgid "Cannot create directory:"
4265 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4267 #: common/include/Storage.class.php:66
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4270 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4272 #: common/include/Storage.class.php:70
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4275 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4277 #: common/include/User.class.php:246
4279 msgid "User Not Found"
4280 msgstr "Datei nicht gefunden"
4282 #: common/include/User.class.php:304
4283 msgid "You must supply a theme"
4284 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4286 #: common/include/User.class.php:309
4287 msgid "You must supply a username"
4288 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4290 #: common/include/User.class.php:314
4291 msgid "You must supply a first name"
4292 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4294 #: common/include/User.class.php:318
4295 msgid "You must supply a last name"
4296 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4298 #: common/include/User.class.php:322
4299 msgid "You must supply a password"
4300 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4302 #: common/include/User.class.php:326
4303 msgid "Passwords do not match"
4304 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4306 #: common/include/User.class.php:330
4308 msgid "Invalid Password"
4309 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4311 #: common/include/User.class.php:335
4313 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4314 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4316 #: common/include/User.class.php:358
4318 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4321 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4322 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4324 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4326 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4327 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4328 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4329 msgid "Insert Error"
4330 msgstr "Fehler einfügen"
4332 #: common/include/User.class.php:441
4334 msgid "Could Not Get User Id: "
4335 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4337 #: common/include/User.class.php:475
4338 #, fuzzy, php-format
4340 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4341 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4342 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4346 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4349 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4351 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4355 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4356 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4357 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4361 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4363 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4364 "Ihres Browsers.)\n"
4368 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4370 "-- Die %3$s Leitung\n"
4372 #: common/include/User.class.php:491
4373 msgid "Enjoy the site."
4374 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4376 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4377 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4378 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4379 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4381 msgid "-- the %s staff"
4382 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4384 #: common/include/User.class.php:497
4386 msgid "%s Account Registration"
4387 msgstr "%s Account-Registrierung"
4389 #: common/include/User.class.php:525
4391 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4392 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4394 #: common/include/User.class.php:532
4396 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4397 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4399 #: common/include/User.class.php:539
4401 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4402 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4404 #: common/include/User.class.php:546
4406 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4407 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4409 #: common/include/User.class.php:636
4411 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4412 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4414 #: common/include/User.class.php:730
4416 msgid "Error: Invalid status value"
4417 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4419 #: common/include/User.class.php:734
4420 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4423 #: common/include/User.class.php:743
4425 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4426 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4428 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4429 msgid "User with this email already exists."
4430 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4432 #: common/include/User.class.php:1096
4434 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4435 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4437 #: common/include/User.class.php:1104
4439 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4440 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4442 #: common/include/User.class.php:1250
4444 msgid "SSH Key already in use"
4445 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4447 #: common/include/User.class.php:1258
4449 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4450 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4452 #: common/include/User.class.php:1275
4454 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4455 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4457 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4458 #: common/include/User.class.php:1481
4460 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4461 msgstr "Ändere Passwort"
4463 #: common/include/User.class.php:1737
4466 "New User %1$s registered and validated\n"
4471 #: common/include/User.class.php:1742
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "New %1$s User"
4474 msgstr "Das %1$s Team"
4476 #: common/include/utils.php:200
4480 #: common/include/utils.php:498
4481 msgid "Priority Colors"
4482 msgstr "Prioritätsfarben"
4484 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4485 #: common/include/utils.php:913
4489 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4493 #: common/include/utils.php:898
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4521 #: common/include/utils.php:898
4525 #: common/include/utils.php:898
4529 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4533 #: common/include/utils.php:902
4537 #: common/include/utils.php:902
4541 #: common/include/utils.php:902
4545 #: common/include/utils.php:1294
4546 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4548 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4550 #: common/include/utils.php:1312
4551 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4552 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4554 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4555 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4556 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4557 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4559 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4560 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4561 msgid "Invalid List Name"
4562 msgstr "Ungültiger Listenname"
4564 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4565 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4566 msgid "List Already Exists"
4567 msgstr "Liste existiert schon"
4569 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4570 msgid "Forum exists with the same name"
4571 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4573 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4574 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4576 msgid "Error Creating mailing list"
4577 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4579 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4580 #, fuzzy, php-format
4582 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4583 "and you are the list administrator.\n"
4585 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4587 "Your mailing list info is at:\n"
4590 "List administration can be found at:\n"
4593 "Your list password is: %6$s .\n"
4594 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4596 "Thank you for registering your project with %1$s."
4598 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4599 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4601 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4603 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4606 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4609 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4610 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4612 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4614 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4615 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4617 msgid "%s New Mailing List"
4618 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4620 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4621 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4622 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4623 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4625 msgid "Error Getting mailing list"
4626 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4628 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4630 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4633 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4634 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4635 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4637 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4639 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4640 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4642 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4644 msgid "Invalid group_project_id"
4645 msgstr "Ungültige Operation"
4647 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4649 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4652 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4655 msgstr "Kurzbeschreibung"
4657 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4662 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4667 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4680 msgstr "Datum hinzufügen"
4682 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4683 #: www/pm/ganttpage.php:243
4688 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4690 msgid "Invalid Task ID"
4691 msgstr "Ungültige ID"
4693 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4697 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4699 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4700 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4702 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4704 msgid "There are no packages defined."
4705 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4707 #: common/reporting/report_utils.php:27
4709 msgid "%s Reporting"
4710 msgstr "%s Auswertung"
4712 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4714 msgstr "wöchentlich"
4716 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4720 #: common/reporting/report_utils.php:43
4724 #: common/reporting/report_utils.php:55
4725 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4726 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4727 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4728 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4729 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4730 #: www/reporting/timeadd.php:121
4734 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4738 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4742 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4746 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4750 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4754 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4758 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4762 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4766 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4767 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4768 #: www/top/toplist.php:38
4770 msgstr "Seitenzugriffe"
4772 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4773 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4774 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4778 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4779 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4783 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4784 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4785 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4789 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4790 msgid "Feature Requests"
4791 msgstr "Feature Anfragen"
4793 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4794 msgid "Other Trackers"
4795 msgstr "Andere Tracker"
4797 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4798 msgid "Forum Messages"
4799 msgstr "Forum Nachrichten"
4801 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4802 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4806 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4808 msgid "No selected area."
4809 msgstr "ausgewähltes Datum"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:260
4812 msgid "Avg Time Open (in days)"
4815 #: common/reporting/report_utils.php:262
4817 msgid "Total Opened"
4818 msgstr "Datum eröffnet"
4820 #: common/reporting/report_utils.php:264
4821 msgid "Total Still Open"
4824 #: common/reporting/report_utils.php:310
4826 msgid "Tracker Activity"
4827 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:381
4831 msgid "Per assignee"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4835 #: www/reporting/usercum.php:59
4836 msgid "Cumulative Users"
4837 msgstr "Gesamten Benutzer"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4840 #: www/reporting/useradded.php:59
4842 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4845 #: www/reporting/index.php:48
4846 msgid "Projects Added"
4847 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4850 #: www/reporting/index.php:49
4851 msgid "Cumulative Projects"
4852 msgstr "Gesamte Projekte"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4855 #: common/reporting/report_utils.php:978
4856 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4857 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4859 msgid "No data to display."
4860 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4863 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4864 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4865 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4866 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4867 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4868 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4869 #: www/docman/index.php:105
4871 msgid "Could Not Get User"
4872 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:691
4877 msgstr "Tracker Geöffnet"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:692
4882 msgstr "Tracker Geschlossen"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:699
4886 msgid "Tracker items opened"
4887 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:700
4891 msgid "Tracker items closed"
4892 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:937
4896 msgid "Support Requests"
4897 msgstr "Feature Anfragen"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4900 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4902 msgstr "Nach Aufgabe"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4905 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4907 msgstr "Nach Kategorie"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4910 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4911 msgid "By Subproject"
4912 msgstr "Nach Unterprojekt"
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4915 #: www/reporting/sitetime.php:67
4917 msgstr "Nach Benutzer"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4921 msgid "Hours Recorded"
4922 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4924 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4929 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4930 #: www/reporting/timecategory.php:42
4931 msgid "Successfully Added"
4932 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4934 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4935 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4936 msgid "Please enter a term to search for"
4939 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4940 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4941 msgid "Error: search query too short"
4942 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4944 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4946 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4947 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4949 #: common/survey/Survey.class.php:113
4951 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4952 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4954 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4955 msgid "The Survey data is not filled"
4956 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4958 #: common/survey/Survey.class.php:241
4959 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4960 #: www/survey/admin/question.php:75
4961 msgid "Delete failed"
4962 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4964 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4965 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4966 #: www/survey/index.php:56
4967 msgid "No Survey is found"
4968 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4970 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4971 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4972 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4973 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4977 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4978 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4980 msgid "%s does not use the Survey tool"
4983 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4984 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4985 msgid "Question is too short"
4986 msgstr "Frage ist zu kurz"
4988 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4989 msgid "Question Added"
4990 msgstr "Frage hinzugefügt"
4992 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4993 msgid "Error finding question"
4994 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4996 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4997 msgid "No valid Survey Object"
4998 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5000 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5001 msgid "No valid Question Object"
5002 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5004 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5005 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5006 msgid "No Survey Response is found"
5007 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5009 #: common/tracker/actions/add.php:30
5010 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5012 msgstr "Eintrag anlegen"
5014 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5015 msgid "Tracker created successfully"
5016 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5018 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5019 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5021 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5022 "Zugang' eingestellt)"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5026 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5027 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5029 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5031 msgid "Trackers Administration"
5032 msgstr "Survey \tAdministration"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5035 msgid "No trackers found"
5036 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5038 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5040 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5043 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5044 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5048 msgid "Manage your roadmaps."
5049 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5051 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5053 msgid "Create a new tracker"
5054 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5056 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5058 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5059 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5060 "also easily move items between trackers when needed."
5063 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5065 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5066 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5067 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5068 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5069 "type, which can get time-consuming."
5071 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5072 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5073 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5074 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5075 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5077 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5079 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5081 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5085 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5086 msgid "Send email on new submission to address"
5087 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5090 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5091 msgid "Send email on all changes"
5092 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5094 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5095 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5096 msgid "Days till considered overdue"
5097 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5099 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5100 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5101 msgid "Days till pending tracker items time out"
5102 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5105 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5106 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5107 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5109 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5110 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5111 msgid "Free form text for the Browse page"
5112 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5114 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5115 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5116 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5117 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5118 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5119 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5120 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5121 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5122 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5123 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5124 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5125 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5127 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5128 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5129 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5130 #: common/widget/Widget.class.php:104
5131 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5135 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5136 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5137 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5138 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5139 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5141 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5142 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5143 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5144 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5145 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5146 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5147 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5148 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5149 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5150 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5151 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5152 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5153 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5154 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5155 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5160 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5162 msgid "Administration of tracker"
5163 msgstr "Administration"
5165 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5166 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5168 msgstr "Neuer Tracker"
5170 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5171 msgid "Create a new tracker."
5172 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5174 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5175 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5176 msgid "Update Settings"
5177 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5179 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5180 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5181 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5183 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5184 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5185 msgid "Manage Custom Fields"
5186 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5188 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5190 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5191 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5192 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5194 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5195 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5196 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5200 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5201 msgid "Manage Workflow"
5202 msgstr "Workflow verwalten"
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5205 msgid "Edit tracker workflow."
5206 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5209 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5210 msgid "Customize List"
5211 msgstr "Liste Anpassen"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5214 msgid "Customize display for the tracker."
5215 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5219 msgid "Manage Canned Responses"
5220 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5223 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5224 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5226 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5228 msgid "Apply Template Tracker"
5229 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5232 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5236 msgid "Permanently delete this tracker."
5237 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5250 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5252 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5254 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5255 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5258 msgid "Error inserting a custom field"
5259 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5262 msgid "Extra field inserted"
5263 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5266 msgid "Custom Field Deleted"
5267 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5271 msgid "Error inserting an element"
5272 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5275 msgid "Element inserted"
5276 msgstr "Element eingefügt"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5280 #: www/tracker/admin/index.php:187
5281 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5282 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5285 msgid "Error inserting"
5286 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5289 msgid "Canned Response Inserted"
5290 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5296 msgid "Error updating"
5297 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5300 msgid "Canned Response Updated"
5301 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5304 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5305 #: www/tracker/download.php:43
5306 msgid "ArtifactType could not be created"
5307 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5310 msgid "Copy into Tracker: "
5311 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5318 msgid "Error updating a custom field"
5319 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5322 msgid "Custom Field updated"
5323 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5327 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5328 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5329 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5330 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5333 msgid "Element updated"
5334 msgstr "Element aktualisiert"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5343 msgid "Error cloning fields: "
5344 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5347 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5348 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5355 msgid "Tracker Updated"
5356 msgstr "Tracker aktualisiert"
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5360 msgid "Renderer Updated"
5361 msgstr "Renderer hochgeladen"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5365 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5367 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5370 msgid "Initial values saved."
5371 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5375 msgid "Workflow saved"
5376 msgstr "Workflow gespeichert."
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5379 msgid "Error deleting an element"
5380 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5383 msgid "Element deleted"
5384 msgstr "Element gelöscht"
5386 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5387 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5388 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5389 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5391 msgid "Could Not Get Factory"
5392 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5394 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5396 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5397 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5398 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5399 #: www/reporting/usersummary.php:55
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5404 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5406 msgstr "Nicht zugeordnet"
5408 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5409 #: common/tracker/actions/query.php:197
5410 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5411 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5412 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5413 #: www/project/admin/editimages.php:265
5414 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5418 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5419 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5420 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5421 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5422 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5423 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5424 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5425 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5426 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5427 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5428 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5429 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5434 #: common/tracker/actions/query.php:200
5435 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5436 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5437 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5438 #: www/project/report/index.php:137
5439 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5441 msgstr "Eröffnet am"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5444 #: common/tracker/actions/query.php:201
5445 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5447 msgid "Last Modified Date"
5448 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5451 #: common/tracker/actions/query.php:202
5452 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5454 msgstr "Schließdatum"
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5457 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5458 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5464 msgstr "Aufsteigend"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5472 msgstr "Jede Änderung"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5476 msgstr "Letzten 24 h"
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5480 msgstr "Letzten 7 Tage"
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5483 msgid "Last 2 weeks"
5484 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5488 msgstr "Letzten Monat"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5492 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5497 msgid "Displaying %2$s results."
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5501 #: www/top/topusers.php:67
5505 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5506 msgid "Advanced queries"
5507 msgstr "Erweiterte Suche"
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5512 msgstr "Datei löschen"
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5515 #: www/my/diary.php:207
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5524 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5526 msgstr "Suche erzeugen"
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5529 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5530 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5534 msgstr "Sortieren nach"
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5537 msgid "Quick Browse"
5538 msgstr "Schnellsuche"
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5541 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5547 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5549 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5550 "“%2$s” um dies zu ändern."
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5554 msgstr "Alle auswählen"
5556 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5558 msgstr "Alle abwählen"
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5561 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5562 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5563 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5564 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5565 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5566 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5567 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5568 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5569 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5570 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5571 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5572 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5573 #: www/pm/mod_task.php:173
5575 msgstr "Zugewiesen an"
5577 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5578 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5579 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5580 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5581 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5582 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5583 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5584 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5585 #: www/pm/mod_task.php:52
5586 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5587 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5588 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5589 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5590 msgid "Submitted by"
5591 msgstr "Gepostet von"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5595 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5596 msgid "Related Tasks"
5597 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5601 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5602 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5605 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5607 msgstr "Massen-Update"
5609 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5611 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5612 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5614 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5615 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5616 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5619 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5620 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5621 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5622 #: www/pm/browse_task.php:384
5624 msgstr "Keine Änderung"
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5632 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5633 msgid "Canned Response"
5634 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5636 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5637 msgid "No items found"
5638 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5640 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5643 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5644 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5645 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5647 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5648 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5649 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5650 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5652 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5654 msgid "Export as a CSV file"
5655 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5657 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5658 msgid "Selected CSV Format:"
5659 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5661 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5662 msgid "Download CSV file"
5663 msgstr "Download als CSV"
5665 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5666 msgid "Delete artifact"
5667 msgstr "Artefakt löschen"
5669 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5670 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5671 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5672 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5673 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5674 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5675 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5676 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5677 #: www/people/editprofile.php:199
5678 msgid "Confirm Delete"
5679 msgstr "Löschen bestätigen"
5681 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5682 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5683 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5685 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5686 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5687 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5688 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5689 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5690 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5691 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5692 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5693 #: www/reporting/rebuild.php:63
5695 msgstr "Ich bin sicher"
5697 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5698 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5699 #: common/tracker/actions/query.php:269
5700 msgid "Save Changes"
5701 msgstr "Änderungen speichern"
5703 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5705 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5710 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5711 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5712 msgid "Add A Comment"
5713 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5715 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5716 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5717 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5718 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5723 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5724 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5725 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5726 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5727 msgid "Attach Files"
5728 msgstr "Dateien anhängen"
5730 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5731 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5732 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5733 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5734 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5735 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5736 msgid "max upload size: "
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5741 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5742 msgid "Attached Files"
5743 msgstr "Angehängte Dateien"
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5747 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5748 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5749 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5750 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5751 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5752 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5756 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5757 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5758 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5759 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5760 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5761 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5765 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5766 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5768 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5770 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5773 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5776 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5779 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5780 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5782 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5783 "oder neue hinzufügen."
5785 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5786 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5787 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5788 #: www/reporting/usersummary.php:56
5792 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5793 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5794 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5795 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5796 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5798 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5799 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5800 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5804 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5805 msgid "Build Task Relation"
5806 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5808 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5809 msgid "Date Submitted"
5810 msgstr "Datum abgeschickt"
5812 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5813 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5815 msgstr "Datum geschlossen"
5817 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5819 msgid "Existing Files"
5820 msgstr "Existente Dateien"
5822 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5826 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5828 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5829 "browsing through several tracker items."
5831 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5832 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5834 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5835 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5836 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5837 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5838 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5839 msgid "Detailed description"
5840 msgstr "Genaue Beschreibung"
5842 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5843 msgid "Use Canned Response"
5844 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5846 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5848 msgid "Post Followup"
5849 msgstr "Nachfolgender"
5851 #: common/tracker/actions/query.php:73
5853 msgid "Query Successfully Created"
5854 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5856 #: common/tracker/actions/query.php:122
5858 msgid "Query Updated"
5859 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5861 #: common/tracker/actions/query.php:151
5863 msgid "Query Deleted"
5864 msgstr "Datei gelöscht"
5866 #: common/tracker/actions/query.php:158
5867 msgid "Missing Build Query Action"
5870 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5872 msgid "Name and Save Query"
5873 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5875 #: common/tracker/actions/query.php:293
5877 msgstr "Suchanfrage laden"
5879 #: common/tracker/actions/query.php:296
5880 msgid "Update Query"
5881 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5883 #: common/tracker/actions/query.php:297
5884 msgid "Delete Query"
5885 msgstr "Suchanfrage löschen"
5887 #: common/tracker/actions/query.php:321
5889 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5890 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5892 #: common/tracker/actions/query.php:324
5893 msgid "Note: There is no default project query defined."
5894 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5896 #: common/tracker/actions/query.php:329
5897 msgid "Type of query"
5898 msgstr "Art der Anfrage"
5900 #: common/tracker/actions/query.php:331
5901 msgid "Private query"
5902 msgstr "Private Suchanfrage"
5904 #: common/tracker/actions/query.php:333
5906 msgid "Project level query (query is public)"
5907 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:335
5911 msgid "Default project query (for project level query only)"
5912 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5914 #: common/tracker/actions/query.php:371
5915 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5916 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "(%% for wildcards)"
5919 msgstr "(% als Joker)"
5921 #: common/tracker/actions/query.php:376
5922 msgid "Last Modified Date range"
5923 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5925 #: common/tracker/actions/query.php:378
5926 msgid "Open Date range"
5927 msgstr "Offener Datumsbereich"
5929 #: common/tracker/actions/query.php:380
5930 msgid "Close Date range"
5931 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5933 #: common/tracker/actions/query.php:403
5936 msgstr "Operationen"
5938 #: common/tracker/actions/query.php:406
5939 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5942 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5943 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5944 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5945 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5946 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5947 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5948 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5949 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5950 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5953 #: www/pm/admin/index.php:363
5955 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5956 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5959 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5961 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5962 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5966 msgid "No Available Tasks Found"
5967 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5972 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5973 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5977 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5978 #: www/activity/index.php:296
5979 msgid "Tracker Item"
5980 msgstr "Tracker Element"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5983 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5985 msgid "Tasks Project"
5986 msgstr "Task Manager Projekt"
5988 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5989 #: www/reporting/usersummary.php:104
5993 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5995 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5996 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5998 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5999 msgid "No Existing Project Groups Found"
6000 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6002 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6004 msgid "Add Relation to Existing Task"
6005 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6007 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6008 msgid "Create New Task"
6009 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6011 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6012 #, fuzzy, php-format
6013 msgid "Item %s successfully created"
6014 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6016 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6018 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6023 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6030 msgid "Could Not Create File Object"
6031 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6034 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6037 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6038 msgid "Updated Successfully"
6039 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6042 #, fuzzy, php-format
6043 msgid "Could not get Project Task for %d"
6044 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6048 msgid "Comment added"
6049 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6051 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6053 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6058 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6063 msgid "File Upload: Error"
6064 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6067 msgid "File Upload: Successful"
6068 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6070 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6072 msgstr "Datei löschen"
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6075 msgid "File Delete: Successful"
6076 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6079 #, fuzzy, php-format
6080 msgid "Item %s successfully updated"
6081 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6083 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6084 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6085 msgid "Monitoring Deactivated"
6086 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6089 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6090 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6092 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6093 msgid "Artifact Delete Failed"
6094 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6096 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6097 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6098 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6100 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6102 msgid "Title and Message Body are required"
6103 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6105 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6106 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6108 msgid "Invalid Artifact Type"
6109 msgstr "Ungültige ID"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6113 msgid "Only project members can view private artifact types"
6114 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6118 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6119 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6123 msgid "Message Summary Is Required"
6124 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6128 msgid "Message Body Is Required"
6129 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6133 msgid "Error remapping status"
6134 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6138 msgid "Invalid Artifact ID"
6139 msgstr "Ungültige ID"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6143 msgid "Error deleting extra field data: "
6144 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6148 msgid "Error deleting file from db: "
6149 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6153 msgid "Error deleting message: "
6154 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6158 msgid "Error deleting history: "
6159 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6163 msgid "Error deleting monitor: "
6164 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6168 msgid "Error deleting artifact: "
6169 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6171 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6173 msgid "Error updating artifact counts: "
6174 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6177 msgid "Valid Email Address Required"
6178 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6180 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6181 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6186 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6187 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6191 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6195 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6200 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6201 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6203 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6205 msgid "Unable to Use Canned Response"
6206 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6208 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6209 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6210 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6214 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6215 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6218 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6220 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6221 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6224 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6225 msgid "a field name is required"
6226 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6230 msgid "Type of custom field not selected"
6231 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6234 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6235 msgid "Field name already exists"
6236 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6239 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6243 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6247 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6252 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6253 msgstr "Ungültige ID"
6255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6256 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6258 msgstr "Auswahl Box"
6260 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6261 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6265 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6266 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6267 msgid "Radio Buttons"
6268 msgstr "Radio Buttons"
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6271 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6275 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6276 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6277 msgid "Multi-Select Box"
6278 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6281 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6283 msgstr "Textbereich"
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6286 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6287 msgid "Relation between artifacts"
6288 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6294 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6297 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6298 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6300 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6301 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6305 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6306 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6309 msgid "Out of range value"
6310 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6312 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6313 msgid "an element name is required"
6314 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6316 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6318 msgid "Element name already exists"
6319 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6321 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6323 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6324 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6326 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6327 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6329 msgid "Invalid Artifact"
6330 msgstr "Ungültige ID"
6332 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6334 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6335 msgstr "Ungültige ID"
6337 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6339 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6340 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6342 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6343 msgid "Logged In: YES"
6344 msgstr "Angemeldet: JA"
6346 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6347 msgid "Logged In: NO"
6348 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6350 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6352 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6353 msgstr "Ungültige ID"
6355 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6356 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6357 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6359 msgid "Must Be Logged In"
6360 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6363 msgid "Query already exists"
6364 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6366 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6367 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6370 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6372 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6373 "einzurichten oder upzudaten."
6375 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6377 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6378 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6380 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6382 msgid "Invalid Open Date Range"
6383 msgstr "Offener Datumsbereich"
6385 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6387 msgid "Invalid Close Date Range"
6388 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6390 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6391 msgid "Query does not exist"
6392 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6394 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6395 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6397 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6399 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6401 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6403 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6404 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6406 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6408 msgid "Tracker name already used"
6409 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6411 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6413 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6416 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6420 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6421 msgid "No Followups Have Been Posted"
6422 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6425 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6426 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6430 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6432 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6436 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6437 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6438 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6440 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6441 msgid "Backward Relations"
6444 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6445 #, fuzzy, php-format
6446 msgid "Trackers for %s"
6447 msgstr "Foren für %1$s"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6452 msgid "View Trackers"
6453 msgstr "Neuer Tracker"
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6457 msgid "Get the list of available trackers"
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6462 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6463 #: www/tracker/roadmap.php:414
6467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6468 msgid "Display configured roadmaps"
6471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6472 msgid "Various graph of statistics."
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6477 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6482 msgid "Browse this tracker."
6483 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6488 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6491 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6494 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6496 msgid "Add a new issue."
6497 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6500 msgid "Various graph about statistics."
6503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6504 msgid "Stop Monitor"
6505 msgstr "Beobachtung beenden"
6507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6508 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6513 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6517 msgid "Add/Update Canned Responses"
6518 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6521 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6522 msgid "Clone Tracker"
6523 msgstr "Klon Tracker"
6525 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6527 msgid "Task Id and Summary"
6528 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6530 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6534 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6535 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6536 msgid "Remove Relation"
6537 msgstr "Entferne Beziehung"
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6541 msgid "Average completion rate: %d%%"
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6545 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6546 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6547 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6548 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6549 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6550 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6551 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6552 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6553 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6554 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6555 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6556 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6557 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6558 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6559 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6560 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6561 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6562 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6563 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6564 #: www/sendmessage.php:69
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6569 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6570 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6571 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6572 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6579 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6580 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6581 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6582 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6583 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6584 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6590 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6592 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6593 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6595 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6598 msgid "Please %1$s login %2$s"
6599 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6604 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6606 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6607 "Email-Adresse hier ein:"
6609 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6610 #: www/people/viewjob.php:79
6612 msgstr "Für Projekt"
6614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6615 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6617 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6620 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6621 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6622 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6623 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6624 msgid "Indicates required fields."
6625 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6627 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6628 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6630 msgid "Invalid Group"
6631 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6633 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6634 #, fuzzy, php-format
6635 msgid "“%s” roadmap already exists"
6636 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6638 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6639 #, fuzzy, php-format
6640 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6641 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6644 msgid "Existing Responses"
6645 msgstr "Existierende Antworten"
6647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6650 msgstr "Operationen"
6652 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6653 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6654 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6656 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6658 msgid "Add New Canned Response"
6659 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6661 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6662 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6664 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6665 "common artifact requests."
6667 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6668 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6670 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6671 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6672 msgid "Message Body"
6673 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6675 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6676 #, fuzzy, php-format
6677 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6678 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6683 msgid "Current / New positions"
6684 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6687 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6688 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6689 msgid "Up/Down positions"
6690 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6693 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6694 msgid "Elements Defined"
6695 msgstr "Elemente definiert"
6697 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6702 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6703 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6705 msgstr "Erneut bestellen"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6708 msgid "Alphabetical order"
6709 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6711 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6712 msgid "You have not defined any elements"
6713 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6715 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6716 msgid "Add New Element"
6717 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6719 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6721 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6722 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6724 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6725 msgid "Custom Fields Defined"
6726 msgstr "Extra Felder definiert"
6728 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6729 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6731 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6732 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6733 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6734 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6735 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6736 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6737 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6738 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6739 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6740 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6741 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6742 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6743 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6749 msgstr "Optionen hinzufügen"
6751 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6757 msgid "Add/Reorder choices"
6758 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6761 msgid "You have not defined any custom fields"
6762 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6764 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6765 msgid "Add New Custom Field"
6766 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6769 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6770 msgid "Custom Field Name"
6771 msgstr "Extrafeldname"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6774 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6779 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6780 msgid "Type of custom field"
6781 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6784 msgid "Box type technician"
6785 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6789 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6790 "defined, respectively."
6792 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6793 "Spalten definiert haben."
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6796 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6797 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6800 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6801 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6804 msgid "Warning: this add new custom field"
6805 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6809 msgid "Custom Field Rendering Template"
6810 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6814 msgid "Edit template"
6815 msgstr "Versionen editieren"
6817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6818 msgid "Delete template"
6819 msgstr "Template löschen"
6821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6823 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6824 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6828 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6829 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6833 msgid "name is empty"
6834 msgstr "Renderer hochgeladen"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6838 msgid "Roadmap %s created"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6843 msgid "Cannot create roadmap: "
6844 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6848 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6853 msgid "Cannot rename roadmap: "
6854 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6858 msgid "Cannot set roadmap: "
6859 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6863 msgid "Cannot set roadmap state: "
6864 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6868 msgid "Cannot set default value: "
6869 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6873 msgid "Roadmap configuration is updated"
6874 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6878 msgid "Roadmap %s is deleted"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6883 msgid "Cannot delete roadmap: "
6884 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6887 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6889 msgid "Delete roadmap"
6890 msgstr "Gruppe Löschen"
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6893 #, fuzzy, php-format
6894 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6895 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6902 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6903 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6904 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6905 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6906 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6907 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6908 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6910 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6916 msgid "Create a new roadmap"
6917 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6921 msgid "Update roadmap"
6922 msgstr "Aktualisierung"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6926 msgid "No trackers have been set up."
6927 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6932 msgstr "Nicht gefunden"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6935 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6936 #, fuzzy, php-format
6937 msgid "roadmap %s is not available"
6938 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6943 msgid "Release(s) order updated"
6944 msgstr "Erscheinungstermin"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6949 msgid "Cannot modify release order: "
6950 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6955 msgid "Manage releases"
6956 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6960 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6973 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6974 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6978 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6983 msgid "Return to list of roadmaps"
6984 msgstr "Zurück zum Forum"
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6988 msgid "Manage roadmaps"
6989 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6992 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6995 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6997 msgid "Modify roadmap"
6998 msgstr "Auftrag modifizieren"
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7007 msgid "Roadmap name"
7008 msgstr "Richtiger Name"
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7015 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7017 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7018 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7020 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7022 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7023 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7026 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7027 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7029 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7030 msgid "Choose the template tracker to clone."
7033 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7036 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7037 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7038 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7040 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7041 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7042 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7044 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7045 msgid "Customize Browse List"
7046 msgstr "Suchliste anpassen"
7048 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7050 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7053 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7054 "Trackers angezeigt werden:"
7056 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7064 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7066 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7067 "Trackers angezeigt werden:"
7069 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7071 msgid "Add New Field"
7072 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7074 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7075 #, fuzzy, php-format
7076 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7077 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7079 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7080 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7084 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7086 msgid "Delete a custom field for %s"
7087 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7091 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7094 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7095 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7097 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7098 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7099 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7100 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7101 msgid "I am Really Sure"
7102 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7104 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7105 #, fuzzy, php-format
7106 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7107 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7109 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7111 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7114 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7115 "unwiderbringlich zu löschen!"
7117 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7118 #, fuzzy, php-format
7119 msgid "Edit Layout Template for %s"
7120 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7122 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7124 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7125 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7127 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7129 msgid "Copy choices from custom field %s"
7130 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7132 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7134 msgstr "Kopieren von"
7136 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7138 msgid "Into trackers and custom fields"
7139 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7141 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7143 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7144 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7147 #, fuzzy, php-format
7148 msgid "Update a custom field element in %s"
7149 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7152 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7155 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7156 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7157 "related items will be changed to the new name"
7159 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7160 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7161 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7164 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7166 msgid "Modify a custom field in %s"
7167 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7169 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7170 msgid "Text Area Rows"
7171 msgstr "Textbereich Zeilen"
7173 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7174 msgid "Text Area Columns"
7175 msgstr "Textbereich Spalten"
7177 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7178 msgid "Text Field Size"
7179 msgstr "Textfeld Größe"
7181 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7182 msgid "Text Field Maxlength"
7183 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7185 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7186 msgid "Field is mandatory"
7187 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7189 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7190 #, fuzzy, php-format
7191 msgid "Update settings for %s"
7192 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7194 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7196 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7198 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7201 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7204 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7207 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7208 "des 'Status'-Typs anlegen."
7210 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7211 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7214 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7215 msgid "Configure Workflow"
7216 msgstr "Workflow konfigurieren"
7218 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7219 #, fuzzy, php-format
7220 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7221 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7223 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7224 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7228 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7229 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7233 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7234 msgid "Initial values"
7235 msgstr "Ausgangswerte"
7237 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7241 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7243 msgstr "Rollen bearbeiten"
7245 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7246 #, fuzzy, php-format
7247 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7248 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7250 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7251 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7252 #: www/include/Layout.class.php:1348
7254 msgstr "Einstellungen"
7256 #: common/widget/Widget.class.php:366
7259 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7261 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7262 #, fuzzy, php-format
7263 msgid "DB Error: %s"
7266 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7268 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7269 #: www/widgets/widgets.php:72
7272 msgstr "Datum hinzufügen"
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7276 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7277 #: www/widgets/widgets.php:70
7279 msgid "Customize Layout"
7280 msgstr "Liste Anpassen"
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7288 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7289 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7290 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7292 msgid "Already used"
7293 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7295 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7297 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7300 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7302 msgid "Pending administrative tasks"
7305 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7307 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7310 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7312 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7315 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7317 msgid "Site News Approval"
7318 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7320 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7322 msgid "My Artifacts"
7323 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7325 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7327 msgid "assigned to me [A]"
7328 msgstr "Zugewiesen an"
7330 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7332 msgid "submitted by me [S]"
7333 msgstr "Gepostet von"
7335 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7337 msgid "monitored by me [M]"
7338 msgstr "Gepostet von"
7340 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7341 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7344 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7346 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7347 msgstr "Zugewiesen an"
7349 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7351 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7352 msgstr "Gepostet von"
7354 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7355 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7358 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7360 msgid "Display artifacts:"
7361 msgstr "Artefakt löschen"
7363 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7365 msgid "You have no artifacts"
7366 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7368 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7371 msgid "Browse Trackers List for this project"
7372 msgstr "Projekt verlassen"
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7375 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7377 msgid "Browse this tracker for this project"
7378 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7380 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7385 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7390 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7395 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7397 msgid "Browse this artefact"
7398 msgstr "Projekt verlassen"
7400 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7402 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7406 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7407 msgid "My Bookmarks"
7408 msgstr "Meine Lesezeichen"
7410 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7412 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7413 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7415 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7417 msgid "Delete this bookmark?"
7418 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7420 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7422 msgid "Add a bookmark"
7423 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7425 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7427 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7430 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7433 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7434 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7435 "your project Bug or Task database, etc."
7438 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7440 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7441 "bookmark and its destination URL can be modified."
7444 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7446 msgid "My Latest SVN Commits"
7447 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7449 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7454 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7455 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7458 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7459 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7460 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7461 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7465 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7466 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7471 msgid "Monitored Documents"
7472 msgstr "Überwachte Foren"
7474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7476 msgid "You are not monitoring any documents."
7477 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7481 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7487 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7491 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7492 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7493 #, fuzzy, php-format
7495 msgstr "Neuen hinzufügen"
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7498 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7502 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7505 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7509 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7510 msgid "Monitored Forums"
7511 msgstr "Überwachte Foren"
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7514 msgid "You are not monitoring any forums."
7515 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7519 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7520 "with a link to the new message."
7523 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7525 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7526 "discussion forum itself."
7529 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7531 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7532 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7534 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7535 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7538 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7540 msgid "Monitored File Packages"
7541 msgstr "Keine Dateipakete"
7543 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7544 msgid "You are not monitoring any files."
7545 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7549 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7550 "link to the new file on our download server."
7553 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7555 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7556 "the appropriate icon in the files section."
7559 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7561 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7562 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7565 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7568 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7569 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7571 msgstr "Meine Projekte"
7573 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7574 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7575 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7577 msgid "You're not a member of any project"
7578 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7580 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7582 msgid "Quit this project?"
7583 msgstr "Projekt verlassen"
7585 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7587 msgid "Private project"
7588 msgstr "Private Projekte"
7590 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7593 msgstr "Meine Projekte"
7595 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7598 msgstr "Meine Projekte"
7600 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7602 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7603 "to the corresponding Project Summary page."
7606 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7607 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7610 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7612 msgid "No documents"
7613 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7615 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7617 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7618 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7619 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7620 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7621 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7624 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7626 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7629 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7631 msgid "There are no surveys in your projects."
7632 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7634 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7635 #, fuzzy, php-format
7637 msgstr "Neuen hinzufügen"
7639 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7641 msgid "Quick Survey"
7642 msgstr "Umfrage ändern"
7644 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7646 msgid "List the surveys in your projects."
7647 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7649 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7650 msgid "answered [A]"
7653 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7654 msgid "not yet answered [N]"
7657 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7658 msgid "any status [AN]"
7661 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7663 msgid "Display surveys:"
7664 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7666 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7669 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7671 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7674 msgstr "Nach Aufgabe"
7676 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7678 msgid "List the tasks assigned to you."
7679 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7681 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7683 msgid "Project description"
7684 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7686 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7687 msgid "This project has not yet submitted a description."
7688 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7690 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7691 msgid "Allow you to view the project description"
7694 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7696 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7697 msgstr "Documentation Manager"
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7700 msgid "new files [F]"
7703 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7705 msgid "new directories [D]"
7706 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7710 msgid "updated files [U]"
7711 msgstr "Täglich aktualisiert"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7714 msgid "new and update Files [FU]"
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7719 msgid "new files and directories [FD]"
7720 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7723 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7728 msgid "Display statistics:"
7729 msgstr "Artefakt löschen"
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7741 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7743 msgid "updated Files"
7744 msgstr "Täglich aktualisiert"
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7750 msgid "new Directories"
7751 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7757 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7764 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7766 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7768 msgid "Current Week"
7769 msgstr "Aktuelle Datei"
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7772 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7774 msgid "Browse Documents Manager"
7775 msgstr "Documentation Manager"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7779 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7780 "directory ...) during the last 4 weeks."
