1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-29 14:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/new/index.php:98 www/people/admin/index.php:52
316 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
317 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
318 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
319 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
320 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
321 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
322 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
323 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
324 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
325 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
326 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
327 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
328 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
329 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
330 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Dokumenten-Titel"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
562 msgstr "Rollenbeschreibung:"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Dokumenten-Titel"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "Der Name ist reserviert."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/views/additem.php:59
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
655 msgid "Updated folder by"
656 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
661 msgstr "Aktualisiert"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
670 msgid "Unable to open ZIP file."
671 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
675 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
676 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
679 msgid "Injected by ZIP:"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
684 msgid "Unknown item."
685 msgstr "Unbekannte Status ID"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
688 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
694 msgid "No Documents Folder Found"
695 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
699 msgid "Number of documents in this folder"
700 msgstr "Anzahl der Fragen"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
704 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
708 msgid "Number of deleted documents in this folder"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
712 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 msgstr "Erstellt von"
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
723 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
787 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
788 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
791 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
792 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
793 #: plugins/blocks/www/index.php:202
794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
796 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
799 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
800 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
808 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
810 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
814 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
816 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
817 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
823 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
829 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
830 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
831 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
832 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
833 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
834 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
835 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
836 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
837 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
838 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
839 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 msgstr "Beschreibung"
843 #: common/docman/views/addfile.php:92
844 msgid "A brief description to be placed just under the title."
847 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
850 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Dokumente benutzen"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
891 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Datei hochladen"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:151
912 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
913 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
916 #: common/docman/views/addfile.php:158
918 msgid "You need first to upload file in %s"
919 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
921 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
922 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
923 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
925 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
926 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
928 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
929 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
933 #: common/docman/views/addfile.php:193
935 msgid "Documents folder that document belongs in"
936 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
938 #: common/docman/views/addfile.php:204
940 msgid "Status of that document"
941 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
943 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
945 msgid "Mandatory fields"
946 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
948 #: common/docman/views/addfile.php:214
949 msgid "Submit Information"
950 msgstr "Informationen abschicken"
952 #: common/docman/views/additem.php:31
953 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
955 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
956 #: common/docman/views/listfile.php:56
957 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
958 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
959 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
960 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
962 msgid "Document Manager Access Denied"
963 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
965 #: common/docman/views/additem.php:56
967 msgid "Submit a new document in this folder."
968 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
970 #: common/docman/views/additem.php:58
972 msgid "Create a folder based on this name."
973 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
975 #: common/docman/views/additem.php:60
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
986 #: common/docman/views/additem.php:84
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Datei hochladen"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1026 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1030 msgid "Force reindexation search engine"
1031 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:90
1034 msgid "Enable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/admin.php:93
1038 msgid "Disable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1056 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1058 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1060 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1066 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1067 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1068 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1069 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1070 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1074 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1081 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1084 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1090 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1096 #: common/docman/views/editfile.php:65
1098 msgid "Folder that document belongs to:"
1099 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1101 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1102 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1103 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1105 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1106 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1107 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1108 #: www/project/admin/database.php:208
1112 #: common/docman/views/editfile.php:75
1114 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1115 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:80
1119 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1120 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1122 #: common/docman/views/help.php:38
1124 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1125 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1127 #: common/docman/views/help.php:39
1128 msgid "Direct Webdav URL"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:112
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1134 msgid "Invalid folder"
1135 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:158
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1139 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1141 msgid "Edit document dialog box"
1142 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1145 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1147 msgstr "Unterprojekt"
1149 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1153 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1157 msgid "Edit this folder"
1158 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:176
1162 msgid "Move this folder and his content to trash"
1163 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:178
1167 msgid "Permanently delete this folder"
1168 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:183
1172 msgid "Add a new item in this folder"
1173 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:190
1176 msgid "Download this folder as a ZIP"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:195
1181 msgid "Stop monitoring this folder"
1182 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:198
1186 msgid "Start monitoring this folder"
1187 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:218
1190 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1191 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:218
1195 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1196 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1199 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1201 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1206 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1207 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1208 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1209 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1210 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1212 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1213 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1214 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1222 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1223 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1227 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1228 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1229 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1230 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1231 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1232 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1243 #: common/docman/views/listfile.php:218
1244 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1245 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1246 #: common/include/Group.class.php:792
1247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1259 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1260 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1263 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1264 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1265 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1266 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1267 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1268 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1269 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1270 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1271 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1272 #: www/reporting/usersummary.php:105
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1280 #: www/project/admin/editimages.php:267
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1285 #: www/project/report/index.php:170
1289 #: common/docman/views/listfile.php:221
1290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1291 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1299 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1300 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1301 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1303 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Dokumentation ansehen"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1362 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1363 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1365 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1367 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1368 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1369 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1370 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1371 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1372 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1373 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1374 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1375 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1376 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1377 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1378 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1379 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1380 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1381 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1382 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1385 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1386 #: www/reporting/usersummary.php:129
1387 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1388 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1389 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1391 #: www/stats/lastlogins.php:61
1395 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1397 msgid "Reserved Document"
1398 msgstr "Dokumente benutzen"
1400 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1402 msgid "Move this document to trash"
1403 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1406 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1407 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1409 msgid "Edit this document"
1410 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1413 msgid "Reserve this document for later edition"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:328
1418 msgid "Reserve this document"
1419 msgstr "Suche in Dokumenten"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:333
1422 msgid "Enforce reservation"
1425 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1427 msgid "Release reservation"
1428 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:344
1432 msgid "Stop monitoring this document"
1433 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:347
1437 msgid "Start monitoring this document"
1438 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:358
1441 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1443 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1444 "document to get actions"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:359
1448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1449 msgid "Mass actions for selected documents:"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:362
1454 msgid "Move to trash"
1455 msgstr "Thread verschieben"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1458 msgid "Reserve for later edition"
1461 #: common/docman/views/listfile.php:364
1466 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1470 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1474 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1475 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1480 msgid "Stop Monitoring"
1481 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1483 #: common/docman/views/listfile.php:370
1484 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1485 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1487 msgid "Download as a ZIP"
1488 msgstr "Download als CSV"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:376
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1492 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1494 msgid "No documents."
1495 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1498 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1503 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1504 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1507 msgid "Updated since less than 7 days"
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1512 msgid "Delete permanently this document."
1513 msgstr "Suche in Dokumenten"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1517 msgid "Delete permanently."
1518 msgstr "Template löschen"
1520 #: common/docman/views/menu.php:44
1522 msgid "View Documents"
1523 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:46
1527 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1528 "files of selected folder."
1531 #: common/docman/views/menu.php:49
1533 msgid "Add new item"
1534 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1536 #: common/docman/views/menu.php:51
1538 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1541 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1542 #: common/include/Navigation.class.php:171
1543 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1544 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1545 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1546 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1550 #: common/docman/views/menu.php:57
1551 msgid "Search documents in this project using keywords."
1554 #: common/docman/views/menu.php:63
1559 #: common/docman/views/menu.php:65
1560 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1563 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1564 #: common/include/Navigation.class.php:300
1565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1569 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1573 #: common/docman/views/menu.php:72
1575 msgid "Docman module reporting."
1576 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1578 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1582 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1584 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1585 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1586 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1587 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1589 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1590 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1591 msgid "Administration"
1592 msgstr "Administration"
1594 #: common/docman/views/menu.php:75
1596 msgid "Docman module administration."
1597 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1599 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1601 msgid "No pending documents."
1602 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1606 msgid "Pending files"
1607 msgstr "Anstehende Anfragen"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1612 msgid "Activate in this folder"
1613 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1617 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1622 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1625 #: common/docman/views/reporting.php:92
1626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1627 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1628 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1629 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1630 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1631 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1632 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1633 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1634 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1635 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1636 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1637 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1638 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1639 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1640 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1644 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1645 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1646 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1647 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1651 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1653 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1663 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1665 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1666 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1722 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1723 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1724 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1725 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1726 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1727 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1728 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1729 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1730 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1731 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1732 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1733 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1734 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1735 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1736 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1737 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1738 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1745 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1746 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1747 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1750 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1753 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1754 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1755 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1756 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1757 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1758 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1759 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1760 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1761 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1762 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1763 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1764 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1765 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1766 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1767 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1768 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1769 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1770 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1771 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1772 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1773 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1774 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1775 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1776 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1777 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1778 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1779 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1780 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1781 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1782 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1783 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1784 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1785 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1786 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1787 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1788 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1789 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1790 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1791 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1792 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1793 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1794 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1795 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1796 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1797 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1802 #: common/docman/views/reporting.php:94
1803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1804 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1805 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1806 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1807 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1808 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1809 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1810 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1811 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1812 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1813 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1814 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1815 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1816 #: www/reporting/usertime.php:96
1817 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1818 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1822 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1823 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1824 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1825 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1826 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1827 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1828 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1829 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1830 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1832 msgstr "Aktualisieren"
1834 #: common/docman/views/reporting.php:105
1836 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1837 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1839 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1840 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1841 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1845 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1850 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1851 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1852 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1853 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1855 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1859 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169
1865 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1866 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1867 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1868 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1869 #: www/reporting/usertime.php:93
1873 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1874 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1876 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1877 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1881 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1882 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1883 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1884 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1885 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1886 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1887 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1888 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1889 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1890 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1892 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1894 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1895 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1896 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1897 #: www/stats/lastlogins.php:50
1901 #: common/docman/views/reporting.php:179
1903 msgid "View user profile"
1904 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1906 #: common/docman/views/search.php:61
1909 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1913 msgid "All searched words are mandatory"
1914 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1916 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "With all the words"
1918 msgstr "Mit all diesen Worten"
1920 #: common/docman/views/search.php:66
1921 msgid "At least one word must be found"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "With at least one of words"
1926 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1928 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1934 msgid "Inside documents"
1935 msgstr "Dokumente benutzen"
1937 #: common/docman/views/search.php:75
1938 msgid "search into childs following project hierarchy"
1941 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1943 msgid "Include child projects"
1944 msgstr "Kindprojekt"
1946 #: common/docman/views/search.php:126
1947 msgid "Database query error"
1948 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1950 #: common/docman/views/search.php:129
1952 msgid "Your search did not match any documents."
1953 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1955 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1957 msgid "Browse document manager for this project."
1958 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1960 #: common/docman/views/search.php:162
1961 msgid "Your search is empty."
1964 #: common/docman/views/tree.php:64
1965 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1967 msgid "Child project"
1968 msgstr "Kindprojekt"
1970 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1971 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1972 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1974 msgid "Could Not Get Forum Object"
1975 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1977 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1978 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1979 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1980 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1981 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1982 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1983 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1984 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1987 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1989 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1993 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1995 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1999 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2000 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2002 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2003 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2004 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2005 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2008 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2009 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2014 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2015 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2016 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2017 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2018 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2019 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2020 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2021 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2022 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2023 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2024 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2028 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2030 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2031 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2032 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2035 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2036 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2037 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2038 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2039 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2040 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2041 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2042 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2043 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2051 msgid "Could not get message id"
2052 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2058 msgid "File uploaded"
2059 msgstr "Datei hochgeladen"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2065 msgid "File not uploaded"
2066 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2069 msgid "Invalid Extension"
2070 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2073 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2075 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2078 msgid "File Updated Successfully"
2079 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2082 #: www/forum/admin/index.php:58
2084 msgid "%s does not use the Forum tool"
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2090 msgstr "Thread verschieben"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2095 msgstr "Forum hinzufügen"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2098 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2099 msgid "Manage Pending Messages"
2100 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2104 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2105 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2106 #: www/forum/save.php:47
2108 msgid "Error getting Forum"
2109 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2112 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2113 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2117 msgid "Forum added successfully"
2118 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2122 msgid "Error Getting ForumMessage"
2123 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2127 msgid "%s message deleted"
2128 msgid_plural "%s messages deleted"
2129 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2130 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2133 msgid "Successfully Deleted"
2134 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2137 msgid "No forums are moderated for this group"
2138 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2141 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2145 #: www/forum/admin/index.php:150
2147 msgstr "Name des Forums"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2150 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2151 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2152 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2154 #: www/sendmessage.php:153
2158 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2160 msgstr "Keine Aktion"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2163 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2164 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2165 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2166 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2167 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2168 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2173 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2175 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2179 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2181 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2185 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2188 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2189 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2190 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2191 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2192 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2193 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2194 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2195 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2196 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2197 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2198 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2199 #: www/scm/admin/index.php:176
2201 msgstr "Aktualisierung"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2204 msgid "Forum deleted"
2205 msgstr "Forum gelöscht"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2208 #: www/forum/message.php:72
2210 msgid "Error getting new Forum"
2211 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2216 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2218 msgid "Error getting new ForumMessage"
2219 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2223 msgid "Pending message released"
2224 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2228 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2229 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2230 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2234 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2235 "delete the message."
2237 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2238 "löschen Sie die Nachricht."
2240 #: common/forum/Forum.class.php:126
2242 msgid "%s does not use the Forum tool."
2245 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2246 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2247 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2251 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2252 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2254 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2255 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2257 msgid "Illegal characters in Forum name."
2258 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2262 msgid "No space allowed."
2263 msgstr "Festplattenplatz"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2267 msgid "Mailing List exists with same name."
2268 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:230
2272 msgid "Error Adding Forum"
2273 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2275 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2276 #: www/account/first.php:29
2278 msgid "Welcome to %s"
2279 msgstr "Willkommen auf %s"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:265
2282 msgid "Invalid forum group identifier."
2283 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2286 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2287 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2288 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2289 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:507
2292 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2293 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2295 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2296 #: common/survey/Survey.class.php:218
2297 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2298 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2302 #: www/pm/admin/index.php:118
2303 msgid "Update failed"
2304 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2306 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2307 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2308 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2309 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2311 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2312 msgid "Please tick all checkboxes."
2315 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2316 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2317 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2319 msgid "Error Deleting Forum"
2320 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2323 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2324 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2330 msgid "You don't have a permission to access this page"
2331 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2333 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2334 msgid "Forum not found"
2335 msgstr "Forum nicht gefunden."
2337 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2339 msgid "Thread not found"
2340 msgstr "Thread nicht verschoben"
2342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2344 msgstr "Geposted von"
2346 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2347 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2348 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2350 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2351 #: common/tracker/actions/query.php:382
2352 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2353 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2354 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2355 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2359 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2360 #: www/project/report/index.php:135
2361 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2362 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2366 msgstr "Kurzbeschreibung"
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2369 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2370 #: www/pm/format_csv.php:66
2373 msgstr "Neuer Inhalt?"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2376 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2377 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2379 msgstr "Neueste Nachrichten"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2384 msgstr "Benutze Foren"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2387 msgid "Discussion Forums:"
2388 msgstr "Diskussionsforum:"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2391 msgid "Monitor Forum"
2392 msgstr "Überwache Forum"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2396 msgstr "Speicherplatz"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2399 msgid "Start New Thread"
2400 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2404 msgid "Invalid Forum Object"
2405 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2408 msgid "This is the content of the pending message"
2409 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2412 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2415 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2429 msgid "Current File"
2430 msgstr "Aktuelle Datei"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2433 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2439 msgid "File to upload"
2440 msgstr "Datei zum hochladen"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2444 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2445 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2448 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2449 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2451 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2452 #: www/forum/attachment.php:151
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2458 msgid "Edit Message"
2459 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2462 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2463 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2464 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2465 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2466 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2473 #: common/widget/Widget.class.php:103
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2476 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2477 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2479 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2480 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2481 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2482 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2483 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2484 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2485 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2486 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2487 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2488 #: www/tracker/admin/index.php:180
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2493 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2494 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2499 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2501 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2504 msgid "Post Comment"
2505 msgstr "Poste Kommentar"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2512 msgid "Receive followups via email"
2513 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2517 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2519 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2530 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2531 "mit dem Forenobjekt überein"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2535 msgid "Getting next thread_id failed"
2536 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2542 msgid "Posting Failed"
2543 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2548 msgid "Unable to get new message id"
2550 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2555 msgid "Could Not Update Parent"
2556 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2560 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2562 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2565 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2566 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2572 msgid "Invalid Message Id"
2573 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2579 "Read and respond to this message at: \n"
2583 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2587 #, fuzzy, php-format
2590 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2593 "(enter your response here)\n"
2597 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2598 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2600 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2604 msgid "A file has been uploaded with this message."
2605 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2610 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2611 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2614 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2616 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2617 "und besuchen Sie: \n"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2622 msgid "Message not found"
2623 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2625 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2627 msgid "Invalid group_form_id"
2628 msgstr "Ungültige Operation"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2632 msgid "Invalid FRS Release Object"
2633 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2636 #: common/include/account.php:66
2637 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2638 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2642 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2644 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2645 "“~” Zeichen verwendet werden."
2647 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2648 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2649 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2652 msgid "That filename already exists in this project space"
2653 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2656 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2657 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2661 msgid "Error Adding Release: "
2662 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2666 msgid "Invalid file_id"
2667 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2671 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2672 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2673 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2675 msgid "Error On Update: %s"
2676 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2678 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2679 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2681 msgid "Invalid type_id"
2682 msgstr "Ungültiger Typ"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2686 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2687 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2690 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2691 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2695 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2700 msgid "Error Adding Package: "
2701 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2705 msgid "Invalid package_id"
2706 msgstr "Ungültiges Datum"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2710 msgid "Unable to add monitor: "
2711 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2715 msgid "Error On querying monitor count: "
2716 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2720 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2721 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2725 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2726 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2730 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2731 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2735 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2736 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2740 msgid "Release Error: "
2741 msgstr "Herausgegeben von:"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2744 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2749 msgid "No valid max release id"
2750 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2753 msgid "Cannot open the file archive."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2758 msgid "Invalid FRS Package Object"
2759 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2763 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2764 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2768 msgid "Invalid release_id"
2769 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2773 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2774 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2778 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2780 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2784 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2785 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2786 msgid "Release Notes"
2787 msgstr "Versionsanmerkungen"
2789 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2790 #: www/frs/shownotes.php:84
2792 msgstr "Änderungsprotokoll"
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2795 msgid "You can download it by following this link"
2796 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2801 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2802 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2803 "the future, please login to %s and click this link:"
2805 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2806 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2807 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2810 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2811 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2816 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2817 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2821 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2822 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2826 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2827 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2831 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2832 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2836 msgid "View File Releases"
2837 msgstr "Neue Dateiversionen"
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2840 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2843 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2844 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2846 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2847 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2849 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2850 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2851 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2852 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2853 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2855 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2856 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2857 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2858 msgid "Unknown file upload error."
2859 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2861 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2862 msgid "Must select a file."
2863 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2865 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2866 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2868 msgid "Could Not Get FRSFile"
2869 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2871 #: common/import/import_users.php:402
2872 #, fuzzy, php-format
2873 msgid "Failed to find user %s"
2874 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2876 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2878 msgid "User Added Successfully"
2879 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2881 #: common/include/account.php:34
2882 msgid "Password must be at least 6 characters."
2883 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2885 #: common/include/account.php:60
2886 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2887 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2889 #: common/include/account.php:70
2890 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2891 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2893 #: common/include/account.php:75
2894 msgid "Illegal character in name."
2895 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2897 #: common/include/account.php:84
2898 msgid "Name is reserved."
2899 msgstr "Der Name ist reserviert."
2901 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2902 #: common/include/User.class.php:355
2903 msgid "That username already exists."
2904 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2906 #: common/include/account.php:98
2907 msgid "Name is reserved for CVS."
2908 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2910 #: common/include/account.php:121
2911 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2912 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2914 #: common/include/account.php:126
2915 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2916 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2918 #: common/include/account.php:320
2921 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2922 "back to the previous page."
2924 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2925 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2927 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2928 msgid "No database installation scripts found."
2931 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2933 msgid "Database initialisation error:"
2934 msgstr "Datenbankmanipulation"
2936 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2937 #: common/include/Group.class.php:514
2938 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2939 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2941 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2942 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2943 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2944 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2945 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2946 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2947 msgid "Permission denied."
2948 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2950 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2951 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2952 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2953 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2954 msgid "Invalid Email Address"
2955 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2957 #: common/include/Error.class.php:146
2958 msgid "(none given)"
2961 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2962 #: common/include/exit.php:85
2964 msgid "Missing Required Parameters"
2965 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2967 #: common/include/exit.php:33
2968 msgid "Exiting with error"
2969 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2971 #: common/include/exit.php:50
2974 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2975 "permission to view this page."
2977 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2979 #: common/include/exit.php:68
2982 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2984 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2986 #: common/include/exit.php:104
2987 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2988 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2990 #: common/include/exit.php:113
2992 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2993 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2995 #: common/include/exit.php:122
2996 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2998 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2999 "\"double-clicking\"."
3001 #: common/include/forge_events.php:26
3004 msgstr "Jobs posten"
3006 #: common/include/forge_events.php:29
3008 msgid "Create SCM Repositories"
3009 msgstr "SCM Repository"
3011 #: common/include/forge_events.php:30
3013 msgid "Upgrade Forge Software"
3014 msgstr "Softwarefundkarte"
3016 #: common/include/forge_events.php:39
3017 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3018 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3019 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3020 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3021 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3022 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3023 #: www/snippet/submit.php:136
3027 #: common/include/Group.class.php:256
3028 msgid "Group Not Found"
3029 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3031 #: common/include/Group.class.php:309
3032 msgid "Group object already exists"
3033 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3035 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3036 #: common/include/User.class.php:402
3037 msgid "Invalid Unix Name."
3038 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3040 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3041 #: common/include/User.class.php:346
3042 msgid "Unix name already taken"
3043 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3045 #: common/include/Group.class.php:324
3047 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3048 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3050 #: common/include/Group.class.php:327
3052 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3055 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3058 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3059 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3060 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3062 #: common/include/Group.class.php:372
3064 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3065 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3067 #: common/include/Group.class.php:379
3069 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3070 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3072 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3073 msgid "Could not get permission."
3074 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3076 #: common/include/Group.class.php:447
3078 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3079 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3081 #: common/include/Group.class.php:528
3083 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3084 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3085 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3086 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3088 #: common/include/Group.class.php:630
3090 msgid "Error updating project information: %s"
3091 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3093 #: common/include/Group.class.php:636
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3096 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3098 #: common/include/Group.class.php:663
3100 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3101 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3103 #: common/include/Group.class.php:742
3105 msgid "Invalid Status Change From: "
3106 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3108 #: common/include/Group.class.php:742
3112 #: common/include/Group.class.php:753
3114 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3115 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3117 #: common/include/Group.class.php:966
3118 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3119 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3121 #: common/include/Group.class.php:970
3122 msgid "SCM Box cannot be empty"
3123 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3125 #: common/include/Group.class.php:1584
3127 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3130 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3131 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3133 #: common/include/Group.class.php:1593
3135 msgid "Setting tags:"
3136 msgstr "Einstellungen"
3138 #: common/include/Group.class.php:1622
3139 msgid "Cannot Delete System Group"
3140 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3142 #: common/include/Group.class.php:1644
3144 msgid "Could not properly remove member:"
3145 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3147 #: common/include/Group.class.php:1668
3149 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3150 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3152 #: common/include/Group.class.php:1685
3154 msgid "Could not properly delete the forum:"
3155 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3157 #: common/include/Group.class.php:1701
3159 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3160 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3162 #: common/include/Group.class.php:1712
3164 msgid "Error FRS Packages: "
3165 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3167 #: common/include/Group.class.php:1720
3169 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3170 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3172 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3174 msgid "Error Deleting News: "
3175 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3177 #: common/include/Group.class.php:1739
3179 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3180 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3182 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3184 msgid "Error Deleting Documents: "
3185 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3187 #: common/include/Group.class.php:1775
3189 msgid "Error Deleting Tags: "
3190 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3192 #: common/include/Group.class.php:1786
3194 msgid "Error Deleting Project History: "
3195 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3197 #: common/include/Group.class.php:1797
3199 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3200 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3202 #: common/include/Group.class.php:1808
3204 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3205 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3207 #: common/include/Group.class.php:1824
3209 msgid "Could not properly delete the survey"
3210 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3212 #: common/include/Group.class.php:1840
3214 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3215 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3217 #: common/include/Group.class.php:1858
3218 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3219 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3220 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3222 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3224 msgid "Error Deleting Trove: "
3225 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3227 #: common/include/Group.class.php:1889
3229 msgid "Error Deleting Counters: "
3230 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3232 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3234 msgid "Error Deleting Project:"
3235 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3237 #: common/include/Group.class.php:1980
3238 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3240 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3242 #: common/include/Group.class.php:1992
3243 msgid "Error Getting Role Object"
3244 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3246 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3247 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3248 msgid "That user does not exist."