7783 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7784 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7785 msgid "Project Information"
7786 msgstr "Projektinformation"
7788 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7789 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7791 msgstr "Kennzeichen"
7793 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7795 msgid "No tag defined for this project"
7796 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7798 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7800 msgid "Registered: "
7801 msgstr "Registriert"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7805 msgid "Activity Ranking: %d"
7806 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7809 #, fuzzy, php-format
7810 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7811 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7815 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7816 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7818 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7820 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7822 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7825 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7826 #, fuzzy, php-format
7828 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7830 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7831 "\">several different positions</a>."
7833 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7836 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7837 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7839 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7841 msgid "Some infos about the project."
7842 msgstr "Top %1$s Projekt"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7845 msgid "5 Latest Published Documents"
7848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7850 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7851 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7854 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7858 msgid "Latest File Releases"
7859 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7862 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7863 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7866 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7867 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7872 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7873 #: www/pm/format_csv.php:86
7875 msgstr "Anmerkungen"
7877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7878 #: www/frs/index.php:139
7879 msgid "Monitor this package"
7880 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7883 msgid "View All Project Files"
7884 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7888 msgid "File-Release"
7889 msgstr "Datei freigegeben"
7891 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7893 "List the most recent packages available for download along with their "
7897 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7899 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7900 "comments associated with this revision."
7903 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7905 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7906 "be monitored for you."
7909 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7911 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7912 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7913 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7914 "of the file release system."
7917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7918 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7921 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7922 msgid "Project Members"
7923 msgstr "Projekt Mitglieder"
7925 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7926 msgid "Project Admins"
7927 msgstr "Projektbetreuer"
7929 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7933 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7935 msgid "View the %d Member(s)"
7936 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7939 msgid "Request to join"
7940 msgstr "Beitrittsgesuch"
7942 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7944 msgid "List the project members."
7945 msgstr "Projekt Mitglieder"
7947 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7949 msgid "Public Tools"
7950 msgstr "Öffentliche Foren"
7952 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7956 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7957 msgid "Project Home Page"
7958 msgstr "Projekt-Homepage"
7960 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7962 msgid "There are no trackers available"
7963 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7966 #: www/include/project_summary.php:137
7968 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7969 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7970 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7971 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7974 msgid "Public Forums"
7975 msgstr "Öffentliche Foren"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7978 #: www/include/project_summary.php:162
7980 msgid "<strong>%d</strong> message"
7981 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7982 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7983 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7990 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7991 #: www/include/project_summary.php:164
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7994 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7995 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7996 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7999 msgid "DocManager: Project Documentation"
8000 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8002 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
8004 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8005 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8006 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8007 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
8011 msgid "There are no subprojects available"
8012 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8014 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
8018 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
8019 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8020 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8021 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8022 msgid "SCM Repository"
8023 msgstr "SCM Repository"
8025 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
8026 msgid "Anonymous FTP Space"
8027 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8029 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
8031 "List all available services for this project along with some information "
8032 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
8037 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8038 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8039 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8042 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8043 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8046 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8047 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8050 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8051 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8055 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8059 msgid "less than 1 minute"
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8068 msgid "%s minutes ago"
8071 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8072 msgid "About one hour"
8075 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8077 msgid "about %s hours"
8080 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8081 msgid "About one day"
8084 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8089 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8091 msgid "About one month"
8094 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8095 #, fuzzy, php-format
8096 msgid "%s months ago"
8097 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8099 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8100 msgid "About one year"
8103 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8105 msgid "over %s years"
8108 #: cronjobs/homedirs.php:152
8109 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8111 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8113 #: cronjobs/homedirs.php:154
8114 msgid "Please replace this file with your own website"
8115 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8117 #: cronjobs/homedirs.php:158
8119 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8121 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8124 #: cronjobs/homedirs.php:159
8127 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8130 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8131 "\"> die Projektseite</a>."
8133 #: cronjobs/massmail.php:146
8136 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8137 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8138 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8139 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8140 "by visiting following link:\n"
8143 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8144 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8145 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8146 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8147 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8149 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8150 msgid "Pending task manager items notification"
8151 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8153 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8154 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8156 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8159 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8161 msgid "The task manager item #%s is pending"
8162 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8164 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8165 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8166 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8167 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8168 msgid "Task Summary"
8169 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8171 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8172 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8173 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8174 msgid "Percent Complete"
8175 msgstr "Prozent fertig"
8177 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8178 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8180 msgid "Click here to visit the item %s"
8181 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8183 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8184 msgid "Pending tracker items notification"
8185 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8187 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8189 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8191 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8192 "Elemente zu erinnern."
8194 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8196 msgid "The item #%s is pending"
8197 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8199 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8200 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8201 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8205 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8206 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8209 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8211 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8215 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8216 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8217 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8218 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8220 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8223 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8224 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8225 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8226 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8228 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8231 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8235 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8236 #, fuzzy, php-format
8237 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8238 msgstr "SCM Repository"
8240 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8241 msgid "ADMS.SW meta-data"
8244 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8245 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8248 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8252 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8255 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8257 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8258 "format (see at the bottom for more details)"
8261 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8262 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8263 #, fuzzy, php-format
8264 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8265 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8267 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8268 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8269 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8272 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8274 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8275 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8278 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8280 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8281 "document, use :<br />"
8284 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8285 msgid "Full ADMS.SW export"
8288 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8292 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8294 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8298 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8300 msgid "Public projects :"
8301 msgstr "Unterprojekt"
8303 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8308 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8313 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8317 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8318 msgid " (as Turtle)"
8321 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8323 msgid "Trove categories :"
8324 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8326 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8330 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8331 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8334 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8336 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8337 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8339 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8342 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8343 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8346 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8347 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8350 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8351 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8352 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8353 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8354 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8355 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8356 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8357 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8359 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8360 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8361 msgid "Login name or email address"
8362 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8364 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8365 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8366 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8367 #: www/include/user_profile.php:88
8369 msgstr "Anmelde-Name"
8371 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8372 #: www/account/verify.php:86
8376 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8377 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8378 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8380 msgstr "Einloggen (SSL)"
8382 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8383 msgid "[Lost your password?]"
8384 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8386 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8387 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8389 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8390 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8392 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8393 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8394 msgid "Your account does not exist."
8395 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8397 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8398 #, fuzzy, php-format
8400 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8401 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8402 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8403 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8404 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8406 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8407 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8408 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8409 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8410 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8411 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8413 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8414 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8417 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8418 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8419 "action has been performed using your account which has been seen as "
8420 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8421 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8422 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8423 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8425 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8426 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8427 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8428 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8429 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8430 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8431 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8432 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8434 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8435 msgid "Login via CAS"
8436 msgstr "Mit CAS einloggen"
8438 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8440 msgid "Your account "
8441 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8443 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8444 msgid "Login via HTTP authentication"
8447 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8449 msgid "LDAP Login name:"
8450 msgstr "Anmelde-Name:"
8452 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8456 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8457 msgid "LDAP server unreachable"
8460 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8461 #, fuzzy, php-format
8463 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8464 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8465 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8466 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8467 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8469 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8470 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8471 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8472 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8473 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8474 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8476 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8478 msgid "Login via OpenID"
8479 msgstr "Anmelde-Name"
8481 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8482 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8486 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8487 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8490 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8491 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8492 #, fuzzy, php-format
8493 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8494 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8496 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8498 msgid "Identity successfully added"
8499 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8501 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8502 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8505 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8506 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8509 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8510 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8513 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8514 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "Cannot delete identity: %s"
8517 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8519 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8521 msgid "Identity successfully deleted"
8522 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8524 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8525 #, fuzzy, php-format
8526 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8527 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8529 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8530 msgid "My OpenID identities"
8533 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8535 msgid "Add new identity"
8536 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8538 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8540 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8542 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8544 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8545 msgid "OpenID identity URL:"
8548 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8550 msgid "Add identity"
8551 msgstr "Datum hinzufügen"
8553 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8558 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8559 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8562 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8563 msgid "User has canceled authentication"
8566 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8567 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8570 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8571 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8572 #, fuzzy, php-format
8573 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8574 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8576 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8578 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8581 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8583 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8587 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8590 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8592 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8594 msgid "WebID already used"
8595 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8597 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8598 msgid "WebID already pending binding"
8601 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8603 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8607 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8609 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8610 "it to your account."
8613 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8614 #, fuzzy, php-format
8615 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8616 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8618 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8619 msgid "My WebID identities"
8622 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8624 msgid "Bind a new WebID"
8625 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8627 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8629 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8631 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8633 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8635 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8636 "use them to login."
8639 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8640 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8643 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8645 msgid "Confirm binding"
8646 msgstr "Löschung bestätigen"
8648 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8653 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8655 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8658 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8662 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8663 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8666 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8667 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8670 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8671 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8674 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8676 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8679 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8681 msgid "Blocks Admin"
8682 msgstr "Tasks Administrator"
8684 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8686 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8689 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8690 msgid "Enter title of block"
8693 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8694 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8697 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8698 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8701 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8702 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8703 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8704 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8705 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8706 msgid "Display block at the top of the listing"
8709 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8710 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8712 msgid "Display block at the top"
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8716 msgid "Display block at the top of the main page"
8719 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8720 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8723 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8724 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8727 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8728 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8729 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8730 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8731 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8732 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8733 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8734 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8736 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8741 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8742 "the web site. They are created manually."
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8746 #: www/admin/userlist.php:68
8750 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8758 msgstr "Speicherplatz"
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8766 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8767 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8771 msgid "Enter your text here"
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8775 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8776 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8777 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8778 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8779 #: plugins/message/www/index.php:77
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8789 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8790 "inserting the following sentences in the content:"
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8794 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8798 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8802 msgid ": will create the end part of a box."
8805 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8806 msgid ": will create a header before a text."
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8810 msgid ": will create a footer after a text."
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8815 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8816 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8821 msgid "Block configuration saved"
8822 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8824 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8825 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8828 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8829 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8832 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8833 msgid "Compact preview of local user"
8836 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8837 msgid "Compact preview of local project"
8840 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8842 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8843 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8845 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8846 msgid "OSLC Compact preview of user"
8849 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8850 msgid "Contribution tracker"
8851 msgstr "Contribution Tracker"
8853 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8855 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8856 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8858 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8859 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8860 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8862 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8863 msgid "Contribution Tracker admin"
8864 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8867 msgid "Latest Major Contributions"
8868 msgstr "Letzte große Beiträge"
8870 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8871 msgid "Contribution"
8874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8876 msgstr "Beitragender"
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8879 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8880 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8881 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8882 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8887 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8888 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8889 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8891 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8892 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8893 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8894 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8898 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8904 msgid "[View All Contributions]"
8905 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8909 msgid "Edit actors and roles"
8910 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8914 msgid "Contribution tracker plugin"
8915 msgstr "Contribution Tracker"
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8922 msgid "Object already exists"
8923 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8931 msgid "Could not create object in database: %s."
8932 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8940 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8941 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8948 msgid "Object does not exist"
8949 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8957 msgid "Could not update object in database: %s."
8958 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8965 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8966 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8974 msgid "Could not delete object in database: %s."
8975 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8978 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8980 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8985 msgid "Could not update indices in database: %s."
8986 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8990 msgid "Cannot update a non-existing object."
8991 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
8993 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8994 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8995 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8996 msgid "Invalid actor"
8997 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
8999 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
9000 msgid "Contribution tracker administration"
9001 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
9004 msgid "Existing actors"
9005 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9007 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
9012 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
9018 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9019 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9020 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
9021 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
9022 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
9023 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
9024 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9025 #: www/sendmessage.php:69
9029 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
9030 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
9031 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
9032 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9033 msgid "Legal structure"
9034 msgstr "Gültige Struktur"
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
9038 msgid "No legal structures currently defined."
9039 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
9042 msgid "Register new actor"
9043 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9045 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
9046 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9047 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9049 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
9050 msgid "Existing legal structures"
9051 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
9054 msgid "Register new legal structure"
9055 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
9058 msgid "Existing roles"
9059 msgstr "Existierende Rollen"
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9062 msgid "No roles currently defined."
9063 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9066 msgid "Register new role"
9067 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9070 msgid "Register a new role"
9071 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9075 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9076 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9077 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9078 #: www/project/admin/users.php:465
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9084 msgid "Role description"
9085 msgstr "Rollenbeschreibung"
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9089 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9092 msgid "Register a new legal structure"
9093 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9097 msgid "Structure name"
9098 msgstr "Strukturname"
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9101 msgid "Edit a legal structure"
9102 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9105 msgid "Register a new actor"
9106 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9112 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9118 msgstr "Teilnehmer URL:"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9124 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9129 msgid "Actor description"
9130 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9134 #, fuzzy, php-format
9135 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9136 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9139 msgid "Edit an actor"
9140 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9143 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9144 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9145 msgid "Participant:"
9146 msgid_plural "Participants:"
9147 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9148 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9150 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9151 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9152 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9155 msgstr "%s: %s (%s)"
9157 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9158 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9159 msgid "Contribution details"
9160 msgstr "Beitragsdetails"
9162 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9164 msgid "Contributions for project %s"
9165 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9168 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9169 msgid "No contributions"
9170 msgstr "Keine Beiträge"
9172 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9173 msgid "Actor details"
9174 msgstr "Teilnehmerdetails"
9176 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9178 msgid "Actor details for %s"
9179 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9181 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9183 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9184 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9186 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9188 msgid "Contribution by %s"
9189 msgid_plural "Contributions by %s"
9190 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9191 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9193 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9194 msgid "Contributions"
9197 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9198 msgid "No contributions have been recorded yet."
9199 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9202 msgid "Latest contributions"
9203 msgstr "Letzte Beiträge"
9205 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9207 msgid "Contribution tracker for project %s"
9208 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9211 msgid "Register a new contribution"
9212 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9214 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9215 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9216 msgid "Contribution name"
9217 msgstr "Name des Beitrags"
9219 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9221 msgid "Contribution date"
9222 msgstr "Datum des Beitrags"
9224 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9226 msgid "Contribution description"
9227 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9230 msgid "Edit a contribution"
9231 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9233 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9234 msgid "Current participants"
9235 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9237 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9238 msgid "Move participant down"
9239 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9242 msgid "Move participant up"
9243 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9246 msgid "Add a participant"
9247 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9250 msgid "Add participant"
9251 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9253 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9254 msgid "Existing contributions"
9255 msgstr "Existierende Beiträge"
9257 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9258 msgid "No contributions for this project yet."
9259 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9261 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9262 msgid "Add new contribution"
9263 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9265 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9266 msgid "Links to related CVS commits"
9267 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9269 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9270 msgid "No commits have been made."
9271 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9273 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9274 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9275 msgid "Previous Version"
9276 msgstr "Vorherige Version"
9278 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9279 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9280 msgid "Current Version"
9281 msgstr "Aktuelle Version"
9283 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9284 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9286 msgstr "Nachricht protokollieren"
9288 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9293 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9295 msgid "Failed to add subproject."
9296 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9298 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9300 msgid "Sub project succesfully added."
9301 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9303 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9305 msgid "Failed to delete subproject."
9306 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9308 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9310 msgid "Sub project succesfully deleted."
9311 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9313 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9314 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9316 msgid "External subprojects admin"
9317 msgstr "Name des Unterprojektes"
9319 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9320 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9321 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9324 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9325 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9328 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9330 msgid "Project external subprojects"
9331 msgstr "Projekt Releases"
9333 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9335 msgid "Plugin (project)"
9336 msgstr "Vorgängerprojekt"
9338 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9340 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9341 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9343 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9345 msgid "Sub projects"
9346 msgstr "Unterprojekt"
9348 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9349 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9350 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9351 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9353 msgid "Manage configuration"
9354 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9356 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9358 msgid "Subproject URL"
9359 msgstr "Unterprojekt"
9361 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9362 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9367 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9369 msgid "Manage project's external subprojects"
9370 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9372 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9374 msgid "URL of the new subproject."
9375 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9377 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9378 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9380 msgid "Unknown action."
9381 msgstr "Unbekannte Status ID"
9383 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9387 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9392 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9393 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9394 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9395 #: www/forum/message.php:159
9396 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9397 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9401 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9402 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9403 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9405 msgid "Submitted on"
9406 msgstr "Gepostet von"
9408 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9410 msgid "This project's mailing lists"
9411 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9413 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9416 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9418 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9419 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9420 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9421 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9424 msgstr "%1$s Archive"
9426 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9427 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9430 msgstr "Vorherige(r)"
9432 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9437 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9439 msgid "Last messages"
9440 msgstr "Nachricht protokollieren"
9442 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9443 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9444 #: www/forum/myforums.php:69
9448 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9450 msgid "Last updated"
9451 msgstr "Liste aktualisiert"
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9458 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9459 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9462 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9463 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9467 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9471 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9472 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9475 msgstr "Dateien anhängen"
9477 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9483 msgid "Mail successfully sent "
9484 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9488 msgid "Sending mail failed"
9489 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9491 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9493 msgid "No list specified"
9494 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9496 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9497 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9499 msgid "You are not allowed to access this page"
9500 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9502 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9503 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9506 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9507 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9510 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9511 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9514 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9515 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9518 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9519 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9520 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9521 #: www/mail/index.php:77
9523 msgid "Mailing List"
9524 msgstr "Mailinglisten"
9526 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9529 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9531 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9533 msgid "Browse Archives"
9534 msgstr "%1$s Archive"
9536 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9538 msgid "Submit a new thread"
9539 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9541 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9543 msgid "This list is not active"
9544 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9546 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9547 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9550 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9552 msgid "Back to the list"
9553 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9555 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9557 msgid "Post a new thread"
9558 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9560 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9562 msgid "Original Archives"
9563 msgstr "Original Kommentar"
9565 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9566 msgid "Original list archives"
9569 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9571 msgid "Public archives"
9572 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9574 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9576 msgid "Private Archives"
9577 msgstr "Private Projekte"
9579 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9581 msgid "Printer version"
9582 msgstr "Aktuelle Version"
9584 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9586 msgid "Empty archives"
9587 msgstr "Leere Strings"
9589 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9591 msgid "Search result for "
9592 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9594 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9596 msgid "Thread(s) found"
9599 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9601 msgid "Error: Attachment not found"
9602 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9604 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9606 msgid "Error: Missing parameter"
9607 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9609 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9610 msgid "Manage Remote Accounts"
9613 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9614 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9615 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9619 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9620 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9623 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9624 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9625 msgid "Global Dashboard Plugin"
9628 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9629 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9632 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9634 msgid "Projects on remote Software Forges"
9635 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9637 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9638 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9641 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9643 msgid "My remote projects"
9644 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9646 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9647 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9650 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9652 msgid "Remote Account successfully created"
9653 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9655 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9656 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9659 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9661 msgid "Remote Account successfully deleted"
9662 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9664 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9666 msgid "Unable to delete remote account: "
9667 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9669 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9671 msgid "Remote Account Management"
9672 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9674 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9676 msgid "Main account properties"
9677 msgstr "Account Optionen:"
9679 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9680 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9681 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9682 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9683 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9684 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9685 #: www/project/memberlist.php:50
9686 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9687 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9690 msgstr "Benutzername"
9692 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9693 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9695 msgid "Account password"
9696 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9698 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9699 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9701 msgid "Remote Forge Software"
9702 msgstr "Softwarefundkarte"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9707 msgid "Account domain"
9708 msgstr "Account Information"
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9714 msgstr "Mein Account"
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9718 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9721 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9722 msgid "Account Discovery Capabilities"
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9727 msgid "OSLC Discovery URI"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9732 msgid "RSS Stream URI"
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9737 msgid "SOAP WSDL URI"
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9741 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9742 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9748 msgid "Projects discovery method"
9749 msgstr "Projektverlauf"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9753 msgid "Artifacts discovery method"
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9757 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9762 msgid "Remote Account successfully updated"
9763 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9766 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9768 msgid "Global Dashboard Configuration"
9769 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9772 msgid "Stored remote accounts"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9778 msgstr "Filter Entfernen"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9782 msgid "User account URL"
9783 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9786 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9787 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9788 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9789 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9795 msgid "Create a new remote account"
9796 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9798 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9799 msgid "Global Dashboard Help"
9802 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9804 msgid "Create a new associated forge below"
9805 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9807 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9808 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9809 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9810 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9814 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9815 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9816 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9817 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9818 msgid "Software only"
9819 msgstr "Nur Software"
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9822 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9823 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9824 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9832 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9838 msgid "Submit new associated forge"
9839 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9843 msgid "Associated forge successfully added."
9844 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9846 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9848 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9849 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9851 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9852 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9854 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9855 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9856 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9857 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9858 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9859 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9860 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9861 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9862 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9868 msgid "Associated forge successfully deleted."
9869 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9873 msgid "Modify the associated forge below"
9874 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9879 msgid "Submit Changes"
9880 msgstr "Änderungen abschicken"
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9884 msgid "Associated forge successfully modified."
9885 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9889 msgid "Associated forge"
9890 msgid_plural "Associated forges"
9891 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9892 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9895 #: www/admin/admin_table.php:308
9897 msgstr "Neuen hinzufügen"
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9905 msgstr "[Bearbeiten]"
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9920 msgid "Error fetching data"
9921 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9924 msgid "Error parsing data"
9925 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9928 msgid "Unknown status ID"
9929 msgstr "Unbekannte Status ID"
9931 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9933 msgid "Admin Associated Forges"
9934 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9936 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9938 msgid "Global Search plugin"
9939 msgstr "Allgemeine Suche"
9941 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9943 msgid "Associated Forges"
9944 msgstr "Verwandte Forges"
9946 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9948 msgid "Global Search"
9949 msgstr "Allgemeine Suche"
9951 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9954 msgid "Top associated forges"
9955 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9957 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9959 msgid "Search associated forges"
9960 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9962 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9965 msgid "Extend search to include non-software projects"
9966 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9968 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9970 msgid "Require all words"
9971 msgstr "Alle Worte benötigt"
9973 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9974 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9977 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9978 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9979 msgid "No stats available"
9980 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9982 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9983 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9985 msgid "Edit associated forges for global search"
9986 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
9988 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9989 msgid "Site Admin Home"
9990 msgstr "Seiten-Admin Home"
9992 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9993 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9994 msgid "Search must be at least three characters"
9995 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
9997 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9998 msgid "Enter Your Search Words Above"
9999 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10001 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10002 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10004 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10005 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10006 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10007 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10009 msgid "No matches found for “%s”"
10010 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10012 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10013 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10014 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10016 msgid "Search results for “%s”"
10017 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10019 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10020 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10021 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
10022 msgid "Project Name"
10023 msgstr "Projektname"
10025 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10029 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10030 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10031 msgid "Previous Results"
10032 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10034 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10035 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10036 msgid "Next Results"
10037 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10039 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10040 msgid "Gravatar Plugin"
10043 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10045 msgid "Change face"
10046 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10048 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10049 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10050 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10051 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10052 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10053 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10054 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10055 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10056 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10057 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10058 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10059 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10061 msgid "Task succeeded."
10062 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10064 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10065 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10066 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10067 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10068 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10069 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10070 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10071 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10072 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10073 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10074 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10075 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10076 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10077 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10078 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10079 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10080 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10081 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10082 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10083 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10084 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10085 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10086 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10087 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10088 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10089 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10090 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10092 msgid "Task failed"
10093 msgstr "Auftragsdetails"
10095 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10096 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10097 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10098 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10099 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10102 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10103 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10105 msgid "Missing Link URL."
10106 msgstr "Fehlende Parameter"
10108 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10109 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10111 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10112 msgstr "Fehlende Parameter"
10114 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10115 msgid "No link to create or name missing."
10118 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10119 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10121 msgid "Link deleted"
10122 msgstr "Element gelöscht"
10124 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10125 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10127 msgid "Missing Link to be deleted."
10128 msgstr "Anhang gelöscht"
10130 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10131 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10133 msgid "Link Status updated"
10134 msgstr "Liste aktualisiert"
10136 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10137 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10138 msgid "Missing Link or status to be updated."
10141 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10142 msgid "No link to update or name missing."
10145 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10146 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10148 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10149 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10151 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10152 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10155 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10157 msgid "Global HeaderMenu admin"
10158 msgstr "Allgemeine Suche"
10160 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10161 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10162 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10163 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10166 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10167 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10169 msgid "Cannot retrieve the page"
10170 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10174 msgid "Site Global Menu Admin"
10175 msgstr "Allgemeine Suche"
10177 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10179 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10180 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10183 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10184 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10186 msgid "Update this link"
10187 msgstr "Aktualisierung"
10189 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10190 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10191 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10192 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10193 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10194 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10196 msgid "Displayed Name"
10199 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10202 msgid "Menu Location"
10203 msgstr "Keine Moderation"
10205 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10206 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10208 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10215 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10216 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10218 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10223 msgstr "Startseite"
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10226 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10227 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10230 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10232 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10233 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10237 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10238 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10241 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10245 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10252 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10253 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10254 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10256 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10257 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10258 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10263 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10264 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10269 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10272 msgstr "Sortieren nach"
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10277 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10285 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10287 msgid "Desactivate this link"
10288 msgstr "Deaktivieren"
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10293 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10295 msgid "link is off"
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10301 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10303 msgid "Activate this link"
10304 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10309 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10311 msgid "Edit this link"
10312 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10317 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10319 msgid "Delete this link"
10320 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10327 msgstr "Sortieren nach"
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10331 msgid "No tabs available for headermenu"
10332 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10336 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10337 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10341 msgid "No tabs available for outermenu"
10342 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10347 msgid "Add new tab"
10348 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10353 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10354 "login) with the form below."
10356 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10360 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10361 msgid "Just paste your code here..."
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10366 msgid "Link Order successfully validated"
10367 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10371 msgid "Error in Link Order validation"
10372 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10376 msgid "Manage available tabs"
10377 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10381 msgid "displayed as iframe"
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10386 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10388 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10390 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10392 msgid "View Personal HelloWorld"
10393 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10395 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10397 msgid "HelloWorld Admin"
10398 msgstr "Tool Admin"
10400 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10404 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10405 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10408 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10410 msgid "Unable to add Hudson job."
10411 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10413 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10414 msgid "Hudson job added."
10417 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10418 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10419 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10422 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10423 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10426 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10428 msgid "Unable to update Hudson job"
10429 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10431 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10433 msgid "Hudson job updated."
10434 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10436 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10438 msgid "Unable to delete Hudson job"
10439 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10441 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10443 msgid "Hudson job deleted."
10444 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10446 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10447 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10448 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10450 msgid "Wrong Job URL: %s"
10453 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10455 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10456 #, fuzzy, php-format
10457 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10458 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10460 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10461 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10462 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10463 #, fuzzy, php-format
10464 msgid "File not found at URL: %s"
10465 msgstr "Forum nicht gefunden."
10467 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10468 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10469 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10472 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10473 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10474 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10475 msgid "Missing Hudson job ID"
10478 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10480 msgid "Hudson service is not enabled"
10481 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10483 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10485 msgid "Missing group_id parameter."
10486 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10488 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10489 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10490 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10493 msgstr "Erfolgreich"
10495 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10496 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10497 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10498 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10499 msgid "In progress"
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10507 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10511 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10512 #: www/admin/approve-pending.php:132
10515 msgstr "(*)Anstehend"
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10519 msgid "Unknown status"
10520 msgstr "Unbekannte Status ID"
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10523 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10525 msgid "Monitored job:"
10526 msgstr "Überwachte Foren"
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10530 msgid "Current used"
10531 msgstr "Aktuelle Datei"
10533 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10535 msgid "Hudson/Jenkins"
10536 msgstr "Jobs posten"
10538 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10539 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10542 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10543 msgid "Hudson Build"
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10551 msgid "Build performed on:"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10555 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10559 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10560 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10562 msgid "Error: Hudson object not found."
10563 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10566 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10568 msgid "Last Build:"
10569 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10572 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10573 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10575 msgid "Last Success"
10576 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10578 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10579 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10580 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10582 msgid "Last Failure"
10583 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10585 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10586 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10587 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10589 msgid "No build found for this job."
10590 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10592 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10593 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10595 msgid "Weather Report:"
10596 msgstr "Bericht generieren"
10598 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10600 msgid "Hudson access"
10601 msgstr "Kein Zugang"
10603 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10605 msgid "Full access"
10606 msgstr "Kein Zugang"
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10609 msgid "Continuous Integration"
10612 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10613 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10616 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10617 #, fuzzy, php-format
10621 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10622 #, fuzzy, php-format
10626 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10627 #, fuzzy, php-format
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10637 msgid "Back to jobs list"
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10641 #: www/people/people_utils.php:42
10643 msgstr "Job ändern"
10645 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10649 msgstr "Teilnehmer URL:"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10653 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10659 msgstr "Rollenname"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10663 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10669 #, fuzzy, php-format
10670 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10671 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10675 msgid "with (optional) token:"
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10681 msgstr "Aktualisierung"
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10684 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10685 #: www/people/editjob.php:107
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10695 msgid "SVN trigger"
10698 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10699 msgid "CVS trigger"
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10704 msgid "Show job %s"
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10710 msgid "Show build #%s of job %s"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10720 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10724 msgid "SVN commit will trigger a build"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10728 msgid "CVS commit will trigger a build"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10733 msgid "Edit this job"
10734 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10737 #, fuzzy, php-format
10738 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10743 msgid "Delete this job"
10744 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10748 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10749 msgstr "Projekt verlassen"
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10752 msgid "To add a job, select the link just below."
10755 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10758 msgstr "Tab hinzufügen"
10760 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10762 msgid "%s Builds History"
10765 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10767 msgid "Builds History"
10770 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10772 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10773 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10774 "date the build has been scheduled."
10777 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10778 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10779 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10780 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10781 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10783 msgid "Job not found."
10784 msgstr "Forum nicht gefunden."
10786 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10787 #, fuzzy, php-format
10788 msgid "%s Last Artifacts"
10789 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10791 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10793 msgid "Last Artifacts"
10794 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10796 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10798 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10799 "something, your job needs to publish artifacts."
10802 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10804 msgid "%s Last Builds"
10807 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10809 msgid "Last Builds"
10810 msgstr "Letzten 7 Tage"
10812 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10814 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10815 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10816 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10819 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10821 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10824 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10825 #, fuzzy, php-format
10826 msgid "%s Test Results"
10827 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10829 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10831 msgid "Test Results"
10832 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10834 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10836 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10837 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10838 "shown on a pie chart."
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10844 msgid "No test found for this job."
10845 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10847 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10850 msgid "%s Test Result Trend"
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10855 msgid "Test Result Trend"
10856 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10860 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10861 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10862 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10863 "of build and commits are increasing too."
10866 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10868 msgid "One or more failure or pending job"
10871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10873 msgid "One or more unstable job"
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10877 msgid "My Hudson Jobs"
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10882 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10883 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10884 "preferences link of the widget."
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10889 msgid "Monitored jobs:"
10890 msgstr "Überwachte Foren"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10893 msgid "Use global status:"
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10898 msgid "Hudson Jobs"
10899 msgstr "Jobs posten"
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10903 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10904 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10907 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10909 msgid "Error On Query:"
10910 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10912 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10914 msgid "Missing params"
10915 msgstr "Fehlende Parameter"
10917 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10919 msgid "Could Not Delete List: "
10920 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10922 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10924 msgid "View Personal mailman"
10925 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10927 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10929 msgid "View the mailman Administration"
10930 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10932 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10933 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10934 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10935 #: www/project/admin/users.php:345
10939 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10941 msgid "Monitored Lists"
10942 msgstr "Überwachte Items"
10944 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10946 msgid "You are not monitoring any lists."
10947 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10949 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10951 msgid "My Monitored Lists"
10952 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10954 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10955 #, fuzzy, php-format
10956 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10957 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10959 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10960 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10965 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10967 msgid "Mailman plugin"
10968 msgstr "Post-Admin"
10970 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10973 msgstr "Post-Admin"
10975 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10976 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10979 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10980 msgid "Permanently Delete List"
10981 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10983 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10984 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10985 msgid "Permanently Delete"
10986 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10988 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10989 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10990 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
10992 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10993 #: www/mail/admin/index.php:209
10994 msgid "Error getting the list"
10995 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
10997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10999 msgid "List re-created"
11000 msgstr "Liste aktualisiert"
11002 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
11004 msgstr "Liste hinzugefügt"
11006 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
11007 msgid "List updated"
11008 msgstr "Liste aktualisiert"
11010 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
11011 msgid "Add a Mailing List"
11012 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11014 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
11017 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11019 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11022 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
11025 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11028 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11029 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11030 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11032 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
11033 msgid "Unable to get the lists"
11034 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11036 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
11037 msgid "Mailing List Name"
11038 msgstr "Name der Mailingliste"
11040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
11041 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
11042 #: www/mail/admin/index.php:222
11044 msgstr "Ist öffentlich?"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11047 msgid "Add This List"
11048 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11052 msgstr "Post-Admin"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11055 msgid "Mailing List Administration"
11056 msgstr "Administration der Mailingliste"
11058 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11059 #: www/mail/admin/index.php:251
11061 msgid "Unable to get the list %s"
11062 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11067 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11068 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11070 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11071 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11072 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11074 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11075 msgid "Add Mailing List"
11076 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11078 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11079 #, fuzzy, php-format
11080 msgid "Mailing Lists for %s"
11081 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11083 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11085 msgid "No Lists found for %s"
11086 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11088 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11089 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11091 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11094 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11096 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11097 "want to update mailman information, click on "
11100 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11101 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11103 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11105 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11108 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11109 "and you are the list administrator.\n"
11111 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11113 "Your mailing list info is at:\n"
11116 "List administration can be found at:\n"
11119 "Your list password is: %6$s .\n"
11120 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11122 "Thank you for registering your project with %1$s."
11124 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11125 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11127 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11129 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11132 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11135 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11136 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11138 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11140 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11141 msgid "Subscription"
11142 msgstr "Subskription"
11144 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11145 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11146 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11147 msgid "Administrate"
11148 msgstr "Administrieren"
11150 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11151 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11152 #: www/mail/index.php:93
11153 msgid "Not activated yet"
11154 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11157 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11159 msgid "Error during creation"
11160 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11162 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11163 #: www/forum/monitor.php:65
11164 msgid "Unsubscribe"
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11179 msgid "Administrate from Mailman"
11180 msgstr "Administration"
11182 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11184 msgid "Category added successfully"
11185 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11187 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11188 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11190 msgid "Missing category name"
11191 msgstr "Fehlende Parameter"
11193 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11197 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11199 msgid "Note added successfully."
11200 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11202 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11204 msgid "Missing version."
11205 msgstr "Fehlende Parameter"
11207 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11209 msgid "Attachment deleted successfully."
11210 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11212 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11214 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11215 msgstr "Anhang gelöscht"
11217 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11218 #, fuzzy, php-format
11219 msgid "Category %s deleted successfully."
11220 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11222 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11224 msgid "Missing parameters to delete category."
11225 msgstr "Fehlende Parameter"
11227 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11229 msgid "Note deleted successfully"
11230 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11232 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11234 msgid "Version deleted successfully."
11235 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11237 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11239 msgid "Missing parameters to delete version."
11240 msgstr "Fehlende Parameter"
11242 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11244 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11245 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11247 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11248 msgid "Failed to initialize user."
11251 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11253 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11254 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11256 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11258 msgid "No action, same category name."
11259 msgstr "Fehlende Parameter"
11261 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11263 msgid "Category renamed successfully."
11264 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11266 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11268 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11269 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11271 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11272 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11274 msgid "Failed to update global configuration."
11275 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11277 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11278 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11281 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11283 msgid "No type found."
11284 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11286 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11288 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11289 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11291 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11293 msgid "Personal MantisBT page"
11294 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11296 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11298 msgid "Tickets Management"
11299 msgstr "Datei Management"
11301 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11302 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11305 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11307 msgid "View Personal MantisBT"
11308 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11310 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11312 msgid "View Admin MantisBT"
11313 msgstr "Zeige Mantis"
11315 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11317 msgid "MantisBT administration page"
11318 msgstr "Administration der Mailingliste"
11320 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11322 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11323 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11325 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11327 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11328 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11330 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11331 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11333 msgid "No project found"
11334 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11338 msgid "No project found in MantisBT"
11339 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11341 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11343 msgid "Cannot delete in database"
11344 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11346 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11348 msgid "Update MantisBT project"
11349 msgstr "Vorgängerprojekt"
11351 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11353 msgid "ID MantisBT project not found"
11354 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11356 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11360 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11361 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11366 msgid "View all tickets."
11367 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11372 msgstr "Benutze Statistiken"
11374 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11375 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11378 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11380 msgid "View global statistics."
11381 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11383 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11385 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11386 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11388 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11389 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11392 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11394 msgid "MantisBT project not found"
11395 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11399 msgid "Global MantisBT admin"
11400 msgstr "Mantis Admin"
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11403 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11406 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11408 msgid "MantisBT title"
11409 msgstr "Mantis Admin"
11411 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11414 msgstr "Zeige Mantis"
11416 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11418 msgid "MantisBT description."
11419 msgstr "Genaue Beschreibung"
11421 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11423 msgid "Not yet implemented"
11424 msgstr "Noch nicht implementiert"
11426 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11427 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11428 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11429 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11430 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11431 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11432 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11433 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11434 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11435 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11436 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11437 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11438 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11439 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11440 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11441 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11444 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11445 msgid "With Status:"
11446 msgstr "Mit Status:"
11448 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11449 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11450 msgid "Clear filter"
11453 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11454 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11455 msgid "Apply filter"
11458 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11463 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11464 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11465 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11466 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11467 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11471 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11472 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11473 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11474 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11475 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11476 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11477 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11478 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11479 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11480 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11481 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11482 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11483 #: www/snippet/submit.php:129
11487 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11488 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11489 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11491 msgid "Reproducibility"
11492 msgstr "Projektliste"
11494 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11496 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11501 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11502 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11503 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11507 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11509 msgid "No version defined"
11510 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11512 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11513 msgid "(128 char max)"
11516 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11517 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11518 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11520 msgid "Additional Informations"
11521 msgstr "Persönliche Information"
11523 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11525 msgid "Modify note"
11526 msgstr "Auftrag modifizieren"
11528 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11529 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11532 msgstr "Datum hinzufügen"
11534 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11536 msgid "Add a new category"
11537 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11539 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11541 msgid "Add a new version"
11542 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11546 msgid "Version Detail"
11549 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11550 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11552 msgid "Target Date"
11553 msgstr "Startdatum"
11555 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11557 msgid "Tickets oer Status"
11558 msgstr "Auftragsstatus"
11560 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11564 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11565 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11566 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11567 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11569 msgstr "Geschlossen"
11571 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11573 msgid "Manage your account"
11574 msgstr "Mein Account"
11576 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11577 msgid "Specify your mantisbt user."