3249 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3251 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3253 msgid "Error: User not removed: %s"
3254 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3256 #: common/include/Group.class.php:2091
3258 msgid "Error: artifact:"
3259 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3261 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3263 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3264 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3266 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3267 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3268 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3269 msgid "Could Not Get Role"
3270 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3272 #: common/include/Group.class.php:2171
3277 #: common/include/Group.class.php:2175
3278 msgid "Wrong destination role"
3281 #: common/include/Group.class.php:2284
3282 msgid "Group already active"
3283 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3285 #: common/include/Group.class.php:2524
3290 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3291 msgid "Group does not have any administrators."
3292 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3294 #: common/include/Group.class.php:2555
3297 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3299 "Project Full Name: %1$s\n"
3300 "Project Unix Name: %2$s\n"
3302 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3303 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3304 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3305 "services, and directory layout of the account.\n"
3307 "If you visit your\n"
3308 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3309 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3311 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3312 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3313 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3314 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3317 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3318 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3319 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3320 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3321 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3322 "menus on the left.\n"
3324 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3325 "if there is anything we can do to help you.\n"
3329 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3331 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3332 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3334 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3336 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3337 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3339 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3341 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3342 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3343 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3345 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3346 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3347 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3348 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3349 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3350 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3352 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3353 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3354 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3355 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3356 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3358 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3359 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3362 "-- Die %4$s Mannschaft"
3364 #: common/include/Group.class.php:2591
3366 msgid "%1$s Project Approved"
3367 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3369 #: common/include/Group.class.php:2624
3371 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3372 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3374 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3375 msgid "Project Full Name"
3376 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3378 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3379 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3380 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3381 #: www/register/index.php:213
3382 msgid "Project Unix Name"
3383 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3385 #: common/include/Group.class.php:2627
3386 msgid "Reasons for negative decision"
3387 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3389 #: common/include/Group.class.php:2639
3391 msgid "%s Project Denied"
3392 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3394 #: common/include/Group.class.php:2663
3395 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3396 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3398 #: common/include/Group.class.php:2670
3400 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3401 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3403 #: common/include/Group.class.php:2678
3404 #, fuzzy, php-format
3406 "New %1$s Project Submitted\n"
3408 "Project Full Name: %2$s\n"
3409 "Submitted Description: %3$s\n"
3411 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3413 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3414 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3415 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3417 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3421 #: common/include/Group.class.php:2688
3422 #, fuzzy, php-format
3423 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3424 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3426 #: common/include/Group.class.php:2694
3427 #, fuzzy, php-format
3430 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3433 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3435 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3437 msgid "New %1$s Project Submitted"
3438 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3440 #: common/include/Group.class.php:2705
3443 "New %1$s Project Submitted\n"
3445 "Project Full Name: %2$s\n"
3446 "Submitted Description: %3$s\n"
3448 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3449 "notified of their decision."
3451 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3453 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3454 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3456 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3457 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3459 #: common/include/Group.class.php:2727
3460 msgid "Group name is too short"
3461 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3463 #: common/include/Group.class.php:2730
3464 msgid "Group name is too long"
3465 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3467 #: common/include/Group.class.php:2733
3468 msgid "Group name already taken"
3469 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3471 #: common/include/Group.class.php:2814
3472 #, fuzzy, php-format
3473 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3474 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3476 #: common/include/Group.class.php:2877
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3479 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3481 #: common/include/Group.class.php:2895
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3484 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3486 #: common/include/Group.class.php:2913
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3489 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3491 #: common/include/Group.class.php:2931
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3494 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3496 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3497 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3498 msgid "Must include "
3501 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3502 msgid "You are already a member of this project."
3503 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3507 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3510 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3511 "warten Sie auf die Antwort."
3513 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3515 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3516 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3520 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3521 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3525 msgid "You can approve this request here: %s"
3526 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3528 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3529 msgid "Comments by the user:"
3530 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3535 msgid "Request to Join Project %s"
3536 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3540 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3542 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3545 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3547 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3549 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3552 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3553 msgid "Must be sure before deleting"
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3558 msgid "Could Not Delete: "
3559 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3561 #: common/include/group_section_texts.php:29
3562 #: common/include/Navigation.class.php:425
3563 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3564 #: common/reporting/report_utils.php:678
3565 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3566 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3568 #: www/export/rss20_activity.php:153
3572 #: common/include/group_section_texts.php:30
3573 #: common/reporting/report_utils.php:698
3574 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3575 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3576 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3580 #: common/include/group_section_texts.php:31
3581 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3582 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3583 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3584 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3585 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3586 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3587 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3591 #: common/include/group_section_texts.php:32
3592 #: common/reporting/report_utils.php:666
3593 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3594 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3598 #: common/include/group_section_texts.php:33
3599 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3600 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3601 #: www/export/rss20_activity.php:142
3602 msgid "File Release System"
3603 msgstr "Datei Freigabesystem"
3605 #: common/include/group_section_texts.php:34
3606 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3607 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3608 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3609 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3610 #: www/news/index.php:34
3612 msgstr "Neuigkeiten"
3614 #: common/include/MailParser.class.php:35
3616 msgid "Error: file too large"
3617 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3619 #: common/include/MailParser.class.php:85
3620 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3623 #: common/include/Navigation.class.php:175
3624 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3625 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3626 msgid "Advanced search"
3627 msgstr "Erweiterte Suche"
3629 #: common/include/Navigation.class.php:191
3630 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3634 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3636 msgstr "Mein Account"
3638 #: common/include/Navigation.class.php:202
3639 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3643 #: common/include/Navigation.class.php:206
3644 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3646 msgstr "Neuer Account"
3648 #: common/include/Navigation.class.php:230
3649 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3654 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3658 #: common/include/Navigation.class.php:235
3663 #: common/include/Navigation.class.php:237
3664 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3667 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3668 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3669 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3670 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3674 #: common/include/Navigation.class.php:250
3675 msgid "Map of projects, by categories or types."
3678 #: common/include/Navigation.class.php:257
3680 msgid "Code Snippets"
3683 #: common/include/Navigation.class.php:259
3684 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3687 #: common/include/Navigation.class.php:266
3689 msgid "Project Openings"
3690 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3692 #: common/include/Navigation.class.php:268
3693 msgid "Hiring Market Place."
3696 #: common/include/Navigation.class.php:292
3697 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3698 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3699 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3702 msgstr "Seiten-Administrator"
3704 #: common/include/Navigation.class.php:294
3706 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3709 #: common/include/Navigation.class.php:302
3710 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3713 #: common/include/Navigation.class.php:323
3714 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3717 #: common/include/Navigation.class.php:380
3719 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3720 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3723 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3724 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3725 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3726 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3727 #: www/pm/mod_task.php:62
3731 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3732 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3733 #: www/admin/useredit.php:307
3734 msgid "Project Admin"
3735 msgstr "Projekt-Admin"
3737 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3738 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3739 #: www/export/rss_project.php:98
3743 #: common/include/Navigation.class.php:415
3744 msgid "Last activities per category."
3747 #: common/include/Navigation.class.php:426
3748 msgid "Tech & help forums."
3751 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3752 #: common/reporting/report_utils.php:132
3753 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3754 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3755 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3756 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3760 #: common/include/Navigation.class.php:441
3761 msgid "Issues, tickets, bugs."
3764 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3766 msgstr "Mailinglisten"
3768 #: common/include/Navigation.class.php:459
3769 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3770 msgid "Mailing Lists"
3771 msgstr "Mailinglisten"
3773 #: common/include/Navigation.class.php:474
3775 msgid "Project Management."
3776 msgstr "Projektname"
3778 #: common/include/Navigation.class.php:488
3779 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3780 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3782 msgstr "Dokumentation"
3784 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3785 msgid "Document Management."
3786 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3788 #: common/include/Navigation.class.php:503
3789 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3790 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3794 #: common/include/Navigation.class.php:504
3795 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3798 #: common/include/Navigation.class.php:519
3800 msgid "Flash head line from the project."
3801 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3803 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3804 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3805 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3806 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3807 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3808 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3809 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3813 #: common/include/Navigation.class.php:534
3814 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3817 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3818 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3822 #: common/include/Navigation.class.php:566
3823 msgid "All published files organized per version."
3826 #: common/include/Navigation.class.php:632
3828 msgstr "Zeige Quelle"
3830 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3833 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3834 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3836 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3837 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3838 "Sie den Link manuell."
3840 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3841 #: www/admin/pluginman.php:276
3842 msgid "Current plugin status is"
3845 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3847 msgid "Use %s Plugin"
3850 #: common/include/Plugin.class.php:345
3852 msgid "No description available."
3853 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3855 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3857 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3858 "obviously I cannot. Sorry."
3861 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3862 msgid "More than one value for the plugin + key"
3865 #: common/include/pre.php:283
3867 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3870 #: common/include/RBAC.php:194
3872 msgid "Cannot link to home project"
3873 msgstr "Unixname des Projekts:"
3875 #: common/include/RBAC.php:229
3877 msgid "Cannot unlink from home project"
3878 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3880 #: common/include/RBAC.php:594
3881 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3884 #: common/include/RBAC.php:795
3886 msgid "%s (global role)"
3889 #: common/include/RBAC.php:799
3890 #, fuzzy, php-format
3891 msgid "%s (in project %s)"
3892 msgstr "%1$s Projekte"
3894 #: common/include/RBAC.php:1118
3896 msgid "Anonymous/not logged in"
3897 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3899 #: common/include/RBAC.php:1166
3901 msgid "Any user logged in"
3902 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3904 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3905 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3906 #: common/include/rbac_texts.php:64
3907 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3909 msgid "No administrative access"
3912 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3914 msgid "Forge administration"
3915 msgstr "Foren: \tAdministration"
3917 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3918 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3919 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3920 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3921 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3922 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3923 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3924 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3926 msgstr "Kein Zugang"
3928 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3930 msgid "Approve projects"
3931 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3935 msgid "Approve news"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:52
3939 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3940 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3943 msgstr "Kein Zugang"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:53
3947 msgid "Admin forge stats"
3948 msgstr "Administrieren"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:55
3954 #: common/include/rbac_texts.php:56
3957 msgstr "Sichtbarkeit:"
3959 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3961 msgid "Project administration"
3962 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3966 msgid "Trackers administration"
3967 msgstr "Survey \tAdministration"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3971 msgid "Task managers administration"
3972 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3974 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3976 msgid "Forums administration"
3977 msgstr "Foren: \tAdministration"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3980 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3981 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3982 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3987 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3988 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3992 msgid "Technician (no submitting)"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3996 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4000 msgid "Manager (no submitting)"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4004 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4007 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4009 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4010 msgstr "Technik &-Administration"
4012 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4015 msgstr "Gepostet von"
4017 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4018 msgid "Read & submit"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4022 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4023 msgid "Technician (no read access)"
4026 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4027 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4030 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4033 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4034 msgid "Manager (no read access)"
4037 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4038 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4041 msgstr "Cron-Manager"
4043 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4044 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4045 msgid "Tech & manager (no read access)"
4048 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4049 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4051 msgid "Tech & manager"
4052 msgstr "Technik &-Administration"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4056 msgid "Moderated post"
4057 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4059 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4061 msgid "Unmoderated post"
4062 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4064 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4067 msgstr "Keine Moderation"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:129
4071 msgid "Commit access"
4072 msgstr "Kein Zugang"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:132
4076 msgid "Submit documents"
4077 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4079 #: common/include/rbac_texts.php:133
4081 msgid "Approve documents"
4082 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4084 #: common/include/rbac_texts.php:134
4086 msgid "Doc manager administration"
4087 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4089 #: common/include/rbac_texts.php:136
4090 msgid "View public packages only"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:137
4095 msgid "View all packages"
4096 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:138
4100 msgid "Publish files"
4101 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:147
4105 msgid "Forge statistics"
4106 msgstr "Benutze Statistiken"
4108 #: common/include/rbac_texts.php:149
4110 msgid "Project visibility"
4111 msgstr "Projektliste"
4113 #: common/include/rbac_texts.php:160
4115 msgid "Default for new trackers"
4116 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4118 #: common/include/rbac_texts.php:161
4120 msgid "Default for new task managers"
4121 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4123 #: common/include/rbac_texts.php:162
4124 msgid "Default for new forums"
4127 #: common/include/rbac_texts.php:165
4129 msgid "Documentation manager"
4130 msgstr "Documentation Manager"
4132 #: common/include/Role.class.php:82
4134 msgid "Cannot set a role name to empty"
4135 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4137 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4138 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4140 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4141 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4143 #: common/include/Role.class.php:171
4145 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4146 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4148 #: common/include/Role.class.php:304
4150 msgid "Cannot remove a non empty role."
4151 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4153 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4154 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4155 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4157 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4158 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4159 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4162 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4164 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4166 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4167 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4168 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4171 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4172 msgid "Repository Browser"
4173 msgstr "Quellcode Ansicht"
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4176 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4177 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4179 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4183 msgid "Not implemented yet"
4184 msgstr "Noch nicht implementiert"
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4187 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4188 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4189 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4190 msgid "Repository Statistics"
4191 msgstr "Quellcode Statistiken"
4193 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4194 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4195 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4197 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4198 msgid "Repository History"
4199 msgstr "Quellcode Historie"
4201 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4202 msgid "Data about current and past states of the repository"
4203 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4205 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4206 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4207 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4209 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "No repository %s exists"
4212 msgstr "Quellcode Statistiken"
4214 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4215 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4217 msgid "Add Repository"
4218 msgstr "SCM Repository"
4220 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4221 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4222 msgid "Missing Password Or User Name"
4223 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4225 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4226 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4227 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4228 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4229 msgid "Invalid Password Or User Name"
4230 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4232 #: common/include/session.php:294
4233 msgid "Account Suspended"
4234 msgstr "Account suspendiert"
4236 #: common/include/session.php:299
4237 msgid "Account Pending"
4238 msgstr "Account schwebend"
4240 #: common/include/session.php:304
4241 msgid "Account Deleted"
4242 msgstr "Account gelöscht"
4244 #: common/include/session.php:309
4245 msgid "Account Not Active"
4246 msgstr "Account nicht aktiv"
4248 #: common/include/session.php:472
4249 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4252 #: common/include/session.php:525
4253 #, fuzzy, php-format
4255 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4256 "to view this page."
4258 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4260 #: common/include/session.php:583
4262 msgid "Could not fetch user session data"
4263 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4265 #: common/include/session.php:608
4266 msgid "No admin users ?"
4269 #: common/include/Storage.class.php:56
4271 msgid "Cannot create directory:"
4272 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4274 #: common/include/Storage.class.php:66
4275 #, fuzzy, php-format
4276 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4277 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4279 #: common/include/Storage.class.php:70
4280 #, fuzzy, php-format
4281 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4282 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4284 #: common/include/User.class.php:246
4286 msgid "User Not Found"
4287 msgstr "Datei nicht gefunden"
4289 #: common/include/User.class.php:306
4290 msgid "You must supply a theme"
4291 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4293 #: common/include/User.class.php:311
4294 msgid "You must supply a username"
4295 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4297 #: common/include/User.class.php:316
4298 msgid "You must supply a first name"
4299 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4301 #: common/include/User.class.php:320
4302 msgid "You must supply a last name"
4303 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4305 #: common/include/User.class.php:324
4306 msgid "You must supply a password"
4307 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4309 #: common/include/User.class.php:328
4310 msgid "Passwords do not match"
4311 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4313 #: common/include/User.class.php:332
4315 msgid "Invalid Password"
4316 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4318 #: common/include/User.class.php:337
4320 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4321 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4323 #: common/include/User.class.php:360
4325 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4328 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4329 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4331 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4333 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4334 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4335 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4336 msgid "Insert Error"
4337 msgstr "Fehler einfügen"
4339 #: common/include/User.class.php:443
4341 msgid "Could Not Get User Id: "
4342 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4344 #: common/include/User.class.php:477
4345 #, fuzzy, php-format
4347 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4348 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4349 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4353 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4356 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4358 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4362 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4363 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4364 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4368 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4370 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4371 "Ihres Browsers.)\n"
4375 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4377 "-- Die %3$s Leitung\n"
4379 #: common/include/User.class.php:493
4380 msgid "Enjoy the site."
4381 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4383 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4384 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4385 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4386 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4387 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4389 msgid "-- the %s staff"
4390 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4392 #: common/include/User.class.php:499
4394 msgid "%s Account Registration"
4395 msgstr "%s Account-Registrierung"
4397 #: common/include/User.class.php:527
4399 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4400 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4402 #: common/include/User.class.php:534
4404 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4405 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4407 #: common/include/User.class.php:541
4409 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4410 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4412 #: common/include/User.class.php:548
4414 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4415 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4417 #: common/include/User.class.php:639
4419 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4420 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4422 #: common/include/User.class.php:733
4424 msgid "Error: Invalid status value"
4425 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4427 #: common/include/User.class.php:737
4428 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4431 #: common/include/User.class.php:746
4433 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4434 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4436 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4437 msgid "User with this email already exists."
4438 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4440 #: common/include/User.class.php:1099
4442 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4443 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4445 #: common/include/User.class.php:1107
4447 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4448 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4450 #: common/include/User.class.php:1253
4452 msgid "SSH Key already in use"
4453 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4455 #: common/include/User.class.php:1261
4457 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4458 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4460 #: common/include/User.class.php:1278
4462 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4463 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4465 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4466 #: common/include/User.class.php:1484
4468 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4469 msgstr "Ändere Passwort"
4471 #: common/include/User.class.php:1740
4474 "New User %1$s registered and validated\n"
4479 #: common/include/User.class.php:1745
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "New %1$s User"
4482 msgstr "Das %1$s Team"
4484 #: common/include/utils.php:199
4488 #: common/include/utils.php:497
4489 msgid "Priority Colors"
4490 msgstr "Prioritätsfarben"
4492 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4493 #: common/include/utils.php:911
4497 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4501 #: common/include/utils.php:896
4502 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4503 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4516 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4517 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4529 #: common/include/utils.php:896
4533 #: common/include/utils.php:896
4537 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4541 #: common/include/utils.php:900
4545 #: common/include/utils.php:900
4549 #: common/include/utils.php:900
4553 #: common/include/utils.php:1292
4554 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4556 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4558 #: common/include/utils.php:1310
4559 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4560 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4562 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4563 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4564 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4565 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4567 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4568 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4569 msgid "Invalid List Name"
4570 msgstr "Ungültiger Listenname"
4572 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4573 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4574 msgid "List Already Exists"
4575 msgstr "Liste existiert schon"
4577 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4578 msgid "Forum exists with the same name"
4579 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4581 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4582 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4584 msgid "Error Creating mailing list"
4585 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4587 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4588 #, fuzzy, php-format
4590 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4591 "and you are the list administrator.\n"
4593 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4595 "Your mailing list info is at:\n"
4598 "List administration can be found at:\n"
4601 "Your list password is: %6$s .\n"
4602 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4604 "Thank you for registering your project with %1$s."
4606 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4607 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4609 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4611 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4614 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4617 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4618 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4620 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4622 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4623 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4625 msgid "%s New Mailing List"
4626 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4628 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4629 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4630 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4631 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4633 msgid "Error Getting mailing list"
4634 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4636 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4638 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4641 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4642 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4643 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4645 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4647 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4648 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4650 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4652 msgid "Invalid group_project_id"
4653 msgstr "Ungültige Operation"
4655 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4657 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4660 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4663 msgstr "Kurzbeschreibung"
4665 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4670 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4675 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4680 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4685 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4688 msgstr "Datum hinzufügen"
4690 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4691 #: www/pm/ganttpage.php:243
4696 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4698 msgid "Invalid Task ID"
4699 msgstr "Ungültige ID"
4701 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4705 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4707 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4708 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4710 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4712 msgid "There are no packages defined."
4713 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4715 #: common/reporting/report_utils.php:27
4717 msgid "%s Reporting"
4718 msgstr "%s Auswertung"
4720 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4722 msgstr "wöchentlich"
4724 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4728 #: common/reporting/report_utils.php:43
4732 #: common/reporting/report_utils.php:55
4733 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4734 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4735 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4736 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4737 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4738 #: www/reporting/timeadd.php:121
4742 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4746 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4750 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4754 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4758 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4762 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4766 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4770 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4774 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4775 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4776 #: www/top/toplist.php:38
4778 msgstr "Seitenzugriffe"
4780 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4781 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4782 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4786 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4787 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4791 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4792 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4793 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4797 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4798 msgid "Feature Requests"
4799 msgstr "Feature Anfragen"
4801 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4802 msgid "Other Trackers"
4803 msgstr "Andere Tracker"
4805 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4806 msgid "Forum Messages"
4807 msgstr "Forum Nachrichten"
4809 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4810 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4814 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4816 msgid "No selected area."
4817 msgstr "ausgewähltes Datum"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:260
4820 msgid "Avg Time Open (in days)"
4823 #: common/reporting/report_utils.php:262
4825 msgid "Total Opened"
4826 msgstr "Datum eröffnet"
4828 #: common/reporting/report_utils.php:264
4829 msgid "Total Still Open"
4832 #: common/reporting/report_utils.php:310
4834 msgid "Tracker Activity"
4835 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4837 #: common/reporting/report_utils.php:381
4839 msgid "Per assignee"
4842 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4843 #: www/reporting/usercum.php:59
4844 msgid "Cumulative Users"
4845 msgstr "Gesamten Benutzer"
4847 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4848 #: www/reporting/useradded.php:59
4850 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4852 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4853 #: www/reporting/index.php:48
4854 msgid "Projects Added"
4855 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4858 #: www/reporting/index.php:49
4859 msgid "Cumulative Projects"
4860 msgstr "Gesamte Projekte"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4863 #: common/reporting/report_utils.php:978
4864 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4865 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4867 msgid "No data to display."