11580 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11581 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11582 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11583 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11585 msgid "Specify the password of this user."
11586 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11588 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11590 msgid "Manage categories"
11591 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11593 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11596 msgstr "Richtiger Name"
11598 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11600 msgid "No Categories"
11601 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11603 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11604 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11605 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11608 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11609 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11611 msgid "Use global configuration"
11612 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11614 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11616 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11617 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11622 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11623 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11629 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11634 msgid "Manage versions"
11635 msgstr "Paketversion"
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11639 msgid "No versions"
11642 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11643 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11645 msgid "Edit ticket"
11646 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11648 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11649 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11651 msgid "Submit Date"
11654 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11655 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11657 msgid "Update Date"
11658 msgstr "Aktualisierung"
11660 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11661 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11664 msgstr "Auswertung"
11666 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11671 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11672 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11676 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11677 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11682 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11683 msgid "(max128 char )"
11686 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11687 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11690 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11692 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11695 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11696 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11699 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11702 msgstr "Ausgangswerte"
11704 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11706 msgid "Use global forge configuration."
11707 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11709 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11710 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11713 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11714 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11717 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11718 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11721 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11722 msgid "Specify the password of your user."
11725 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11726 msgid "Jump to ticket:"
11729 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11730 msgid "Display filter rules"
11733 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11737 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11739 msgid "No versions to display"
11740 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11742 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11744 msgid "No attached files for this ticket"
11745 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11747 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11748 #: www/project/admin/editimages.php:258
11750 msgstr "Datei hinzufügen"
11752 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11753 msgid "Woops: wrong issue id"
11756 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11760 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11762 msgid "No data to retrieve"
11763 msgstr "Keine Daten gefunden"
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11766 msgid "No tickets to display"
11769 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11771 msgid "Last update"
11772 msgstr "Liste aktualisiert"
11774 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11776 msgid "Add a new ticket"
11777 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11779 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11780 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11782 msgstr "Bearbeiten"
11784 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11786 msgid "No notes for this ticket"
11787 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11789 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11790 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11791 msgid "Invalid User"
11792 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11794 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11796 msgid "Invalid User not active"
11797 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11799 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11800 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11801 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11803 msgid "You are not a member of this project"
11804 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11806 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11807 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11808 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11811 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11813 msgid "No idAttachment"
11816 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11817 #: www/developer/index.php:45
11819 msgid "User not active"
11820 msgstr "Benutzername"
11822 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11823 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11826 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11828 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11831 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11834 msgstr "Nach Aufgabe"
11836 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11838 msgid "View My tickets."
11839 msgstr "Zeige Mantis"
11841 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11842 msgid "Manage your mantisbt account."
11845 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11847 msgid "Mediawiki Space"
11848 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11850 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11851 msgid "Mediawiki read access"
11854 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11858 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11859 msgid "Mediawiki write access"
11862 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11865 msgstr "Abstimmung"
11867 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11869 msgid "Edit existing pages only"
11870 msgstr "Existierende Antworten"
11872 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11874 msgid "Edit and create pages"
11875 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11877 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11878 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11881 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11883 msgid "Mediawiki file upload"
11884 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11886 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11888 msgid "No uploading"
11889 msgstr "Datei zum hochladen"
11891 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11893 msgid "Upload permitted"
11894 msgstr "Datei hochladen"
11896 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11897 msgid "Upload and re-upload"
11900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11901 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11904 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11905 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11908 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11910 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11911 msgstr "Post-Admin"
11913 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11918 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11919 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11922 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11923 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11924 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11926 msgid "Project Summary"
11927 msgstr "Projektverlauf"
11929 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11933 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11934 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11935 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11937 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11938 #, fuzzy, php-format
11940 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11941 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11943 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11945 msgid "Invalid file upload"
11946 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11948 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11949 msgid "Not a valid PNG image"
11952 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11954 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11957 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11958 #, fuzzy, php-format
11959 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11960 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11962 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11964 msgid "Cannot overwrite existing file"
11965 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11967 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11969 msgid "Cannot move file to target location"
11970 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11972 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11974 msgid "New file installed successfully"
11975 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
11977 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11979 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11982 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11984 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11985 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11988 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11990 msgid "File successfully removed"
11991 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11993 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11995 msgid "File removal error"
11996 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
11998 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11999 msgid "Nightly XML dump"
12002 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12004 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12007 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12009 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12010 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12012 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12014 msgid "Current logo:"
12015 msgstr "Aktuelle Datei"
12017 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12019 msgid "No per-project logo currently installed."
12020 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12022 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12024 msgid "Upload a new logo"
12025 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12027 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12028 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12031 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12034 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12035 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12037 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12038 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12041 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12042 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
12043 msgid "Upload a new file"
12044 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12046 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12047 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12050 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12051 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12055 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12057 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12061 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12062 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12063 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12065 msgid "Choose an already uploaded file:"
12066 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12069 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12072 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12074 msgid "Upload new logo"
12075 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12077 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12079 msgid "Configure Global Message"
12080 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12082 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12084 msgid "Configure Message"
12085 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12087 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12090 msgstr "Geschlossen"
12092 #: plugins/message/www/index.php:63
12094 msgid "Global Message Administration"
12095 msgstr "Administration"
12097 #: plugins/message/www/index.php:65
12099 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12100 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12103 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12104 msgid "MoinMoin Wiki access"
12107 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12109 msgid "Write access"
12110 msgstr "Kein Zugang"
12112 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12114 msgid "Admin access"
12115 msgstr "Kein Zugang"
12117 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12118 msgid "OAuth Access Tokens"
12121 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12125 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12129 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12130 msgid "Token Secret"
12133 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12134 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12137 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12138 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12144 msgid "OAuth Providers"
12147 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12148 msgid "Get more Access tokens"
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12153 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12156 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12157 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12165 msgid "New access token received and saved!"
12166 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12170 msgid "Access Token Key : "
12171 msgstr "Zugriff verweigert"
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12174 msgid "Access Token Secret : "
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12183 msgid "Get Access tokens"
12184 msgstr "Zugriff verweigert"
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12193 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12194 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12196 msgid "Access tokens"
12197 msgstr "Zugriff verweigert"
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12208 msgid "Consumer Key"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12216 msgid "Request Token URL"
12217 msgstr "Beitrittsgesuch"
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12224 msgid "Authorization URL"
12225 msgstr "Genehmigen"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12232 msgid "Access Token URL"
12233 msgstr "Zugriff verweigert"
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12236 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12241 msgid "New request token received!"
12242 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12246 msgid "Request Token Key"
12247 msgstr "Beitrittsgesuch"
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12251 msgid "Request Token Secret"
12252 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12255 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12261 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12262 "ask your forge administer to create one."
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12267 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12268 "enabled services."
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12272 msgid "Accessing resources with OAuth"
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12278 msgstr "Genehmigen"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12281 msgid "Resource URL"
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12285 msgid "HTTP Request"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12294 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12295 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12299 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12300 "links below to get started"
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12305 msgid "Edit OAuth Provider"
12306 msgstr "Genehmigen"
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12311 msgid "Consumer Secret"
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12316 msgid "Update Provider"
12317 msgstr "Aktualisierung"
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12320 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12325 msgid "Add a new OAuth provider"
12326 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12330 msgid "Add provider"
12331 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12333 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12335 msgid "View Personal oauthprovider"
12336 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12338 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12340 msgid "oauthprovider Admin"
12341 msgstr "Source-Code Admin"
12343 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12345 msgid "Manage OAuth consumers"
12346 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12348 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12349 msgid "OAuth provider plugin"
12352 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12353 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12355 msgid "Consumer name"
12356 msgstr "Benutzername"
12358 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12359 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12360 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12361 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12362 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12366 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12367 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12368 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12369 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12370 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12374 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12375 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12377 msgid "Authorized on"
12378 msgstr "Genehmigen"
12380 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12382 msgid "No access tokens were found!"
12383 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12385 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12386 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12389 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12392 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12396 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12397 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12399 msgstr "Genehmigen"
12401 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12405 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12410 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12411 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12413 msgid "OAuth Provider"
12414 msgstr "Genehmigen"
12416 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12418 msgid "Manage Consumer"
12419 msgstr "Cron-Manager"
12421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12425 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12426 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12427 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12429 msgid "Update Consumer"
12430 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12432 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12434 msgid "Delete Consumer"
12435 msgstr "Suchanfrage löschen"
12437 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12438 msgid "OAuth consumers"
12441 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12445 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12448 msgstr "Cron-Manager"
12450 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12451 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12454 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12455 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12457 msgid "Create Consumer"
12460 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12461 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12464 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12468 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12469 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12471 msgid "Request Tokens"
12472 msgstr "Beitrittsgesuch"
12474 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12477 msgstr "Genehmigen"
12479 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12481 msgid "No request tokens were found!"
12482 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12484 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12486 msgid "Authorization Denied"
12487 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12492 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12493 "pending OAuth token request has been deleted."
12496 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12500 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12502 msgid "View Personal oslc"
12503 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12505 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12508 msgstr "Tool Admin"
12510 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12511 msgid "Wrong captcha code"
12514 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12515 msgid "Reload image."
12518 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12519 msgid "Write captcha here:"
12522 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12524 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12528 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12530 msgid "Import projects"
12531 msgstr "Für Projekt"
12533 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12534 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12536 msgid "Project import plugin"
12537 msgstr "Projekt-Exporte"
12539 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12541 msgid "Import users"
12542 msgstr "Top-Nutzer"
12544 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12545 #, fuzzy, php-format
12546 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12547 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12549 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12550 msgid "Opening fileinfo database failed"
12553 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12555 msgid "Uploaded files available"
12556 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12558 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12559 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12560 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12561 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12565 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12566 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12570 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12573 msgstr "ausgewähltes Datum"
12575 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12577 msgid "Please select only one file"
12578 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12580 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12582 msgid "File not found on server"
12583 msgstr "Forum nicht gefunden."
12585 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12586 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12589 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12591 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12594 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12595 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12598 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12600 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12604 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12605 msgid "Missing a temporary folder"
12608 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12610 msgid "Failed to write file to disk."
12611 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12613 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12614 msgid "File upload stopped by extension."
12617 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12618 #, fuzzy, php-format
12619 msgid "Unknown upload error %d"
12620 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12622 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12623 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12624 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12625 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12628 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12629 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12631 msgid "Project importer"
12632 msgstr "Projekt-Exporte"
12634 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12635 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12636 msgid "Users found in imported file"
12639 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12641 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12644 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12645 #, fuzzy, php-format
12646 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12647 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12649 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12650 #, fuzzy, php-format
12651 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12652 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12654 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12655 msgid "Optionally change for another existing user"
12658 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12659 msgid "Select existing user"
12662 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12664 msgid "to be added to project"
12665 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12667 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12669 msgid "need to add to project"
12670 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12672 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12673 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12676 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12678 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12679 "bellow, and re-submit it:"
12682 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12683 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12686 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12687 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12691 msgid "Imported user logname"
12694 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12695 msgid "Imported user email"
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12700 msgid "Initial role"
12701 msgstr "Ausgangswerte"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12704 msgid "Map to existing user (role)"
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12708 msgid "Mapped to existing user"
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12713 msgid "Matching new project members roles"
12714 msgstr "Projekt Mitglieder"
12716 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12718 msgid "New project member"
12719 msgstr "Neuer Projektname"
12721 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12722 msgid "Imported users mapped to it"
12725 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12728 msgstr "Neue Rolle"
12730 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12733 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12734 "project: need to add it as role “%s”."
12737 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12738 #, fuzzy, php-format
12739 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12740 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12742 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12744 msgid "Details of imported project: "
12745 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12749 msgid "Project's spaces found"
12750 msgstr "Projektvorgänger"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12755 msgstr "Benutzer_ID"
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12758 msgid "Import space ?"
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12763 msgid "parsing problem"
12764 msgstr "Existierende Rollen"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12767 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12771 msgid "Select a file or upload a new one"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12776 msgid "Please upload a file"
12777 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12781 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12783 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12784 "dieses Projektes sind."
12786 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12788 msgid "Failed to create project"
12789 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12791 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12793 msgid "Created project"
12794 msgstr "Private Projekte"
12796 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12798 msgid "Users importer"
12799 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12801 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12803 msgid "Failed to create user"
12804 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12806 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12808 msgid "Created user"
12809 msgstr "Erstellt von"
12811 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12812 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12813 msgid "Project labels"
12814 msgstr "Projektkennzeichen"
12816 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12818 msgid "Project labels plugin"
12819 msgstr "Projektkennzeichen"
12821 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12823 msgid "Cannot insert new label: %s"
12824 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12826 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12827 msgid "Project label added."
12828 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12830 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12831 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12833 msgid "Cannot delete label: %s"
12834 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12837 msgid "Project label deleted."
12838 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12840 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12842 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12843 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12845 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12846 msgid "The label has been added to the project."
12847 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12849 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12851 msgid "No such project."
12852 msgstr "Top %1$s Projekt"
12854 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12856 msgid "Cannot remove label: %s"
12857 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12859 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12860 msgid "The label has been removed from the project."
12861 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12863 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12865 msgid "Cannot modify label: %s"
12866 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12868 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12869 msgid "Label has been saved."
12870 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12873 msgid "Label name:"
12874 msgstr "Kennzeichenname:"
12876 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12878 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12879 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12881 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12883 msgid "This label currently looks like this:"
12884 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12886 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12887 msgid "Save this label"
12888 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12891 msgid "Manage labels"
12892 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12894 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12895 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12896 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12899 msgid "This label is used on the following group:"
12900 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12901 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12902 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12905 msgid "[Remove this label]"
12906 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12909 msgid "This label is not used on any group."
12910 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12913 msgid "Add label to project"
12914 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12917 msgid "[Edit this label]"
12918 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12921 msgid "[Delete this label]"
12922 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12925 msgid "Add new labels"
12926 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12929 msgid "You can create new labels with the form below."
12931 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12934 msgid "Name of the label:"
12935 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12942 msgid "Project of the month!"
12943 msgstr "Projekt des Monats!"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12947 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12949 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12951 msgid "This project already has a parent"
12952 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12954 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12956 msgid "Successfully added child"
12957 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12959 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12961 msgid "Failed to add child"
12962 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12964 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12965 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12968 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12969 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12972 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12974 msgid "Successfully removed child"
12975 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12977 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12979 msgid "Failed to remove child"
12980 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12982 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12984 msgid "Successfully removed parent"
12985 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12987 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12989 msgid "Failed to remove parent"
12990 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12992 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12993 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12996 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12998 msgid "Failed to update configuration."
12999 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13001 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13003 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13004 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13006 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13009 msgstr "Auftrags-ID"
13011 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13013 msgid "Failed to do task."
13014 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13016 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13018 msgid "Project Hierarchy"
13019 msgstr "Projektname"
13021 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13023 msgid "Hierarchy Admin"
13024 msgstr "Technik &-Administration"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13027 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13029 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13033 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13035 msgid "Per Category"
13036 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13040 msgid "Per Hierarchy"
13041 msgstr "Allgemeine Suche"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13045 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13046 "here they do not choose any categories"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13051 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13055 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13057 msgid "Global Hierarchy admin"
13058 msgstr "Allgemeine Suche"
13060 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13062 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13063 msgstr "Allgemeine Suche"
13065 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13069 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13073 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13075 msgstr "Navigation"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13078 msgid "Modify the hierarchy"
13079 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13081 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13082 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13083 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13084 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13086 msgid "Browse this project"
13087 msgstr "Projekt verlassen"
13089 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13091 msgid "Remove child project"
13092 msgstr "Kindprojekt"
13094 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13096 msgid "Remove parent project"
13097 msgstr "Vorgängerprojekt"
13099 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13101 msgid "Add new child"
13102 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13106 msgid "Select a project: "
13107 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13111 msgid "Add Child project"
13112 msgstr "Kindprojekt"
13114 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13116 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13117 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13119 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13121 msgid "Pending hierarchy request"
13122 msgstr "Anstehende Anfragen"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13126 msgid "Validate parent"
13127 msgstr "Ungültiger Parameter"
13129 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13130 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13136 msgid "Validate child"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13141 msgid "No pending requests"
13142 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13145 msgid "Enable Tree in projects tab."
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13149 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13151 msgid "Enable Tree"
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13155 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13159 msgid "Enable docman browsing"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13163 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13166 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13168 msgid "Manage project configuration"
13169 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13171 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13172 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13175 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13177 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13178 "parent docman tab."
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13182 msgid "Enable Docman."
13185 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13186 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13191 msgid "Enable delegate"
13192 msgstr "Element gelöscht"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13196 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13201 msgid "Use forge global configuration"
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13206 msgid "Enable hierarchical browsing"
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13211 msgid "Disable hierarchical browsing"
13212 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13215 msgid "Linked projects"
13216 msgstr "Verlinkte Projekte"
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13220 msgid "Parent Project"
13221 msgstr "Vorgängerprojekt"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13226 msgid "Direct link to project"
13227 msgstr "Vorgängerprojekt"
13229 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13230 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13232 msgid "View the quota_management Administration"
13233 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13235 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13240 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13241 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13242 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13244 msgid "Ressources usage and quota"
13245 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13247 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13248 msgid "No TYPE specified"
13251 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13252 msgid "No ID specified"
13255 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13257 msgid "You are not Admin of this project"
13258 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13260 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13261 msgid "Quota Manager Admin"
13262 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13264 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13266 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13267 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13269 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13270 msgid "Successfully updated quota"
13271 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13273 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13275 msgid "Projects disk quota"
13276 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13278 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13279 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13280 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13284 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13285 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13286 msgid "disk quota soft"
13289 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13291 msgid "disk quota hard"
13294 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13295 msgid "Projects ressources use"
13296 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13298 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13299 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13303 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13304 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13308 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13310 msgid "Download - without quota control"
13311 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13313 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13317 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13319 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13323 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13325 msgid "Users disk use"
13326 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13328 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13332 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13333 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13335 msgid "Project quota manager"
13336 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13338 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13339 msgid "Documents search engine"
13340 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13342 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13343 msgid "Download project directory"
13344 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13348 msgid "Without quota control"
13349 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13351 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13352 msgid "Home project directory"
13353 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13355 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13356 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13358 msgid "With ftp and home quota control"
13359 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13361 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13363 msgid "FTP project directory"
13364 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13366 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13367 msgid "CVS project directory"
13368 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13370 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13371 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13373 msgid "With cvs and svn quota control"
13374 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13377 msgid "Subversion project directory"
13378 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13384 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13388 msgstr "Pensum Typ"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13401 msgstr "Festplattenplatz"
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13404 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13406 msgid "Quota exceeded"
13407 msgstr "Pensum überschritten"
13409 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13411 msgid "Quota disk management"
13412 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13416 msgid "Quota settings"
13417 msgstr "Pensum Einstellungen"
13419 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13422 msgstr "Quota soft"
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13427 msgstr "Quota hard"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13433 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13434 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13435 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13436 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13437 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13438 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13439 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13441 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13442 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13444 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13445 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13446 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13447 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13448 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13449 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13451 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13452 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13454 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13455 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13456 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13458 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13460 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13461 "with the following command."
13463 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13464 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13466 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13467 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13468 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13469 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13470 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13471 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13472 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13473 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13474 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13475 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13477 msgid "Developer %s Access via SSH"
13478 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13480 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13481 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13482 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13483 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13484 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13486 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13487 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13492 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13494 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13498 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13499 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13500 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13501 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13502 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13503 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13504 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13505 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13506 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13509 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13510 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13511 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13512 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13513 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13514 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13515 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13516 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13518 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13519 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13520 msgid "Enter your site password when prompted."
13521 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13523 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13524 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13526 msgstr "Branch-Name"
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13529 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13535 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13538 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13539 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13540 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13541 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13542 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13543 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13545 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13546 msgid "developername"
13547 msgstr "Entwicklername"
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13550 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13551 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13554 msgid "%s Repository Browser"
13555 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13557 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13558 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13559 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13560 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13564 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13567 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13568 "Status des Projekt-Codes."
13570 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13571 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13572 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13573 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13574 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13575 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13577 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13580 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13582 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13583 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13585 msgid "Browse %s Repository"
13586 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13588 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13590 msgid "ClearCase Access"
13591 msgstr "ClearCase Zugang"
13593 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13596 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13597 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13599 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13600 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13602 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13606 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13607 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13609 msgid "Browse the ClearCase tree"
13610 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13612 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13613 msgid "ClearCase server"
13614 msgstr "ClearCase Server"
13616 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13619 msgid_plural "commits"
13621 msgstr[1] "Commits"
13623 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13626 msgid_plural "adds"
13627 msgstr[0] "Erweiterung"
13628 msgstr[1] "Erweiterungen"
13630 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13631 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13632 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13634 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13636 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13637 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13639 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13641 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13643 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13646 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13647 msgid "Anonymous CVS Access"
13648 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13652 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13653 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13654 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13655 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13657 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13658 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13659 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13660 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13661 "einfach die Enter-Taste."
13663 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13664 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13665 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13669 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13670 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13671 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13672 msgid "Download the nightly snapshot"
13673 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13675 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13676 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13677 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13678 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13679 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13683 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13684 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13687 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13689 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13692 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13694 msgid "Invalid CVS repository : "
13695 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13697 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13699 msgid "Invalid username : "
13700 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13702 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13703 #, fuzzy, php-format
13704 msgid "User not found %s"
13705 msgstr "Forum nicht gefunden."
13707 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13708 msgid "where REPO can be: "
13711 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13712 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13716 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13718 msgid "No repositories defined."
13719 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13721 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13723 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13724 msgstr "Quellcode Ansicht"
13726 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13727 msgid "Anonymous Darcs Access"
13728 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13730 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13732 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13733 "with the following command."
13735 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13736 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13738 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13740 msgid "No repositories to browse"
13741 msgstr "Quellcode Statistiken"
13743 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13745 msgid "Repository to be created: "
13746 msgstr "Quellcode Ansicht"
13748 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13750 msgid "Create new repository:"
13751 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13753 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13754 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13755 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13757 msgid "Repository name"
13758 msgstr "Quellcode Ansicht"
13760 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13765 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13766 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13767 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13768 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13769 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13771 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13773 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13774 "with the following command."
13776 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13777 "with the following commands."
13779 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13780 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13782 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13783 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13785 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13787 msgid "Developer's repository"
13788 msgid_plural "Developer's repositories"
13789 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13790 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13792 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13794 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13795 "checked out anonymously."
13797 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13798 "be checked out anonymously."
13802 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13803 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13804 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13805 msgid "Browse Git Repository"
13806 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13808 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13809 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13811 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13812 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13813 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13814 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13818 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13819 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13822 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13823 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13826 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13827 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13828 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13830 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13831 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13832 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13834 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13835 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13837 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13838 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13839 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13840 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13842 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13846 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13847 "your site password when prompted."
13849 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13850 "Enter your site password when prompted."
13852 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13853 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13854 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13856 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13857 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13858 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13862 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13865 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13867 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13868 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13869 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13871 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13872 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13873 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13875 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13876 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13877 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13878 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13880 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13881 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13882 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13883 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13886 msgid "Access to your personal repository"
13889 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13892 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13893 "the following method. Enter your site password when prompted."
13895 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13896 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13897 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13899 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13900 msgid "Request a personal repository"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13905 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13906 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13907 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13908 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13909 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13914 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13917 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13918 msgid "Git Repository Browser"
13919 msgstr "GIT Repository Browser"
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13923 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13924 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13927 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13928 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13929 "Files im Repository einsehen."
13931 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13934 msgstr "Aktualisierung"
13936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13938 msgid "Git Commits"
13939 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13941 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13942 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13945 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13946 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13948 msgid "This repository name is not valid"
13949 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13952 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13953 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13954 #, fuzzy, php-format
13955 msgid "A repository %s already exists"
13956 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13959 msgid "Invalid URL from which to clone"
13962 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13963 #, fuzzy, php-format
13964 msgid "Clone of %s"
13967 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13968 #, fuzzy, php-format
13969 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13970 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13973 #, fuzzy, php-format
13974 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13975 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13976 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13977 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13981 msgid "Initial repository description"
13982 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13985 msgid "Initial clone URL (if any)"
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13989 #, fuzzy, php-format
13990 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13991 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13995 msgid "Repository name:"
13996 msgstr "Quellcode Ansicht"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13999 msgid "Description:"
14000 msgstr "Beschreibung:"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
14004 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14005 "empty to start with an empty repository):"
14008 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14010 msgid "My Git cloned Repositories List"
14011 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14013 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14015 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14018 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14020 msgid "No personal git repository"
14021 msgstr "Entwickler (test)"
14023 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14024 #, fuzzy, php-format
14025 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14026 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14028 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14030 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14031 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14034 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14036 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14037 "be created shortly."
14040 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14041 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14044 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14046 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14047 "\">http://hginit.com/</a>"
14050 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14052 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14053 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14055 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14058 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14059 "access with the following command:"
14061 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14062 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14065 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14066 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14068 msgid "The password is "
14069 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14073 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14076 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14078 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14079 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14082 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14083 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14084 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14086 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14087 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14088 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14091 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14092 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14094 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14095 "your site password when prompted."
14098 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14099 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14100 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14104 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14105 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14106 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14108 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14109 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14110 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14111 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14113 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14115 msgid "Hg Repository Browser"
14116 msgstr "Quellcode Ansicht"
14118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14120 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14121 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14125 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14126 msgid "Browse Hg Repository"
14127 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14130 #, fuzzy, php-format
14131 msgid "Clone of %s repository"
14132 msgstr "Entwickler (test)"
14134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14135 #, fuzzy, php-format
14136 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14137 msgstr "SCM Repository"
14139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14141 msgid "Cloned from:"
14144 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14146 msgid "Feature not implemented."
14147 msgstr "Noch nicht implementiert"
14149 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14150 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14153 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14155 msgid "Enable Repository Hooks"
14156 msgstr "Darcs Repository Browser"
14158 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14159 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14162 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14164 msgid "No hooks available"
14165 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14167 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14168 msgid "pre-commit Hooks"
14171 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14172 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14173 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14174 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14175 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14178 msgstr "Rollenname"
14180 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14181 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14184 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14185 msgid "post-commit Hooks"
14188 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14189 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14192 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14193 msgid "post-receive Hooks"
14196 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14197 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14199 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14200 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14202 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14203 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14204 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14206 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14210 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14211 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14212 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14214 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14218 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14220 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14224 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14226 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14230 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14231 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14234 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14235 msgid "Commit message must not be empty."
14238 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14239 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14242 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14243 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14246 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14248 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14251 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14252 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14254 msgid "Unable to retrieve data"
14255 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14257 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14259 msgid "Related SVN commits"
14260 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14262 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14263 msgid "Anonymous Subversion Access"
14264 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14266 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14268 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14269 "with the following command(s)."
14271 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14272 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14274 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14275 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14276 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14277 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14279 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14281 msgid "Subversion Commits"
14282 msgstr "Subversion Repository Browser"
14284 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14286 msgid "View Personal SoapAdmin"
14287 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14289 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14291 msgid "SoapAdmin Admin"
14292 msgstr "Seiten-Administrator"
14294 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14295 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14298 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14300 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14301 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14302 "in the OAuth Consumer plugin"
14305 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14307 msgid "Missing Link URL or name."
14308 msgstr "Fehlende Parameter"
14310 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14312 msgid "Link updated"
14313 msgstr "Liste aktualisiert"
14315 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14317 msgid "Global WebAnalytics admin"
14318 msgstr "Mantis Admin"
14320 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14322 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14323 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14325 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14327 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14328 "Piwik or Google Analytics."
14331 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14332 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14334 msgid "Informative Name"
14335 msgstr "Name des Forums"
14337 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14338 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14339 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14342 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14344 msgid "Manage available links"
14345 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14347 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14348 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14351 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14355 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14357 msgid "Add a new webanalytics reference"
14358 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14360 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14362 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14363 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14366 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14368 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14369 "links, it will be rejected as spam."
14372 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14374 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14377 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14381 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14384 msgstr "Startseite"
14386 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14389 msgstr "Seiten-Administrator"
14391 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14393 msgid "This project's wiki"
14394 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14396 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14397 msgid "List of active wikis in Forge"
14400 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14405 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14407 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14408 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14410 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14411 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14416 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14417 msgid "Open-Discussion"
14418 msgstr "Offene-Diskussion"
14420 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14421 msgid "General Discussion"
14422 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14424 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14425 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14426 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14431 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14432 msgid "Get Public Help"
14433 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14435 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14436 msgid "Developers-Discussion"
14437 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14439 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14440 msgid "Project Developer Discussion"
14441 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14443 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14444 msgid "Uncategorized Submissions"
14445 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14447 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14459 msgstr "Zu Erledigen"
14461 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14462 msgid "Things We Have To Do"
14463 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14465 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14472 msgid "Next Release"
14473 msgstr "Nächstes Release"
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14476 msgid "Items For Our Next Release"
14477 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14480 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14481 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14483 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14484 #: www/account/unsubscribe.php:36
14486 msgid "Confirm Hash"
14487 msgstr "Bestätigen"
14489 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14490 #: www/account/unsubscribe.php:45
14491 msgid "This confirm hash exists more than once."
14492 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14494 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14495 #: www/account/unsubscribe.php:48
14497 msgid "Invalid confirmation hash."
14498 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14500 #: www/account/change_email-complete.php:61
14501 msgid "Email Change Complete"
14502 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14504 #: www/account/change_email-complete.php:66
14507 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14508 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14511 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14512 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14513 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14515 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14516 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14517 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14519 msgstr "Zurücksenden"
14521 #: www/account/change_email.php:57
14523 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14524 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14526 #: www/account/change_email.php:59
14527 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14529 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14531 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14533 msgid "%1$s Verification"
14534 msgstr "%1$s Überprüfung"
14536 #: www/account/change_email.php:67
14537 msgid "Email Change Confirmation"
14538 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14540 #: www/account/change_email.php:69
14542 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14543 "email to complete the email change."
14545 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14546 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14548 #: www/account/change_email.php:76
14549 msgid "Email change"
14550 msgstr "EMail-Änderung"
14552 #: www/account/change_email.php:78
14554 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14555 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14557 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14558 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14559 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14561 #: www/account/change_email.php:79
14563 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14564 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14565 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14568 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14569 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14570 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14573 #: www/account/change_email.php:80
14575 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14576 "address. Visiting this link will complete the email change."
14579 #: www/account/change_email.php:86
14580 msgid "New Email Address"
14581 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14583 #: www/account/change_email.php:90
14584 msgid "Send Confirmation to New Address"
14585 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14587 #: www/account/change_pw.php:48
14588 msgid "Old password is incorrect"
14589 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14591 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14592 #: www/admin/passedit.php:54
14593 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14594 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14596 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14597 #: www/admin/passedit.php:62
14598 msgid "New passwords do not match."
14599 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14601 #: www/account/change_pw.php:63
14603 msgid "Could not change password: "
14604 msgstr "Ändere Passwort"
14606 #: www/account/change_pw.php:66
14607 msgid "Successfully Changed Password"
14608 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14610 #: www/account/change_pw.php:71
14611 #, fuzzy, php-format
14612 msgid "%s Password Change Confirmation"
14613 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14615 #: www/account/change_pw.php:75
14617 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14618 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14620 #: www/account/change_pw.php:80
14621 #, fuzzy, php-format
14622 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14623 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14625 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14626 msgid "Change Password"
14627 msgstr "Ändere Passwort"
14629 #: www/account/change_pw.php:92
14630 msgid "Old Password"
14631 msgstr "Altes Passwort"
14633 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14634 #: www/admin/passedit.php:86
14635 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14636 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14638 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14639 #: www/admin/passedit.php:88
14640 msgid "New Password (repeat)"
14641 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14643 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14644 msgid "Update password"
14645 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14647 #: www/account/editsshkeys.php:46
14649 msgid "Manage Authorized Keys"
14650 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14652 #: www/account/editsshkeys.php:50
14654 msgid "Available keys"
14655 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14657 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14661 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14662 msgid "Fingerprint"
14665 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14666 #: www/project/admin/editimages.php:266
14668 msgstr "Hochgeladen"
14670 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14675 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14676 msgid "ssh key is deployed."
14679 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14680 msgid "ssh key is not deployed yet."
14683 #: www/account/editsshkeys.php:66
14685 msgid "Delete this ssh key."
14686 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14688 #: www/account/editsshkeys.php:73
14690 msgid "Add a new ssh key"
14691 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14693 #: www/account/editsshkeys.php:74
14696 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14697 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14698 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14699 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14701 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14702 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14703 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14704 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14705 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14706 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14707 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14708 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14709 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14710 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14711 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14713 #: www/account/editsshkeys.php:75
14715 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14716 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14717 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14718 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14719 "information on sharing keys."
14721 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14722 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14723 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14724 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14725 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14727 #: www/account/editsshkeys.php:76
14730 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14731 "the number of keys in your file is what you expected."
14733 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14734 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14735 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14737 #: www/account/editsshkeys.php:82
14739 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14740 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14743 #: www/account/first.php:31
14746 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14747 "for Open Source projects."
14750 #: www/account/first.php:33
14753 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14754 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14755 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14758 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14759 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14760 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14761 "Ihr eigenes Projekt starten."
14763 #: www/account/index.php:76
14765 msgid "You must supply a first name."
14766 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14768 #: www/account/index.php:79
14770 msgid "You must supply a last name."
14771 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14773 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14774 #: www/admin/useredit.php:110
14776 msgstr "Aktualisiert"
14778 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14779 msgid "Account Maintenance"
14780 msgstr "Accountverwaltung"
14782 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14784 msgstr "Willkommen"
14786 #: www/account/index.php:131
14788 msgid "Account options:"
14789 msgstr "Account Optionen:"
14791 #: www/account/index.php:134
14792 msgid "View My Profile"
14793 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14795 #: www/account/index.php:136
14796 msgid "Edit My Skills Profile"
14797 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14799 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14800 msgid "Member since"
14801 msgstr "Mitglied seit"
14803 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14804 #: www/include/user_profile.php:68
14806 msgstr "Benutzer-ID"
14808 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14809 msgid "First Name:"
14812 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14816 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14817 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14821 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14825 #: www/account/index.php:186
14829 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14833 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14834 #: www/include/user_profile.php:112
14835 msgid "Email Address"
14836 msgstr "Email-Adresse"
14838 #: www/account/index.php:200
14839 msgid "Change Email Addr"
14840 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14842 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14843 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14847 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14848 msgid "Address (continued)"
14851 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14852 #: www/include/user_profile.php:133
14856 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14857 #: www/include/user_profile.php:144
14861 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14863 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14864 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14866 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14867 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14869 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14870 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14871 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14873 #: www/account/index.php:269
14876 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14877 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14878 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14879 "participate in ratings.)</i>"
14881 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14882 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14883 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14884 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14887 #: www/account/index.php:275
14889 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14892 #: www/account/index.php:291
14893 msgid "Shell Account Information"
14894 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14896 #: www/account/index.php:294
14898 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14900 #: www/account/index.php:295
14901 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14902 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14904 #: www/account/index.php:321
14906 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14908 #: www/account/index.php:323
14910 msgid "Shell Account deactivated"
14911 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14913 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14914 #: www/forum/admin/index.php:167
14915 #, fuzzy, php-format
14916 msgid "%s Mandatory fields"
14917 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14919 #: www/account/index.php:337
14920 msgid "Reset Changes"
14921 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14923 #: www/account/lostlogin.php:75
14925 msgid "Password changed"
14928 #: www/account/lostlogin.php:77
14931 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14932 "\">login</a> to the site now."
14934 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14935 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14937 #: www/account/lostlogin.php:87
14938 msgid "Lost Password Login"
14939 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14941 #: www/account/lostlogin.php:90
14943 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14944 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14946 #: www/account/lostpw.php:58
14949 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14950 "email verification."
14953 #: www/account/lostpw.php:60
14954 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14957 #: www/account/lostpw.php:63
14959 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14963 #: www/account/lostpw.php:73
14965 msgid "Lost Password Confirmation"
14966 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14968 #: www/account/lostpw.php:75
14971 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14972 "instructions in the email to change your account password."
14974 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
14975 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
14977 #: www/account/lostpw.php:84
14979 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14980 "of your account, your projects, and this site."
14982 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
14983 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
14986 #: www/account/lostpw.php:85
14988 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14989 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14990 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14993 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
14994 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
14995 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
14996 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
14998 #: www/account/lostpw.php:96
14999 msgid "Send Lost PW Hash"
15000 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15002 #: www/account/pending-resend.php:31
15004 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15006 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15008 #: www/account/pending-resend.php:42
15010 msgid "Your account is already active."
15011 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15013 #: www/account/pending-resend.php:45
15014 msgid "Pending Account"
15015 msgstr "Account ausstehend"
15017 #: www/account/pending-resend.php:46
15019 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15020 "complete the registration process."
15022 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15023 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15025 #: www/account/pending-resend.php:56
15027 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15028 "confirmation email."
15030 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15031 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15033 #: www/account/pending-resend.php:58
15035 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15037 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15038 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15040 #: www/account/register.php:75
15041 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15043 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15044 "nicht akzeptiert haben."
15046 #: www/account/register.php:98
15048 msgid "Register Confirmation"
15049 msgstr "Weitere Informationen"
15051 #: www/account/register.php:105
15053 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15054 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15057 #: www/account/register.php:107
15058 #, fuzzy, php-format
15059 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15060 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15062 #: www/account/register.php:114
15064 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15067 #: www/account/register.php:118
15070 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15071 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15073 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15074 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15075 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15076 "Account aktivieren."
15078 #: www/account/register.php:121
15081 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15082 "an eMail about this fact."
15085 #: www/account/register.php:142
15087 msgid "User Account Registration"
15088 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15090 #: www/account/register.php:150
15092 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15095 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15096 "automatisch generiert):"
15098 #: www/account/register.php:152
15099 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15100 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15102 #: www/account/register.php:159
15103 msgid "Password (min. 6 chars):"
15104 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15106 #: www/account/register.php:165
15107 msgid "Password (repeat):"
15108 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15110 #: www/account/register.php:191
15111 msgid "Language Choice:"
15112 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15114 #: www/account/register.php:203
15118 #: www/account/register.php:214
15121 "This email address will be verified before account activation. You will "
15122 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15125 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15126 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15127 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15129 #: www/account/register.php:258
15131 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15133 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15136 #: www/account/register.php:264
15137 msgid "Activate this user immediately"
15140 #: www/account/register.php:271
15142 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15143 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15145 #: www/account/register.php:274
15147 msgstr "Registrieren"
15149 #: www/account/unsubscribe.php:62
15150 msgid "Unsubscription Complete"
15151 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15153 #: www/account/unsubscribe.php:65
15156 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15157 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15158 "visit your Account Maintenance page."
15160 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15161 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15162 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15164 #: www/account/unsubscribe.php:67
15167 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15168 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15169 "Maintenance page."
15171 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15172 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15173 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15175 #: www/account/verify.php:51
15176 msgid "Account already active."
15177 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15179 #: www/account/verify.php:53
15181 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15183 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15184 "(oder Anmelde-Name)"
15186 #: www/account/verify.php:55
15187 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15189 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15192 #: www/account/verify.php:57
15193 msgid "Error while activiting account"
15194 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15196 #: www/account/verify.php:66
15200 #: www/account/verify.php:68
15202 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15203 "activated for normal logins."
15205 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15206 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15208 #: www/activity/index.php:102
15210 msgstr "Foren Eintrag"
15212 #: www/activity/index.php:107
15213 msgid "Tracker Opened"
15214 msgstr "Tracker Geöffnet"
15216 #: www/activity/index.php:109
15217 msgid "Tracker Closed"
15218 msgstr "Tracker Geschlossen"
15220 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15221 msgid "FRS Release"
15222 msgstr "FRS Version"
15224 #: www/activity/index.php:124
15226 msgid "New Documents"
15227 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15229 #: www/activity/index.php:126
15231 msgid "Updated Documents"
15232 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15234 #: www/activity/index.php:128
15236 msgid "New Directories"
15237 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15239 #: www/activity/index.php:169
15241 msgid "Invalid Data Passed to query"
15242 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15244 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15245 msgid "No Activity Found"
15246 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15248 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15249 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15250 #: www/reporting/usertime.php:106
15254 #: www/activity/index.php:281
15256 msgid "scm commit: "
15259 #: www/activity/index.php:286
15260 msgid "Commit for Tracker Item"
15261 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15263 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15264 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15265 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15269 #: www/activity/index.php:306
15270 msgid "Forum Post "
15271 msgstr "Foren Eintrag"
15273 #: www/activity/index.php:322
15274 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15275 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15278 msgstr "Projektname"
15280 #: www/admin/admin_table.php:41
15282 msgid "Create a new %s below:"
15283 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15285 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15287 msgid "%s successfully added."
15288 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15290 #: www/admin/admin_table.php:117
15293 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15296 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15297 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15299 #: www/admin/admin_table.php:126
15300 #, fuzzy, php-format
15302 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15305 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15306 "referenziert wird."
15308 #: www/admin/admin_table.php:134
15311 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15314 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15315 "Benutzerprofil referenziert wird."
15317 #: www/admin/admin_table.php:143
15318 #, fuzzy, php-format
15320 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15323 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15324 "Benutzerprofil referenziert wird."
15326 #: www/admin/admin_table.php:154
15328 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15329 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15331 #: www/admin/admin_table.php:183
15333 msgid "%s successfully deleted."
15334 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15336 #: www/admin/admin_table.php:204
15338 msgid "Modify the %s below:"
15339 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15341 #: www/admin/admin_table.php:259
15343 msgid "%s successfully modified."
15344 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15346 #: www/admin/admin_table.php:353
15348 msgid "Edit the %ss Table"
15349 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15351 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15352 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15353 msgid "Error creating group"
15354 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15356 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15358 msgid "Approving Project: %s"
15359 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15361 #: www/admin/approve-pending.php:57
15363 msgid "Error when approving Project: %s"
15364 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15366 #: www/admin/approve-pending.php:88
15367 msgid "Error during group rejection: "
15368 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15370 #: www/admin/approve-pending.php:109
15371 msgid "Approving Pending Projects"
15372 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15374 #: www/admin/approve-pending.php:117
15375 msgid "No Pending Projects to Approve"
15376 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15378 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15379 msgid "Pending projects:"
15380 msgstr "Anstehende Projekte:"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:135
15383 msgid "Pre-approval modifications :"
15386 #: www/admin/approve-pending.php:137
15387 msgid "[Edit Project Details]"
15388 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15391 #: www/admin/approve-pending.php:153
15395 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15396 #: www/admin/useredit.php:307
15397 msgid "[Project Admin]"
15398 msgstr "[Projekt-Admin]"
15400 #: www/admin/approve-pending.php:141
15401 msgid "[View/Edit Project Members]"
15402 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:144
15409 #: www/admin/approve-pending.php:150
15411 msgstr "Genehmigen"
15413 #: www/admin/approve-pending.php:159
15415 msgid "Rejection canned responses"
15416 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15418 #: www/admin/approve-pending.php:160
15419 msgid "(manage responses)"
15420 msgstr "(Antworten verwalten)"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:162
15423 msgid "Custom response title and text"
15424 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15426 #: www/admin/approve-pending.php:165
15430 #: www/admin/approve-pending.php:165
15431 msgid "Add this custom response to canned responses"
15432 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15434 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15435 #: www/project/admin/users.php:248
15439 #: www/admin/approve-pending.php:173
15441 msgid "Project details :"
15442 msgstr "Projekt Total:"
15444 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15446 msgstr "Home-Bereich:"
15448 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15449 msgid "HTTP Domain:"
15450 msgstr "HTTP Domäne:"
15452 #: www/admin/approve-pending.php:196
15453 msgid "Submitted Description:"
15454 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15456 #: www/admin/approve-pending.php:198
15457 msgid "Purpose of submission:"
15460 #: www/admin/approve-pending.php:201
15461 msgid "License Other:"
15462 msgstr "andere Lizenz:"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:205
15465 msgid "Pending reason:"
15466 msgstr "Wartegrund:"
15468 #: www/admin/approve-pending.php:219
15470 msgid "Based on template project"
15471 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:234
15474 msgid "Approve All On This Page"
15475 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15477 #: www/admin/configman.php:69
15478 msgid "Configuration Manager"
15479 msgstr "Konfiguration Manager"
15481 #: www/admin/configman.php:71
15483 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15486 #: www/admin/configman.php:73
15490 #: www/admin/configman.php:73
15492 msgid "Configured value"
15493 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15495 #: www/admin/configman.php:73
15496 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15499 #: www/admin/configman.php:89
15502 msgstr "Sektion %s"
15504 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15505 msgid "Cron Manager"
15506 msgstr "Cron-Manager"
15508 #: www/admin/cronman.php:96
15510 msgstr "Vorherige(r)"
15512 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15513 #: www/reporting/timeadd.php:230
15517 #: www/admin/database.php:79
15519 msgid "Error Adding Database: "
15520 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15522 #: www/admin/database.php:81
15523 msgid "added already active database"
15524 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15526 #: www/admin/database.php:84
15527 msgid "Unable to insert already active database."
15528 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15530 #: www/admin/database.php:88
15531 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15532 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15534 #: www/admin/database.php:99
15535 msgid "Statistics for Project Databases"
15536 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15538 #: www/admin/database.php:105
15542 #: www/admin/database.php:117
15543 msgid "No databases defined"
15544 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15546 #: www/admin/database.php:132
15547 msgid "Displaying Databases of Type:"
15548 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15550 #: www/admin/database.php:155
15551 msgid "Add an already active database"
15552 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15554 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15555 msgid "You can only delete a global role from here."
15558 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15560 msgid "Successfully Deleted Role"
15561 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15563 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15564 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15567 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15569 msgid "Missing Role Name"
15570 msgstr "Fehlende Parameter"
15572 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15573 msgid "Successfully Created New Role"
15574 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15576 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15577 msgid "Successfully Updated Role"
15578 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15580 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15582 msgid "Error while adding user to role"
15583 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15585 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15587 msgid "Cannot add user to this type of role"
15588 msgstr "Aktuelle Version"
15590 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15591 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15594 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15595 #, fuzzy, php-format
15596 msgid "User %s removed successfully"
15597 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15599 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15600 #, fuzzy, php-format
15601 msgid "Error while removing user %s from role"
15602 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15604 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15606 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15607 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15609 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15611 msgid "Current users with this role"
15612 msgstr "Aktuelle Version"
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15615 msgid "Really remove ticked users from role?"
15618 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15620 msgid "No users currently have this role"
15621 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15623 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15625 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15628 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15637 msgstr "Unterabschnitt"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15641 msgstr "Einstellungen"
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15644 #: www/project/admin/users.php:412
15646 msgid "Delete role"
15647 msgstr "Datei löschen"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15651 msgid "Really delete this role?"
15652 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15654 #: www/admin/groupdelete.php:47
15655 msgid "Project successfully deleted"
15656 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15658 #: www/admin/groupdelete.php:52
15659 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15660 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15662 #: www/admin/groupedit.php:92
15663 msgid "Instruction email sent"
15664 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15666 #: www/admin/groupedit.php:96
15668 msgid "Site Admin: Project Info for "
15669 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15671 #: www/admin/groupedit.php:100
15672 msgid "Project Admin"
15673 msgstr "Projekt-Administrator"
15675 #: www/admin/groupedit.php:101
15676 msgid "Permanently Delete Project"
15677 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15679 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15680 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15681 #: www/admin/useredit.php:169
15682 msgid "Pending (P)"
15683 msgstr "Anstehend (P)"
15685 #: www/admin/groupedit.php:126
15686 msgid "Incomplete (I)"
15687 msgstr "Unvollständig (I)"
15689 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15690 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15691 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15695 #: www/admin/groupedit.php:129
15696 msgid "Holding (H)"
15697 msgstr "Haltend (H)"
15699 #: www/admin/groupedit.php:138
15702 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15703 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15704 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15707 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15710 msgstr "Template auswählen"
15712 #: www/admin/groupedit.php:203
15713 msgid "Registration Application:"
15714 msgstr "Projektbeschreibung:"
15716 #: www/admin/groupedit.php:213
15720 #: www/admin/groupedit.php:225
15721 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15722 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15724 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15725 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15726 msgid "Project List"
15727 msgstr "Projektliste"
15729 #: www/admin/grouplist.php:52
15731 msgid "Projects that begin with"
15732 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15734 #: www/admin/grouplist.php:65
15736 msgid "Project Name (click to edit)"
15737 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15739 #: www/admin/grouplist.php:66
15740 msgid "Register Time"
15741 msgstr "Registrierungszeit"
15743 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15744 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15745 #: www/register/index.php:236
15750 #: www/admin/grouplist.php:69
15752 msgstr "Öffentlich?"
15754 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15758 #: www/admin/index.php:46
15759 msgid "User Maintenance"
15760 msgstr "Benutzerverwaltung"
15762 #: www/admin/index.php:50
15763 #, fuzzy, php-format
15764 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15765 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15767 #: www/admin/index.php:53
15768 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15769 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15771 #: www/admin/index.php:55
15772 msgid "Display Users Beginning with:"
15773 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15775 #: www/admin/index.php:62
15776 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15777 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15779 #: www/admin/index.php:70
15780 msgid "Register a New User"
15781 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15783 #: www/admin/index.php:73
15785 msgid "Pending users"
15786 msgstr "Anstehende Anfragen"
15788 #: www/admin/index.php:83
15790 msgid "Plugins User Maintenance"
15791 msgstr "Benutzerverwaltung"
15793 #: www/admin/index.php:91
15795 msgid "Global roles and permissions"
15796 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15798 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15800 msgstr "Rolle bearbeiten"
15802 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15804 msgid "Create Role"
15807 #: www/admin/index.php:111
15808 msgid "Project Maintenance"
15809 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15811 #: www/admin/index.php:120
15813 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15814 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15816 #: www/admin/index.php:130
15818 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15819 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15821 #: www/admin/index.php:140
15823 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15824 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15826 #: www/admin/index.php:142
15827 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15828 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15830 #: www/admin/index.php:144
15831 msgid "Display Projects Beginning with:"
15832 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15834 #: www/admin/index.php:151
15836 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15837 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15839 #: www/admin/index.php:158
15840 msgid "Register New Project"
15841 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15843 #: www/admin/index.php:159
15845 msgid "Pending projects (new project approval)"
15846 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15848 #: www/admin/index.php:161
15849 msgid "Projects with status"
15850 msgstr "Projekte mit Status:"
15852 #: www/admin/index.php:164
15854 msgstr "Halten (H)"
15856 #: www/admin/index.php:171
15857 msgid "Private Projects"
15858 msgstr "Private Projekte"
15860 #: www/admin/index.php:181
15862 msgid "Plugins Project Maintenance"
15863 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15865 #: www/admin/index.php:193
15866 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15869 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15871 msgstr "Statistiken"
15873 #: www/admin/index.php:201
15874 msgid "Site-Wide Stats"
15875 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15877 #: www/admin/index.php:207
15879 msgid "Trove Project Tree"
15880 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15882 #: www/admin/index.php:209
15883 msgid "Display Trove Map"
15884 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15886 #: www/admin/index.php:210
15887 msgid "Add to the Trove Map"
15888 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15890 #: www/admin/index.php:215
15891 msgid "Site Utilities"
15892 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15894 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15896 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15897 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15899 #: www/admin/index.php:218
15900 msgid "Site Mailings Maintenance"
15901 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15903 #: www/admin/index.php:219
15904 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15905 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15907 #: www/admin/index.php:220
15908 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15909 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15911 #: www/admin/index.php:221
15912 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15913 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15915 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15916 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15917 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15919 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15920 msgid "Plugin Manager"
15921 msgstr "Plugin Manager"
15923 #: www/admin/index.php:225
15924 msgid "Config Manager"
15925 msgstr "Konfig Manager"
15927 #: www/admin/index.php:232
15928 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15929 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15931 #: www/admin/index.php:236
15932 msgid "Project Database Administration"
15933 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15935 #: www/admin/index.php:239
15937 msgid "Job / Categories Administration"
15938 msgstr "Foren: \tAdministration"
15940 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15941 msgid "Target Audience"
15944 #: www/admin/massmail.php:50
15947 msgstr "Nachricht protokollieren"
15949 #: www/admin/massmail.php:55
15954 #: www/admin/massmail.php:69
15956 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15958 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15961 #: www/admin/massmail.php:72
15962 msgid "Massmail admin"
15963 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15965 #: www/admin/massmail.php:74
15966 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15967 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15969 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15970 msgid "Active Deliveries"
15971 msgstr "Aktive Mailjobs"
15973 #: www/admin/massmail.php:87
15975 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15976 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15978 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
15979 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
15982 #: www/admin/massmail.php:97
15984 msgstr "(auswählen)"
15986 #: www/admin/massmail.php:98
15987 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15988 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
15990 #: www/admin/massmail.php:99
15991 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15992 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
15994 #: www/admin/massmail.php:100
15995 msgid "All Project Developers"
15996 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
15998 #: www/admin/massmail.php:101
15999 msgid "All Project Admins"
16000 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16002 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
16004 msgstr "Alle Benutzer"
16006 #: www/admin/massmail.php:103
16007 msgid "Developers (test)"
16008 msgstr "Entwickler (test)"
16010 #: www/admin/massmail.php:116
16011 msgid "Text of Message"
16012 msgstr "Text der Nachricht"
16014 #: www/admin/massmail.php:116
16016 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16017 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16019 #: www/admin/massmail.php:121
16020 msgid "Schedule for Mailing"
16021 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16023 #: www/admin/massmail.php:140
16024 msgid "Last user_id mailed"
16025 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16027 #: www/admin/massmail.php:167
16028 msgid "No deliveries active."
16031 #: www/admin/passedit.php:74
16033 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16034 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16036 #: www/admin/passedit.php:76
16037 #, fuzzy, php-format
16039 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16040 "of %2$s (%3$s).</p>"
16042 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16043 "Passwort geändert.</p>"
16045 #: www/admin/passedit.php:77
16046 #, fuzzy, php-format
16047 msgid "Go back to %s."
16048 msgstr "Gehe zurück"
16050 #: www/admin/passedit.php:77
16052 msgid "the Full User List"
16053 msgstr "Benutzer-Liste"
16055 #: www/admin/passedit.php:80
16057 msgid "Site Admin: Change User Password"
16058 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16060 #: www/admin/passedit.php:85
16062 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16065 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16066 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16068 msgid "Newsbyte not found"
16069 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16071 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16073 msgid "Newsbyte Updated."
16074 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16076 #: www/admin/pending-news.php:88
16078 msgid "Newsbyte Deleted."
16079 msgstr "NewsByte gelöscht."
16081 #: www/admin/pending-news.php:108
16083 msgid "Newsbytes Rejected."
16084 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16086 #: www/admin/pending-news.php:113
16088 msgid "News administration"
16089 msgstr "Foren: \tAdministration"
16091 #: www/admin/pending-news.php:127
16093 msgid "Newsbyte deleted"
16094 msgstr "NewsByte gelöscht"
16096 #: www/admin/pending-news.php:137
16098 msgid "Submitted for project"
16099 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16101 #: www/admin/pending-news.php:142
16102 msgid "Approve For Front Page"
16103 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16105 #: www/admin/pending-news.php:143
16107 msgstr "Tue nichts"
16109 #: www/admin/pluginman.php:55
16110 #, fuzzy, php-format
16111 msgid "%d user detached from plugin."
16112 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16113 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16114 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16116 #: www/admin/pluginman.php:63
16117 #, fuzzy, php-format
16118 msgid "%d project detached from plugin."
16119 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16120 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16121 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16123 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16125 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16126 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16128 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16130 msgid "Couldn't get plugin object"
16131 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16133 #: www/admin/pluginman.php:84
16135 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16137 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16138 "tuen Sie das manuell."
16140 #: www/admin/pluginman.php:95
16141 msgid "Success, config not deleted"
16142 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16144 #: www/admin/pluginman.php:129
16146 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16147 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16148 "or whatever the plugin specifically applies to."
16151 #: www/admin/pluginman.php:131
16153 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16154 "it will remove the plugin from all users/projects."
16157 #: www/admin/pluginman.php:133
16158 msgid "Plugin Name"
16159 msgstr "Plugin Name"
16161 #: www/admin/pluginman.php:136
16162 msgid "Users Using it"
16163 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16165 #: www/admin/pluginman.php:137
16167 msgid "Projects Using it"
16168 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16170 #: www/admin/pluginman.php:138
16172 msgid "Global Administration View"
16173 msgstr "Administration"
16175 #: www/admin/pluginman.php:210
16177 msgstr "Deaktivieren"
16179 #: www/admin/pluginman.php:224
16180 #, fuzzy, php-format
16182 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16184 #: www/admin/pluginman.php:243
16185 #, fuzzy, php-format
16186 msgid "%d projects"
16187 msgstr "%1$s Projekte"
16189 #: www/admin/pluginman.php:254
16193 #: www/admin/pluginman.php:257
16195 msgstr "Aktivieren"
16197 #: www/admin/responses_admin.php:32
16198 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16199 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16201 #: www/admin/responses_admin.php:36
16203 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16204 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16206 #: www/admin/responses_admin.php:74
16207 msgid "Edited Response"
16208 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16210 #: www/admin/responses_admin.php:84
16211 msgid "Edit Response:"
16212 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16214 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16215 msgid "Response Title:"
16216 msgstr "Antwort-Titel:"
16218 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16219 msgid "Response Text:"
16220 msgstr "Antwort-Text:"
16222 #: www/admin/responses_admin.php:108
16223 msgid "Deleted Response"
16224 msgstr "Gelöschte Antworten"
16226 #: www/admin/responses_admin.php:110
16227 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16228 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16230 #: www/admin/responses_admin.php:111
16231 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16232 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16234 #: www/admin/responses_admin.php:120
16235 msgid "Added Response"
16236 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16238 #: www/admin/responses_admin.php:125
16239 msgid "Create New Response:"
16240 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16242 #: www/admin/search.php:39
16243 msgid "Admin Search Results"
16244 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16246 #: www/admin/search.php:68
16248 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16249 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16250 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16251 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16253 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16254 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16255 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16256 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16257 #: www/top/topusers.php:64
16260 msgstr "Richtiger Name"
16262 #: www/admin/search.php:96
16264 msgid "No user found."
16265 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16267 #: www/admin/search.php:145
16269 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16270 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16271 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16272 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16274 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16276 msgstr "Voller Name"
16278 #: www/admin/search.php:151
16280 msgstr "Registriert"
16282 #: www/admin/search.php:177
16284 msgid "No project found."
16285 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16287 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16288 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16289 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16290 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16291 #, fuzzy, php-format
16292 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16293 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16295 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16296 msgid "Add New Trove Category"
16297 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16299 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16300 msgid "Parent Category"
16301 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16303 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16304 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16305 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16307 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16308 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16309 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16311 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16312 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16313 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16315 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16316 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16318 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16324 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16327 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16328 "in local.inc definiert ist."
16330 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16332 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16333 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16335 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16336 msgid "Edit Trove Category"
16337 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16341 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16342 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16346 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16347 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16351 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16352 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16354 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16355 msgid "Browse Trove Tree"
16356 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16358 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16359 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16360 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16362 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16363 msgid "Unsubscribe user:"
16364 msgstr "Benutzer austragen:"
16366 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16368 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16369 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16370 "and file release notifications)."
16372 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16373 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16374 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16376 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16380 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16381 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16382 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16386 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16387 msgid "Admin-initiated mailings"
16388 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16390 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16391 msgid "All site mailings"
16392 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16394 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16396 msgid "Could not unsubscribe user: "
16397 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16399 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16400 msgid "User unsubscribed"
16401 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16403 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16404 #, fuzzy, php-format
16406 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16407 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16408 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16409 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16412 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16413 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16414 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16415 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16416 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16417 "wird erscheinen)."
16419 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16420 msgid "Show users matching pattern"
16421 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16423 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16425 msgstr "Benutzer_ID"
16427 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16429 msgstr "Seiten-Mail."
16431 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16432 msgid "Comm. Mail."
16433 msgstr "Community Mail."
16435 #: www/admin/useredit.php:34
16436 msgid "No Unix account (N)"
16437 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16439 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16440 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16441 msgid "Suspended (S)"
16442 msgstr "Gesperrt (S)"
16444 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16445 #: www/admin/useredit.php:166
16446 msgid "Deleted (D)"
16447 msgstr "Gelöscht (D)"
16449 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16451 msgid "Could Not Complete Operation: "
16452 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16454 #: www/admin/useredit.php:57
16456 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16459 #: www/admin/useredit.php:93
16461 msgid "Added Successfully to project "
16462 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16464 #: www/admin/useredit.php:117
16465 msgid "Site Admin: User Info"
16466 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16468 #: www/admin/useredit.php:121
16469 msgid "Account Information"
16470 msgstr "Account Information"
16472 #: www/admin/useredit.php:157
16473 msgid "Web account status"
16474 msgstr "Web-Account Status"
16476 #: www/admin/useredit.php:188
16477 msgid "Unix Account Status"
16478 msgstr "Unix Account Status"
16480 #: www/admin/useredit.php:197
16481 msgid "Unix Shell:"
16482 msgstr "Unix Shell:"
16484 #: www/admin/useredit.php:220
16485 msgid "Current confirm hash:"
16486 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16488 #: www/admin/useredit.php:230
16489 msgid "I want to delete this user"
16490 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16492 #: www/admin/useredit.php:238
16494 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16495 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16496 "that project (below)."
16498 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16499 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16500 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16503 #: www/admin/useredit.php:245
16505 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16508 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16511 #: www/admin/useredit.php:253
16513 msgid "Projects Membership"
16514 msgstr "Projekt Mitglieder"
16516 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16520 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16521 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16522 #: www/project/admin/vhost.php:138
16524 msgstr "Operationen"
16526 #: www/admin/useredit.php:286
16528 msgid "This user is not a member of any project."
16529 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16531 #: www/admin/useredit.php:289
16533 msgid "Add membership to new projects"
16534 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16536 #: www/admin/useredit.php:295
16538 msgid "Select role"
16539 msgstr "Datei löschen"
16541 #: www/admin/userlist.php:62
16543 msgid "User updated to %1$s status"
16544 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16546 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16547 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16551 #: www/admin/userlist.php:70
16555 #: www/admin/userlist.php:71
16557 msgstr "(*)Anstehend"
16559 #: www/admin/userlist.php:74
16560 msgid "No user found matching selected criteria."
16563 #: www/admin/userlist.php:80
16565 msgstr "Datum hinzufügen"
16567 #: www/admin/userlist.php:117
16569 msgid "[DevProfile]"
16570 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16572 #: www/admin/userlist.php:118
16574 msgstr "[Aktivieren]"
16576 #: www/admin/userlist.php:119
16580 #: www/admin/userlist.php:120
16584 #: www/admin/userlist.php:121
16586 msgid "[Change PW]"
16587 msgstr "Woche ändern"
16589 #: www/admin/userlist.php:146
16591 msgstr "Benutzer-Liste"
16593 #: www/admin/userlist.php:150
16594 msgid "Users that use plugin"
16597 #: www/admin/userlist.php:161
16598 #, fuzzy, php-format
16599 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16600 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16602 #: www/admin/userlist.php:163
16604 msgid "User list for all projects"
16605 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16607 #: www/admin/userlist.php:195
16609 msgid "User list for project: "
16610 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16612 #: www/admin/userlist.php:208
16614 msgid "No user in this project"
16615 msgstr "Projekt verlassen"
16617 #: www/admin/vhost.php:74
16619 msgid "Error adding VHOST: "
16620 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16622 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16623 #: www/project/admin/vhost.php:137
16624 msgid "Virtual Host"
16625 msgstr "virtueller Host"
16627 #: www/admin/vhost.php:76
16629 msgid " scheduled for creation on group "
16630 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16632 #: www/admin/vhost.php:79
16634 msgid "Vhost not valid"
16635 msgstr "Datum nicht gültig"
16637 #: www/admin/vhost.php:82
16639 msgid "Missing group name"
16640 msgstr "Fehlende Parameter"
16642 #: www/admin/vhost.php:102
16644 msgid "Error updating VHOST entry: "
16645 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16647 #: www/admin/vhost.php:104
16648 msgid "Virtual Host entry updated."
16649 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16651 #: www/admin/vhost.php:111
16652 msgid "Virtual Host Administration"
16653 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16655 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16656 msgid "Add Virtual Host"
16657 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16659 #: www/admin/vhost.php:125
16660 msgid "Virtual Host Name"
16661 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16663 #: www/admin/vhost.php:136
16664 msgid "Tweak Directories"
16665 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16667 #: www/admin/vhost.php:143
16669 msgstr "Zeige Infos"
16671 #: www/admin/vhost.php:168
16672 msgid "Update Record:"
16673 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16675 #: www/admin/vhost.php:171
16679 #: www/admin/vhost.php:172
16681 msgstr "VHOST-Name"
16683 #: www/admin/vhost.php:173
16687 #: www/admin/vhost.php:174
16689 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16691 #: www/admin/vhost.php:175
16693 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16695 #: www/admin/vhost.php:194
16697 msgid "No such VHOST: "
16698 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16700 #: www/developer/diary.php:39
16702 msgid "User could not be found."
16703 msgstr "Forum nicht gefunden."
16705 #: www/developer/diary.php:44
16706 msgid "Diary and Notes for"
16707 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16709 #: www/developer/diary.php:53
16710 msgid "Entry Not Found For This User"
16711 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16713 #: www/developer/diary.php:56
16716 msgstr "Geposted von"
16718 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16719 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16720 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16722 #: www/developer/diary.php:75
16723 msgid "This User Has No Diary Entries"
16724 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16726 #: www/developer/diary.php:97
16727 msgid "No User Selected"
16728 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16730 #: www/developer/index.php:37
16731 msgid "A user must be specified for this page."
16732 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16734 #: www/developer/monitor.php:50
16735 msgid "Monitor a User"
16736 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16738 #: www/developer/monitor.php:65
16739 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16740 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16742 #: www/developer/monitor.php:67
16743 msgid "User is now being monitored"
16744 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16746 #: www/developer/monitor.php:68
16747 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16749 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16752 #: www/developer/monitor.php:69
16754 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16757 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16758 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16760 #: www/developer/monitor.php:76
16761 msgid "Monitoring has been turned off"
16762 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16764 #: www/developer/monitor.php:77
16765 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16766 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16768 #: www/developer/monitor.php:82
16769 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16770 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16772 #: www/developer/rate.php:34
16775 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16776 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16778 #: www/developer/rate.php:52
16780 msgid "Invalid rate value"
16781 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16783 #: www/developer/rate.php:84
16784 msgid "You cannot rate yourself"
16785 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16787 #: www/developer/rate.php:87
16788 msgid "User Ratings Page"
16789 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16791 #: www/developer/rate.php:90
16792 msgid "Ratings Recorded"
16793 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16795 #: www/developer/rate.php:91
16797 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16798 "submitting the info."
16800 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16801 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16804 #: www/docman/index.php:117
16806 msgid "Documents for "
16809 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16811 msgid "Document is not available."
16812 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16814 #: www/docman/view.php:113
16815 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16818 #: www/docman/view.php:117
16819 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16822 #: www/docman/view.php:120
16823 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16826 #: www/docman/view.php:129
16827 msgid "Unable to download backup file"
16830 #: www/docman/view.php:134
16832 msgid "No documents to backup."
16833 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16835 #: www/docman/view.php:138
16836 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16839 #: www/docman/view.php:150
16840 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16843 #: www/docman/view.php:156
16844 msgid "No Webdav interface enabled."
16847 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16848 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16851 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16853 msgid "Unable to fill ZIP file."
16854 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16856 #: www/docman/view.php:199
16857 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16860 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16861 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16864 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16865 msgid "Unable to download ZIP archive"
16868 #: www/docman/view.php:216
16869 msgid "This documents folder is empty."
16872 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16873 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16875 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16876 "Dokumentennummer."
16878 #: www/docman/view.php:266
16879 msgid "PHP extension is missing."
16882 #: www/export/index.php:29
16884 msgid "Exports Available"
16885 msgstr "Exporte verfügbar"
16887 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16888 msgid "Source Code"
16891 #: www/export/rss20_docman.php:79
16892 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16895 #: www/export/rss20_forum.php:102
16897 msgid "Forum RSS: No forums found"
16898 msgstr "Forum nicht gefunden."
16900 #: www/export/rss20_forum.php:268
16902 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16903 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16905 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16907 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16908 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16910 #: www/export/rssAboTask.php:70
16912 msgid "No project group was found for this task."
16913 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16915 #: www/export/rssAboTask.php:75
16917 msgid "No project task was found."
16918 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16920 #: www/export/rssAboTask.php:139
16922 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16925 #: www/export/rssAboTask.php:140
16926 msgid "Current values of the task’s…"
16929 #: www/export/rssAboTask.php:144
16934 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16935 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16939 #: www/export/rssAboTask.php:169
16941 msgid "Updated value"
16942 msgstr "Täglich aktualisiert"
16944 #: www/export/rssAboTask.php:173
16946 msgid "Update time"
16947 msgstr "Aktualisierung"
16949 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16951 msgid "RSS Exports"
16952 msgstr "RSS Exporte"
16954 #: www/export/rss_project.php:79
16955 #, fuzzy, php-format
16957 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16958 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16959 "pages is realtime."
16961 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16962 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16963 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16966 #: www/export/rss_project.php:81
16968 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16971 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16972 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16974 #: www/export/rss_project.php:88
16975 msgid "Project News"
16976 msgstr "Projekt News"
16978 #: www/export/rss_project.php:104
16979 msgid "Project Releases"
16980 msgstr "Projekt Releases"
16982 #: www/export/rss_project.php:110
16984 msgid "Project Document Manager"
16985 msgstr "Documentation Manager"
16987 #: www/export/rss_project.php:118
16989 msgstr "Gehe zurück"
16991 #: www/export/search_plugin.php:18
16992 msgid "Search in project"
16993 msgstr "Projekt durchsuchen"
16995 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16996 msgid "Forums: Administration"
16997 msgstr "Foren: \tAdministration"
16999 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17000 msgid "Email All Posts To:"
17001 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17003 #: www/forum/admin/index.php:125
17004 msgid "Add This Forum"
17005 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17007 #: www/forum/admin/index.php:138
17008 msgid "Change forum status"
17009 msgstr "Ändere Foren-Status"
17011 #: www/forum/admin/index.php:139
17013 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17014 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17016 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17017 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17018 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17020 #: www/forum/admin/index.php:166
17021 msgid "Delete entire forum and all content"
17022 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17024 #: www/forum/admin/index.php:174
17026 msgid "Permanently Delete Forum"
17027 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17029 #: www/forum/admin/index.php:176
17031 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17032 "all its contents!"
17034 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17035 "unwiederbringlich zu löschen!"
17037 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17038 msgid "Delete a Message"
17039 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17041 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17042 #: www/forum/admin/index.php:349
17043 msgid "Return to the forum"
17044 msgstr "Zurück zum Forum"
17046 #: www/forum/admin/index.php:220
17048 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17051 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17054 #: www/forum/admin/index.php:252
17055 msgid "Error getting new forum message"
17056 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17058 #: www/forum/admin/index.php:270
17059 msgid "Message Edited Successfully"
17060 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17062 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17063 #: www/forum/admin/index.php:348
17064 msgid "Edit a Message"
17065 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17067 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17069 msgid "Error Getting ForumHTML"
17070 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17072 #: www/forum/admin/index.php:319
17073 msgid "Thread not moved"
17074 msgstr "Thread nicht verschoben"
17076 #: www/forum/admin/index.php:342
17078 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17079 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17081 #: www/forum/admin/index.php:350
17083 msgid "Return to the thread"
17084 msgstr "Zurück zum Forum"
17086 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17087 #: www/forum/index.php:58
17089 msgid "No Forums Found for %s"
17090 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17092 #: www/forum/admin/index.php:403
17094 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17095 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17097 #: www/forum/admin/index.php:426
17099 msgid "Forums Administration"
17100 msgstr "Foren: \tAdministration"
17102 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17103 msgid "Monitoring Users"
17104 msgstr "Überwache Benutzer"
17106 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17108 msgid "No Monitoring Users"
17109 msgstr "Überwache Benutzer"
17111 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17114 msgstr "Richtiger Name"
17116 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17117 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17122 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17123 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17128 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17133 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17134 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17136 msgid "Error getting new ForumHTML"
17137 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17139 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17140 msgid "Close Window"
17141 msgstr "Fenster schließen"
17143 #: www/forum/attachment.php:91
17144 msgid "You cannot delete this attachment"
17145 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17147 #: www/forum/attachment.php:96
17148 msgid "Attachment deleted"
17149 msgstr "Anhang gelöscht"
17151 #: www/forum/attachment.php:121
17152 msgid "You cannot edit this attachment"
17153 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17155 #: www/forum/attachment.php:161
17156 msgid "No attach found"
17157 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17159 #: www/forum/forum.php:55
17161 msgid "Error forum not found: "
17162 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17164 #: www/forum/forum.php:113
17166 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17169 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17170 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17172 #: www/forum/forum.php:115
17173 msgid "Message Posted Successfully"
17174 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17176 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17178 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17179 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17181 #: www/forum/forum.php:173
17183 msgstr "Strukturiert"
17185 #: www/forum/forum.php:173
17189 #: www/forum/forum.php:173
17193 #: www/forum/forum.php:173
17198 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17202 #: www/forum/forum.php:193
17203 msgid "Change View"
17204 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17206 #: www/forum/forum.php:331
17210 #: www/forum/forum.php:332
17211 msgid "Topic Starter"
17212 msgstr "eröffnet von"
17214 #: www/forum/forum.php:333
17218 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17220 msgstr "Letzte Nachricht"
17222 #: www/forum/forum.php:378
17224 msgid "Newer Messages"
17225 msgstr "Nächste Nachrichten"
17227 #: www/forum/forum.php:389
17229 msgid "Older Messages"
17230 msgstr "Nächste Nachrichten"
17232 #: www/forum/forum.php:402
17233 msgid "No forum chosen"
17234 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17236 #: www/forum/index.php:51
17238 msgid "Forums for %1$s"
17239 msgstr "Foren für %1$s"
17241 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17242 msgid "My Monitored Forums"
17243 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17245 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17249 #: www/forum/message.php:56
17250 msgid "This message does not (any longer) exist"
17251 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17253 #: www/forum/message.php:151
17254 msgid "Thread View"
17255 msgstr "Diskussionsansicht"
17257 #: www/forum/message.php:219
17258 msgid "Post a followup to this message"
17259 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17261 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17263 msgid "You Must Choose a Message First"
17264 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17266 #: www/forum/monitor.php:61
17267 #, fuzzy, php-format
17268 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17269 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17271 #: www/forum/monitor.php:63
17273 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17274 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17276 #: www/forum/monitor.php:72
17278 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17279 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17281 #: www/forum/monitor.php:78
17282 msgid "Forum Monitoring Started"
17283 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17285 #: www/forum/myforums.php:58
17286 msgid "You have no monitored forums"
17287 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17289 #: www/forum/myforums.php:70
17290 msgid "New Content?"
17291 msgstr "Neuer Inhalt?"
17293 #: www/forum/new.php:64
17295 msgid "Start New Topic for: "
17296 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17298 #: www/forum/save.php:55
17299 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17301 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17304 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17305 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17306 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17307 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17309 msgid "Could Not Get FRS Package"
17310 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17314 msgid "Delete Package"
17315 msgstr "Lösche Tracker %s"
17317 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17319 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17320 "its releases and files!"
17322 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17323 "unwiederbringlich zu löschen!"
17325 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17326 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17328 msgid "Could Not Get FRS Release"
17329 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17331 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17332 msgid "Release Edit/File Releases"
17333 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17335 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17337 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17340 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17341 "unwiederbringlich zu löschen!"