4868 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4871 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4872 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4873 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4874 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4875 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4876 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4877 #: www/docman/index.php:105
4879 msgid "Could Not Get User"
4880 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:691
4885 msgstr "Tracker Geöffnet"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:692
4890 msgstr "Tracker Geschlossen"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:699
4894 msgid "Tracker items opened"
4895 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:700
4899 msgid "Tracker items closed"
4900 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4902 #: common/reporting/report_utils.php:937
4904 msgid "Support Requests"
4905 msgstr "Feature Anfragen"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4908 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4910 msgstr "Nach Aufgabe"
4912 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4913 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4915 msgstr "Nach Kategorie"
4917 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4918 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4919 msgid "By Subproject"
4920 msgstr "Nach Unterprojekt"
4922 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4923 #: www/reporting/sitetime.php:67
4925 msgstr "Nach Benutzer"
4927 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4929 msgid "Hours Recorded"
4930 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4932 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4937 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4938 #: www/reporting/timecategory.php:42
4939 msgid "Successfully Added"
4940 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4942 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4943 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4944 msgid "Please enter a term to search for"
4947 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4948 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4949 msgid "Error: search query too short"
4950 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4952 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4954 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4955 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4957 #: common/survey/Survey.class.php:113
4959 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4960 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4962 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4963 msgid "The Survey data is not filled"
4964 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4966 #: common/survey/Survey.class.php:240
4967 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4968 #: www/survey/admin/question.php:75
4969 msgid "Delete failed"
4970 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4972 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4973 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4974 #: www/survey/index.php:56
4975 msgid "No Survey is found"
4976 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4978 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4979 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4980 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4981 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4985 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4986 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4988 msgid "%s does not use the Survey tool"
4991 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4992 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4993 msgid "Question is too short"
4994 msgstr "Frage ist zu kurz"
4996 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4997 msgid "Question Added"
4998 msgstr "Frage hinzugefügt"
5000 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5001 msgid "Error finding question"
5002 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5004 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5005 msgid "No valid Survey Object"
5006 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5008 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5009 msgid "No valid Question Object"
5010 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5012 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5013 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5014 msgid "No Survey Response is found"
5015 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5017 #: common/tracker/actions/add.php:30
5018 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5020 msgstr "Eintrag anlegen"
5022 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5023 msgid "Tracker created successfully"
5024 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5026 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5027 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5029 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5030 "Zugang' eingestellt)"
5032 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5034 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5035 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5037 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5039 msgid "Trackers Administration"
5040 msgstr "Survey \tAdministration"
5042 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5043 msgid "No trackers found"
5044 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5048 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5051 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5052 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5054 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5056 msgid "Manage your roadmaps."
5057 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5059 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5061 msgid "Create a new tracker"
5062 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5064 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5066 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5067 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5068 "also easily move items between trackers when needed."
5071 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5073 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5074 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5075 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5076 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5077 "type, which can get time-consuming."
5079 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5080 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5081 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5082 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5083 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5087 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5089 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5093 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5094 msgid "Send email on new submission to address"
5095 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5097 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5098 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5099 msgid "Send email on all changes"
5100 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5102 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5103 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5104 msgid "Days till considered overdue"
5105 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5107 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5108 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5109 msgid "Days till pending tracker items time out"
5110 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5112 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5113 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5114 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5115 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5117 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5118 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5119 msgid "Free form text for the Browse page"
5120 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5122 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5123 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5124 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5125 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5126 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5127 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5128 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5129 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5130 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5131 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5132 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5133 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5134 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5135 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5136 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5137 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5138 #: common/widget/Widget.class.php:104
5139 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5143 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5144 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5145 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5146 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5147 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5149 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5150 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5151 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5152 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5153 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5154 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5155 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5156 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5157 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5158 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5159 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5160 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5161 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5162 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5163 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5170 msgid "Administration of tracker"
5171 msgstr "Administration"
5173 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5174 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5176 msgstr "Neuer Tracker"
5178 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5179 msgid "Create a new tracker."
5180 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5183 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5184 msgid "Update Settings"
5185 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5187 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5188 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5189 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5191 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5192 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5193 msgid "Manage Custom Fields"
5194 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5196 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5198 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5199 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5200 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5202 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5203 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5204 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5208 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5209 msgid "Manage Workflow"
5210 msgstr "Workflow verwalten"
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5213 msgid "Edit tracker workflow."
5214 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5217 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5218 msgid "Customize List"
5219 msgstr "Liste Anpassen"
5221 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5222 msgid "Customize display for the tracker."
5223 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5225 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5227 msgid "Manage Canned Responses"
5228 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5230 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5231 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5232 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5234 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5236 msgid "Apply Template Tracker"
5237 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5239 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5240 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5243 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5244 msgid "Permanently delete this tracker."
5245 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5257 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5258 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5259 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5260 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5262 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5263 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5266 msgid "Error inserting a custom field"
5267 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5270 msgid "Extra field inserted"
5271 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5274 msgid "Custom Field Deleted"
5275 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5279 msgid "Error inserting an element"
5280 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5283 msgid "Element inserted"
5284 msgstr "Element eingefügt"
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5288 #: www/tracker/admin/index.php:187
5289 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5290 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5293 msgid "Error inserting"
5294 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5297 msgid "Canned Response Inserted"
5298 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5304 msgid "Error updating"
5305 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5308 msgid "Canned Response Updated"
5309 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5312 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5313 #: www/tracker/download.php:42
5314 msgid "ArtifactType could not be created"
5315 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5318 msgid "Copy into Tracker: "
5319 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5326 msgid "Error updating a custom field"
5327 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5330 msgid "Custom Field updated"
5331 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5335 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5336 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5337 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5338 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5341 msgid "Element updated"
5342 msgstr "Element aktualisiert"
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5351 msgid "Error cloning fields: "
5352 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5355 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5356 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5363 msgid "Tracker Updated"
5364 msgstr "Tracker aktualisiert"
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5368 msgid "Renderer Updated"
5369 msgstr "Renderer hochgeladen"
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5373 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5375 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5378 msgid "Initial values saved."
5379 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5383 msgid "Workflow saved"
5384 msgstr "Workflow gespeichert."
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5387 msgid "Error deleting an element"
5388 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5391 msgid "Element deleted"
5392 msgstr "Element gelöscht"
5394 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5395 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5396 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5397 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5399 msgid "Could Not Get Factory"
5400 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5404 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5405 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5406 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5407 #: www/reporting/usersummary.php:55
5411 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5412 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5414 msgstr "Nicht zugeordnet"
5416 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5417 #: common/tracker/actions/query.php:196
5418 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5419 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5420 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5421 #: www/project/admin/editimages.php:263
5422 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5426 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5428 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5429 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5430 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5431 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5432 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5433 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5434 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5435 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5436 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5437 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5441 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5442 #: common/tracker/actions/query.php:199
5443 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5444 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5445 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5446 #: www/project/report/index.php:136
5447 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5449 msgstr "Eröffnet am"
5451 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5452 #: common/tracker/actions/query.php:200
5453 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5455 msgid "Last Modified Date"
5456 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5459 #: common/tracker/actions/query.php:201
5460 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5462 msgstr "Schließdatum"
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5465 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5466 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5472 msgstr "Aufsteigend"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5480 msgstr "Jede Änderung"
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5484 msgstr "Letzten 24 h"
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5488 msgstr "Letzten 7 Tage"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5491 msgid "Last 2 weeks"
5492 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5496 msgstr "Letzten Monat"
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5500 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5505 msgid "Displaying %2$s results."
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5509 #: www/top/topusers.php:67
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5514 msgid "Advanced queries"
5515 msgstr "Erweiterte Suche"
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5520 msgstr "Datei löschen"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5523 #: www/my/diary.php:207
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5532 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5534 msgstr "Suche erzeugen"
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5537 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5538 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5542 msgstr "Sortieren nach"
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5545 msgid "Quick Browse"
5546 msgstr "Schnellsuche"
5548 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5549 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5555 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5557 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5558 "“%2$s” um dies zu ändern."
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5562 msgstr "Alle auswählen"
5564 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5566 msgstr "Alle abwählen"
5568 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5569 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5570 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5571 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5572 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5573 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5574 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5575 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5576 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5577 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5578 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5579 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5580 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5581 #: www/pm/mod_task.php:173
5583 msgstr "Zugewiesen an"
5585 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5586 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5587 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5588 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5589 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5590 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5591 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5592 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5593 #: www/pm/mod_task.php:52
5594 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5595 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5596 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5597 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5598 msgid "Submitted by"
5599 msgstr "Gepostet von"
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5603 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5604 msgid "Related Tasks"
5605 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5607 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5609 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5610 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5613 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5615 msgstr "Massen-Update"
5617 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5619 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5620 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5622 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5623 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5624 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5627 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5628 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5629 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5630 #: www/pm/browse_task.php:381
5632 msgstr "Keine Änderung"
5634 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5635 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5640 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5641 msgid "Canned Response"
5642 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5644 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5645 msgid "No items found"
5646 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5648 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5650 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5651 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5652 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5654 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5655 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5656 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5657 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5659 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5661 msgid "Export as a CSV file"
5662 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5664 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5665 msgid "Selected CSV Format:"
5666 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5668 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5669 msgid "Download CSV file"
5670 msgstr "Download als CSV"
5672 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5673 msgid "Delete artifact"
5674 msgstr "Artefakt löschen"
5676 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5677 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5679 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5680 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5681 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5682 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5683 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5684 #: www/people/editprofile.php:199
5685 msgid "Confirm Delete"
5686 msgstr "Löschen bestätigen"
5688 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5689 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5690 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5692 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5693 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5694 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5695 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5696 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5697 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5698 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5699 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5700 #: www/reporting/rebuild.php:63
5702 msgstr "Ich bin sicher"
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5706 #: common/tracker/actions/query.php:265
5707 msgid "Save Changes"
5708 msgstr "Änderungen speichern"
5710 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5711 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5712 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5717 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5718 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5719 msgid "Add A Comment"
5720 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5722 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5723 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5724 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5725 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5730 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5731 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5732 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5733 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5734 msgid "Attach Files"
5735 msgstr "Dateien anhängen"
5737 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5738 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5739 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5740 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5741 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5742 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5743 msgid "max upload size: "
5746 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5747 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5748 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5749 msgid "Attached Files"
5750 msgstr "Angehängte Dateien"
5752 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5753 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5754 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5755 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5756 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5757 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5758 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5759 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5763 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5764 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5766 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5767 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5768 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5772 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5773 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5775 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5777 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5780 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5783 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5786 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5787 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5789 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5790 "oder neue hinzufügen."
5792 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5793 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5794 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5795 #: www/reporting/usersummary.php:56
5799 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5800 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5801 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5802 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5803 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5804 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5805 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5806 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5807 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5811 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5812 msgid "Build Task Relation"
5813 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5815 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5816 msgid "Date Submitted"
5817 msgstr "Datum abgeschickt"
5819 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5820 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5822 msgstr "Datum geschlossen"
5824 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5825 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5826 msgid "Existing Files"
5827 msgstr "Existente Dateien"
5829 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5833 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5835 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5836 "browsing through several tracker items."
5838 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5839 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5841 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5842 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5843 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5844 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5845 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5846 msgid "Detailed description"
5847 msgstr "Genaue Beschreibung"
5849 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5850 msgid "Use Canned Response"
5851 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5853 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5855 msgid "Post Followup"
5856 msgstr "Nachfolgender"
5858 #: common/tracker/actions/query.php:73
5860 msgid "Query Successfully Created"
5861 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5863 #: common/tracker/actions/query.php:122
5865 msgid "Query Updated"
5866 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5868 #: common/tracker/actions/query.php:151
5870 msgid "Query Deleted"
5871 msgstr "Datei gelöscht"
5873 #: common/tracker/actions/query.php:158
5874 msgid "Missing Build Query Action"
5877 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5879 msgid "Name and Save Query"
5880 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5882 #: common/tracker/actions/query.php:289
5884 msgstr "Suchanfrage laden"
5886 #: common/tracker/actions/query.php:292
5887 msgid "Update Query"
5888 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5890 #: common/tracker/actions/query.php:293
5891 msgid "Delete Query"
5892 msgstr "Suchanfrage löschen"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:317
5896 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5897 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5899 #: common/tracker/actions/query.php:320
5900 msgid "Note: There is no default project query defined."
5901 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5903 #: common/tracker/actions/query.php:325
5904 msgid "Type of query"
5905 msgstr "Art der Anfrage"
5907 #: common/tracker/actions/query.php:327
5908 msgid "Private query"
5909 msgstr "Private Suchanfrage"
5911 #: common/tracker/actions/query.php:329
5913 msgid "Project level query (query is public)"
5914 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5916 #: common/tracker/actions/query.php:331
5918 msgid "Default project query (for project level query only)"
5919 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5921 #: common/tracker/actions/query.php:367
5922 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5923 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "(%% for wildcards)"
5926 msgstr "(% als Joker)"
5928 #: common/tracker/actions/query.php:372
5929 msgid "Last Modified Date range"
5930 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5932 #: common/tracker/actions/query.php:374
5933 msgid "Open Date range"
5934 msgstr "Offener Datumsbereich"
5936 #: common/tracker/actions/query.php:376
5937 msgid "Close Date range"
5938 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5940 #: common/tracker/actions/query.php:399
5943 msgstr "Operationen"
5945 #: common/tracker/actions/query.php:402
5946 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5949 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5950 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5955 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5956 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5957 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5959 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5960 #: www/pm/admin/index.php:363
5962 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5963 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5965 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5966 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5968 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5969 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5971 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5973 msgid "No Available Tasks Found"
5974 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5979 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5980 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5983 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5984 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5985 #: www/activity/index.php:296
5986 msgid "Tracker Item"
5987 msgstr "Tracker Element"
5989 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5990 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5992 msgid "Tasks Project"
5993 msgstr "Task Manager Projekt"
5995 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5996 #: www/reporting/usersummary.php:104
6000 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6002 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6003 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6005 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6006 msgid "No Existing Project Groups Found"
6007 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6009 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6011 msgid "Add Relation to Existing Task"
6012 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6014 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6015 msgid "Create New Task"
6016 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6019 #, fuzzy, php-format
6020 msgid "Item %s successfully created"
6021 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6025 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6030 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6037 msgid "Could Not Create File Object"
6038 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6041 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6045 msgid "Updated Successfully"
6046 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6049 #, fuzzy, php-format
6050 msgid "Could not get Project Task for %d"
6051 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6055 msgid "Comment added"
6056 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6058 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6060 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6065 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6068 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6070 msgid "File Upload: Error"
6071 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6073 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6074 msgid "File Upload: Successful"
6075 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6079 msgstr "Datei löschen"
6081 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6082 msgid "File Delete: Successful"
6083 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6085 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "Item %s successfully updated"
6088 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6091 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6092 msgid "Monitoring Deactivated"
6093 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6095 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6096 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6097 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6099 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6100 msgid "Artifact Delete Failed"
6101 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6103 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6104 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6105 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6107 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6109 msgid "Title and Message Body are required"
6110 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6112 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6113 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6115 msgid "Invalid Artifact Type"
6116 msgstr "Ungültige ID"
6118 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6120 msgid "Only project members can view private artifact types"
6121 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6123 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6125 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6126 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6128 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6130 msgid "Message Summary Is Required"
6131 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6133 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6135 msgid "Message Body Is Required"
6136 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6138 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6140 msgid "Error remapping status"
6141 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6143 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6145 msgid "Invalid Artifact ID"
6146 msgstr "Ungültige ID"
6148 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6150 msgid "Error deleting extra field data: "
6151 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6153 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6155 msgid "Error deleting file from db: "
6156 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6158 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6160 msgid "Error deleting message: "
6161 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6163 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6165 msgid "Error deleting history: "
6166 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6168 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6170 msgid "Error deleting monitor: "
6171 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6173 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6175 msgid "Error deleting artifact: "
6176 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6180 msgid "Error updating artifact counts: "
6181 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6184 msgid "Valid Email Address Required"
6185 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6187 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6188 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6191 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6193 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6194 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6196 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6198 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6201 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6202 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6207 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6208 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6212 msgid "Unable to Use Canned Response"
6213 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6216 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6217 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6219 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6221 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6222 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6227 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6228 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6232 msgid "a field name is required"
6233 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6235 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6237 msgid "Type of custom field not selected"
6238 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6242 msgid "Field name already exists"
6243 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6245 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6246 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6250 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6253 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6254 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6259 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6260 msgstr "Ungültige ID"
6262 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6263 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6265 msgstr "Auswahl Box"
6267 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6268 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6273 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6274 msgid "Radio Buttons"
6275 msgstr "Radio Buttons"
6277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6278 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6283 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6284 msgid "Multi-Select Box"
6285 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6287 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6288 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6290 msgstr "Textbereich"
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6293 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6294 msgid "Relation between artifacts"
6295 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6301 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6304 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6305 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6307 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6308 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6312 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6313 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6315 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6316 msgid "Out of range value"
6317 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6319 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6320 msgid "an element name is required"
6321 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6325 msgid "Element name already exists"
6326 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6328 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6330 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6331 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6333 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6334 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6336 msgid "Invalid Artifact"
6337 msgstr "Ungültige ID"
6339 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6341 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6342 msgstr "Ungültige ID"
6344 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6346 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6347 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6349 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6350 msgid "Logged In: YES"
6351 msgstr "Angemeldet: JA"
6353 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6354 msgid "Logged In: NO"
6355 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6357 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6359 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6360 msgstr "Ungültige ID"
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6366 msgid "Must Be Logged In"
6367 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6369 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6370 msgid "Query already exists"
6371 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6373 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6374 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6377 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6379 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6380 "einzurichten oder upzudaten."
6382 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6384 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6385 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6387 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6389 msgid "Invalid Open Date Range"
6390 msgstr "Offener Datumsbereich"
6392 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6394 msgid "Invalid Close Date Range"
6395 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6397 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6398 msgid "Query does not exist"
6399 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6401 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6404 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6406 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6408 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6409 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6410 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6411 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6413 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6415 msgid "Tracker name already used"
6416 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6418 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6420 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6423 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6427 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6428 msgid "No Followups Have Been Posted"
6429 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6431 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6432 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6433 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6437 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6438 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6439 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6443 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6444 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6445 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6447 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6448 msgid "Backward Relations"
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6453 msgid "Trackers for %s"
6454 msgstr "Trackers für %s"
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6459 msgid "View Trackers"
6460 msgstr "Neuer Tracker"
6462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6464 msgid "Get the list of available trackers"
6467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6468 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6469 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6470 #: www/tracker/roadmap.php:414
6474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6475 msgid "Display configured roadmaps"
6478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6479 msgid "Various graph of statistics."
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6484 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6489 msgid "Browse this tracker."
6490 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6495 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6498 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6503 msgid "Add a new issue."
6504 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6507 msgid "Various graph about statistics."
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6511 msgid "Stop Monitor"
6512 msgstr "Beobachtung beenden"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6515 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6520 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6523 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6524 msgid "Add/Update Canned Responses"
6525 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6527 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6528 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6529 msgid "Clone Tracker"
6530 msgstr "Klon Tracker"
6532 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6534 msgid "Task Id and Summary"
6535 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6541 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6542 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6543 msgid "Remove Relation"
6544 msgstr "Entferne Beziehung"
6546 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6548 msgid "Average completion rate: %d%%"
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6552 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6553 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6554 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6555 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6556 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6557 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6558 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6562 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6563 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6564 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6565 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6566 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6567 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6568 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6569 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6570 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6571 #: www/sendmessage.php:68
6575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6576 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6577 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6578 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6579 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6586 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6587 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6588 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6589 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6590 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6591 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6597 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6599 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6600 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6603 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6605 msgid "Please %1$s login %2$s"
6606 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6609 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6611 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6613 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6614 "Email-Adresse hier ein:"
6616 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6617 #: www/people/viewjob.php:79
6619 msgstr "Für Projekt"
6621 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6622 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6624 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6627 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6628 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6629 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6630 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6631 msgid "Indicates required fields."
6632 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6634 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6635 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6637 msgid "Invalid Group"
6638 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6640 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6641 #, fuzzy, php-format
6642 msgid "“%s” roadmap already exists"
6643 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6645 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6646 #, fuzzy, php-format
6647 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6648 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6651 msgid "Existing Responses"
6652 msgstr "Existierende Antworten"
6654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6657 msgstr "Operationen"
6659 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6660 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6661 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6663 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6665 msgid "Add New Canned Response"
6666 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6668 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6669 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6671 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6672 "common artifact requests."
6674 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6675 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6677 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6678 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6679 msgid "Message Body"
6680 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6682 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6685 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6687 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6688 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6689 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6690 msgid "Current / New positions"
6691 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6693 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6694 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6695 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6696 msgid "Up/Down positions"
6697 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6700 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6701 msgid "Elements Defined"
6702 msgstr "Elemente definiert"
6704 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6709 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6710 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6712 msgstr "Erneut bestellen"
6714 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6715 msgid "Alphabetical order"
6716 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6718 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6719 msgid "You have not defined any elements"
6720 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6722 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6723 msgid "Add New Element"
6724 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6728 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6729 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6731 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6732 msgid "Custom Fields Defined"
6733 msgstr "Extra Felder definiert"
6735 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6736 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6737 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6738 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6739 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6740 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6741 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6742 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6743 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6744 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6745 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6746 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6747 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6748 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6749 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6750 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6756 msgstr "Optionen hinzufügen"
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6764 msgid "Add/Reorder choices"
6765 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6768 msgid "You have not defined any custom fields"
6769 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6771 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6772 msgid "Add New Custom Field"
6773 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6776 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6777 msgid "Custom Field Name"
6778 msgstr "Extrafeldname"
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6781 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6785 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6786 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6787 msgid "Type of custom field"
6788 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6790 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6791 msgid "Box type technician"
6792 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6794 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6796 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6797 "defined, respectively."
6799 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6800 "Spalten definiert haben."
6802 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6803 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6804 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6806 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6807 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6808 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6810 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6811 msgid "Warning: this add new custom field"
6812 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6814 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6816 msgid "Custom Field Rendering Template"
6817 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6819 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6821 msgid "Edit template"
6822 msgstr "Versionen editieren"
6824 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6825 msgid "Delete template"
6826 msgstr "Template löschen"
6828 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6830 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6831 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6833 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6835 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6836 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6838 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6840 msgid "name is empty"
6841 msgstr "Renderer hochgeladen"
6843 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6845 msgid "Roadmap %s created"
6848 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6850 msgid "Cannot create roadmap: "
6851 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6853 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6855 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6858 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6860 msgid "Cannot rename roadmap: "
6861 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6863 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6865 msgid "Cannot set roadmap: "
6866 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6868 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6870 msgid "Cannot set roadmap state: "
6871 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6873 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6875 msgid "Cannot set default value: "
6876 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6878 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6880 msgid "Roadmap configuration is updated"
6881 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6883 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6885 msgid "Roadmap %s is deleted"
6888 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6890 msgid "Cannot delete roadmap: "
6891 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6896 msgid "Delete roadmap"
6897 msgstr "Gruppe Löschen"
6899 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6900 #, fuzzy, php-format
6901 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6902 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6909 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6910 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6911 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6912 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6913 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6914 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6915 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6916 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6923 msgid "Create a new roadmap"
6924 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6928 msgid "Update roadmap"
6929 msgstr "Aktualisierung"
6931 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6933 msgid "No trackers have been set up."
6934 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6936 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6939 msgstr "Nicht gefunden"
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6942 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6943 #, fuzzy, php-format
6944 msgid "roadmap %s is not available"
6945 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6950 msgid "Release(s) order updated"
6951 msgstr "Erscheinungstermin"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6956 msgid "Cannot modify release order: "
6957 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6962 msgid "Manage releases"
6963 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6967 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6980 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6981 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6985 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6990 msgid "Return to list of roadmaps"
6991 msgstr "Zurück zum Forum"
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6995 msgid "Manage roadmaps"
6996 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6998 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6999 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7002 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7004 msgid "Modify roadmap"
7005 msgstr "Auftrag modifizieren"
7007 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7012 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7014 msgid "Roadmap name"
7015 msgstr "Richtiger Name"
7017 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7022 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7024 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7025 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7027 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7029 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7030 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7033 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7034 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7036 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7037 msgid "Choose the template tracker to clone."
7040 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7043 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7044 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7045 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7047 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7048 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7049 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7051 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7052 msgid "Customize Browse List"
7053 msgstr "Suchliste anpassen"
7055 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7057 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7060 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7061 "Trackers angezeigt werden:"
7063 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7068 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7071 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7073 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7074 "Trackers angezeigt werden:"
7076 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7078 msgid "Add New Field"
7079 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7081 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7084 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7086 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7087 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7091 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7093 msgid "Delete a custom field for %s"
7094 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7096 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7098 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7101 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7102 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7104 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7105 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7106 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7107 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7108 msgid "I am Really Sure"
7109 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7111 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7112 #, fuzzy, php-format
7113 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7114 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7116 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7118 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7121 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7122 "unwiderbringlich zu löschen!"