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17345 msgid "Attempted File Upload Attack"
17346 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17348 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17350 msgid "Release Notes Are not in Text"
17351 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17354 msgid "Release Notes Are Too Small"
17355 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17359 msgid "Change Log Is not in Text"
17360 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17363 msgid "Change Log Is Too Small"
17364 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17366 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17368 msgstr "Daten gespeichert"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17371 msgid "File Released"
17372 msgstr "Datei freigegeben"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17375 msgid "File Deleted"
17376 msgstr "Datei gelöscht"
17378 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17379 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17382 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17383 msgid "File Updated"
17384 msgstr "Datei aktualisiert"
17386 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17387 msgid "Edit Releases"
17388 msgstr "Versionen editieren"
17390 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17392 msgid "Edit Release"
17393 msgstr "Versionen editieren"
17395 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17396 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17398 msgid "Release Date"
17399 msgstr "Erscheinungstermin"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17402 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17403 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17404 msgid "Release Name"
17405 msgstr "Versionsname"
17407 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17409 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17410 "changes will apply to all files attached to this release."
17412 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17413 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17414 "Versionsdateien auswirken."
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17418 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17419 "paste them in together below."
17421 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17422 "oder oder hier unten einfügen."
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17425 msgid "Upload Release Notes"
17426 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17429 msgid "Upload Change Log"
17430 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17433 msgid "Paste The Notes In"
17434 msgstr "Füge die Notizen ein"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17437 msgid "Paste The Change Log In"
17438 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17441 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17442 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17445 msgid "Submit/Refresh"
17446 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17450 msgid "Add Files To This Release"
17451 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17454 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17457 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17458 #, fuzzy, php-format
17459 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17460 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17462 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17463 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17467 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17468 msgid "Processor Type"
17469 msgstr "Prozessor Typ"
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17472 msgid "Add This File"
17473 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17477 msgid "Edit Files In This Release"
17478 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17480 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17482 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17483 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17484 "your download summary page."
17486 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17487 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17488 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17494 msgstr "Prozessor Typ"
17496 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17497 msgid "Update/Refresh"
17498 msgstr "Aktualisieren"
17500 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17501 msgid "Delete File"
17502 msgstr "Datei löschen"
17504 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17506 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17507 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17508 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17509 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17511 #: www/frs/admin/index.php:77
17512 msgid "Added Package"
17513 msgstr "Paket hinzugefügt"
17515 #: www/frs/admin/index.php:108
17516 msgid "Updated Package"
17517 msgstr "Pakete aktualisieren"
17519 #: www/frs/admin/index.php:120
17523 #: www/frs/admin/index.php:121
17525 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17527 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17530 #: www/frs/admin/index.php:126
17534 #: www/frs/admin/index.php:127
17536 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17537 "however you like."
17539 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17540 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17542 #: www/frs/admin/index.php:128
17544 msgid "An example of packages:"
17545 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17547 #: www/frs/admin/index.php:130
17548 msgid "Your Packages:"
17549 msgstr "Ihre Pakete:"
17551 #: www/frs/admin/index.php:132
17552 msgid "Define your packages"
17553 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17555 #: www/frs/admin/index.php:133
17556 msgid "Create new releases of packages"
17557 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17559 #: www/frs/admin/index.php:135
17561 msgid "Releases of Packages"
17562 msgstr "Paket-Versionen"
17564 #: www/frs/admin/index.php:136
17566 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17567 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17569 #: www/frs/admin/index.php:137
17570 msgid "Examples of Releases"
17571 msgstr "Release-Beispiele"
17573 #: www/frs/admin/index.php:139
17575 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17576 "Releases</strong> next to your package name"
17578 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17579 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17581 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17582 msgid "Package name"
17585 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17586 #: www/people/editprofile.php:241
17587 msgid "Publicly Viewable"
17588 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17590 #: www/frs/admin/index.php:169
17591 msgid "Add Release"
17592 msgstr "Version hinzufügen"
17594 #: www/frs/admin/index.php:201
17595 msgid "Create New Package"
17596 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17598 #: www/frs/admin/index.php:205
17599 msgid "New Package Name"
17600 msgstr "Neuer Paketname"
17602 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17604 msgstr "öffentlich"
17606 #: www/frs/admin/index.php:210
17607 msgid "Create This Package"
17608 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17610 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17611 msgid "Must define a release name."
17612 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17614 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17615 msgid "Must select a package."
17616 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17618 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17619 msgid "Quick Release System"
17620 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17622 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17623 #, fuzzy, php-format
17625 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17626 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17627 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17630 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17631 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17632 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17633 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17636 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17638 msgstr "Paket \tID"
17640 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17641 msgid "No File Types Available"
17642 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17644 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17646 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17647 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17649 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17652 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17653 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17655 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17656 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17659 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17661 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17664 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17665 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17666 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17669 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17670 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17673 msgid "Release File"
17674 msgstr "Dateifreigabe"
17676 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17678 msgid "Choose package"
17679 msgstr "Eins wählen"
17681 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17682 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17683 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17685 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17686 msgid "Release New File Version"
17687 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17689 #: www/frs/index.php:90
17690 msgid "Project Filelist"
17691 msgstr "Projekt Dateiliste"
17693 #: www/frs/index.php:96
17694 msgid "No File Packages"
17695 msgstr "Keine Dateipakete"
17697 #: www/frs/index.php:97
17698 msgid "There are no file packages defined for this project."
17699 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17701 #: www/frs/index.php:101
17702 msgid "Below is a list of all files of the project."
17703 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17705 #: www/frs/index.php:103
17707 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17709 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17712 #: www/frs/index.php:105
17714 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17715 "(accessible by clicking on release version)."
17717 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17718 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17720 #: www/frs/index.php:114
17721 msgid "To create a new release click here."
17722 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17724 #: www/frs/index.php:135
17725 msgid "Stop monitoring this package"
17726 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17728 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17729 msgid "No releases"
17730 msgstr "Keine Versionen"
17732 #: www/frs/index.php:162
17733 msgid "Download latest release as ZIP:"
17736 #: www/frs/index.php:165
17737 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17740 #: www/frs/index.php:210
17744 #: www/frs/index.php:211
17746 msgstr "Architektur"
17748 #: www/frs/index.php:213
17751 msgstr "Neueste Nachrichten"
17753 #: www/frs/index.php:242
17755 msgid "Latest version"
17756 msgstr "Neueste Nachrichten"
17758 #: www/frs/monitor.php:49
17760 msgid "Error Getting FRSPackage"
17761 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17763 #: www/frs/monitor.php:72
17764 msgid "File Module ID"
17767 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17768 msgid "File Release Reporting"
17769 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17771 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17772 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17773 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17774 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17775 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17776 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17777 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17778 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17779 msgid "Start and end dates must be different"
17782 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17783 msgid "There have been no downloads for this package."
17784 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17786 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17787 msgid "That Release Was Not Found"
17788 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17790 #: www/frs/shownotes.php:62
17791 msgid "File Release Notes and Changelog"
17792 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17794 #: www/frs/shownotes.php:64
17795 msgid "Release Name:"
17796 msgstr "Versionsname:"
17798 #: www/include/features_boxes.php:36
17800 msgid "Features Boxes"
17801 msgstr "Feature Anfragen"
17803 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17804 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17808 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17810 msgid "%1$s Statistics"
17811 msgstr "%1$s Statistiken"
17813 #: www/include/features_boxes.php:47
17814 msgid "Top Project Downloads"
17815 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17817 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17818 msgid "Highest Ranked Users"
17819 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17821 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17822 #: www/top/mostactive.php:41
17823 msgid "Most Active This Week"
17824 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17826 #: www/include/features_boxes.php:56
17827 msgid "Recently Registered Projects"
17828 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17830 #: www/include/features_boxes.php:58
17832 msgid "System Information"
17833 msgstr "Weitere Informationen"
17835 #: www/include/features_boxes.php:60
17836 #, fuzzy, php-format
17837 msgid "%s is running %s version %s"
17838 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17840 #: www/include/features_boxes.php:110
17841 msgid "All the ranking"
17842 msgstr "Alle Ranglisten"
17844 #: www/include/features_boxes.php:152
17845 msgid "Hosted Projects"
17846 msgstr "Registrierte Projekte"
17848 #: www/include/features_boxes.php:161
17849 msgid "Registered Users"
17850 msgstr "Registrierte Benutzer"
17852 #: www/include/features_boxes.php:178
17856 #: www/include/features_boxes.php:194
17857 msgid "All newest projects"
17858 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17860 #: www/include/features_boxes.php:248
17861 msgid "All project activities"
17862 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17864 #: www/include/filechecks.php:64
17866 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17869 #: www/include/filechecks.php:80
17871 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17874 #: www/include/filechecks.php:174
17875 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17878 #: www/include/filechecks.php:178
17880 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17881 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17883 #: www/include/filechecks.php:182
17885 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17888 #: www/include/html.php:382
17890 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17892 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17893 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17895 #: www/include/html.php:384
17896 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17898 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17901 #: www/include/html.php:386
17903 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17904 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17905 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17906 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17907 "item is given a status of “Deleted”."
17909 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17910 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17911 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17912 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17913 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17915 #: www/include/html.php:388
17916 msgid "Tracker category"
17917 msgstr "Tracker Kategorie"
17919 #: www/include/html.php:390
17920 msgid "Tracker group"
17921 msgstr "Tracker Gruppe"
17923 #: www/include/html.php:392
17925 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17928 #: www/include/html.php:394
17930 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17931 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17934 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17935 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17936 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17939 #: www/include/html.php:396
17941 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17942 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17943 "be able to determine which one of these an item should belong."
17945 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17946 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17947 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17949 #: www/include/html.php:398
17951 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17955 #: www/include/html.php:400
17957 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17958 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17960 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17961 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17963 #: www/include/html.php:402
17965 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17966 "find a critical problem with a project."
17968 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17969 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17971 #: www/include/html.php:408
17973 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17974 "canned responses to common support or bug submission."
17976 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17977 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17978 "oder Programmfehler Meldungen."
17980 #: www/include/html.php:410
17982 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17983 "to define your own canned responses"
17985 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
17986 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
17989 #: www/include/html.php:412
17991 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17992 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17993 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17996 #: www/include/html.php:414
17998 msgid "Enter the complete description."
17999 msgstr "Genaue Beschreibung"
18001 #: www/include/html.php:417
18003 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18004 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18005 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18006 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18009 #: www/include/html.php:420
18011 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18012 "checkbox before submitting changes."
18014 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18015 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18017 #: www/include/html.php:422
18019 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18021 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18022 "»Monitor« Knopf klicken."
18024 #: www/include/html.php:424
18026 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18027 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18028 "also get emails for those reasons as well!"
18030 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18031 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18032 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18034 #: www/include/html.php:551
18036 msgid "Error: uneven row counts"
18037 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18039 #: www/include/html.php:804
18043 #: www/include/html.php:808
18047 #: www/include/html.php:892
18048 #, fuzzy, php-format
18049 msgid "Project access problem: %s"
18050 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18052 #: www/include/html.php:894
18053 #, fuzzy, php-format
18054 msgid "Project Problem: %s"
18055 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18057 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
18058 msgid "My Personal Page"
18059 msgstr "Meine persönliche Seite"
18061 #: www/include/html.php:965
18063 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18067 #: www/include/html.php:968
18069 msgid "My Trackers Dashboard"
18070 msgstr "Tracker Einstellungen"
18072 #: www/include/html.php:970
18074 msgid "View your tasks and artifacts."
18075 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18077 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
18078 msgid "My Diary and Notes"
18079 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18081 #: www/include/html.php:977
18082 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18085 #: www/include/html.php:982
18086 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18089 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
18090 msgid "Register Project"
18091 msgstr "Registriere Projekt"
18093 #: www/include/html.php:988
18094 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18097 #: www/include/html.php:1037
18098 #, fuzzy, php-format
18099 msgid "%d second ago"
18100 msgid_plural "%d seconds ago"
18101 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18102 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18104 #: www/include/html.php:1041
18105 #, fuzzy, php-format
18106 msgid "%d minute ago"
18107 msgid_plural "%d minutes ago"
18108 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18109 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18111 #: www/include/html.php:1045
18113 msgid "%d hour ago"
18114 msgid_plural "%d hours ago"
18118 #: www/include/html.php:1049
18121 msgid_plural "%d days ago"
18125 #: www/include/html.php:1053
18127 msgid "%d week ago"
18128 msgid_plural "%d weeks ago"
18132 #: www/include/html.php:1271
18134 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18135 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18137 #: www/include/Layout.class.php:136
18139 msgid "Cannot find theme directory!"
18140 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18142 #: www/include/Layout.class.php:298
18146 #: www/include/Layout.class.php:712
18148 msgid "Quick Jump To..."
18149 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18151 #: www/include/Layout.class.php:1403
18153 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18154 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18156 #: www/include/Layout.class.php:1407
18157 msgid "Project Tree"
18158 msgstr "Projektbaum"
18160 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18161 msgid "Browse by Category"
18162 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18164 #: www/include/Layout.class.php:1415
18166 msgid "Complete listing of available projects."
18167 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18169 #: www/include/login-form.php:71
18171 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18172 "page that was not available to you as an anonymous user."
18175 #: www/include/my_utils.php:84
18178 msgstr "Alle Erweitern"
18180 #: www/include/my_utils.php:87
18183 msgstr "Alle Verstecken"
18185 #: www/include/my_utils.php:149
18187 msgid "%s new items"
18190 #: www/include/project_home.php:35
18192 msgid "Project Home"
18193 msgstr "Projektname"
18195 #: www/include/project_summary.php:132
18196 msgid "There are no public trackers available"
18197 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18199 #: www/include/tool_reports.php:59
18200 msgid "No data found to report"
18201 msgstr "Keine Daten gefunden"
18203 #: www/include/tool_reports.php:86
18204 msgid "Last day(s)"
18205 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18207 #: www/include/tool_reports.php:87
18208 msgid "Last week(s)"
18209 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18211 #: www/include/tool_reports.php:88
18212 msgid "Last month(s)"
18213 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18215 #: www/include/tool_reports.php:89
18216 msgid "Last year(s)"
18217 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18219 #: www/include/tool_reports.php:90
18220 msgid "Project lifespan"
18221 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18223 #: www/include/tool_reports.php:94
18227 #: www/include/trove.php:229
18228 msgid "None Selected"
18229 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18231 #: www/include/trove.php:272
18232 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18233 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18235 #: www/include/trove.php:273
18236 msgid "Trove Software Map"
18237 msgstr "Softwarefundkarte"
18239 #: www/include/trove.php:339
18240 msgid "(Now Filtering)"
18241 msgstr "( Filter an)"
18243 #: www/include/trove.php:347
18247 #: www/include/user_home.php:35
18249 msgid "User Profile"
18250 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18252 #: www/include/user_home.php:38
18253 msgid "Personal Information"
18254 msgstr "Persönliche Information"
18256 #: www/include/user_home.php:49
18257 msgid "Peer Rating"
18258 msgstr "Benutzer Bewertung"
18260 #: www/include/user_home.php:55
18261 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18262 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18264 #: www/include/user_home.php:62
18265 msgid "Diary and Notes"
18266 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18268 #: www/include/user_home.php:70
18269 msgid "Diary/Note entries:"
18270 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18272 #: www/include/user_home.php:73
18273 msgid "View Diary and Notes"
18274 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18276 #: www/include/user_home.php:78
18277 msgid "Monitor this Diary"
18278 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18280 #: www/include/user_home.php:100
18282 msgid "This user is not a member of any projects."
18283 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18285 #: www/include/user_home.php:103
18287 msgid "This user is a member of the following projects:"
18288 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18290 #: www/include/user_home.php:157
18292 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18293 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18294 "the user and others."
18296 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18297 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18298 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18300 #: www/include/user_home.php:161
18303 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18304 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18305 "expanded in a few ways."
18307 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18308 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18309 "einigen Aspekten erweitert."
18311 #: www/include/user_home.php:171
18313 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18314 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18315 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18318 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18319 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18320 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18321 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18323 #: www/include/user_home.php:176
18326 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18329 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18330 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18332 #: www/include/user_home.php:180
18334 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18335 "trusted-responses only."
18337 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18338 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18339 "Antworten basiert."
18341 #: www/include/user_home.php:184
18343 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18344 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18345 "responses are given more weight."
18347 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18348 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18349 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18351 #: www/include/user_home.php:190
18353 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18354 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18355 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18356 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18357 "disappear from your user page."
18359 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18360 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18361 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18362 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18363 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18364 "Nutzerseite entfernt."
18366 #: www/include/user_home.php:197
18369 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18370 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18371 "for more information."
18373 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18374 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18375 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18377 #: www/include/user_profile.php:83
18378 msgid "Skills Profile"
18379 msgstr "Qualifikationenprofil"
18381 #: www/include/user_profile.php:152
18383 msgid "Site Member Since"
18384 msgstr "Mitglied seit"
18386 #: www/include/user_profile.php:159
18390 #: www/include/vote_function.php:212
18391 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18395 #: www/include/vote_function.php:212
18396 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18400 #: www/include/vote_function.php:285
18401 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18402 msgid "Survey Privacy"
18403 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18405 #: www/include/vote_function.php:292
18406 msgid "Survey not found."
18407 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18409 #: www/index_std.php:9
18410 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18412 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18415 #: www/index_std.php:12
18418 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18419 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18420 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18421 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18424 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18425 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18426 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18427 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18428 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18429 "Einstellungen des Projektes."
18431 #: www/index_std.php:15
18432 msgid "Additional Features:"
18433 msgstr "Zusätzliche Features:"
18435 #: www/index_std.php:17
18436 msgid "Manage File Releases."
18437 msgstr "Datei Releases verwalten."
18439 #: www/index_std.php:19
18441 msgid "News announcements."
18442 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18444 #: www/index_std.php:20
18445 msgid "Surveys for users and admins."
18446 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18448 #: www/index_std.php:21
18450 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18452 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18455 #: www/index_std.php:22
18456 msgid "Task management."
18457 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18459 #: www/index_std.php:23
18460 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18461 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18463 #: www/index_std.php:24
18464 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18465 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18467 #: www/index_std.php:27
18469 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18470 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18472 #: www/index_std.php:30
18473 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18476 #: www/index_std.php:31
18478 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18481 #: www/index_std.php:32
18483 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18484 msgstr "Documentation Manager"
18486 #: www/index_std.php:33
18488 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18490 " (Alcatel-Lucent)."
18493 #: www/index_std.php:35
18494 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18497 #: www/index_std.php:36
18499 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18500 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18501 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18504 #: www/index_std.php:39
18506 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18507 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18508 " belong. (Capgemini)"
18511 #: www/index_std.php:42
18513 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18515 " browsing. (Capgemini)"
18518 #: www/index_std.php:44
18520 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18523 #: www/index_std.php:45
18524 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18527 #: www/index_std.php:46
18529 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18532 #: www/index_std.php:47
18534 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18535 "management (TrivialDev)."
18538 #: www/index_std.php:48
18539 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18542 #: www/index_std.php:51
18544 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18545 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18547 #: www/index_std.php:53
18548 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18551 #: www/index_std.php:54
18553 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18554 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18557 #: www/index_std.php:55
18559 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18563 #: www/index_std.php:56
18564 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18567 #: www/index_std.php:57
18569 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18572 #: www/index_std.php:58
18574 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18575 "window (Alcatel-Lucent)"
18578 #: www/index_std.php:59
18580 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18581 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18582 "for tracker interoperability with external tools."
18585 #: www/index_std.php:60
18586 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18589 #: www/index_std.php:61
18591 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18592 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18596 #: www/index_std.php:62
18597 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18600 #: www/index_std.php:63
18601 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18604 #: www/index_std.php:64
18605 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18608 #: www/index_std.php:67
18609 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18610 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18612 #: www/index_std.php:69
18615 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18616 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18618 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18619 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18621 #: www/index_std.php:70
18623 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18625 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18628 #: www/index_std.php:71
18630 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18632 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18635 #: www/index_std.php:72
18636 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18637 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18639 #: www/index_std.php:73
18641 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18644 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18645 "Konformität zu bieten"
18647 #: www/index_std.php:76
18648 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18649 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18651 #: www/index_std.php:78
18652 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18653 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18655 #: www/index_std.php:79
18656 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18658 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18660 #: www/index_std.php:80
18662 msgid "List of all projects added in Project List"
18663 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18665 #: www/index_std.php:81
18666 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18668 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18670 #: www/index_std.php:84
18671 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18672 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18674 #: www/index_std.php:86
18675 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18677 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18680 #: www/index_std.php:87
18681 msgid "Support for PHP5."
18682 msgstr "PHP5-Support."
18684 #: www/index_std.php:88
18685 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18686 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18688 #: www/index_std.php:89
18690 msgid "Translations are now managed by gettext."
18691 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18693 #: www/index_std.php:90
18694 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18695 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18697 #: www/index_std.php:91
18699 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18700 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18702 #: www/index_std.php:92
18703 msgid "Available as full install CD."
18704 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18706 #: www/index_std.php:93
18707 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18708 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18710 #: www/index_std.php:94
18711 msgid "New online_help plugin."
18712 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18714 #: www/index_std.php:95
18715 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18716 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18718 #: www/index_std.php:96
18719 msgid "New project hierarchy plugin."
18720 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18722 #: www/index_std.php:118
18723 #, fuzzy, php-format
18724 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18725 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18727 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18729 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18730 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18732 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18734 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18735 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18737 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18738 #, fuzzy, php-format
18739 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18740 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18742 #: www/mail/admin/index.php:127
18743 msgid "Password reset requested"
18744 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18746 #: www/mail/admin/index.php:143
18747 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18748 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18750 #: www/mail/admin/index.php:160
18751 msgid "Existing mailing lists"
18752 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18754 #: www/mail/admin/index.php:188
18755 msgid "Mailing List Name:"
18756 msgstr "Name der Mailingliste :"
18758 #: www/mail/admin/index.php:215
18759 #, fuzzy, php-format
18760 msgid "Update Mailing List %s"
18761 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18763 #: www/mail/admin/index.php:245
18765 msgid "Mailing Lists Administration"
18766 msgstr "Administration der Mailingliste"
18768 #: www/mail/admin/index.php:295
18769 msgid "Reset admin password"
18770 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18772 #: www/mail/index.php:47
18774 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18775 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18777 #: www/mail/index.php:61
18778 #, fuzzy, php-format
18779 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18780 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18782 #: www/mail/index.php:97
18783 #, fuzzy, php-format
18784 msgid "%s Archives"
18785 msgstr "%1$s Archive"
18787 #: www/mail/index.php:100
18788 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18789 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18791 #: www/mail/mail_utils.php:44
18794 msgstr "Mailinglisten"
18796 #: www/my/bookmark_add.php:35
18799 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18801 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18804 #: www/my/bookmark_add.php:40
18805 msgid "Visit the bookmarked page"
18806 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18808 #: www/my/bookmark_add.php:41
18809 msgid "Back to your homepage"
18810 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18812 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18813 msgid "Bookmark URL"
18814 msgstr "Lesezeichen URL"
18816 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18817 msgid "Bookmark Title"
18818 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18820 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18822 msgid "Bookmark ID"
18823 msgstr "Lesezeichen URL"
18825 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18826 msgid "Bookmark Updated"
18827 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18829 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18830 msgid "Failed to update bookmark."
18831 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18833 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18834 msgid "Edit Bookmark"
18835 msgstr "Lesezeichen editieren"
18837 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18839 msgid "Personal Page For %s"
18840 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18842 #: www/my/dashboard.php:47
18843 msgid "All trackers for my projects"
18844 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18846 #: www/my/dashboard.php:52
18847 msgid "You're not a member of any active projects"
18848 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18850 #: www/my/dashboard.php:69
18854 #: www/my/diary.php:60
18855 msgid "Diary Updated"
18856 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18858 #: www/my/diary.php:64
18859 msgid "Nothing Updated"
18860 msgstr "Nichts aktualisiert"
18862 #: www/my/diary.php:76
18864 msgstr "Element hinzugefügt"
18866 #: www/my/diary.php:91
18868 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18869 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18871 #: www/my/diary.php:104
18876 "______________________________________________________________________\n"
18877 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18878 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18882 "______________________________________________________________________\n"
18883 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18884 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18885 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18888 #: www/my/diary.php:114
18889 #, fuzzy, php-format
18890 msgid "email sent to %s monitoring user"
18891 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18892 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18893 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18895 #: www/my/diary.php:119
18897 msgid "email not sent - no one monitoring"
18898 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18900 #: www/my/diary.php:131
18902 msgid "Error Adding Item: "
18903 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18905 #: www/my/diary.php:147
18906 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18907 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18909 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18910 msgid "Add A New Entry"
18911 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18913 #: www/my/diary.php:152
18914 msgid "Update An Entry"
18915 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18917 #: www/my/diary.php:190
18919 msgstr "Ist öffentlich"
18921 #: www/my/diary.php:192
18923 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18924 "it is first submitted."
18926 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18927 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18929 #: www/my/diary.php:202
18930 msgid "You Have No Diary Entries"
18931 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18933 #: www/my/rmproject.php:61
18934 #, fuzzy, php-format
18936 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18937 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18938 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18939 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18940 "to interested party."
18942 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18943 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18944 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18945 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18946 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18947 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18949 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18950 msgid "Quitting Project"
18951 msgstr "Projekt verlassen"
18953 #: www/my/rmproject.php:83
18955 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18958 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18961 #: www/new/index.php:29
18962 msgid "New File Releases"
18963 msgstr "Neue Dateiversionen"
18965 #: www/new/index.php:68
18967 msgid "No new releases found"
18968 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18970 #: www/new/index.php:92
18971 msgid "Released by:"
18972 msgstr "Herausgegeben von:"
18974 #: www/new/index.php:97
18978 #: www/new/index.php:99
18982 #: www/new/index.php:109
18983 msgid "This project has not submitted a description"
18984 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18986 #: www/new/index.php:120
18987 msgid "Project Total:"
18988 msgstr "Projekt Total:"
18990 #: www/new/index.php:122
18991 msgid "Notes and Changes"
18992 msgstr "Notiz-Änderungen"
18994 #: www/new/index.php:136
18995 msgid "Newer Releases"
18996 msgstr "Neuere Versionen"
18998 #: www/new/index.php:145
18999 msgid "Older Releases"
19000 msgstr "Ältere Versionen"
19002 #: www/news/admin/index.php:102
19004 msgstr "News-Admin"
19006 #: www/news/admin/index.php:130
19010 #: www/news/admin/index.php:148
19013 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19014 "from the home page."
19016 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19017 "von der Homepage entfernt."
19019 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
19020 msgid "No Queued Items Found"
19021 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19023 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
19025 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19026 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19028 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
19029 msgid "Reject Selected"
19030 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19032 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19033 msgid "No rejected items found for this week"
19034 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
19036 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19037 #, fuzzy, php-format
19039 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19041 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19043 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19044 msgid "No approved items found for this week"
19045 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
19047 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19049 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
19050 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
19052 #: www/news/index.php:38
19053 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19055 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19056 "suchen und Nachrichten posten."
19058 #: www/news/index.php:72
19060 msgid "No News Found for %s"
19061 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19063 #: www/news/index.php:74
19064 msgid "No News Found"
19065 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19067 #: www/news/news_utils.php:40
19070 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19072 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19073 msgid "No News Items Found"
19074 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19076 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19080 #: www/news/news_utils.php:185
19081 msgid "Read More/Comment"
19082 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19084 #: www/news/news_utils.php:212
19085 msgid "News archive"
19086 msgstr "News-Archiv"
19088 #: www/news/news_utils.php:224
19089 msgid "Submit News"
19090 msgstr "Neuigkeiten posten"
19092 #: www/news/news_utils.php:282
19094 msgstr "Nicht gefunden"
19096 #: www/news/submit.php:75
19099 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19101 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19102 "dieses Projektes sind."
19104 #: www/news/submit.php:79
19105 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19106 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19108 #: www/news/submit.php:108
19110 msgid "Error: insert failed."
19111 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19113 #: www/news/submit.php:111
19114 msgid "News Added."
19115 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19117 #: www/news/submit.php:116
19119 msgid "Error: both subject and body are required."
19120 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19122 #: www/news/submit.php:132
19124 msgid "Submit News for Project: "
19125 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19127 #: www/news/submit.php:138
19128 #, fuzzy, php-format
19130 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19131 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19132 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19133 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19134 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19135 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19136 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19138 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19139 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19140 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19141 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19142 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19143 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19144 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19145 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19146 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19148 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19149 msgid "Category Inserted"
19150 msgstr "Kategorie eingefügt"
19152 #: www/people/admin/index.php:68
19154 msgid "Skill Inserted"
19155 msgstr "Umfrage eingegeben"
19157 #: www/people/createjob.php:44
19159 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19160 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19162 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19163 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19164 "dieser Job vorraussetzt."
19166 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19167 #: www/project/admin/index.php:139
19168 msgid "Short Description"
19169 msgstr "Kurzbeschreibung"
19171 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19172 #: www/people/viewjob.php:84
19173 msgid "Long Description"
19174 msgstr "Lange Beschreibung"
19176 #: www/people/createjob.php:58
19177 msgid "Continue >>"
19180 #: www/people/editjob.php:61
19181 #, fuzzy, php-format
19182 msgid "Job insert failed: %s"
19183 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19185 #: www/people/editjob.php:65
19186 msgid "Job inserted successfully"
19187 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19189 #: www/people/editjob.php:80
19190 #, fuzzy, php-format
19191 msgid "Job update failed: %s"
19192 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19194 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19195 msgid "Job updated successfully"
19196 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19198 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19199 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19200 #: www/people/people_utils.php:296
19202 msgstr "Qualifikationen"
19204 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19206 msgid "Skill Level"
19207 msgstr "Qualifikationen ändern"
19209 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19212 msgstr "Qualifikationen ändern"
19214 #: www/people/editjob.php:98
19215 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19216 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19218 #: www/people/editjob.php:107
19219 msgid "Job Inventory"
19222 #: www/people/editjob.php:114
19223 #, fuzzy, php-format
19224 msgid "Job skill update failed: %s"
19225 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19227 #: www/people/editjob.php:116
19228 msgid "Job skill updated successfully"
19229 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19231 #: www/people/editjob.php:119
19232 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19233 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19235 #: www/people/editjob.php:128
19239 #: www/people/editjob.php:134
19240 #, fuzzy, php-format
19241 msgid "Job skill delete failed: %s"
19242 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19244 #: www/people/editjob.php:136
19245 msgid "Job skill deleted successfully"
19246 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19248 #: www/people/editjob.php:139
19249 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19250 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19252 #: www/people/editjob.php:152
19253 #, fuzzy, php-format
19254 msgid "Posting fetch failed: %s"
19255 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19257 #: www/people/editjob.php:153
19259 msgid "No such posting for this project"
19260 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19262 #: www/people/editjob.php:157
19264 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19265 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19267 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19268 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19269 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19271 #: www/people/editjob.php:159
19272 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19273 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19275 #: www/people/editjob.php:175
19276 msgid "Update Descriptions"
19277 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19279 #: www/people/editjob.php:180
19281 msgstr "Fertiggestellt"
19283 #: www/people/editprofile.php:54
19284 #, fuzzy, php-format
19285 msgid "User update failed: %s"
19286 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19288 #: www/people/editprofile.php:56
19289 msgid "User updated successfully"
19290 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19292 #: www/people/editprofile.php:99
19293 #, fuzzy, php-format
19294 msgid "Failed to add the skill %s"
19295 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19297 #: www/people/editprofile.php:101
19298 msgid "Skill added successfully"
19299 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19301 #: www/people/editprofile.php:106
19303 msgid "Start Month"
19304 msgstr "Startdatum"
19306 #: www/people/editprofile.php:106
19309 msgstr "Startdatum"
19311 #: www/people/editprofile.php:106
19316 #: www/people/editprofile.php:106
19321 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19322 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19324 msgstr "Stichwörter"
19326 #: www/people/editprofile.php:124
19327 msgid "No skills selected to edit."
19328 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19330 #: www/people/editprofile.php:141
19331 #, fuzzy, php-format
19332 msgid "Failed to update skills: %s"
19333 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19335 #: www/people/editprofile.php:144
19336 msgid "Skill updated"
19337 msgid_plural "Skills updated"
19338 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19339 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19341 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19342 msgid "Edit Skills"
19343 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19345 #: www/people/editprofile.php:151
19346 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19348 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19351 #: www/people/editprofile.php:156
19355 #: www/people/editprofile.php:164
19356 msgid "Cancelled skills update"
19357 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19359 #: www/people/editprofile.php:177
19360 msgid "No skills selected to delete."
19361 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19363 #: www/people/editprofile.php:186
19364 #, fuzzy, php-format
19365 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19366 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19368 #: www/people/editprofile.php:188
19369 msgid "Skill deleted successfully"
19370 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19371 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19372 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19374 #: www/people/editprofile.php:197
19375 msgid "Confirm skill delete"
19376 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19378 #: www/people/editprofile.php:200
19379 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19381 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19383 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19386 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19389 #: www/people/editprofile.php:205
19390 msgid "This action cannot be undone."
19391 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19393 #: www/people/editprofile.php:206
19394 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19395 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19397 #: www/people/editprofile.php:214
19399 msgstr "Bestätigen"
19401 #: www/people/editprofile.php:224
19402 msgid "Skill deletion cancelled"
19403 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19405 #: www/people/editprofile.php:227
19406 msgid "Edit Your Profile"
19407 msgstr "Ihr Profil ändern"
19409 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19410 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19411 msgid "No Such User"
19412 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19414 #: www/people/editprofile.php:237
19415 msgid "Edit Public Permissions"
19416 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19418 #: www/people/editprofile.php:239
19420 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19421 "cannot, you can still enter your skills."
19423 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19424 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19426 #: www/people/editprofile.php:246
19427 msgid "Update Permissions"
19428 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19430 #: www/people/editprofile.php:255
19431 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19432 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19434 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19435 #: www/people/people_utils.php:331
19436 msgid "Add a new skill"
19437 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19439 #: www/people/editprofile.php:273
19441 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19442 "finish dates as accurately as possible."
19444 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19445 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19447 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19448 msgid "All fields are required!"
19449 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19451 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19452 msgid "Title (max 100 characters)"
19453 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19455 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19456 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19457 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19459 #: www/people/editprofile.php:309
19460 msgid "Add This Skill"
19461 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19463 #: www/people/editprofile.php:315
19464 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19465 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19467 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19468 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19469 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19471 #: www/people/index.php:42
19472 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19473 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19475 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19476 msgid "Help Wanted System"
19477 msgstr "Hilfe-Such-System"
19479 #: www/people/index.php:52
19480 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19481 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19483 #: www/people/index.php:61
19486 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19487 "openings. Commercial use is prohibited."
19490 #: www/people/index.php:65
19492 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19493 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19497 #: www/people/index.php:69
19499 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19502 #: www/people/index.php:73
19504 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19505 "your project administration page."
19508 #: www/people/index.php:77
19510 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19513 #: www/people/index.php:82
19515 msgstr "Letzten Posts"
19517 #: www/people/index.php:91
19518 msgid "more latest posts"
19519 msgstr "neuere Posts"
19521 #: www/people/people_utils.php:94
19522 msgid "Must select a skill ID"
19523 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19525 #: www/people/people_utils.php:103
19527 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19528 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19530 #: www/people/people_utils.php:106
19531 msgid "Added to skill inventory"
19532 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19534 #: www/people/people_utils.php:109
19535 msgid "Error: skill already in your inventory"
19536 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19538 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19539 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19543 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19544 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19548 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19549 #: www/people/people_utils.php:308
19550 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19551 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19553 #: www/people/people_utils.php:166
19555 msgid "No skill setup"
19556 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19558 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19560 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19562 #: www/people/people_utils.php:211
19564 msgid "Error inserting into job inventory: "
19565 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19567 #: www/people/people_utils.php:214
19569 msgid "Added to job inventory"
19570 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19572 #: www/people/people_utils.php:217
19574 msgid "Error: job already in your inventory"
19575 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19577 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19579 msgstr "Ungültige ID"
19581 #: www/people/people_utils.php:363
19582 msgid "No Categories Found"
19583 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19585 #: www/people/people_utils.php:407
19586 msgid "Date Opened"
19587 msgstr "Datum eröffnet"
19589 #: www/people/people_utils.php:408
19591 msgid "%1$s project"
19592 msgstr "%1$s Projekt"
19594 #: www/people/people_utils.php:415
19596 msgstr "Keine gefunden"
19598 #: www/people/viewjob.php:54
19600 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19601 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19603 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19605 msgstr "Einen Job anschauen"
19607 #: www/people/viewjob.php:68
19608 msgid "Contact Info"
19609 msgstr "Kontakt Information"
19611 #: www/people/viewjob.php:88
19612 msgid "Required Skills"
19613 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19615 #: www/people/viewjob.php:103
19617 msgid "Posting ID not found"
19618 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19620 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19621 msgid "View a User Profile"
19622 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19624 #: www/people/viewprofile.php:56
19625 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19626 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19628 #: www/people/viewprofile.php:63
19629 msgid "Skills profile for"
19630 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19632 #: www/people/viewprofile.php:78
19634 msgid "User_id not found."
19635 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19637 #: www/pm/add_task.php:30
19638 msgid "Add a new Task"
19639 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19641 #: www/pm/add_task.php:81
19642 msgid "Task Details"
19643 msgstr "Auftragsdetails"
19645 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19646 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19647 msgid "Estimated Hours"
19648 msgstr "Geschätzte Stunden"
19650 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19652 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19653 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19655 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19656 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19658 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19659 msgid "View Calendar"
19660 msgstr "Zeige Kalender"
19662 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19663 msgid "Dependent on task"
19664 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19666 #: www/pm/add_task.php:134
19668 msgid "Dependent note"
19669 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19671 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19672 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19673 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19675 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19676 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19678 #: www/pm/admin/index.php:79
19680 msgid "Subproject Inserted"
19681 msgstr "Projekt eingefügt"
19683 #: www/pm/admin/index.php:120
19684 msgid "Category Updated"
19685 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19687 #: www/pm/admin/index.php:139
19689 msgid "Subproject Updated successfully"
19690 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19692 #: www/pm/admin/index.php:154
19694 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19695 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19697 #: www/pm/admin/index.php:177
19698 #, fuzzy, php-format
19699 msgid "Add Categories to: %s"
19700 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19702 #: www/pm/admin/index.php:203
19703 msgid "No categories defined"
19704 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19706 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19707 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19708 msgid "Category Name"
19709 msgstr "Name der Kategorie"
19711 #: www/pm/admin/index.php:216
19712 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19714 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19716 #: www/pm/admin/index.php:241
19717 #, fuzzy, php-format
19718 msgid "Modify a Category in: %s"
19719 msgstr "Ändere Kategorie in"
19721 #: www/pm/admin/index.php:251
19723 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19724 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19725 "will be changed to the new name."