7124 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7125 #, fuzzy, php-format
7126 msgid "Edit Layout Template for %s"
7127 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7129 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7131 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7132 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7134 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7136 msgid "Copy choices from custom field %s"
7137 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7139 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7141 msgstr "Kopieren von"
7143 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7145 msgid "Into trackers and custom fields"
7146 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7148 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7150 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7151 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7153 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "Update a custom field element in %s"
7156 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7159 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7162 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7163 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7164 "related items will be changed to the new name"
7166 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7167 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7168 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7171 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7173 msgid "Modify a custom field in %s"
7174 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7176 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7177 msgid "Text Area Rows"
7178 msgstr "Textbereich Zeilen"
7180 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7181 msgid "Text Area Columns"
7182 msgstr "Textbereich Spalten"
7184 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7185 msgid "Text Field Size"
7186 msgstr "Textfeld Größe"
7188 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7189 msgid "Text Field Maxlength"
7190 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7192 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7193 msgid "Field is mandatory"
7194 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7196 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7197 #, fuzzy, php-format
7198 msgid "Update settings for %s"
7199 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7201 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7203 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7205 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7208 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7211 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7214 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7215 "des 'Status'-Typs anlegen."
7217 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7218 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7221 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7222 msgid "Configure Workflow"
7223 msgstr "Workflow konfigurieren"
7225 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7228 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7230 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7231 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7235 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7236 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7240 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7241 msgid "Initial values"
7242 msgstr "Ausgangswerte"
7244 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7248 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7250 msgstr "Rollen bearbeiten"
7252 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7253 #, fuzzy, php-format
7254 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7255 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7257 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7259 #: www/include/Layout.class.php:1340
7261 msgstr "Einstellungen"
7263 #: common/widget/Widget.class.php:366
7266 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7268 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7269 #, fuzzy, php-format
7270 msgid "DB Error: %s"
7273 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7275 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7276 #: www/widgets/widgets.php:69
7279 msgstr "Datum hinzufügen"
7281 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7283 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7284 #: www/widgets/widgets.php:67
7286 msgid "Customize Layout"
7287 msgstr "Liste Anpassen"
7289 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7292 msgstr "Liste Anpassen"
7294 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7296 msgid "Define your own layout:"
7297 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7299 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7304 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7305 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7306 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7307 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7309 msgid "Already used"
7310 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7312 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7314 msgid "Your dashboard has been updated."
7315 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7317 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7319 msgid "Pending administrative tasks"
7322 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7324 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7327 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7329 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7332 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7334 msgid "Site News Approval"
7335 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7339 msgid "My Artifacts"
7340 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7344 msgid "assigned to me [A]"
7345 msgstr "Zugewiesen an"
7347 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7349 msgid "submitted by me [S]"
7350 msgstr "Gepostet von"
7352 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7354 msgid "monitored by me [M]"
7355 msgstr "Gepostet von"
7357 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7358 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7363 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7364 msgstr "Zugewiesen an"
7366 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7368 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7369 msgstr "Gepostet von"
7371 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7372 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7375 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7377 msgid "Display artifacts:"
7378 msgstr "Artefakt löschen"
7380 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7382 msgid "You have no artifacts"
7383 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7385 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7386 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7388 msgid "Browse Trackers List for this project"
7389 msgstr "Projekt verlassen"
7391 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7394 msgid "Browse this tracker for this project"
7395 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7397 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7402 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7407 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7412 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7414 msgid "Browse this artefact"
7415 msgstr "Projekt verlassen"
7417 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7419 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7423 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7424 msgid "My Bookmarks"
7425 msgstr "Meine Lesezeichen"
7427 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7429 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7430 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7432 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7434 msgid "Delete this bookmark?"
7435 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7437 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7439 msgid "Add a bookmark"
7440 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7442 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7444 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7447 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7450 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7451 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7452 "your project Bug or Task database, etc."
7455 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7457 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7458 "bookmark and its destination URL can be modified."
7461 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7463 msgid "My Latest SVN Commits"
7464 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7466 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7471 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7472 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7475 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7476 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7481 msgid "Monitored Documents"
7482 msgstr "Überwachte Foren"
7484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7486 msgid "You are not monitoring any documents."
7487 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7491 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7495 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7497 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7502 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7503 #, fuzzy, php-format
7505 msgstr "Neuen hinzufügen"
7507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7508 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7509 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7510 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7512 msgid "Documents Manager"
7513 msgstr "Documentation Manager"
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7516 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7520 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7523 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7528 msgid "Monitored Forums"
7529 msgstr "Überwachte Foren"
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7532 msgid "You are not monitoring any forums."
7533 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7537 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7538 "with a link to the new message."
7541 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7543 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7544 "discussion forum itself."
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7549 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7550 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7553 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7558 msgid "Monitored File Packages"
7559 msgstr "Keine Dateipakete"
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7562 msgid "You are not monitoring any files."
7563 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7565 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7567 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7568 "link to the new file on our download server."
7571 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7573 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7574 "the appropriate icon in the files section."
7577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7579 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7580 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7582 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7583 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7586 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7587 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7589 msgstr "Meine Projekte"
7591 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7593 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7595 msgid "You're not a member of any project"
7596 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7598 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7600 msgid "Quit this project?"
7601 msgstr "Projekt verlassen"
7603 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7605 msgid "Private project"
7606 msgstr "Private Projekte"
7608 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7611 msgstr "Meine Projekte"
7613 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7616 msgstr "Meine Projekte"
7618 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7620 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7621 "to the corresponding Project Summary page."
7624 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7625 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7628 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7630 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7631 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7632 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7633 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7634 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7637 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7639 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7642 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7644 msgid "There are no surveys in your projects."
7645 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7647 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7648 #, fuzzy, php-format
7650 msgstr "Neuen hinzufügen"
7652 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7654 msgid "Quick Survey"
7655 msgstr "Umfrage ändern"
7657 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7659 msgid "List the surveys in your projects."
7660 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7662 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7663 msgid "answered [A]"
7666 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7667 msgid "not yet answered [N]"
7670 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7671 msgid "any status [AN]"
7674 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7676 msgid "Display surveys:"
7677 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7679 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7682 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7684 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7687 msgstr "Nach Aufgabe"
7689 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7691 msgid "List the tasks assigned to you."
7692 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7694 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7696 msgid "Project description"
7697 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7700 msgid "This project has not yet submitted a description."
7701 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7703 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7704 msgid "Allow you to view the project description"
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7709 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7710 msgstr "Documentation Manager"
7712 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7713 msgid "new files [F]"
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7718 msgid "new directories [D]"
7719 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7721 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7723 msgid "updated files [U]"
7724 msgstr "Täglich aktualisiert"
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7727 msgid "new and update Files [FU]"
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7732 msgid "new files and directories [FD]"
7733 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7735 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7736 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7741 msgid "Display statistics:"
7742 msgstr "Artefakt löschen"
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7756 msgid "updated Files"
7757 msgstr "Täglich aktualisiert"
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7763 msgid "new Directories"
7764 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7766 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7774 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7777 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7781 msgid "Current Week"
7782 msgstr "Aktuelle Datei"
7784 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7785 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7787 msgid "Browse Documents Manager"
7788 msgstr "Documentation Manager"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7792 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7793 "directory ...) during the last 4 weeks."
7796 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7797 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7798 msgid "Project Information"
7799 msgstr "Projektinformation"
7801 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7802 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7804 msgstr "Kennzeichen"
7806 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7807 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7808 msgid "No tag defined for this project"
7809 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7811 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7813 msgid "Registered: "
7814 msgstr "Registriert"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7817 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7819 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7820 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7822 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7823 #, fuzzy, php-format
7824 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7825 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7829 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7830 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7834 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7836 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7839 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7840 #, fuzzy, php-format
7842 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7844 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7845 "\">several different positions</a>."
7847 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7850 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7851 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7853 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7855 msgid "Some infos about the project."
7856 msgstr "Top %1$s Projekt"
7858 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7859 msgid "5 Latest Published Documents"
7862 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7864 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7865 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7868 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7872 msgid "Latest File Releases"
7873 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7875 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7876 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7877 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7880 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7881 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7886 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7887 #: www/pm/format_csv.php:86
7889 msgstr "Anmerkungen"
7891 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7892 #: www/frs/index.php:136
7893 msgid "Monitor this package"
7894 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7896 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7897 msgid "View All Project Files"
7898 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7900 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7902 "List the most recent packages available for download along with their "
7906 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7908 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7909 "comments associated with this revision."
7912 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7914 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7915 "be monitored for you."
7918 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7920 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7921 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7922 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7923 "of the file release system."
7926 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7927 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7930 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7931 msgid "Project Members"
7932 msgstr "Projekt Mitglieder"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7935 msgid "Project Admins"
7936 msgstr "Projektbetreuer"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7942 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7944 msgid "View the %d Member(s)"
7945 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7947 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7948 msgid "Request to join"
7949 msgstr "Beitrittsgesuch"
7951 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7953 msgid "List the project members."
7954 msgstr "Projekt Mitglieder"
7956 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7958 msgid "Public Tools"
7959 msgstr "Öffentliche Foren"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7966 msgid "Project Home Page"
7967 msgstr "Projekt-Homepage"
7969 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7971 msgid "There are no trackers available"
7972 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7974 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7975 #: www/include/project_summary.php:137
7977 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7978 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7979 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7980 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7982 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7983 msgid "Public Forums"
7984 msgstr "Öffentliche Foren"
7986 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7987 #: www/include/project_summary.php:162
7989 msgid "<strong>%d</strong> message"
7990 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7991 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7992 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7994 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7999 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8000 #: www/include/project_summary.php:164
8001 #, fuzzy, php-format
8002 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8003 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8004 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8005 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8007 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8008 msgid "DocManager: Project Documentation"
8009 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8013 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8014 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8015 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8016 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8018 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8020 msgid "There are no subprojects available"
8021 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8028 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8029 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8030 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8031 msgid "SCM Repository"
8032 msgstr "SCM Repository"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8035 msgid "Anonymous FTP Space"
8036 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8038 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8040 "List all available services for this project along with some information "
8041 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8044 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8046 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8047 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8048 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8051 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8052 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8055 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8058 msgstr "FRS Version"
8060 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8061 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8064 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8065 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8068 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8069 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8072 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8073 msgid "less than 1 minute"
8076 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8080 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8082 msgid "%s minutes ago"
8085 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8086 msgid "About one hour"
8089 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8091 msgid "about %s hours"
8094 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8095 msgid "About one day"
8098 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8103 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8105 msgid "About one month"
8108 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8109 #, fuzzy, php-format
8110 msgid "%s months ago"
8111 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8113 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8114 msgid "About one year"
8117 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8119 msgid "over %s years"
8122 #: cronjobs/homedirs.php:152
8123 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8125 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8127 #: cronjobs/homedirs.php:154
8128 msgid "Please replace this file with your own website"
8129 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8131 #: cronjobs/homedirs.php:158
8133 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8135 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8138 #: cronjobs/homedirs.php:159
8141 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8144 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8145 "\"> die Projektseite</a>."
8147 #: cronjobs/massmail.php:146
8150 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8151 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8152 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8153 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8154 "by visiting following link:\n"
8157 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8158 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8159 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8160 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8161 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8163 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8164 msgid "Pending task manager items notification"
8165 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8167 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8168 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8170 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8173 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8175 msgid "The task manager item #%s is pending"
8176 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8178 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8179 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8180 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8181 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8182 msgid "Task Summary"
8183 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8185 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8186 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8187 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8188 msgid "Percent Complete"
8189 msgstr "Prozent fertig"
8191 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8192 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8194 msgid "Click here to visit the item %s"
8195 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8197 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8198 msgid "Pending tracker items notification"
8199 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8201 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8203 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8205 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8206 "Elemente zu erinnern."