19727 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19728 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19729 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19731 #: www/pm/admin/index.php:275
19733 msgid "Add a new subproject"
19734 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19736 #: www/pm/admin/index.php:278
19739 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19740 "task to a subproject.</strong>"
19742 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19743 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19745 #: www/pm/admin/index.php:284
19747 msgid "New Subproject Name"
19748 msgstr "Name des Unterprojektes"
19750 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19751 msgid "Send All Updates To"
19752 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19754 #: www/pm/admin/index.php:308
19756 msgid "Change Tasks Status"
19757 msgstr "Auftragsstatus"
19759 #: www/pm/admin/index.php:311
19762 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19763 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19764 "the general public."
19766 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19767 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19768 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19771 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19772 msgid "Subproject Name"
19773 msgstr "Name des Unterprojektes"
19775 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19777 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19778 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19780 #: www/pm/admin/index.php:377
19782 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19783 "all its related data!"
19785 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19786 "unwiderbringlich zu löschen!"
19788 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19790 msgid "Tasks Administration"
19791 msgstr "Administration"
19793 #: www/pm/admin/index.php:419
19795 msgid "Add a Subproject"
19796 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19798 #: www/pm/admin/index.php:420
19801 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19802 "creating a new task."
19804 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19805 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19807 #: www/pm/admin/index.php:428
19809 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19810 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19812 #: www/pm/admin/index.php:429
19813 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19815 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19816 "Link oben nutzen."
19818 #: www/pm/admin/index.php:433
19820 msgid "Edit/Update Subproject"
19821 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19823 #: www/pm/browse_task.php:90
19824 msgid "Browse tasks"
19825 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19827 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19828 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19830 msgstr "Auftrags-ID"
19832 #: www/pm/browse_task.php:146
19834 msgstr "detailliert"
19836 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19838 msgstr "Sortiere nach"
19840 #: www/pm/browse_task.php:163
19841 msgid "Detail View"
19842 msgstr "Detailansicht"
19844 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19845 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19847 msgstr "Durchsuchen"
19849 #: www/pm/browse_task.php:172
19850 msgid "No Matching Tasks found"
19851 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19853 #: www/pm/browse_task.php:174
19854 msgid "Add tasks using the link above"
19855 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19857 #: www/pm/browse_task.php:182
19859 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19862 #: www/pm/browse_task.php:303
19865 msgstr "Vorherige(r)"
19867 #: www/pm/browse_task.php:310
19870 msgstr "nächste 50"
19872 #: www/pm/browse_task.php:322
19873 msgid "* Denotes overdue tasks"
19874 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19876 #: www/pm/calendar.php:46
19878 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19879 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19881 #: www/pm/calendar.php:50
19883 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19884 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19886 #: www/pm/calendar.php:54
19888 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19889 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19891 #: www/pm/calendar.php:59
19892 msgid "Invalid date"
19893 msgstr "Ungültiges Datum"
19895 #: www/pm/calendar.php:64
19897 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19898 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19900 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19904 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19908 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19912 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19916 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19920 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19924 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19928 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19932 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19936 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19940 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19944 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19948 #: www/pm/calendar.php:103
19950 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19951 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19953 #: www/pm/calendar.php:110
19955 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19956 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19958 #: www/pm/calendar.php:127
19962 #: www/pm/calendar.php:142
19964 msgid "Task summary: %s"
19965 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19967 #: www/pm/calendar.php:145
19968 #, fuzzy, php-format
19969 msgid "Task %d begins"
19970 msgstr "Aufgabe %d startet "
19972 #: www/pm/calendar.php:146
19973 #, fuzzy, php-format
19974 msgid "Task %d ends"
19975 msgstr "Aufgabe %d endet"
19977 #: www/pm/calendar.php:179
19982 #: www/pm/calendar.php:253
19986 #: www/pm/calendar.php:257
19990 #: www/pm/calendar.php:259
19991 msgid "Three month"
19992 msgstr "Drei Monate"
19994 #: www/pm/calendar.php:261
19995 msgid "Current year"
19996 msgstr "Aktuelles Jahr"
19998 #: www/pm/calendar.php:263
19999 msgid "Coming year"
20000 msgstr "Kommendes Jahr"
20002 #: www/pm/calendar.php:308
20003 msgid "today's date"
20004 msgstr "heutiges Datum"
20006 #: www/pm/calendar.php:312
20007 msgid "selected date"
20008 msgstr "ausgewähltes Datum"
20010 #: www/pm/csv.php:49
20011 msgid "Upload data into the tasks"
20012 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20014 #: www/pm/csv.php:80
20017 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20018 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20019 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20021 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20022 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20023 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20024 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
20026 #: www/pm/csv.php:81
20027 msgid "Export tasks as a CSV file"
20028 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20030 #: www/pm/csv.php:85
20031 msgid "Export CSV file"
20032 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20034 #: www/pm/csv.php:87
20035 msgid "Import tasks using a CSV file"
20036 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20038 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
20039 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20040 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20042 #: www/pm/csv.php:96
20044 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20045 "ones present in the file."
20048 #: www/pm/csv.php:97
20049 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20052 #: www/pm/csv.php:98
20054 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20057 #: www/pm/csv.php:101
20058 msgid "Record Layout"
20061 #: www/pm/csv.php:105
20066 #: www/pm/csv.php:110
20068 msgid "this is the ID in database"
20069 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20071 #: www/pm/csv.php:114
20073 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20074 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20078 #: www/pm/csv.php:118
20079 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20082 #: www/pm/csv.php:122
20084 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20085 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20089 #: www/pm/csv.php:126
20091 msgid "The summary or brief description"
20092 msgstr "Genaue Beschreibung"
20094 #: www/pm/csv.php:130
20095 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20098 #: www/pm/csv.php:134
20099 msgid "Duration in days"
20102 #: www/pm/csv.php:138
20104 msgid "Number of hours required to complete"
20105 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20107 #: www/pm/csv.php:142
20108 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20111 #: www/pm/csv.php:146
20112 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20115 #: www/pm/csv.php:150
20117 msgid "Percentage of completion"
20118 msgstr "Prozent fertig"
20120 #: www/pm/csv.php:154
20121 msgid "integers 1 to 5"
20124 #: www/pm/csv.php:158
20125 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20128 #: www/pm/csv.php:162
20129 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20132 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
20134 msgid "optional, same as above"
20135 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20137 #: www/pm/csv.php:182
20138 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20141 #: www/pm/csv.php:186
20142 msgid "optional, the ID used by the external application"
20145 #: www/pm/csv.php:190
20146 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20149 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
20150 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
20151 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
20152 msgid "repetition of dependenton1"
20155 #: www/pm/deletetask.php:26
20156 msgid "Delete a Task"
20157 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20159 #: www/pm/deletetask.php:37
20160 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20161 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20163 #: www/pm/detail_task.php:35
20164 msgid "Task Detail"
20165 msgstr "Auftragsdetails"
20167 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20169 msgid "Subscribe to task"
20170 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20172 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20173 msgid "Original Comment"
20174 msgstr "Original Kommentar"
20176 #: www/pm/detail_task.php:148
20180 #: www/pm/format_csv.php:48
20182 msgid "Update CSV Format"
20183 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20185 #: www/pm/format_csv.php:58
20188 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20190 #: www/pm/format_csv.php:67
20193 msgstr "Voller Name"
20195 #: www/pm/format_csv.php:68
20199 #: www/pm/format_csv.php:71
20204 #: www/pm/format_csv.php:72
20205 msgid "Comma (char: “,”)"
20208 #: www/pm/format_csv.php:73
20209 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20212 #: www/pm/format_csv.php:76
20216 #: www/pm/format_csv.php:77
20219 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20221 #: www/pm/format_csv.php:89
20223 msgid "Full/Normal"
20226 #: www/pm/format_csv.php:90
20227 msgid "In Full, the category is also exported."
20230 #: www/pm/format_csv.php:93
20231 msgid "Comma/Semi-colon"
20234 #: www/pm/format_csv.php:94
20235 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20238 #: www/pm/format_csv.php:97
20239 msgid "Headers Included or not"
20242 #: www/pm/format_csv.php:98
20243 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20246 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20247 msgid "Gantt Chart"
20248 msgstr "Gantt-Diagramm"
20250 #: www/pm/ganttpage.php:61
20252 msgid "Error getting PTF: "
20253 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20255 #: www/pm/ganttpage.php:66
20257 msgid "Error in PTF: "
20258 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20260 #: www/pm/ganttpage.php:244
20262 msgid "task summary"
20263 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20265 #: www/pm/ganttpage.php:245
20270 #: www/pm/ganttpage.php:246
20275 #: www/pm/ganttpage.php:247
20279 #: www/pm/ganttpage.php:248
20283 #: www/pm/ganttpage.php:249
20286 msgstr "Bearbeiter"
20288 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20290 msgid "General Admin"
20291 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20293 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20295 msgid "View Subprojects"
20296 msgstr "Unterprojekt"
20298 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20301 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20303 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20304 msgid "Import/Export CSV"
20305 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20307 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20308 msgid "Not Started"
20309 msgstr "Nicht begonnen"
20311 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20312 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20313 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20315 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20316 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20317 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20319 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20320 msgid "Related Tracker Items"
20321 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20323 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20325 msgid "Artifact Summary"
20326 msgstr "Projektzusammenfassung"
20328 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20329 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20330 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20332 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20333 msgid "Sort comments antichronologically"
20336 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20337 msgid "Sort comments chronologically"
20340 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20341 msgid "No Comments Have Been Added"
20342 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20344 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20345 msgid "Task Change History"
20346 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20348 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20349 msgid "No Changes Have Been Made"
20350 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20352 #: www/pm/index.php:56
20353 #, fuzzy, php-format
20354 msgid "Subprojects for %1$s"
20355 msgstr "Quelle von %1$s"
20357 #: www/pm/index.php:61
20359 msgid "No Subprojects Found"
20360 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20362 #: www/pm/index.php:62
20363 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20365 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20367 #: www/pm/index.php:63
20369 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20372 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20374 #: www/pm/index.php:66
20375 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20377 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20378 "ändern und hinzufügen."
20380 #: www/pm/mod_task.php:37
20381 msgid "Modify Task"
20382 msgstr "Auftrag modifizieren"
20384 #: www/pm/mod_task.php:101
20385 msgid "Delete this task"
20386 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20388 #: www/pm/mod_task.php:191
20390 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20393 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20396 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20397 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20398 msgid "Time tracking"
20399 msgstr "Zeitverfolgung"
20401 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20405 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20409 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20411 msgid "Import was Successful"
20412 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20414 #: www/pm/reporting/index.php:56
20415 msgid "Task Reporting System"
20416 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20418 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20420 msgid "Aging Report"
20421 msgstr "Alterungs-Bericht"
20423 #: www/pm/reporting/index.php:63
20424 msgid "Report by Assignee"
20425 msgstr "Report nach Techniker"
20427 #: www/pm/reporting/index.php:64
20428 msgid "Report by Subproject"
20429 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20431 #: www/pm/reporting/index.php:116
20432 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20433 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20435 #: www/pm/reporting/index.php:117
20436 msgid "Number of started tasks"
20437 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20439 #: www/pm/reporting/index.php:178
20440 msgid "Number of tasks still not completed"
20441 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20443 #: www/pm/reporting/index.php:206
20444 msgid "Tasks By Category"
20445 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20447 #: www/pm/reporting/index.php:207
20448 msgid "Open Tasks By Category"
20449 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20451 #: www/pm/reporting/index.php:208
20452 msgid "All Tasks By Category"
20453 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20455 #: www/pm/reporting/index.php:236
20456 msgid "Tasks By Assignee"
20457 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20459 #: www/pm/reporting/index.php:237
20460 msgid "Open Tasks By Assignee"
20461 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20463 #: www/pm/reporting/index.php:238
20464 msgid "All Tasks By Assignee"
20465 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20467 #: www/pm/reporting/index.php:239
20470 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20471 "be counted for each of them."
20473 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20474 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20476 #: www/pm/task.php:71
20481 #: www/pm/task.php:74
20483 msgid "Group Project ID"
20484 msgstr "Top-Projekte"
20486 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20487 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20489 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20490 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20492 #: www/pm/task.php:124
20494 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20495 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20497 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20498 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20501 #: www/pm/task.php:153
20502 msgid "Task Created Successfully"
20503 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20505 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20506 msgid "Task Updated Successfully"
20507 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20509 #: www/pm/task.php:289
20511 msgid "No task selected"
20512 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20514 #: www/pm/task.php:315
20515 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20516 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20518 #: www/pm/task.php:352
20519 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20520 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20522 #: www/pm/task.php:358
20523 msgid "Task Successfully Deleted"
20524 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20526 #: www/pm/t_follow.php:36
20531 #: www/pm/t_follow.php:42
20532 msgid "no task with id :"
20535 #: www/pm/t_lookup.php:35
20538 msgstr "Auftrags-ID"
20540 #: www/pm/t_lookup.php:41
20541 msgid "No Task with ID: "
20544 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20546 msgid "Upload data into the tasks."
20547 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20549 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20553 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20555 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20556 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20559 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20561 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20562 "Feature Requests, …) support that functionality."
20565 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20567 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20568 "inserted in the current subproject."
20570 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20571 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20573 #: www/project/admin/database.php:66
20574 msgid "Cannot add database entry"
20575 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20577 #: www/project/admin/database.php:69
20578 msgid "Database scheduled for creation"
20579 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20581 #: www/project/admin/database.php:139
20582 msgid "Database Information"
20583 msgstr "Datenbank Information"
20585 #: www/project/admin/database.php:144
20586 msgid "Click to confirm deletion"
20587 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20589 #: www/project/admin/database.php:165
20590 msgid "Add New Database"
20591 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20593 #: www/project/admin/database.php:166
20596 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20597 "the details to the project administrators"
20599 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20600 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20602 #: www/project/admin/database.php:168
20603 msgid "Database Type"
20604 msgstr "Datenbanktyp"
20606 #: www/project/admin/database.php:190
20607 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20608 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20610 #: www/project/admin/database.php:207
20612 msgstr "Datenbanktyp"
20614 #: www/project/admin/database.php:209
20615 msgid "New Password"
20616 msgstr "Neues Passwort"
20618 #: www/project/admin/database.php:210
20619 msgid "Confirm New"
20620 msgstr "Neues bestätigen"
20622 #: www/project/admin/database.php:255
20623 msgid "Current Databases"
20624 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20626 #: www/project/admin/database.php:255
20627 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20628 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20630 #: www/project/admin/editimages.php:47
20631 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20633 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20635 #: www/project/admin/editimages.php:101
20637 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20638 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20640 #: www/project/admin/editimages.php:103
20641 msgid "Multimedia File Uploaded"
20642 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20644 #: www/project/admin/editimages.php:120
20645 msgid "Both file name and description are required"
20646 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20648 #: www/project/admin/editimages.php:139
20650 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20651 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20653 #: www/project/admin/editimages.php:141
20654 msgid "Multimedia File Deleted"
20655 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20657 #: www/project/admin/editimages.php:146
20658 msgid "File description is required"
20659 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20661 #: www/project/admin/editimages.php:163
20663 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20664 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20666 #: www/project/admin/editimages.php:165
20667 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20668 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20670 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20671 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20672 msgid "Edit Multimedia Data"
20673 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20675 #: www/project/admin/editimages.php:199
20678 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20679 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20680 "project multimedia data."
20682 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20683 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20684 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20686 #: www/project/admin/editimages.php:224
20687 msgid "Replace with new file (optional)"
20688 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20690 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20694 #: www/project/admin/editimages.php:238
20696 msgstr "Zurücksetzen"
20698 #: www/project/admin/editimages.php:248
20699 msgid "Add Multimedia Data"
20700 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20702 #: www/project/admin/editimages.php:252
20703 msgid "Local filename"
20704 msgstr "Lokaler Dateiname"
20706 #: www/project/admin/editimages.php:270
20709 msgstr "Eintrübungen"
20711 #: www/project/admin/editimages.php:292
20715 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20717 msgid "Trove Update Success"
20718 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20720 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20722 msgid "Edit Trove Categorization"
20723 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20725 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20727 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20728 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20729 "simply select “None Selected”."
20732 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20734 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20735 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20736 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20739 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20740 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20741 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20742 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20744 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20745 msgid "Update All Category Changes"
20746 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20748 #: www/project/admin/history.php:40
20749 #, fuzzy, php-format
20750 msgid "Project History of %s"
20751 msgstr "Projektverlauf"
20753 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20754 msgid "Project information updated"
20755 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20757 #: www/project/admin/index.php:112
20758 #, fuzzy, php-format
20759 msgid "Project Information for %s"
20760 msgstr "Projektinformation"
20762 #: www/project/admin/index.php:119
20763 msgid "Misc. Project Information"
20764 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20766 #: www/project/admin/index.php:123
20768 msgid "Group shell (SSH) server:"
20769 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20771 #: www/project/admin/index.php:124
20773 msgid "Group directory on shell server:"
20774 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20776 #: www/project/admin/index.php:125
20778 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20779 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20781 #: www/project/admin/index.php:134
20782 msgid "Descriptive Project Name"
20783 msgstr "Beschreibender Projektname"
20785 #: www/project/admin/index.php:141
20787 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20789 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20792 #: www/project/admin/index.php:150
20794 msgid "Project tags"
20795 msgstr "Projektsumme"
20797 #: www/project/admin/index.php:152
20799 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20800 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20802 #: www/project/admin/index.php:159
20803 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20806 #: www/project/admin/index.php:192
20808 msgid "Trove Categorization"
20809 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20811 #: www/project/admin/index.php:194
20814 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20816 #: www/project/admin/index.php:197
20817 msgid "Homepage Link"
20818 msgstr "Homepage-Link"
20820 #: www/project/admin/index.php:260
20822 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20823 "submissions will be sent"
20825 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20826 "neue Freigaben gesendet werden"
20828 #: www/project/admin/index.php:261
20829 msgid "New Document Submissions"
20830 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20832 #: www/project/admin/index.php:263
20833 msgid "(send on all updates)"
20834 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20836 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20837 #: www/project/admin/users.php:283
20838 msgid "Add Users From List"
20839 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20841 #: www/project/admin/massadd.php:71
20843 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20844 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20845 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20847 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20848 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20849 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20850 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20852 #: www/project/admin/massadd.php:77
20854 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20857 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20858 "Sie hinzufügen wollen."
20860 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20862 msgid "No Matching Users Found"
20863 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20865 #: www/project/admin/massadd.php:116
20869 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20871 msgstr "Erfolgreich"
20873 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20874 msgid "No IDs Were Passed"
20877 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20878 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20879 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20881 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20883 msgstr "Alle hinzufügen"
20885 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20886 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20889 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20891 msgid "Users and permissions"
20892 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20894 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20896 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20897 "Add / Remove member."
20900 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20904 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20905 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20908 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20909 msgid "Project History"
20910 msgstr "Projektverlauf"
20912 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20914 msgid "Show the significant change of your project."
20916 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20917 "vorgenommen hat und wann"
20919 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20921 msgstr "Jobs posten"
20923 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20924 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20927 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20929 msgstr "Ändere Jobs"
20931 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20932 msgid "Edit already created available position in your project."
20935 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20939 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20940 msgid "Database Admin"
20941 msgstr "Datenbankadministrator"
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20945 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20947 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20948 "vorgenommen hat und wann"
20950 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20952 msgstr "Keine Änderung"
20954 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20956 msgid "Failed to find namespace for database"
20957 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20959 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20961 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20962 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20963 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20964 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20965 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20966 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20967 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20968 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20969 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20970 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20971 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20972 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20974 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20975 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20976 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20977 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20978 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20979 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20980 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20981 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20982 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20983 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20984 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20985 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20986 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20987 "löschen.</dd></dl>"
20989 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20990 msgid "You can't delete a global role from here."
20993 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20994 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20997 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20999 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21003 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21004 #, fuzzy, php-format
21005 msgid "Permanently Delete Role %s"
21006 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21008 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21009 #, fuzzy, php-format
21010 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21011 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21013 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21015 msgstr "Neue Rolle"
21017 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21020 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21021 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21022 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21023 "will have it too."
21025 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21026 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21027 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21028 "in dem Projekt auch."
21030 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21032 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21033 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21035 #: www/project/admin/tools.php:97
21036 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21039 #: www/project/admin/tools.php:108
21040 #, fuzzy, php-format
21041 msgid "Tools for %s"
21042 msgstr "Foren für %1$s"
21044 #: www/project/admin/tools.php:115
21046 msgid "Active Tools"
21049 #: www/project/admin/tools.php:152
21050 msgid "Use Project Activity"
21051 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21053 #: www/project/admin/tools.php:165
21055 msgstr "Benutze Foren"
21057 #: www/project/admin/tools.php:178
21058 msgid "Use Trackers"
21059 msgstr "Benutze Tracker"
21061 #: www/project/admin/tools.php:191
21062 msgid "Use Mailing Lists"
21063 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21065 #: www/project/admin/tools.php:204
21070 #: www/project/admin/tools.php:217
21071 msgid "Use Documents"
21072 msgstr "Dokumente benutzen"
21074 #: www/project/admin/tools.php:230
21075 msgid "Use Surveys"
21076 msgstr "Benutze Umfragen"
21078 #: www/project/admin/tools.php:243
21080 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21082 #: www/project/admin/tools.php:256
21083 msgid "Use Source Code"
21084 msgstr "Source-Code benutzen"
21086 #: www/project/admin/tools.php:269
21087 msgid "Use File Release System"
21088 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21090 #: www/project/admin/tools.php:282
21092 msgstr "Benutze FTP"
21094 #: www/project/admin/tools.php:291
21095 msgid "Use Statistics"
21096 msgstr "Benutze Statistiken"
21098 #: www/project/admin/tools.php:315
21100 msgstr "Tool Admin"
21102 #: www/project/admin/tools.php:318
21103 msgid "Forums Admin"
21104 msgstr "Foren-Admin"
21106 #: www/project/admin/tools.php:321
21107 msgid "Trackers Admin"
21108 msgstr "Tracker Admin"
21110 #: www/project/admin/tools.php:324
21111 msgid "Mailing Lists Admin"
21112 msgstr "Mailinglisten Admin"
21114 #: www/project/admin/tools.php:330
21115 msgid "Documents Admin"
21116 msgstr "Dokumenten-Admin"
21118 #: www/project/admin/tools.php:333
21119 msgid "Survey Admin"
21120 msgstr "Umfragen-Admin"
21122 #: www/project/admin/tools.php:336
21125 msgstr "News-Admin"
21127 #: www/project/admin/tools.php:339
21128 msgid "Source Code Admin"
21129 msgstr "Source-Code Admin"
21131 #: www/project/admin/tools.php:342
21132 msgid "File Release System Admin"
21133 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21135 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21136 #: www/project/admin/users.php:152
21137 msgid "Role not selected"
21138 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21140 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21142 msgid "Member Added Successfully"
21143 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21145 #: www/project/admin/users.php:132
21147 msgid "Member Removed Successfully"
21148 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21150 #: www/project/admin/users.php:145
21152 msgid "Member Updated Successfully"
21153 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21155 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21157 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21158 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21160 #: www/project/admin/users.php:178
21165 #: www/project/admin/users.php:189
21167 msgid "Role linked successfully"
21168 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21170 #: www/project/admin/users.php:202
21172 msgid "Role unlinked successfully"
21173 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21175 #: www/project/admin/users.php:212
21176 #, fuzzy, php-format
21177 msgid "Members of %s"
21178 msgstr "Mitglieder"
21180 #: www/project/admin/users.php:224
21182 msgid "Pending Membership Requests"
21183 msgstr "Anstehende Anfragen"
21185 #: www/project/admin/users.php:246
21189 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21190 #: www/project/admin/users.php:278
21193 msgstr "Mitglieder"
21195 #: www/project/admin/users.php:289
21197 msgid "Current Project Members"
21198 msgstr "Projekt Mitglieder"
21200 #: www/project/admin/users.php:358
21201 msgid "Grant extra role"
21204 #: www/project/admin/users.php:404
21206 msgid "Edit Permissions"
21207 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21209 #: www/project/admin/users.php:435
21210 msgid "Edit Observer"
21211 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21213 #: www/project/admin/users.php:439
21214 msgid "Currently used external roles"
21217 #: www/project/admin/users.php:454
21219 msgid "Unlink Role"
21220 msgstr "Rolle bearbeiten"
21222 #: www/project/admin/users.php:463
21223 msgid "Available external roles"
21226 #: www/project/admin/users.php:484
21227 msgid "Link external role"
21230 #: www/project/admin/vhost.php:59
21231 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21232 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21234 #: www/project/admin/vhost.php:65
21236 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21237 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21239 #: www/project/admin/vhost.php:96
21240 msgid "VHOST deleted"
21241 msgstr "VHOST gelöscht"
21243 #: www/project/admin/vhost.php:103
21244 msgid "Virtual Host Management"
21245 msgstr "Virtual Host Management"
21247 #: www/project/admin/vhost.php:105
21249 msgid "Add New Virtual Host"
21250 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21252 #: www/project/admin/vhost.php:108
21255 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21256 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21257 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21260 #: www/project/admin/vhost.php:112
21263 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21264 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21265 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21268 #: www/project/admin/vhost.php:120
21269 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21270 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21272 #: www/project/admin/vhost.php:154
21273 msgid "No VHOSTs defined"
21274 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21276 #: www/project/index.php:35
21278 msgid "A project must be specified for this page."
21279 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21281 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21282 msgid "Project Member List"
21283 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21285 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21287 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21288 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21290 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21291 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21293 #: www/project/memberlist.php:49
21295 msgstr "Mitglieder"
21297 #: www/project/memberlist.php:51
21299 msgid "Role(s)/Position(s)"
21300 msgstr "Rolle/Position"
21302 #: www/project/memberlist.php:53
21303 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21305 msgstr "Fähigkeiten"
21307 #: www/project/report/index.php:135
21309 msgstr "Entwickler"
21311 #: www/project/report/index.php:138
21312 msgid "Last Modified"
21313 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21315 #: www/project/report/index.php:154
21316 #, fuzzy, php-format
21320 #: www/project/request.php:49
21321 msgid "Your request has been submitted."
21322 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21324 #: www/project/request.php:54
21325 msgid "Request to join project"
21326 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21328 #: www/project/request.php:63
21330 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21331 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21333 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21334 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21336 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21337 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21338 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21340 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21341 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21342 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21344 #: www/project/request.php:66
21345 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21346 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21347 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21348 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21350 #: www/project/stats/index.php:95
21352 msgid "Project Statistics"
21353 msgstr "Benutze Statistiken"
21355 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21356 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21357 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21361 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21362 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21364 msgid "Error during graphic computation."
21365 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21367 #: www/register/index.php:50
21370 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21373 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21374 "Projekte anlegen."
21376 #: www/register/index.php:137
21377 msgid "Registration complete"
21378 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21380 #: www/register/index.php:141
21383 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21384 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21386 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21387 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21388 "Instruktionen erhalten."
21390 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21392 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21393 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21395 #: www/register/index.php:156
21396 #, fuzzy, php-format
21397 msgid "Approval Error: %1$s"
21398 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21400 #: www/register/index.php:159
21403 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21404 "containing further information shortly."
21406 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21407 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21408 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21410 #: www/register/index.php:178
21412 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21413 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21414 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21416 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21417 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21418 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21421 #: www/register/index.php:185
21423 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21424 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21427 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21428 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21429 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21431 #: www/register/index.php:195
21433 msgid "Project Purpose And Summarization"
21434 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21436 #: www/register/index.php:197
21437 #, fuzzy, php-format
21439 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21440 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21441 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21442 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21443 "description will not be used as a public description of your project. It "
21444 "must be written in English."
21446 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21447 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21448 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21449 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21450 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21451 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21452 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21453 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21455 #: www/register/index.php:205
21457 msgid "Project Public Description"
21458 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21460 #: www/register/index.php:207
21462 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21463 "Summary page, in search results, etc."
21465 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21466 "in Suchergebnissen, etc."
21468 #: www/register/index.php:215
21470 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21471 "for your project."
21474 #: www/register/index.php:216
21476 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21477 "places around the site. They are:"
21480 #: www/register/index.php:218
21482 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21483 msgstr "Unixname des Projekts:"
21485 #: www/register/index.php:219
21486 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21489 #: www/register/index.php:220
21491 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21494 #: www/register/index.php:221
21495 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21498 #: www/register/index.php:222
21500 msgid "must be a valid Unix username;"
21501 msgstr "Ungültiger Unixname"
21503 #: www/register/index.php:223
21504 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21507 #: www/register/index.php:224
21509 msgid "Unix name will never change for this project;"
21510 msgstr "Unixname des Projekts:"
21512 #: www/register/index.php:226
21514 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21515 "things, including:"
21518 #: www/register/index.php:228
21520 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21523 #: www/register/index.php:229
21524 msgid "the URL of your source code repository,"
21527 #: www/register/index.php:231
21529 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21532 #: www/register/index.php:233
21533 msgid "search engines throughout the site."
21536 #: www/register/index.php:246
21538 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21539 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21541 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21542 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21543 "sie verwenden möchten."
21545 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21549 #: www/register/index.php:265
21551 msgid "Project template"
21552 msgstr "Projektbaum"
21554 #: www/register/index.php:272
21557 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21558 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21559 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21560 "same set of enabled plugins, and so on)."
21563 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21565 msgid "Start from empty project"
21566 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21568 #: www/register/index.php:276
21571 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21572 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21573 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21576 #: www/register/index.php:288
21579 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21580 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21581 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21582 "enabled plugins, and so on)."
21585 #: www/register/index.php:300
21588 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21589 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21593 #: www/register/index.php:307
21595 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21598 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21602 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21603 msgid "User Activity"
21604 msgstr "Benutzeraktivität"
21606 #: www/reporting/index.php:54
21607 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21609 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21610 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21612 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21613 msgid "Project Activity"
21614 msgstr "Projekt Aktivität"
21616 #: www/reporting/index.php:61
21617 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21619 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21620 "Manager, Downloads"
21622 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21623 msgid "Tool Pie Graphs"
21624 msgstr "Tortendiagramm"
21626 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21627 msgid "Site-Wide Activity"
21628 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21630 #: www/reporting/index.php:71
21631 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21632 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21634 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21635 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21638 msgstr "Auswertung"
21640 #: www/reporting/index.php:72
21641 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21642 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21644 #: www/reporting/index.php:73
21645 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21646 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21648 #: www/reporting/index.php:74
21649 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21650 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21652 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21653 msgid "User Summary Report"
21654 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21656 #: www/reporting/index.php:82
21657 msgid "Administrative"
21658 msgstr "verwaltend"
21660 #: www/reporting/index.php:84
21661 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21662 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21664 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21665 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21666 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21668 #: www/reporting/projecttime.php:62
21669 msgid "Time Tracking By Project"
21670 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21672 #: www/reporting/rebuild.php:42
21674 msgid "Successfully Rebuilt"
21675 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21677 #: www/reporting/rebuild.php:47
21678 msgid "Reporting System Initialization"
21679 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21681 #: www/reporting/rebuild.php:50
21683 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21684 "to rebuild the reporting tables."
21686 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21687 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21690 #: www/reporting/rebuild.php:53
21693 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21694 "am Sure” box and click the button below."
21696 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21697 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21698 "den Knopf darunter."
21700 #: www/reporting/rebuild.php:56
21701 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21702 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21704 #: www/reporting/rebuild.php:67
21705 msgid "Press ONLY ONCE"
21706 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21708 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21709 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21710 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21712 #: www/reporting/timeadd.php:70
21714 msgid "Internal error: delete: "
21715 msgstr "Fehler einfügen"
21717 #: www/reporting/timeadd.php:121
21719 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21720 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21722 #: www/reporting/timeadd.php:141
21723 msgid "Project/Task"
21724 msgstr "Projekt/Auftrag"
21726 #: www/reporting/timeadd.php:143
21727 msgid "Hours worked"
21730 #: www/reporting/timeadd.php:187
21731 msgid "Total Hours"
21732 msgstr "Gesamtstunden"
21734 #: www/reporting/timeadd.php:193
21736 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21738 #: www/reporting/timeadd.php:194
21741 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21742 "Task and category to record your time in."
21744 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21745 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21747 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21748 msgid "Change Week"
21749 msgstr "Woche ändern"
21751 #: www/reporting/timeadd.php:223
21752 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21753 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21755 #: www/reporting/timeadd.php:225
21758 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21761 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21762 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21764 #: www/reporting/timeadd.php:228
21765 msgid "Week Starting"
21766 msgstr "Woche startend"
21768 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21769 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21771 msgid "Update Successful"
21772 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21774 #: www/reporting/timecategory.php:69
21778 #: www/reporting/timecategory.php:83
21780 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21781 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21784 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21785 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21786 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21788 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21790 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21793 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21794 "über die Sie berichten möchten."
21796 #: www/reporting/usersummary.php:66
21798 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21799 "with an open date in that range."
21801 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21802 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21804 #: www/reporting/usersummary.php:73
21805 msgid "Task Status"
21806 msgstr "Auftragsstatus"
21808 #: www/reporting/usersummary.php:100
21809 msgid "No matches found"
21810 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21812 #: www/reporting/usersummary.php:106
21814 msgstr "Gesamtstunden"
21816 #: www/reporting/usersummary.php:107
21818 msgstr "Verbleibende Stunden"
21820 #: www/reporting/usertime.php:62
21821 msgid "User Time Reporting"
21822 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21824 #: www/scm/admin/index.php:66
21826 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21829 #: www/scm/admin/index.php:80
21832 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21835 #: www/scm/admin/index.php:153
21838 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21839 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21841 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21842 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21843 "angezeigt werden."
21845 #: www/scm/admin/index.php:169
21846 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21848 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21850 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21852 msgid "View Source Code"
21853 msgstr "Source-Code benutzen"
21855 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21857 msgid "Online Source code browsing"
21858 msgstr "Source-Code benutzen"
21860 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21861 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21864 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21865 msgid "Administration page : enable / disable options"
21868 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21869 msgid "Commits By User"
21870 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21872 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21874 msgid "No commits during this period."
21875 msgstr "Projekt verlassen"
21877 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21879 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21880 "next few minutes."
21882 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21883 "nächsten Minuten angelegt."
21885 #: www/scm/index.php:45
21887 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21888 "configure one using the Administration submenu."
21891 #: www/scm/index.php:48
21892 #, fuzzy, php-format
21893 msgid "Source Code Repository for %s"
21894 msgstr "Subversion Repository Browser"
21896 #: www/scm/reporting/index.php:35
21898 msgid "SCM Repository Reporting"
21899 msgstr "SCM Repository"
21901 #: www/scm/reporting/index.php:37
21903 msgid "Commits Over Time"
21904 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21906 #: www/scm/reporting/index.php:42
21908 msgid "Commits Last 30 Days"
21909 msgstr "Kein Zugang"
21911 #: www/scm/reporting/index.php:47
21913 msgid "Commits Last 90 Days"
21914 msgstr "Kein Zugang"
21916 #: www/scm/reporting/index.php:52
21917 msgid "Commits Last 365 Days"
21920 #: www/scm/viewvc.php:95
21921 #, fuzzy, php-format
21922 msgid "Could not open script %s."
21923 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21925 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21926 msgid "This project's documents"
21927 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21929 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21931 msgstr "Dieses Forum"
21933 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21934 msgid "This project's forums"
21935 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21937 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21938 msgid "This project's releases"
21939 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21941 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21942 msgid "This project's news"
21943 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21945 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21946 msgid "This project's tasks"
21947 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21949 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21950 msgid "This project's trackers"
21951 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21953 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21954 msgid "Error: Under min length search"
21955 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21957 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21958 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21959 msgid "Forum Search Results"
21960 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21962 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21963 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21964 msgid "Tracker Search Results"
21965 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21967 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21968 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21969 msgid "Task Search Results"
21970 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21972 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21973 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21974 msgid "Documentation Search Results"
21975 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21977 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21978 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21979 msgid "Files Search Results"
21980 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21982 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21983 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21984 msgid "News Search Results"
21985 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21987 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21989 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21991 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21993 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21994 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21998 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21999 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22000 msgid "No sections available (check your permissions)"
22001 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22004 msgid "with all words"
22005 msgstr "Mit allen Wörtern"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22008 msgid "with one word"
22009 msgstr "mit einem Wort"
22011 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22016 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22018 msgid "Search for documents"
22019 msgstr "Suche in Dokumenten"
22021 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22022 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22023 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22027 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22028 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22031 msgstr "Beitragsdatum"
22033 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22034 #, fuzzy, php-format
22035 msgid "%s Search Results"
22036 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22038 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22040 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22043 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22045 msgid "People Search"
22046 msgstr "Allgemeine Suche"
22048 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22050 msgid "Project Search"
22051 msgstr "Projektname"
22053 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22057 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22058 msgid "Search the entire project"
22059 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22061 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22065 #: www/search/index.php:82
22066 msgid "Error: Invalid search"
22067 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22069 #: www/sendmessage.php:33
22072 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22074 #: www/sendmessage.php:33
22077 msgstr "Top-Nutzer"
22079 #: www/sendmessage.php:50
22081 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22082 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22084 #: www/sendmessage.php:69
22088 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22092 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
22093 msgid "Message has been sent"
22094 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22096 #: www/sendmessage.php:124
22097 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22100 #: www/sendmessage.php:128
22102 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22106 #: www/sendmessage.php:132
22108 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22109 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22110 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22111 "<b>Project Name</b>."
22113 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22114 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22115 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22116 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22118 #: www/sendmessage.php:142
22122 #: www/sendmessage.php:146
22123 msgid "Your Email Address"
22124 msgstr "E-Mail-Adresse"
22126 #: www/sendmessage.php:158
22127 msgid "Send Message"
22128 msgstr "Sende Nachricht"
22130 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22131 msgid "Submit A New Snippet"
22132 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22134 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22135 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22136 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22138 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22139 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22141 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22144 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22145 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22146 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22148 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22149 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22150 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22151 msgid "Back To Add Page"
22152 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22154 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22155 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22156 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22159 #: www/snippet/submit.php:74
22160 msgid "Error doing snippet version insert"
22161 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22163 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22164 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22165 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22167 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22168 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22169 #: www/snippet/submit.php:81
22170 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22171 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22173 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22175 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22177 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22180 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22182 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22183 "specific version of a snippet on the browse pages."
22185 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22186 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22188 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22189 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22190 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22192 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22193 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22194 #: www/snippet/submit.php:144
22195 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22196 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22198 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22199 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22200 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22201 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22203 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22204 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22205 msgid "Snippets In This Package"
22206 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22208 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22209 msgid "New snippet version"
22210 msgstr "Neue Schnipselversion"
22212 #: www/snippet/addversion.php:84
22214 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22215 "enough to share with others, please do so."
22217 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22218 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22220 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22221 msgid "Paste the Code Here"
22222 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22224 #: www/snippet/addversion.php:127
22225 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22226 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22228 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22229 msgid "Error doing snippet package version insert"
22230 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22232 #: www/snippet/addversion.php:155
22233 msgid "New snippet package"
22234 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22236 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22237 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22238 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22240 #: www/snippet/addversion.php:165
22241 msgid "Add snippet to package"
22242 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22244 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22248 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22250 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22251 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22252 "you leave this page."
22254 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22255 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22256 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22258 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22259 #: www/snippet/package.php:109
22260 msgid "Add snippets to package"
22261 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22263 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22265 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22266 "then add them using the new window link shown above."
22268 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22269 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22272 #: www/snippet/addversion.php:207
22274 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22275 "enough to share with others, please do so."
22277 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22278 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22280 #: www/snippet/addversion.php:237
22281 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22282 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22284 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22285 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22286 #: www/snippet/index.php:101
22287 msgid "Snippet Library"
22288 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22290 #: www/snippet/browse.php:61
22292 msgid "Snippets by language: %1$s"
22293 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22295 #: www/snippet/browse.php:68
22297 msgid "Snippets by category: %1$s"
22298 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22300 #: www/snippet/browse.php:70
22301 msgid "Error: bad url?"
22302 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22304 #: www/snippet/browse.php:79
22305 msgid "No snippets found"
22306 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22308 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22309 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22311 msgstr "Schnipsel ID"
22313 #: www/snippet/browse.php:85
22318 #: www/snippet/browse.php:92
22319 msgid "Packages Of Snippets"
22320 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22322 #: www/snippet/browse.php:107
22326 #: www/snippet/delete.php:142
22328 msgid "Error: mangled URL?"
22329 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22331 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22332 msgid "Error: no versions found"
22333 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22335 #: www/snippet/detail.php:60
22336 msgid "Versions Of This Snippet:"
22337 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22339 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22340 msgid "Download Version"
22341 msgstr "Download Version"
22343 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22344 msgid "Date Posted"
22345 msgstr "Datum gepostet"
22347 #: www/snippet/detail.php:87
22348 msgid "Changes since last version:"
22349 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22351 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22353 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22355 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22356 "»Download Version« klicken"
22358 #: www/snippet/detail.php:106
22359 msgid "Latest Snippet Version: "
22360 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22362 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22363 msgid "Submit a new version"
22364 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22366 #: www/snippet/detail.php:116
22368 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22369 "feel it is appropriate to share with others."
22371 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22372 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22374 #: www/snippet/detail.php:150
22375 msgid "Versions Of This Package:"
22376 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22378 #: www/snippet/detail.php:153
22379 msgid "Package Version"
22380 msgstr "Paketversion"
22382 #: www/snippet/detail.php:156
22384 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22386 #: www/snippet/detail.php:193
22387 msgid "Latest Package Version: "
22388 msgstr "Neueste Paketversion: "
22390 #: www/snippet/detail.php:203
22392 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22393 "feel it is appropriate to share with others."
22395 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22396 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22398 #: www/snippet/detail.php:223
22399 msgid "Error: was the URL mangled?"
22400 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22402 #: www/snippet/index.php:50
22404 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22405 "and functions with the Open Source Software Community."
22408 #: www/snippet/index.php:52
22410 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22411 "snippet quickly and easily."
22414 #: www/snippet/index.php:54
22416 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22417 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22420 #: www/snippet/index.php:56
22422 msgid "Browse Snippets"
22425 #: www/snippet/index.php:58
22426 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22429 #: www/snippet/index.php:64
22430 msgid "Browse by Language"
22431 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22433 #: www/snippet/package.php:57
22435 msgid "Error doing snippet package insert"
22436 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22438 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22439 #: www/snippet/package.php:127
22440 msgid "Submit A New Snippet Package"
22441 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22443 #: www/snippet/package.php:62
22444 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22445 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22447 #: www/snippet/package.php:132
22449 "You can group together existing snippets into a package using this "
22450 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22451 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22454 #: www/snippet/package.php:135
22455 msgid "Create the package using this form."
22458 #: www/snippet/package.php:136
22460 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22464 #: www/snippet/package.php:138
22466 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22467 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22468 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22471 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22472 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22473 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22474 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22476 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22477 msgid "Suggest a Language"
22478 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22480 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22481 msgid "Suggest a Category"
22482 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22484 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22485 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22487 msgstr "Eins wählen"
22489 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22491 msgstr "Unix Admin"
22493 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22494 msgid "HTML Manipulation"
22495 msgstr "HTML Manipulation"
22497 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22498 msgid "BBS Systems"
22499 msgstr "BBS Systeme"
22501 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22505 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22509 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22510 msgid "Database Manipulation"
22511 msgstr "Datenbankmanipulation"
22513 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22517 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22518 msgid "File Management"
22519 msgstr "Datei Management"
22521 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22525 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22527 msgstr "Abstimmung"
22529 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22530 msgid "Shopping Carts"
22531 msgstr "Einkaufswagen"
22533 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22534 msgid "Math Functions"
22535 msgstr "Mathematische Funktionen"
22537 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22541 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22542 msgid "Full Script"
22543 msgstr "Vollständiges Script"
22545 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22546 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22547 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22549 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22553 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22557 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22558 msgid "WebSite Only"
22559 msgstr "Nur Webseite"
22561 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22562 msgid "Other Language"
22563 msgstr "Andere Sprachen"
22565 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22566 msgid "Create A Package"
22567 msgstr "Ein Paket erstellen"
22569 #: www/snippet/submit.php:59
22570 msgid "Error doing snippet insert"
22571 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22573 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22574 msgid "Snippet Added Successfully."
22575 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22577 #: www/snippet/submit.php:85
22578 msgid "Snippet submit"
22579 msgstr "Schnipsel einreichen"
22581 #: www/snippet/submit.php:89
22583 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22584 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22585 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22588 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22589 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22590 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22591 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22592 "verstehen können."
22594 #: www/snippet/submit.php:92
22596 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22597 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22598 "you are submitting an entirely new script or function."
22600 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22601 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22602 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22603 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22605 #: www/snippet/submit.php:113
22606 msgid "Script Type"
22607 msgstr "Script \tTyp"
22609 #: www/soap/index.php:161
22613 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22615 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22616 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22618 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22619 msgid "Register Date:"
22620 msgstr "Registrierungsdatum:"
22622 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22623 #, fuzzy, php-format
22625 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22627 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22630 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22632 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22633 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22634 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22635 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22637 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22640 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22642 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22644 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22646 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22649 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22650 #, fuzzy, php-format
22651 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22652 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22654 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22656 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22657 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22659 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22661 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22662 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22664 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22665 msgid "Software Map"
22666 msgstr "Softwarekarte"
22668 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22669 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22670 msgid "That Trove category does not exist"
22671 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22673 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22674 msgid "Project tree"
22675 msgstr "Projektbaum"
22677 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22678 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22679 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22681 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22682 msgid "Remove This Filter"
22683 msgstr "Entferne diesen Filter"
22685 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22687 msgid "%1$s projects"
22688 msgstr "%1$s Projekte"
22690 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22692 msgstr "durchsuchen nach"
22694 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22696 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22697 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22698 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22699 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22701 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22702 msgid "Activity Percentile: "
22703 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22705 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22706 msgid "Activity Ranking: "
22707 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22709 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22710 msgid "Registered: "
22711 msgstr "Registriert: "
22713 #: www/source.php:37
22714 msgid "A file must be specified for this page."
22715 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22717 #: www/source.php:41
22718 msgid "The file argument is invalid."
22719 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22721 #: www/source.php:54
22723 msgid "Cannot find specified file to display."
22724 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22726 #: www/source.php:57
22728 msgid "Source of %1$s"
22729 msgstr "Quelle von %1$s"
22731 #: www/stats/graphs.php:36
22732 #, fuzzy, php-format
22733 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22734 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22736 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22737 msgid "OVERVIEW STATS"
22738 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22740 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22741 msgid "PROJECT STATS"
22742 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22744 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22745 msgid "SITE GRAPHS"
22746 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22748 #: www/stats/graphs.php:50
22749 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22752 #: www/stats/i18n.php:32
22753 #, fuzzy, php-format
22754 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22755 msgstr "Sprachdistributionen"
22757 #: www/stats/i18n.php:54
22758 msgid "Total Non-English"
22759 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22761 #: www/stats/i18n.php:59
22763 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22764 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22765 "browser preferences"
22767 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22768 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22769 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22771 #: www/stats/index.php:32
22772 #, fuzzy, php-format
22773 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22774 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22776 #: www/stats/index.php:60
22778 msgid "Other statistics"
22779 msgstr "Benutze Statistiken"
22781 #: www/stats/lastlogins.php:41
22782 msgid "No records found. Database error: "
22783 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22785 #: www/stats/lastlogins.php:52
22789 #: www/stats/projects.php:37
22790 #, fuzzy, php-format
22791 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22792 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22794 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22795 msgid "All Projects"
22796 msgstr "Alle Projekte"
22798 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22799 msgid "Special Projects"
22800 msgstr "Spezielle Projekte"
22802 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22804 msgid " (no category found with ID %d)"
22805 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22807 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22808 msgid "Projects in trove category:"
22809 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22811 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22812 msgid "OR enter Special Project List:"
22813 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22815 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22816 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22817 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22819 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22823 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22825 msgstr "letzten_30"
22827 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22829 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22831 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22832 msgid "Generate Report"
22833 msgstr "Bericht generieren"
22835 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22837 msgstr "Alle Tracker"
22839 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22843 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22847 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22850 msgstr "Ausgecheckte"
22852 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22853 msgid "Query returned no valid data."
22854 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22856 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22858 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22859 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22862 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22864 msgstr "Seitenzugriffe"
22866 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22867 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22868 msgid "Subdomain Views"
22869 msgstr "Subdomain Ansichten"
22871 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22873 msgstr "Keine Daten"
22875 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22877 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22878 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22880 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22881 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22882 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22884 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22886 msgstr "Entwickler"
22888 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22889 msgid "Page view: no graph to display."
22892 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22895 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22899 msgid "New projects"
22900 msgstr "Unterprojekt"
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22903 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22906 #: www/survey/admin/index.php:35
22908 msgid "Surveys Administration"
22909 msgstr "Survey \tAdministration"
22911 #: www/survey/admin/index.php:52
22913 msgid "You are not a Project admin"
22914 msgstr "Projekt-Administrator"
22916 #: www/survey/admin/index.php:58
22917 msgid "It's simple to create a survey."
22920 #: www/survey/admin/index.php:62
22921 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22924 #: www/survey/admin/index.php:65
22926 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22927 "strong> list of questions)."
22930 #: www/survey/admin/index.php:68
22933 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22936 #: www/survey/admin/index.php:73
22939 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22942 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22943 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22945 #: www/survey/admin/question.php:52
22947 msgid "Edit a Question"
22948 msgstr "Eine Frage ändern"
22950 #: www/survey/admin/question.php:52
22952 msgid "Add a Question"
22953 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22955 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22957 msgid "Cannot get Survey Question"
22958 msgstr "Umfragefragen"
22960 #: www/survey/admin/question.php:78
22961 msgid "Delete successful"
22962 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22964 #: www/survey/admin/question.php:119
22965 msgid "No questions found"
22966 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22968 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22970 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22971 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22973 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22974 msgid "Survey Questions"
22975 msgstr "Umfragefragen"
22977 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22978 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22979 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22981 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22982 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22984 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22986 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22988 msgid "%1$s question found"
22989 msgid_plural "%1$s questions found"
22990 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22991 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22993 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22995 msgstr "Ergebnisse"
22997 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
23001 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23002 msgid "Survey Results"
23003 msgstr "Umfrageergebnisse"
23005 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23007 msgid "Cannot get Survey"
23008 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23010 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23015 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23016 msgid "No Survey Question is found"
23017 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23019 #: www/survey/admin/survey.php:72
23021 msgid "Survey Added"
23022 msgstr "Umfragen-Admin"
23024 #: www/survey/admin/survey.php:91
23026 msgid "Edit a Survey"
23027 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23029 #: www/survey/admin/survey.php:91
23031 msgid "Add a Survey"
23032 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23034 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23036 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23038 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23040 msgid "Add Question"
23041 msgstr "Fragen hinzufügen"
23043 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23044 msgid "Show Results"
23045 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23047 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23049 msgid "Views Surveys"
23050 msgstr "Benutze Umfragen"
23052 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23054 msgid "Add this Question"
23055 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23057 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23059 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23062 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23063 "geschrieben wurden"
23065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23072 msgid "Question Type"
23075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23077 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23082 msgid "Add this Survey"
23083 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23085 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23087 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23089 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23090 "Antworten geschrieben wurden"
23092 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23094 msgid "Survey Title"
23095 msgstr "Umfragetitel"
23097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23099 msgstr "Ist Aktiv?"
23101 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23102 msgid "Addable Questions"
23103 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23111 msgid "Questions in this Survey"
23112 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23116 msgid "Delete from this Survey"
23117 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23127 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23129 msgid "%d question found"
23130 msgid_plural "%d questions found"
23131 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23132 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23136 msgstr "Umfrage ID"
23138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23139 msgid "Number of Questions"
23140 msgstr "Anzahl der Fragen"
23142 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23143 msgid "Number of Votes"
23144 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23146 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23147 msgid "Did I Vote?"
23150 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23155 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23157 msgid "Result with Graph"
23158 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23160 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23161 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23162 msgid "Result with Graph and Comments"
23163 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23166 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23170 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23171 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23172 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23174 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23175 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23177 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23180 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23182 msgstr "Keine Stimmen"
23184 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23186 msgid "View All %1$s Comment"
23187 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23188 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23189 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23191 #: www/survey/index.php:46
23192 #, fuzzy, php-format
23193 msgid "Surveys for %1$s"
23194 msgstr "Quelle von %1$s"
23196 #: www/survey/index.php:58
23198 msgid "Select a survey to vote"
23199 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23201 #: www/survey/privacy.php:41
23203 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23204 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23207 #: www/survey/privacy.php:44
23209 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23210 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23211 "understand the quality of a given project."
23214 #: www/survey/privacy.php:47
23216 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23217 "project administrators or the public or third parties."
23220 #: www/survey/privacy.php:50
23222 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23223 "specific users or developers."
23226 #: www/survey/privacy.php:53
23228 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23229 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23232 #: www/survey/rating_resp.php:60
23233 msgid "Vote registered"
23234 msgstr "Stimme registriert"
23236 #: www/survey/rating_resp.php:61
23237 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23238 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23240 #: www/survey/rating_resp.php:65
23245 #: www/survey/rating_resp.php:65
23250 #: www/survey/rating_resp.php:65
23254 #: www/survey/survey.php:51
23255 msgid "Vote for Survey"
23256 msgstr "Name der Umfrage"
23258 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23261 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23263 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23264 "die Seite übermittelt werden"
23266 #: www/survey/survey_resp.php:42
23267 msgid "Survey Complete"
23268 msgstr "Umfrage vollständig"
23270 #: www/survey/survey_resp.php:58
23271 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23272 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23274 #: www/survey/survey_resp.php:59
23277 msgstr "mit besten Grüßen"
23279 #: www/terms.php:31
23280 msgid "Terms of use"
23281 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23283 #: www/terms.php:36
23285 msgid "%1$s Terms of Use"
23286 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23288 #: www/terms.php:39
23289 #, fuzzy, php-format
23291 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23292 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23293 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23295 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23296 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23297 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23298 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23300 #: www/top/index.php:29
23301 #, fuzzy, php-format
23302 msgid "Top %1$s Projects"
23303 msgstr "Top %1$s Projekt"
23305 #: www/top/index.php:32
23308 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23309 "ranked projects in several categories."
23311 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23312 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23314 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23315 msgid "Most Active All Time"
23316 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23318 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23319 msgid "Top Downloads"
23320 msgstr "Top-Downloads"
23322 #: www/top/index.php:37
23323 msgid "Top Project Pageviews"
23324 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23326 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23327 msgid "Top Forum Post Counts"
23328 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23330 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23331 msgid "Updated Daily"
23332 msgstr "Täglich aktualisiert"
23334 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23335 msgid "View Other Top Categories"
23336 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23338 #: www/top/mostactive.php:52
23339 msgid "Project name"
23340 msgstr "Projektname"
23342 #: www/top/mostactive.php:52
23345 msgstr "Prozentangabe"
23347 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23351 #: www/top/toplist.php:37
23353 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23355 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23358 #: www/top/topusers.php:52
23359 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23361 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23363 #: www/top/topusers.php:55
23365 msgstr "Top-Nutzer"
23367 #: www/top/topusers.php:65
23371 #: www/top/topusers.php:66
23373 msgstr "Letzter Rang"
23375 #: www/top/topusers.php:86
23377 msgstr "keine Angaben"
23379 #: www/top/topusers.php:89
23383 #: www/top/topusers.php:92
23388 #: www/top/topusers.php:95
23391 msgstr "Runter %1$s"
23393 #: www/tracker/admin/index.php:99
23395 msgid "Delete Layout Template"
23396 msgstr "Template löschen"
23398 #: www/tracker/admin/index.php:100
23399 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23402 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23404 msgid "Do you really want to do that?"
23405 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23407 #: www/tracker/admin/index.php:111
23409 msgid "Layout Template Deleted"
23410 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23412 #: www/tracker/admin/index.php:176
23414 msgid "Delete Canned Response"
23415 msgstr "Gelöschte Antworten"
23417 #: www/tracker/admin/index.php:177
23419 msgid "You are about to delete your canned response"
23420 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23422 #: www/tracker/admin/index.php:193
23424 msgid "Canned Response Deleted"
23425 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23427 #: www/tracker/admin/index.php:238
23428 msgid "Successfully Deleted."
23429 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23431 #: www/tracker/download.php:57
23433 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23434 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23436 #: www/tracker/index.php:52
23437 #, fuzzy, php-format
23438 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23439 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23441 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23443 msgid "Response Time"
23444 msgstr "Antwort-Titel:"
23446 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23448 msgid "By Assignee"
23449 msgstr "Bearbeiter"
23451 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23453 msgid "Tracker Activity Reporting"
23454 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23456 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23458 msgid "No roadmap available"
23459 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23461 #: www/tracker/roadmap.php:191
23463 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23464 "related to a release."
23467 #: www/tracker/roadmap.php:192
23470 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23471 "\">create roadmaps</a>."
23474 #: www/tracker/roadmap.php:238
23475 #, fuzzy, php-format
23476 msgid "release %s is not available"
23477 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23479 #: www/tracker/roadmap.php:409
23481 msgid "Display options"
23482 msgstr "Artefakt löschen"
23484 #: www/tracker/roadmap.php:422
23486 msgid "Number of release(s) to display"
23487 msgstr "Anzahl der Fragen"
23489 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23491 msgid "Return to last release(s)"
23494 #: www/tracker/roadmap.php:435
23496 msgid "Display graphs"
23497 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23499 #: www/tracker/roadmap.php:437
23503 #: www/tracker/roadmap.php:452
23505 msgid "No release available"
23506 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23508 #: www/tracker/roadmap.php:471
23510 msgid "Display as text"
23511 msgstr "Artefakt löschen"
23513 #: www/tracker/roadmap.php:512
23515 msgid "No data for this release"
23516 msgstr "Keine Daten gefunden"
23518 #: www/tracker/roadmap.php:538
23521 msgstr "Unbekannte Status ID"
23523 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23524 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23525 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23527 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23528 msgid "Parent Category: "
23529 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23531 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23532 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23533 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23535 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23536 msgid "New category full name (80 characters max): "
23537 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23539 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23540 msgid "New category description (255 characters max): "
23541 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23543 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23544 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23545 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23547 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23548 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23549 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23551 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23554 msgstr "Aktualisierung"
23556 #: www/trove/index.php:46
23559 msgstr "Fundstellenkarte"
23561 #: www/trove/index.php:69
23562 msgid "Limiting View"
23563 msgstr "Begrenze Ansicht"
23565 #: www/trove/index.php:76
23566 msgid "Remove Filter"
23567 msgstr "Filter Entfernen"
23569 #: www/trove/index.php:178
23571 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23573 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23575 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23577 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23579 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23580 msgid "Invalid Trove Category"
23581 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23583 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23584 msgid "Empty strings"
23585 msgstr "Leere Strings"
23587 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23588 msgid "Cannot update"
23589 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23592 msgid "No User Name Provided"
23593 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23595 #: www/widgets/widgets.php:57
23597 msgid "Personal Page for %s"
23598 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23601 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23602 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23604 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23605 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23607 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23608 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23610 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23611 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23614 #~ msgid "Error getting forum"
23615 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23618 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23619 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23622 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23623 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23629 #~ msgid "Project summary"
23630 #~ msgstr "Projektverlauf"
23633 #~ msgid "Edit Ticket: "
23634 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23637 #~ msgid "Task failed:"
23638 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23641 #~ msgid "Missing category name."
23642 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23645 #~ msgid "External subprojects Admin"
23646 #~ msgstr "Extra Tabs"
23648 #~ msgid "Project Info"
23649 #~ msgstr "Projekt-Info"
23651 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23652 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23655 #~ msgid "Target date"
23656 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23659 #~ msgid "Request tokens"
23660 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23662 #~ msgid "Unix name of the project:"
23663 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23665 #~ msgid "Ftp, Home"
23666 #~ msgstr "Ftp, Home"
23668 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23669 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23671 #~ msgid "Notes & Changes"
23672 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23674 #~ msgid "Login name"
23675 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23677 #~ msgid "[New Account]"
23678 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23680 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23681 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23683 #~ msgid "Role name"
23684 #~ msgstr "Rollenname"
23688 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23689 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23690 #~ "for your list to be created."
23692 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23693 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23694 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23697 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23698 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23700 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23701 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23702 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23705 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23706 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23709 #~ msgid "Insert Failed: "
23710 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23713 #~ msgid "Error inserting: "
23714 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23717 #~ msgid "Error updating: "
23718 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23722 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23723 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23724 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23725 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23726 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23727 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23728 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23729 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23730 #~ "time-consuming.</p>"
23732 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23733 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23734 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23735 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23736 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23737 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23738 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23739 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23740 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23741 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23744 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23746 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23747 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23749 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23752 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23754 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23756 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23760 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23761 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23764 #~ msgid "Content:"
23765 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23768 #~ msgid "Child project: "
23769 #~ msgstr "Kindprojekt"
23771 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23772 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23789 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23790 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23792 #~ msgid "[add new]"
23793 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23797 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23798 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23799 #~ "once on \"Mass Update\"."
23801 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23802 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23803 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23811 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23812 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23814 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23815 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23818 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23819 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23821 #~ msgid "No responses set up in this group"
23822 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23825 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23827 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23829 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23831 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23833 #~ msgid "Move thread"
23834 #~ msgstr "Thread verschieben"
23837 #~ msgstr "antworten"
23839 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23840 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23843 #~ msgid "Start Monitoring"
23844 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23846 #~ msgid "Stop monitoring"
23847 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23849 #~ msgid "Stop monitor"
23850 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23852 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23853 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23855 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23856 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23859 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23860 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23863 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23865 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23866 #~ "verfügbar sind."
23868 #~ msgid "Public Areas"
23869 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23871 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23872 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23876 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23879 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23880 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23882 #~ msgid "Filename"
23883 #~ msgstr "Dateiname"
23885 #~ msgid "Subject:"
23886 #~ msgstr "Betreff:"
23888 #~ msgid "Message:"
23889 #~ msgstr "Nachricht:"
23891 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23893 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23897 #~ msgid "Posted by:"
23898 #~ msgstr "Geposted von"
23900 #~ msgid "Error: User does not exist"
23901 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23904 #~ msgid "That user does not exist"
23905 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23908 #~ msgid "Move to trash this document"
23909 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23912 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23913 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23915 #~ msgid "Failed to add the skill"
23916 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23918 #~ msgid "Skills edit"
23919 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23922 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23924 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23927 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23928 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23931 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23932 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23935 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23936 #~ "can't, you can still enter your skills."
23938 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
23939 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
23942 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23944 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
23948 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23949 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23952 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23953 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
23955 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23956 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
23959 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23960 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
23962 #~ msgid "JOB updated successfully"
23963 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
23965 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23966 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23968 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23969 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
23971 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23973 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23976 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23977 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
23979 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23980 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
23982 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23983 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23986 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23987 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
23990 #~ msgid "Error inserting value: "
23991 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23993 #~ msgid "My Diary And Notes"
23994 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
23996 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23997 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24001 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24004 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24005 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24006 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24008 #~ msgid "Mailing list"
24009 #~ msgstr "Mailingliste"
24012 #~ msgid "Mailing Lists for"
24013 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24015 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24016 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24019 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24020 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24021 #~ "of that group (below)."
24023 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24024 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24025 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24026 #~ "Gruppe (unten)."
24029 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24032 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24033 #~ "Unix Account (N)'"
24036 #~ msgid "Project full name"
24037 #~ msgstr "Projektname"
24039 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24040 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24042 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24043 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24046 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24047 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24048 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24049 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24050 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24052 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24053 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24054 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24055 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24056 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24059 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24060 #~ "link to define your own canned responses"
24062 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24063 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24067 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24068 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24069 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24070 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24071 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24072 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24074 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24075 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24076 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24077 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24078 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24079 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24080 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24083 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24084 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24085 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24086 #~ "in Ascending or Descending order."
24088 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24089 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24090 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24091 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24092 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24095 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24096 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24097 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24098 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24099 #~ "support request into a bug."
24101 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24102 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24103 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24104 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24105 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24108 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24109 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24110 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24111 #~ "problem with a project."
24113 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24114 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24115 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24116 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24119 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24120 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24121 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24122 #~ "canned responses"
24124 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24125 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24126 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24127 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24128 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24132 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24133 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24134 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24135 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24137 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24138 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24139 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24140 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24141 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24143 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24144 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24146 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24147 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24149 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24150 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24152 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24153 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24156 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24157 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24160 #~ msgid "Delete Custom Field"
24161 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24164 #~ msgid "Delete Tracker"
24165 #~ msgstr "Klon Tracker"
24167 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24168 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24170 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24171 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24174 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24175 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24180 #~ msgid "Release name"
24181 #~ msgstr "Versionsname"
24183 #~ msgid "Post date"
24184 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24186 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24187 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24189 #~ msgid "Search results for %1$s"
24190 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24192 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24193 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24195 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24196 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24200 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24203 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24207 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24208 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24212 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24215 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24219 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24220 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24223 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24224 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24226 #~ msgid "Error creating group object"
24227 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24230 #~ msgid "Virtual Host: "
24231 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24233 #~ msgid "Site admin"
24234 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24236 #~ msgid "Virtual Host:"
24237 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24239 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24240 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24243 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24246 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24247 #~ "dieses Projektes sind."
24249 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24250 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24253 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24254 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24258 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24259 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24260 #~ "character limit)."
24262 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24263 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24264 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24265 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24267 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24268 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24271 #~ msgid "Registation Complete"
24272 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24276 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24277 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24278 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24280 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24281 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24282 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24296 #~ msgid "Permission Denied"
24297 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24299 #~ msgid "Permission denied"
24300 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24302 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24303 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24306 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24307 #~ msgstr "Private Projekte"
24309 #~ msgid "Member since:"
24310 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24313 #~ msgid "User Id:"
24314 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24316 #~ msgid "Login name:"
24317 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24319 #~ msgid "Language:"
24320 #~ msgstr "Sprache:"
24323 #~ msgid "Email Address:"
24324 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24326 #~ msgid "Address:"
24327 #~ msgstr "Adresse:"
24330 #~ msgstr "Telefon:"
24339 #~ msgid "Real Name:"
24340 #~ msgstr "Richtiger Name"
24343 #~ msgid "Additional informations"
24344 #~ msgstr "Persönliche Information"
24347 #~ msgid "Access Tokens"
24348 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24351 #~ msgid "Include child projects:"
24352 #~ msgstr "Kindprojekt"
24355 #~ msgid "Submitted by:"
24356 #~ msgstr "Gepostet von"
24359 #~ msgid "Assigned to:"
24360 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24363 #~ msgid "Attached files"
24364 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24367 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24368 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24371 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24372 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24375 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24376 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24379 #~ msgid "Error On Update: "
24380 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24382 #~ msgid "Error On Update:"
24383 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24386 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24387 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24390 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24391 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24394 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24395 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24398 #~ msgid "Enable tree"
24399 #~ msgstr "Aktiviert"
24402 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24403 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24405 #~ msgid "Mass update"
24406 #~ msgstr "Massen-Update"
24409 #~ msgid "Attach :"
24410 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24413 #~ msgid "Mailing List "
24414 #~ msgstr "Mailinglisten"
24417 #~ msgid "Message :"
24418 #~ msgstr "Nachricht:"
24421 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24422 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24425 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24426 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24429 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24430 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24433 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24434 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24436 #~ msgid "Email Addr:"
24437 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24440 #~ msgid "Edit job"
24441 #~ msgstr "Job ändern"
24444 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24445 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24451 #~ msgid "Customize layout"
24452 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24454 #~ msgid "Created By"
24455 #~ msgstr "Erstellt von"
24458 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24459 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24461 #~ msgid "Confirm Deletion"
24462 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24464 #~ msgid "All users"
24465 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24468 #~ msgid "Add file"
24469 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24472 #~ msgid "Request Token Url"
24473 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24476 #~ msgid "Authorization Url"
24477 #~ msgstr "Genehmigen"
24480 #~ msgid "Access Token Url"
24481 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24484 #~ msgid "Last Success:"
24485 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24488 #~ msgid "Last Failure:"
24489 #~ msgstr "Nachname:"
24495 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24497 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24500 #~ msgid "No Stats Available"
24501 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24504 #~ msgid "No group_id set."
24505 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24507 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24508 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24511 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24512 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24514 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24515 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24516 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24519 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24520 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24521 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24522 #~ "by visiting %2$s after login)."
24524 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24525 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24526 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24527 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24528 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24531 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24532 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24533 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24534 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24535 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24538 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24539 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24540 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24541 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24542 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24545 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24546 #~ "is anything we can do to help you."
24548 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24549 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24551 #~ msgid "%s Project Approved"
24552 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24554 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24555 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24557 #~ msgid "Submitted Description"
24558 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24561 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24562 #~ "notified of their decision."
24564 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24565 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24567 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24568 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24571 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24572 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24575 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24576 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24580 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24581 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24583 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24584 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24587 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24588 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24592 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24593 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24595 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24596 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24597 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24598 #~ "angegeben wird."
24601 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24602 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24604 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24605 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24608 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24609 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24612 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24613 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24616 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24617 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24620 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24621 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24624 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24625 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24627 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24628 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24630 #~ msgid "I'm Sure"
24631 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24635 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24637 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24638 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24639 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24641 #~ msgid "Add forum"
24642 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24644 #~ msgid "%1$s message deleted"
24645 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24646 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24647 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24649 #~ msgid "I'm Really Sure"
24650 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24653 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24654 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24656 #~ msgid "Assigned To"
24657 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24659 #~ msgid "Submitted By"
24660 #~ msgstr "Eingereicht von"
24663 #~ msgid "Related tasks"
24664 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24667 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24668 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24671 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24672 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24673 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24674 #~ "them in together below."
24676 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24677 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24678 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24679 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24681 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24682 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24685 #~ msgstr "Administrator"
24687 #~ msgid "Users Added (graph)"
24688 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24690 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24691 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24693 #~ msgid "Activity (graph)"
24694 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24696 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24697 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24699 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24700 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24702 #~ msgid "Pie (graph)"
24703 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24705 #~ msgid "Line (graph)"
24706 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24708 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24709 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24712 #~ msgstr "Gebiete"
24714 #~ msgid "Submit changes"
24715 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24717 #~ msgid "All Fields Are Required."
24718 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24721 #~ msgid "Change week"
24722 #~ msgstr "Woche ändern"
24725 #~ msgid "Download as a zip"
24726 #~ msgstr "Download als CSV"
24728 #~ msgid "Missing Parameters"
24729 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24732 #~ msgid "monitoring stopped."
24733 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24736 #~ msgid "monitoring started"
24737 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24740 #~ msgid "Monitoring stopped."
24741 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24744 #~ msgid "Monitoring started."
24745 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24748 #~ msgid "No action to perform."
24749 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24751 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24752 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24755 #~ msgid "No data to display"
24756 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24758 #~ msgid "ERROR doing insert"
24759 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24761 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24762 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24765 #~ msgid "Survey Title: "
24766 #~ msgstr "Umfragetitel"
24769 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24770 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24772 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24773 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24775 #~ msgid "Tag cloud"
24776 #~ msgstr "Tag Wolke"
24779 #~ msgid "Browse per category."
24780 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24783 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24785 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24786 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24788 #~ msgid "Site-Wide"
24789 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24791 #~ msgid "Time-Tracking"
24792 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24794 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24795 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24797 #~ msgid "Release date"
24798 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24800 #~ msgid "Diary & Notes"
24801 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24803 #~ msgid "User fetch FAILED"
24804 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24807 #~ msgid "Page views"
24808 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24810 #~ msgid "%1$s Reporting"
24811 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24814 #~ msgid "Cumulative users."
24815 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24818 #~ msgid "Users added."
24819 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24822 #~ msgid "Projects added."
24823 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24826 #~ msgid "Cumulative Projects."
24827 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24829 #~ msgid "I am sure"
24830 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24833 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24834 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24836 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24837 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24838 #~ "auf den Knopf darunter."
24850 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24851 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24854 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24855 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24856 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24858 #~ msgid "New Additions, by Day"
24859 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24861 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24862 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24864 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24865 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24868 #~ msgid "Forge Page Views"
24869 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24871 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24872 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24874 #~ msgid "Views (RED)"
24875 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24877 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24878 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24880 #~ msgid "Responses"
24881 #~ msgstr "Antworten"
24884 #~ msgstr "Durchschnitt"
24886 #~ msgid "View All Comments"
24887 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24890 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24891 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24892 #~ "\">the project page</a>."
24894 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24895 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24896 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24898 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24900 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24902 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24903 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24905 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24906 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24909 #~ msgid "Error - update failed!"
24910 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24912 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24914 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24916 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24918 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
24920 #~ msgid "Invalid Message ID"
24921 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24923 #~ msgid "Invalid Password:"
24924 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24927 #~ msgid "Invalid email "
24928 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24930 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24931 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24933 #~ msgid "Date not valid"
24934 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24937 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24938 #~ msgstr "Ungültige ID"
24941 #~ msgid "Invalid Group Object"
24942 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24945 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24946 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24948 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24949 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24951 #~ msgid "Invalid Unix name"
24952 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24955 #~ msgid "Invalid folder."
24956 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24959 #~ msgid "Invalid filename"
24960 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24963 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24964 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24966 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24967 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24969 #~ msgid "Jabber Address:"
24970 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24972 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24974 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24977 #~ msgid "Jabber Address"
24978 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24980 #~ msgid "Field “Path” is required."
24981 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
24984 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
24985 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
24986 #~ "Values</a>) File."
24988 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24989 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24990 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
24992 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
24993 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
24996 #~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
24997 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
24998 #~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
24999 #~ "Microsoft Excel."
25001 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25002 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25003 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
25004 #~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
25007 #~ msgid "Error Getting Forum"
25008 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25011 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25012 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25014 #~ msgid "Existing Responses:"
25015 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25017 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25018 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25023 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25025 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25027 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25028 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25031 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25033 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25036 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25037 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25039 #~ msgid "Parent Category:"
25040 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25042 #~ msgid "You can't rate yourself"
25043 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25045 #~ msgid "Forum monitoring started"
25046 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25048 #~ msgid "Filename<br />Release"
25049 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25051 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25052 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25054 #~ msgid "File Type<br />Update"
25055 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25057 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25058 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25060 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25061 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25063 #~ msgid "Monitoring started"
25064 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25067 #~ msgid "Unix Project Name:"
25068 #~ msgstr "Projektname"
25071 #~ msgid "Project Unix Name:"
25072 #~ msgstr "Projektname"
25074 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25075 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25077 #~ msgid "%1$s successfully added."
25078 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25081 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25084 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25085 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25088 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25091 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25092 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25094 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25095 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25097 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25098 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25100 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25101 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25103 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25104 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25106 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25107 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25113 #~ msgid "Tracker:"
25114 #~ msgstr "Tracker"
25118 #~ msgstr "Gebiete"
25128 #~ msgid "User name:"
25129 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25131 #~ msgid "Real name"
25132 #~ msgstr "Richtiger Name"
25135 #~ msgid "User added successfully"
25136 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25138 #~ msgid "User name"
25139 #~ msgstr "Benutzername"
25141 #~ msgid "Pageviews"
25142 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25147 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25148 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25152 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25153 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25155 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25156 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25162 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25163 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25166 #~ msgid "Missing required parameters : "
25167 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25170 #~ msgid "Missing required parameters."
25171 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25174 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25175 #~ "confirmation email."
25177 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25178 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25181 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25183 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25184 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25186 #~ msgid "Login name or email address:"
25187 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25190 #~ msgid "UserName"
25191 #~ msgstr "Benutzername"
25193 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25194 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25197 #~ msgid "--the %1$s staff."
25198 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25200 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25202 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25207 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25208 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25209 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25211 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25212 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25213 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25214 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25216 #~ msgid "Add user"
25217 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25219 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25221 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25223 #~ msgid "Username"
25224 #~ msgstr "Benutzername"
25227 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25228 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25230 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25231 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25233 #~ msgid "The %1$s Team"
25234 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25236 #~ msgid "The %1$s Crew"
25237 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25239 #~ msgid "Last 24H"
25240 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25242 #~ msgid "Last 7days"
25243 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25245 #~ msgid "Last 2weeks"
25246 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25248 #~ msgid "Last 1month"
25249 #~ msgstr "Letzten Monat"
25251 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25252 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25254 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25255 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25257 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25258 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25260 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25261 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25265 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25266 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25269 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25270 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25271 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25273 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25274 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25276 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25277 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25279 #~ msgid "Error in insert"
25280 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25282 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25283 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25285 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25286 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25288 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25289 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25291 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25292 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25294 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25295 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25298 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25299 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25301 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25302 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25304 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25305 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25308 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25310 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25312 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25313 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25317 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25318 #~ "and you are the list administrator.\n"
25320 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25322 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25325 #~ "List administration can be found at:\n"
25328 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25329 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25331 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25333 #~ "-- the %1$s staff\n"
25335 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25336 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25338 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25340 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25343 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25346 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25347 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25349 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25351 #~ "-- the %1$s staff\n"
25355 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25356 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25357 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25358 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25360 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25362 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25364 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25365 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25366 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25367 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25368 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25369 #~ " Status: %5$s\n"
25370 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25372 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25375 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25376 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25377 #~ "Summary: %3$s\n"
25378 #~ "Status: %5$s\n"
25379 #~ "Open Date:%6$s\n"
25380 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25381 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25382 #~ "Details: %9$s\n"
25385 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25387 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25388 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25389 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25390 #~ " Status: %5$s\n"
25391 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25392 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25393 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25394 #~ " Details: %9$s\n"
25397 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25401 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25402 #~ "and you are the list administrator.\n"
25404 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25406 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25409 #~ "List administration can be found at:\n"
25412 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25413 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25415 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25417 #~ "-- the %1$s staff\n"
25419 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25420 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25422 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25424 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25427 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25430 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25431 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25433 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25435 #~ "-- the %1$s staff\n"
25437 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25438 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25440 #~ msgid "Invalid email address."
25441 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25444 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25445 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25449 #~ " -- the %1$s staff"
25451 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25452 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25453 #~ "vervollständigen:\n"
25457 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25459 #~ msgid "New Email Address:"
25460 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25463 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25464 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25465 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25467 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25468 #~ "to change your password:\n"
25472 #~ " -- the %1$s staff\n"
25474 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25475 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25477 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25479 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25481 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25485 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25489 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25490 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25491 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25492 #~ "password online and login."
25494 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25495 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25496 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25497 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25498 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25499 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25500 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25504 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25506 #~ "Release note:\n"
25510 #~ "Change note:\n"
25515 #~ "You can download it by following this link:\n"
25518 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25519 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25520 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25523 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25524 #~ "veröffentlicht.\n"
25525 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25529 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25530 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25531 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25532 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25538 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25539 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25541 #~ "Comments by the user:\n"
25544 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25545 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25547 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25548 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25551 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25553 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25557 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25559 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25562 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25563 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25565 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25566 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25568 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25570 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25572 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25574 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25577 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25578 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25583 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25584 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25586 #~ msgid "Related commits"
25587 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25589 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25590 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25592 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25593 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25595 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25596 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25598 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25599 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25601 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25602 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25605 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25608 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25611 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
25612 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
25615 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25617 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
25621 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
25622 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
25624 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
25625 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
25626 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
25628 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
25629 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
25632 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
25633 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
25634 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
25635 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
25636 #~ "administrative reasons."
25638 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
25639 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
25640 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
25641 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
25642 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
25643 #~ "Gründen entfernt."
25646 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
25647 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
25649 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
25650 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
25652 #~ msgid "Thank you"
25655 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25656 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25659 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25660 #~ "or read access with the following command."
25662 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25663 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25666 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25667 #~ "following command."
25669 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25670 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25673 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25674 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25675 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25677 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25678 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25679 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25682 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25683 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25684 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25685 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25686 #~ "one hour delay."
25688 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25689 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25690 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25691 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25692 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25693 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25696 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25697 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25698 #~ "your file is what you expected.</em>"
25700 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25701 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25702 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25705 #~ msgid "Account options"
25706 #~ msgstr "Account Optionen"
25708 #~ msgid "Change Email Address"
25709 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
25711 #~ msgid "Login with SSL"
25712 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25714 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25715 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25718 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25719 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25721 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25722 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25723 #~ "Account aktivieren."
25725 #~ msgid "Project Activity for %s"
25726 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25728 #~ msgid "Approving Project"
25729 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25731 #~ msgid "Edit Project Details"
25732 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
25734 #~ msgid "View/Edit Project Members"
25735 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
25737 #~ msgid "Other Information"
25738 #~ msgstr "Andere Information"
25740 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25741 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25744 #~ msgstr "Gesperrt"
25746 #~ msgid "Project totals"
25747 #~ msgstr "Projektsumme"
25749 #~ msgid "Monitored Items"
25750 #~ msgstr "Überwachte Items"
25753 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25754 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25755 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25756 #~ "appear on the %1$s home page."
25758 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25759 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25760 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25761 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25764 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25765 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25767 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25768 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25769 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25771 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25772 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25774 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25776 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25778 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25779 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25783 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25784 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25786 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25787 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25791 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25792 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25794 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25795 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25799 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25800 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25801 #~ "when prompted."
25803 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25804 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25805 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25806 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25810 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25811 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25812 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25815 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25816 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25817 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25818 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25819 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25821 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25822 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25826 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25827 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25828 #~ "the repository."
25830 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25831 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25832 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25834 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25835 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25838 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25839 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25840 #~ "of any file in the repository."
25842 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25843 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25844 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25847 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25848 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25852 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25853 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25854 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25856 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25857 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25858 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25859 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25863 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25864 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25865 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25866 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25868 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25869 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25870 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25871 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25872 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25876 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25879 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25880 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25884 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25885 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25886 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25888 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25889 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25890 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25891 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25892 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25896 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25897 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25898 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25899 #~ "when prompted."
25901 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25902 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25903 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25904 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25905 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25907 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25908 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25910 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25911 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25913 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25914 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25917 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25918 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25921 #~ msgid "Repository name: "
25922 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25926 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25927 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25929 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25930 #~ "\">here</a>.</p>"
25934 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25935 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25937 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25938 #~ "\">here</a>.</p>"
25942 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25943 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25945 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25946 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25950 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25951 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25954 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25955 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25956 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25957 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25961 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25962 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25963 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25965 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25966 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25967 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25968 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25972 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25973 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25974 #~ "password when prompted."
25976 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25977 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25978 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25979 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25981 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25982 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25986 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25987 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25988 #~ "in the repository."
25990 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25991 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25992 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25994 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25995 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25997 #~ msgid "Project:"
25998 #~ msgstr "Projekt:"
26001 #~ msgid "Directory:"
26002 #~ msgstr "Projektname"
26005 #~ msgid "Document title:"
26006 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26009 #~ msgid "Submitter:"
26013 #~ msgid "Document Directory:"
26014 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26017 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26018 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26021 #~ msgid "New directory"
26022 #~ msgstr "Projektname"
26025 #~ msgid "no description"
26026 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26029 #~ msgid "Created_by:"
26030 #~ msgstr "Erstellt von"
26033 #~ msgid "; Last modified:"
26034 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26037 #~ msgid "Document Title:"
26038 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26041 #~ msgid "Submit a new document."
26042 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26045 #~ msgid "Add a new folder."
26046 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26049 #~ msgid "Add a new document"
26050 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26053 #~ msgid "Inject a Tree"
26054 #~ msgstr "Projektbaum"
26058 #~ msgstr "Ablehnen"
26069 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26070 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26073 #~ msgid "Add a new item"
26074 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26077 #~ msgid "Documents folder:"
26078 #~ msgstr "Dokumente"
26081 #~ msgid "List files & Directories"
26082 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26084 #~ msgid "Search in documents"
26085 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26089 #~ msgstr "Auswertung"
26092 #~ msgid "Mailing Lists."
26093 #~ msgstr "Mailinglisten"
26095 #~ msgid "Relation"
26096 #~ msgstr "Verknüpfung"
26099 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26100 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26103 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26104 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26106 #~ msgid "Tasks Admin"
26107 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26109 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26110 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26112 #~ msgid "Package:"
26116 #~ msgstr "Bestätigen"
26119 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26120 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26122 #~ msgid "Changes:"
26123 #~ msgstr "Änderungen:"
26125 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26126 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26129 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26130 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26132 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26133 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26135 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26136 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26138 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26139 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26141 #~ msgid "UNIX Admin"
26142 #~ msgstr "UNIX Admin"
26144 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26145 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26147 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26148 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26154 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26155 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26159 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26160 #~ "Software Map</a>."
26162 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26163 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26165 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26166 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26169 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26170 #~ msgstr "Documentation Manager"
26173 #~ msgid "Diretory"
26174 #~ msgstr "Projektname"
26177 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26178 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26181 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26182 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26185 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26186 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26189 #~ msgid "Menu Type"
26190 #~ msgstr "Link-Typ"
26193 #~ msgid "Your HTML Code."
26194 #~ msgstr "Quellcode"
26197 #~ msgid "Add a new link"
26198 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26201 #~ msgid "Full Name:"
26202 #~ msgstr "Voller Name"
26205 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26206 #~ "Description is 255 chars."
26208 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26209 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26212 #~ msgid "mkdir failed"
26213 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26216 #~ msgstr "Notizen:"
26219 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26220 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26223 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26224 #~ msgstr "Extra Tabs"
26226 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26227 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26230 #~ msgid "Tab successfully added"
26231 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26233 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26234 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26237 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26238 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26241 #~ msgid "Tab successfully moved"
26242 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26245 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26246 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26249 #~ msgid "URL successfully changed"
26250 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26253 #~ msgid "Type successfully changed"
26254 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26257 #~ msgid "Nothing done"
26258 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26260 #~ msgid "Name of the tab:"
26261 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26263 #~ msgid "URL of the tab:"
26264 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26267 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26270 #~ msgid "Modify extra tabs"
26271 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26274 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26275 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26278 #~ msgid "Modify tab"
26279 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26282 #~ msgid "Tab to modify:"
26283 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26286 #~ msgid "Rename to:"
26287 #~ msgstr "Rollenname"
26290 #~ msgid "New URL:"
26294 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26295 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26298 #~ msgid "Move or delete tab"
26299 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26302 #~ msgid "Move tab before"
26303 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26306 #~ msgid "Move tab after"
26307 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26309 #~ msgid "Delete tab"
26310 #~ msgstr "Tab löschen"
26313 #~ msgstr "abrufen"
26315 #~ msgid "Last Logins"
26316 #~ msgstr "Letzte Logins"
26320 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26323 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26324 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26327 #~ msgid "User list for "
26328 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26331 #~ msgid "Subproject:"
26332 #~ msgstr "Unterprojekt"
26335 #~ msgid "Summary:"
26336 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26339 #~ msgid "Details:"
26340 #~ msgstr "Details"
26343 #~ msgid " Error inserting value: "
26344 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26347 #~ msgid "Added to skill inventory "
26348 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26351 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26352 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26355 #~ msgid "Entire project search"
26356 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26358 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26359 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26361 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26362 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26365 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26366 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26369 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26370 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26373 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26374 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26377 #~ msgid "Roadmap: "
26378 #~ msgstr "Richtiger Name"
26381 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26382 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26385 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26386 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26389 #~ msgid "No Storage API Found"
26390 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26393 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26394 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26396 #~ msgid "Documentations"
26397 #~ msgstr "Dokumentationen"
26401 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26403 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26407 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26410 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26417 #~ msgid "Role name:"
26418 #~ msgstr "Rollenname"
26420 #~ msgid "Legal structure:"
26421 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26439 #~ msgid " Archives"
26440 #~ msgstr "%1$s Archive"
26443 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26444 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26447 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26448 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26451 #~ msgid "Submitted by: %s"
26452 #~ msgstr "Gepostet von"
26455 #~ msgid "Error: No group selected"
26456 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26459 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26461 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26462 #~ "Dokumentennummer."
26464 #~ msgid "Must select a file type."
26465 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26467 #~ msgid "Must select a processor type."
26468 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26470 #~ msgid "Must Choose One"
26471 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26474 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26475 #~ msgstr "Post-Admin"
26478 #~ msgstr "Betrachten"
26481 #~ msgstr "Netzkalender"
26484 #~ msgid "Task Successed"
26485 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26488 #~ msgid "Task succeeded"
26489 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26494 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26495 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26497 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26498 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26500 #~ msgid "Lifespan"
26501 #~ msgstr "Lebensdauer"
26503 #~ msgid "Statistics for All Time"
26504 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26507 #~ msgid "Projects importer"
26508 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26510 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26512 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26513 #~ "Dokumentennummer."
26516 #~ msgid "Document Edit"
26517 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26520 #~ msgid "View File URL"
26521 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26523 #~ msgid "Submit Edit"
26524 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26527 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26528 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26530 #~ msgid "I'm Sure."
26531 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26533 #~ msgid "I'm Really Sure."
26534 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26536 #~ msgid "Existing Survey"
26537 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26538 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26539 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26542 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26543 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26546 #~ msgid "DocumentGroup:"
26547 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26550 #~ msgid "No Document Directory Found"
26551 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26554 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26555 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26558 #~ msgid "Document released successfully."
26559 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26562 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26563 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26566 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26568 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26571 #~ msgid "Admin Pending Files"
26572 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26575 #~ msgid "Admin Options"
26576 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26579 #~ msgid "Add new documentation directory"
26580 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26583 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26586 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26589 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26591 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26594 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26595 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26597 #~ msgid "My Page"
26598 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26600 #~ msgid "Code Snippets"
26601 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26603 #~ msgid "Public (PServer)"
26604 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26606 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26607 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26609 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26610 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26613 #~ msgstr "Schreiben"
26615 #~ msgid "No Access"
26616 #~ msgstr "Kein Zugang"
26619 #~ msgstr "Beitrag"
26623 #~ msgstr "Technik"
26625 #~ msgid "Admin Only"
26626 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26628 #~ msgid "Read/Post"
26629 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26631 #~ msgid "Anonymous Forum"
26632 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26634 #~ msgid "Forum Admin"
26635 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26638 #~ msgid "Default for new tasks"
26639 #~ msgstr "default_font"
26641 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26642 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26644 #~ msgid "Tracker Admin"
26645 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26647 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26648 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26650 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26651 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26653 #~ msgid "Insert Failed"
26654 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26657 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26658 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26661 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26662 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26667 #~ msgid "No linked project avalaible"
26668 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26670 #~ msgid "Commentary:"
26671 #~ msgstr "Kommentar:"
26674 #~ msgid "Add son project"
26675 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26678 #~ msgid "Navigation link"
26679 #~ msgstr "Navigations-Link"
26681 #~ msgid "Share link"
26682 #~ msgstr "Teile Link"
26685 #~ msgstr "Wartend"
26687 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26688 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26691 #~ msgid "Commentary of father:"
26692 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26695 #~ msgid "Father waiting for validation"
26696 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26698 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26700 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26703 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26704 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26707 #~ msgstr "Nach Baum"
26709 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26710 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26713 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26714 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26717 #~ msgid "View Personal quota_management"
26718 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26720 #~ msgid "Cvs, Svn"
26721 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26723 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26724 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26726 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26727 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26729 #~ msgid "No Moderation"
26730 #~ msgstr "Keine Moderation"
26733 #~ msgid "Moderated Level 1"
26734 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26737 #~ msgid "Moderated Level 2"
26738 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26742 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26743 #~ "non-member users."
26745 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26746 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26749 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26750 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26753 #~ msgid "Moderation Level"
26754 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26757 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26758 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26760 #~ msgid "All Except Admins"
26761 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26764 #~ msgid "Error Getting Package"
26765 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26768 #~ msgid "Error Getting Release"
26769 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26772 #~ msgid "Error Getting File"
26773 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26775 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26776 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26779 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26780 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26783 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26784 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26786 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26787 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26788 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26791 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26792 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26793 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26795 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26796 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26797 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26798 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26802 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26803 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26804 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26805 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26806 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26807 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26808 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26809 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26810 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26811 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26812 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26813 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26814 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26816 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26817 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26818 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26819 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26820 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26821 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26822 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26823 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26824 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26825 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26826 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26827 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26828 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26829 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26830 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26832 #~ msgid "Search in"
26833 #~ msgstr "Suche in"
26839 #~ msgid "Name Of Survey:"
26840 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26842 #~ msgid "Download default template"
26843 #~ msgstr "Download Standard Template"
26845 #~ msgid "Add/Update template"
26846 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26848 #~ msgid "Select Template"
26849 #~ msgstr "Template auswählen"
26851 #~ msgid "Publicly Available"
26852 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26854 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26855 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26858 #~ msgid "Renderer Deleted"
26859 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26861 #~ msgid "Download .csv"
26862 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26864 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26865 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26867 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26868 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26870 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26871 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26874 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26875 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26878 #~ msgid "Directory Name"
26879 #~ msgstr "Projektname"
26881 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26882 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26885 #~ msgid "Update</p>"
26886 #~ msgstr "Aktualisierung"
26888 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26890 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26893 #~ msgid "License:"
26894 #~ msgstr "Lizenz:"
26896 #~ msgid "Approve/Reject"
26897 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26899 #~ msgid "Front-page news"
26900 #~ msgstr "Frontpage News"
26902 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26903 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26905 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26906 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26908 #~ msgid "Visibility: "
26909 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26912 #~ msgid "Visibility"
26913 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26916 #~ msgid "Customize"
26917 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26919 #~ msgid "User ID:"
26920 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26922 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26923 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26925 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26926 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26928 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26929 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26932 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26933 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26935 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26936 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26938 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26939 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26941 #~ msgid "Languages Distributions"
26942 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26944 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26945 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26947 #~ msgid "Survey Inserted"
26948 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26950 #~ msgid "Edit Survey"
26951 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26953 #~ msgid "Edit Questions"
26954 #~ msgstr "Fragen ändern"
26956 #~ msgid "Edit A Question"
26957 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26959 #~ msgid "Edit A Survey"
26960 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26962 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26963 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26965 #~ msgid "Configure allowed roles"
26966 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26972 #~ msgid "Project info"
26973 #~ msgstr "Projekt-Info"
26977 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26978 #~ "the download server)."
26980 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26981 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26982 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26983 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26986 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26987 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26991 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26992 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26993 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26994 #~ "under the title<br />"
26996 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26997 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26998 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26999 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27001 #~ msgid "This project has no visible documents"
27002 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27004 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27005 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27007 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27008 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27010 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27011 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27013 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27014 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27017 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27018 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27019 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27020 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27022 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27023 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27024 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27025 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27026 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27029 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27030 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27033 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27034 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27035 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27038 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27039 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27040 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27041 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27043 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27044 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27045 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27046 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27047 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27049 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27050 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27052 #~ msgid "Webcalendar"
27053 #~ msgstr "Webkalender"
27056 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27057 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27059 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27060 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27063 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27064 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27067 #~ msgid "Run Init Script?"
27068 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27070 #~ msgid "Choose a User first"
27071 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27073 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27075 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27078 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27079 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27081 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27083 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27085 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27086 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27088 #~ msgid "Project: %1$s"
27089 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27091 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27092 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27094 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27095 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27097 #~ msgid "Page Information"
27098 #~ msgstr "Seiteninformation"
27100 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27101 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27103 #~ msgid "No such trove category"
27104 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27106 #~ msgid "Full Category Name"
27107 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27109 #~ msgid "Short Name"
27110 #~ msgstr "Kurzname"
27113 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27116 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27117 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27120 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27121 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27122 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27123 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27124 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27125 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27126 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27127 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27129 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27130 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27131 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27132 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27133 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27134 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27135 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27136 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27137 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27139 #~ msgid "You must be logged in first"
27140 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27143 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27144 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27146 #~ msgid "Group information updated"
27147 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27149 #~ msgid "Edit Group Info"
27150 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27152 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27153 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27155 #~ msgid "Active Features"
27156 #~ msgstr "Aktive Features"
27158 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27159 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27162 #~ msgstr "Benutze SCM"
27164 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27165 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27167 #~ msgid "Use Tracker"
27168 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27170 #~ msgid "Trove Categorization: "
27171 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27175 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27176 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27177 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27178 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27179 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27180 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27181 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27184 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27185 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27186 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27187 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27188 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27189 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27190 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27191 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27195 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27196 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27197 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27198 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27199 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27200 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27201 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27203 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27204 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27205 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27206 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27207 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27208 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27209 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27210 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27211 #~ "durchsuchen:</p>"
27215 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27216 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27217 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27218 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27219 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27220 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27221 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27222 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27223 #~ "entirely new package."
27225 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27226 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27227 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27228 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27229 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27230 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27231 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27232 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27233 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27234 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27235 #~ "erstellen möchten."
27237 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27238 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27240 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27241 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27243 #~ msgid "Add A Question"
27244 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27246 #~ msgid "Error inserting question"
27247 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27249 #~ msgid "Question type"
27250 #~ msgstr "Fragetyp"
27252 #~ msgid "Add This Question."
27253 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27255 #~ msgid "Show Existing Questions."
27256 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27258 #~ msgid "Title required"
27259 #~ msgstr "Titel benötigt"
27261 #~ msgid "Question inserted"
27262 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27264 #~ msgid "Question insert failed"
27265 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27268 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27269 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27270 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27271 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27273 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27274 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27275 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27276 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27277 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27279 #~ msgid "Show Existing Questions"
27280 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27282 #~ msgid "Editing Question"
27283 #~ msgstr "Frage ändern"
27286 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27287 #~ "pages may be misleading"
27289 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27290 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27293 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27294 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27297 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27298 #~ "pages could be misleading or messed up"
27300 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27301 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27304 #~ msgid "Name of Survey"
27305 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27309 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27310 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27311 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27312 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27314 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27315 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27316 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27317 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27319 #~ msgid "%1$s survey found"
27320 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27321 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27322 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27325 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27326 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27327 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27328 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27329 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27330 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27331 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27332 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27333 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27334 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27335 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27337 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27338 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27339 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27340 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27341 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27342 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27343 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27344 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27345 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27346 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27347 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27348 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27349 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27351 #~ msgid "Top Projects"
27352 #~ msgstr "Top-Projekte"
27354 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27356 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27357 #~ "gelöscht werden."
27359 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27360 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27362 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27363 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27366 #~ msgid "(% for wildcards)"
27367 #~ msgstr "(% als Joker)"
27370 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27371 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27374 #~ msgid "Confirm Has"
27375 #~ msgstr "Bestätigen"
27377 #~ msgid "Error getting member object"
27378 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27380 #~ msgid "Could Not Get Group"
27381 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27383 #~ msgid "Tab added"
27384 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27386 #~ msgid "Move tab right"
27387 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27389 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27390 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27392 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27393 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27395 #~ msgid "You must enter a user name."
27396 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27398 #~ msgid "Unix Group Name:"
27399 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27402 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27404 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27405 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27407 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27409 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27410 #~ "Rechteeinstellungen."
27413 #~ msgstr "Wählen Sie"
27415 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27416 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27418 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27419 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27421 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27423 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27424 #~ "Rechteeinstellungen."
27426 #~ msgid "Attribute"
27427 #~ msgstr "Attribute"
27435 #~ msgid "Group Unix Name:"
27436 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27438 #~ msgid "Group List"
27439 #~ msgstr "Gruppenliste"
27441 #~ msgid "Group List for Category:"
27442 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27444 #~ msgid "Recent logins"
27445 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27447 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27449 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27451 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27453 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27457 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27458 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27459 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27460 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27461 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27462 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27463 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27464 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27466 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27467 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27468 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27469 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27470 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27471 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27472 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27473 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27474 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27475 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27477 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27478 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27480 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27481 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27483 #~ msgid "Groups Membership"
27484 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27486 #~ msgid "All Groups"
27487 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27489 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27490 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27492 #~ msgid "Group Unix Name"
27493 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27495 #~ msgid "Missing User Argument"
27496 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27498 #~ msgid "Ratings turned off"
27499 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27501 #~ msgid "Edit Docs"
27502 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27504 #~ msgid "Group Name"
27505 #~ msgstr "Gruppenname"
27507 #~ msgid "No Document Groups defined"
27508 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27510 #~ msgid "Add a group"
27511 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27513 #~ msgid "New Group Name"
27514 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27516 #~ msgid "Edit Groups"
27517 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27519 #~ msgid "Edit a group"
27520 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27522 #~ msgid "Delete Groups"
27523 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27526 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27527 #~ "(documents and subgroups)."
27529 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27530 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27532 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27533 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27535 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27536 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27538 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27539 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27541 #~ msgid "All Languages"
27542 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27544 #~ msgid "[Add document here]"
27545 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27547 #~ msgid "Previous Messages"
27548 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27550 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27551 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27554 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27555 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27556 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27557 #~ "contact your site administrator.</p>"
27559 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27560 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27561 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27562 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27564 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27565 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27567 #~ msgid "No group"
27568 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27570 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27571 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27574 #~ msgid "Error - double submit"
27575 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27578 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27579 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27580 #~ "found on this project's homepage."
27582 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27583 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27584 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27586 #~ msgid "Task Manager"
27587 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27589 #~ msgid "Developer Profile"
27590 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27592 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27593 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27595 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27597 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27599 #~ msgid "Assigned Tasks"
27600 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27603 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27604 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27606 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27608 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27611 #~ msgid "Monitored trackers"
27612 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27614 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27615 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27617 #~ msgid "Monitored FileModules"
27618 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27621 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27623 #~ msgid "My Roles"
27624 #~ msgstr "Meine Rolle"
27627 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27628 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27630 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27631 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27633 #~ msgid "error - missing info"
27634 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27636 #~ msgid "Fill in all required fields"
27637 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27639 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27640 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27642 #~ msgid "Add A Project"
27643 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27645 #~ msgid "previous 50"
27646 #~ msgstr "vorherige 50"
27648 #~ msgid "Invalid year"
27649 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27651 #~ msgid "Invalid month"
27652 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27654 #~ msgid "Invalid day"
27655 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27657 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27658 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27660 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27661 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27665 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27666 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27667 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27669 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27670 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27671 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27672 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27674 #~ msgid "Group Trove Information"
27675 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27677 #~ msgid "Edit Project Info"
27678 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27680 #~ msgid "Use Task Manager"
27681 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27683 #~ msgid "Add Role"
27684 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27687 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27688 #~ "wish to report on.<p>"
27690 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27691 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27694 #~ msgstr "geschlossen"
27696 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27697 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27699 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27700 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27702 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27703 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27705 #~ msgid "Missing File Argument"
27706 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27708 #~ msgid "Invalid File Argument"
27709 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27712 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27715 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27718 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27719 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27722 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27723 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27724 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27725 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27727 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27728 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27729 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27730 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27731 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27732 #~ "Umfragenummer ist"
27734 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27735 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27737 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27738 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27740 #~ msgid "Click to return to previous page"
27741 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27743 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27744 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27746 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27748 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27749 #~ "nicht auf dieser Seite"
27751 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27753 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27755 #~ msgid "Project Tree"
27756 #~ msgstr "Projektbaum"
27758 #~ msgid "Show Source"
27759 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27761 #~ msgid "No Related Tasks"
27762 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27764 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27765 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27767 #~ msgid "Postal address"
27768 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27771 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27772 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27773 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27774 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27776 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27777 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27778 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27779 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27782 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27783 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27784 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27785 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27787 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27788 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27789 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27790 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27793 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27794 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27795 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27796 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27798 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27799 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27800 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27801 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27803 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27804 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27808 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27809 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27811 #~ "data generated by these pages is realtime."
27813 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27814 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27815 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27816 #~ "Echtzeit erzeugt."
27819 #~ msgid " Developer Project News"
27820 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27822 #~ msgid " Activity"
27823 #~ msgstr "Aktivität"
27825 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27826 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27835 #~ msgstr "BETREFF"
27837 #~ msgid "Release & Notes"
27838 #~ msgstr "Release Notes"
27842 #~ msgstr "Zitieren"
27848 #~ msgstr "Schrieb"
27850 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27851 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27853 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27854 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27856 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27857 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27859 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27860 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27862 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27863 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27865 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27866 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27869 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27870 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27872 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27873 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27876 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27879 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27882 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27883 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27886 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27888 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27890 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27891 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27894 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27896 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27899 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27900 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27902 #~ msgid "Font colour"
27903 #~ msgstr "Font-Farbe"
27905 #~ msgid "Dark Red"
27906 #~ msgstr "Dunkelrot"
27924 #~ msgstr "Olivgrün"
27933 #~ msgid "Dark Blue"
27934 #~ msgstr "Dunkelblau"
27940 #~ msgstr "Violett"
27946 #~ msgstr "Schwarz"
27948 #~ msgid "Font size"
27949 #~ msgstr "Fontgröße"
27960 #~ msgid "Close Tags"
27961 #~ msgstr "Tags schließen"
27964 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27965 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27967 #~ msgid "Smilies's list"
27968 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27970 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27971 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27973 #~ msgid "Upload CSV"
27974 #~ msgstr "Upload CSV"
27978 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27979 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27980 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27981 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27982 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27983 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27984 #~ "categorization being accepted</p>."
27986 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27987 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27988 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27989 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27990 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27991 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27992 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27993 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27995 #~ msgid "Short Description: "
27996 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27998 #~ msgid "Homepage Link: "
27999 #~ msgstr "Homepage Link: "
28001 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28002 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28004 #~ msgid "Tracker admin"
28005 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28007 #~ msgid "Doc manager admin"
28008 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28010 #~ msgid "Task manager admin"
28011 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28013 #~ msgid "Forum admin"
28014 #~ msgstr "Forum Administrator"
28016 #~ msgid "FRS admin"
28017 #~ msgstr "FRS Administrator"
28019 #~ msgid "SCM admin"
28020 #~ msgstr "SCM Administrator"
28022 #~ msgid "Group Members"
28023 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28025 #~ msgid "Edit Public Info"
28026 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28028 #~ msgid "Group Change History"
28029 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28031 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28032 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28034 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28037 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28041 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28042 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28043 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28045 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28046 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28047 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28048 #~ "andere Produkttypen"
28050 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28051 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28053 #~ msgid "Update preferences"
28054 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28056 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28057 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28059 #~ msgid "Error doing insert"
28060 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28062 #~ msgid "Error Getting %s"
28063 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28065 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28066 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28068 #~ msgid "Invalid MessageID"
28069 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28071 #~ msgid "DevProfile"
28072 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28080 #~ msgid "Check all"
28081 #~ msgstr "Alle auswählen"
28083 #~ msgid "Clear all"
28084 #~ msgstr "Alle abwählen"
28086 #~ msgid "Project Openings"
28087 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28090 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28091 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28092 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28093 #~ "under the title."
28095 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28096 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28097 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28098 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28100 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28101 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28103 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28104 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28106 # word substitution order changes here
28107 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28108 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28110 # versandet (=full of sand) ;)
28111 # weitergeleitet von
28112 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28113 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28116 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28117 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28118 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28120 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28121 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28122 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28123 #~ "Speichern klicken."
28125 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28126 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28128 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28129 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28131 #~ msgid "Using directory “%s”"
28132 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28134 #~ msgid "saved as %s"
28135 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28137 #~ msgid "%s bytes written"
28138 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28143 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28145 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28147 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28148 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28150 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28152 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28155 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28156 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28158 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28159 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28161 # Missing PagePermission:| access | pagename
28162 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28164 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28167 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28168 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28170 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28171 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28173 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28174 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28176 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28177 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28179 #~ msgid "General Auth Settings"
28180 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28182 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28184 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28187 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28189 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28190 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28192 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28193 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28195 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28196 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28198 #~ msgid "One page would link to %s:"
28199 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28201 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28202 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28204 #~ msgid "only %d pages displayed"
28205 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28207 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28208 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28210 #~ msgid "%s parameter missing"
28211 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28213 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28215 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28217 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28218 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28220 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28221 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28223 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28224 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28225 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28227 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28228 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28230 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28231 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28233 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28235 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28237 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28239 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28241 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28242 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28244 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28246 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28248 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28250 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28252 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28253 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28255 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28256 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28258 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28260 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28262 #~ msgid "All %s are listed below."
28263 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28265 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28266 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28268 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28269 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28271 # Transclude is distinct from IncludePage
28272 #~ msgid "Transcluded from %s"
28273 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28276 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28277 #~ "will pick it up and add to the installation."
28279 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28280 #~ "wird sich darum kümmern."
28282 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28283 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28285 #~ msgid "From english to %s: "
28286 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28288 #~ msgid "Included from %s:"
28289 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28291 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28292 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28294 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28295 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28297 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28298 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28300 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28301 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28303 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28304 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28306 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28307 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28309 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28310 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28312 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28313 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28315 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28316 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28318 #~ msgid "%s on %s:"
28319 #~ msgstr "%s um %s:"
28321 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28322 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28325 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28326 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28327 #~ "the page from the database."
28329 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28330 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28331 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28333 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28334 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28336 #~ msgid "%4d %s\n"
28337 #~ msgstr "%4d %s\n"
28339 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28340 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28342 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28343 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28345 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28346 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28348 #~ msgid "Never edited"
28349 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28351 #~ msgid "Owner: %s"
28352 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28354 #~ msgid "See %s tips for editing."
28355 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28357 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28358 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28360 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28361 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28363 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28364 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28366 #~ msgid "You are signed in as %s"
28367 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28372 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28373 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28375 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28376 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28378 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28379 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28381 #~ msgid "Admin is also online."
28382 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28384 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28385 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28387 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28388 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28390 #~ msgid "Hide %s:"
28391 #~ msgstr "%s verstecken:"
28393 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28395 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28396 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28398 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28399 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28401 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28402 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28405 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28406 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28408 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28410 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28411 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28413 #~ msgid "I am Really Sure."
28414 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28416 #~ msgid "I am Sure."
28417 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28428 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28429 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28431 #~ msgid "Are you sure?"
28432 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28434 #~ msgid "Redirect to an external url"
28435 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28437 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28438 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28440 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28441 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28443 #~ msgid "Currently not recommended!"
28444 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28447 #~ msgstr "getfacl"
28449 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28450 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28452 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28453 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28455 #~ msgid "Example.jpg"
28456 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28458 #~ msgid "Embedded image"
28459 #~ msgstr "Bild einfügen"
28464 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28465 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28467 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28469 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28470 #~ "bearbeitet wurden."
28472 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28473 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28475 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28476 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28478 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28479 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28481 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28482 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28484 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28485 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28488 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28493 #~ msgid "GoodStyle"
28494 #~ msgstr "GuterStil"
28496 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28497 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28499 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28500 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28502 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28507 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28508 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28510 #~ msgid "timeout:"
28511 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28513 #~ msgid "Replaced link in %s."
28514 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28516 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28517 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28519 # voraussichtlich abgeschrieben??
28520 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28521 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28524 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28526 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28527 #~ "config/config.ini"
28530 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28532 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28533 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28535 #~ msgid "%s: has no box method"
28536 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28539 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28540 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28543 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28544 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28545 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28547 #~ msgid "No opinion"
28548 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28550 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28551 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28553 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28554 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28556 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28557 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28559 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28560 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28562 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28563 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28565 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28566 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28568 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28569 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28571 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28572 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28574 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28575 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28577 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28578 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28580 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28581 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28584 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28586 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28588 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28589 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28591 #~ msgid "Default system theme:"
28592 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28594 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28595 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28597 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28598 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28600 #~ msgid "Included frame from %s"
28601 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28603 #~ msgid "%s bytes written\n"
28604 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28607 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28610 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28611 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28614 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28615 #~ "Your changes are no longer there."
28617 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28618 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28621 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28622 #~ "(or text editor)."
28624 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28625 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28627 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28629 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28631 #~ msgid "Server time:"
28632 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28634 #~ msgid "(last edited %s)"
28635 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28637 #~ msgid "version %s, saved %s."
28638 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28640 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28641 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28643 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28644 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28646 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28648 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28651 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28652 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28654 #~ msgid "Problem while updating %s"
28655 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28657 #~ msgid "Problem while editing %s"
28658 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28660 #~ msgid "Required form variables are missing."
28661 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28663 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28664 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28666 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28667 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28669 #~ msgid "failed for [%s]"
28670 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28672 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28673 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28675 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28676 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28678 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28679 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28681 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28682 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28684 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28685 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28687 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28688 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28690 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28691 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28693 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28694 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28696 #~ msgid "Bad key %s in table"
28697 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28699 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28700 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28702 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28703 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28705 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28706 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28708 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28709 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28711 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28712 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28714 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28715 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28717 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28718 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28720 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28721 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28723 #~ msgid "Please Sign In"
28724 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28726 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28728 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28731 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28732 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28734 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28735 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28737 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28738 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28741 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28744 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28745 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28747 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28748 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28750 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28751 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28753 #~ msgid "to do that"
28754 #~ msgstr "um das zu tun"
28756 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28758 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28761 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28763 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28764 #~ "SystemAdministrator.)"
28766 #~ msgid "These links have no pages:"
28767 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28769 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28770 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28775 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28776 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28778 #~ msgid "MySQL error: %s"
28779 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28781 #~ msgid "%d pages match your query."
28782 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28784 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28785 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28787 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28788 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28792 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28795 #~ "(enter your response here)\n"
28799 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28800 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28802 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28805 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28807 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28808 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28810 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28811 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28813 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28814 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28816 #~ msgid "Error: disabled feature."
28817 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28819 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28820 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28822 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28823 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28825 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28827 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28828 #~ "nicht auf dieser Seite"
28831 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28834 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28835 #~ "Projekt referenziert wird."
28837 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28838 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28840 #~ msgid "No valid Group Object"
28841 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28843 #~ msgid "Invalid operation"
28844 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28846 #~ msgid "Message Not Found"
28847 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28849 #~ msgid "Error - disabled feature."
28850 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28852 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28853 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28855 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28856 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28858 #~ msgid "Configure workflow"
28859 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28862 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28863 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28865 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28866 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28868 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28869 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28871 #~ msgid "Followup"
28872 #~ msgstr "Nachfolgender"
28875 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28878 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28881 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28882 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28885 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28886 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28887 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28888 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28889 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28890 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28892 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28893 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28894 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28895 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28896 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28897 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28898 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28900 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28901 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"