8208 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8210 msgid "The item #%s is pending"
8211 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8213 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8214 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8215 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8219 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8220 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8223 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8225 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8229 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8230 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8231 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8232 #: www/admin/pluginman.php:84
8233 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8235 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8238 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8239 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8240 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8241 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8243 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8246 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8250 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8251 #, fuzzy, php-format
8252 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8253 msgstr "SCM Repository"
8255 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8256 msgid "ADMS.SW meta-data"
8259 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8260 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8263 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8264 #, fuzzy, php-format
8265 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8267 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8270 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8272 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8273 "format (see at the bottom for more details)"
8276 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8277 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8278 #, fuzzy, php-format
8279 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8280 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8282 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8283 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8284 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8287 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8289 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8290 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8293 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8295 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8296 "document, use :<br />"
8299 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8300 msgid "Full ADMS.SW export"
8303 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8307 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8309 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8313 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8315 msgid "Public projects :"
8316 msgstr "Unterprojekt"
8318 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8323 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8328 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8332 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8333 msgid " (as Turtle)"
8336 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8338 msgid "Trove categories :"
8339 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8341 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8345 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8346 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8349 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8351 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8352 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8354 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8357 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8358 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8361 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8362 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8365 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8366 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8367 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8368 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8369 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8370 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8371 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8372 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8374 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8375 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8376 msgid "Login name or email address"
8377 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8379 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8380 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8381 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8382 #: www/include/user_profile.php:88
8384 msgstr "Anmelde-Name"
8386 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8387 #: www/account/verify.php:86
8391 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8392 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8393 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8395 msgstr "Einloggen (SSL)"
8397 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8398 msgid "[Lost your password?]"
8399 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8401 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8402 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8404 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8405 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8407 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8408 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8409 msgid "Your account does not exist."
8410 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8412 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8413 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8414 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8416 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8417 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8419 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8422 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8424 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8425 "will be sent to the email address you provided in registration."
8427 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8428 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8429 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8431 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8433 msgid "Resend Confirmation Email"
8434 msgstr "Weitere Informationen"
8436 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8438 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8439 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8441 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8443 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8444 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8445 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8446 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8449 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8450 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8451 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8452 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8453 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8455 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8458 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8459 "href=\"%s\">support request</a>."
8461 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8462 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8464 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8468 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8469 msgid "Login via CAS"
8470 msgstr "Mit CAS einloggen"
8472 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8474 msgid "Your account "
8475 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8477 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8478 msgid "Login via HTTP authentication"
8481 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8483 msgid "LDAP Login name:"
8484 msgstr "Anmelde-Name:"
8486 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8490 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8491 msgid "LDAP server unreachable"
8494 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8495 #, fuzzy, php-format
8497 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8498 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8499 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8500 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8501 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8503 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8504 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8505 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8506 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8507 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8508 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8510 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8513 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8514 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8515 "action has been performed using your account which has been seen as "
8516 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8517 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8518 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8519 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8521 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8522 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8523 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8524 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8525 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8526 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8527 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8528 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8530 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8532 msgid "Login via OpenID"
8533 msgstr "Anmelde-Name"
8535 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8536 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8540 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8541 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8544 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8545 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8546 #, fuzzy, php-format
8547 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8548 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8552 msgid "Identity successfully added"
8553 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8555 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8556 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8560 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8563 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8564 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8567 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8568 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8569 #, fuzzy, php-format
8570 msgid "Cannot delete identity: %s"
8571 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8575 msgid "Identity successfully deleted"
8576 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8578 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8579 #, fuzzy, php-format
8580 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8581 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8584 msgid "My OpenID identities"
8587 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8589 msgid "Add new identity"
8590 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8592 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8594 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8596 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8598 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8599 msgid "OpenID identity URL:"
8602 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8604 msgid "Add identity"
8605 msgstr "Datum hinzufügen"
8607 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8612 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8613 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8616 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8617 msgid "User has canceled authentication"
8620 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8621 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8624 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8625 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8626 #, fuzzy, php-format
8627 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8628 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8630 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8632 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8635 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8637 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8641 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8642 #, fuzzy, php-format
8643 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8644 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8646 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8648 msgid "WebID already used"
8649 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8651 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8652 msgid "WebID already pending binding"
8655 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8657 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8661 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8663 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8664 "it to your account."
8667 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8668 #, fuzzy, php-format
8669 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8670 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8673 msgid "My WebID identities"
8676 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8678 msgid "Bind a new WebID"
8679 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8681 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8683 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8685 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8687 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8689 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8690 "use them to login."
8693 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8694 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8697 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8699 msgid "Confirm binding"
8700 msgstr "Löschung bestätigen"
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8707 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8709 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8712 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8716 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8717 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8720 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8721 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8724 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8725 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8728 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8730 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8733 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8735 msgid "Blocks Admin"
8736 msgstr "Tasks Administrator"
8738 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8739 msgid "Summary Page block of text"
8742 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8744 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8747 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8748 msgid "Enter title of block"
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8752 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8756 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8764 msgid "Display block at the top of the listing"
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8770 msgid "Display block at the top"
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8774 msgid "Display block at the top of the main page"
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8778 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8782 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8786 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8787 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8788 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8789 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8790 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8791 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8792 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8794 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8799 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8800 "the web site. They are created manually."
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8804 #: www/admin/userlist.php:68
8808 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8816 msgstr "Speicherplatz"
8818 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8824 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8825 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8828 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8829 msgid "Enter your text here"
8832 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8833 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8836 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8837 #: plugins/message/www/index.php:77
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8847 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8848 "inserting the following sentences in the content:"
8851 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8852 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8855 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8856 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8859 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8860 msgid ": will create the end part of a box."
8863 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8864 msgid ": will create a header before a text."
8867 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8868 msgid ": will create a footer after a text."
8871 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8873 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8874 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8877 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8879 msgid "Block configuration saved"
8880 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8882 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8883 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8886 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8887 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8890 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8891 msgid "Compact preview of local user"
8894 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8895 msgid "Compact preview of local project"
8898 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8900 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8901 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8903 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8904 msgid "OSLC Compact preview of user"
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8908 msgid "Contribution tracker"
8909 msgstr "Contribution Tracker"
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8913 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8914 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8917 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8918 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8921 msgid "Contribution Tracker admin"
8922 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8925 msgid "Latest Major Contributions"
8926 msgstr "Letzte große Beiträge"
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8929 msgid "Contribution"
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8934 msgstr "Beitragender"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8937 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8938 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8939 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8940 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8945 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8946 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8947 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8950 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8951 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8952 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8962 msgid "[View All Contributions]"
8963 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8967 msgid "Edit actors and roles"
8968 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8972 msgid "Contribution tracker plugin"
8973 msgstr "Contribution Tracker"
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8980 msgid "Object already exists"
8981 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8989 msgid "Could not create object in database: %s."
8990 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8998 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8999 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9006 msgid "Object does not exist"
9007 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9015 msgid "Could not update object in database: %s."
9016 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9023 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9024 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9032 msgid "Could not delete object in database: %s."
9033 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9036 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9038 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9043 msgid "Could not update indices in database: %s."
9044 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9048 msgid "Cannot update a non-existing object."
9049 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9051 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9052 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9053 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9054 msgid "Invalid actor"
9055 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9058 msgid "Contribution tracker administration"
9059 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9062 msgid "Existing actors"
9063 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9076 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9077 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9078 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9079 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9080 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9081 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9082 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9083 #: www/sendmessage.php:68
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9090 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9091 msgid "Legal structure"
9092 msgstr "Gültige Struktur"
9094 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9096 msgid "No legal structures currently defined."
9097 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9100 msgid "Register new actor"
9101 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9104 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9105 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9108 msgid "Existing legal structures"
9109 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9112 msgid "Register new legal structure"
9113 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9116 msgid "Existing roles"
9117 msgstr "Existierende Rollen"
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9120 msgid "No roles currently defined."
9121 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9124 msgid "Register new role"
9125 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9128 msgid "Register a new role"
9129 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9133 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9134 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9135 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9136 #: www/project/admin/users.php:459
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9142 msgid "Role description"
9143 msgstr "Rollenbeschreibung"
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9147 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9150 msgid "Register a new legal structure"
9151 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9155 msgid "Structure name"
9156 msgstr "Strukturname"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9159 msgid "Edit a legal structure"
9160 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9163 msgid "Register a new actor"
9164 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9170 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9176 msgstr "Teilnehmer URL:"
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9182 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9187 msgid "Actor description"
9188 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9192 #, fuzzy, php-format
9193 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9194 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9197 msgid "Edit an actor"
9198 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9200 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9201 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9203 msgid "Participant:"
9204 msgid_plural "Participants:"
9205 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9206 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9208 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9213 msgstr "%s: %s (%s)"
9215 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9217 msgid "Contribution details"
9218 msgstr "Beitragsdetails"
9220 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9222 msgid "Contributions for project %s"
9223 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9225 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9226 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9227 msgid "No contributions"
9228 msgstr "Keine Beiträge"
9230 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9231 msgid "Actor details"
9232 msgstr "Teilnehmerdetails"
9234 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9236 msgid "Actor details for %s"
9237 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9239 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9241 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9242 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9244 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9246 msgid "Contribution by %s"
9247 msgid_plural "Contributions by %s"
9248 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9249 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9251 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9252 msgid "Contributions"
9255 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9256 msgid "No contributions have been recorded yet."
9257 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9259 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9260 msgid "Latest contributions"
9261 msgstr "Letzte Beiträge"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9265 msgid "Contribution tracker for project %s"
9266 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9269 msgid "Register a new contribution"
9270 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9274 msgid "Contribution name"
9275 msgstr "Name des Beitrags"
9277 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9279 msgid "Contribution date"
9280 msgstr "Datum des Beitrags"
9282 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9284 msgid "Contribution description"
9285 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9287 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9288 msgid "Edit a contribution"
9289 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9291 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9292 msgid "Current participants"
9293 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9295 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9296 msgid "Move participant down"
9297 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9299 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9300 msgid "Move participant up"
9301 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9303 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9304 msgid "Add a participant"
9305 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9307 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9308 msgid "Add participant"
9309 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9312 msgid "Existing contributions"
9313 msgstr "Existierende Beiträge"
9315 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9316 msgid "No contributions for this project yet."
9317 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9319 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9320 msgid "Add new contribution"
9321 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9323 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9324 msgid "Links to related CVS commits"
9325 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9327 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9328 msgid "No commits have been made."
9329 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9331 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9332 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9333 msgid "Previous Version"
9334 msgstr "Vorherige Version"
9336 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9337 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9338 msgid "Current Version"
9339 msgstr "Aktuelle Version"
9341 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9342 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9344 msgstr "Nachricht protokollieren"
9346 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9347 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9351 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9353 msgid "Failed to add subproject."
9354 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9356 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9358 msgid "Subproject succesfully added."
9359 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9361 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9363 msgid "Failed to delete subproject."
9364 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9366 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9368 msgid "Subproject succesfully deleted."
9369 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9371 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9372 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9374 msgid "External subprojects admin"
9375 msgstr "Name des Unterprojektes"
9377 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9378 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9379 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9382 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9383 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9386 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9388 msgid "Project external subprojects"
9389 msgstr "Projekt Releases"
9391 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9393 msgid "Plugin (project)"
9394 msgstr "Vorgängerprojekt"
9396 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9398 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9399 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9401 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9404 msgstr "Unterprojekt"
9406 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9407 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9408 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9409 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9411 msgid "Manage configuration"
9412 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9414 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9416 msgid "Subproject URL"
9417 msgstr "Unterprojekt"
9419 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9420 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9425 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9427 msgid "Manage project's external subprojects"
9428 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9430 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9432 msgid "URL of the new subproject."
9433 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9435 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9436 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9438 msgid "Unknown action."
9439 msgstr "Unbekannte Status ID"
9441 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9445 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9450 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9453 #: www/forum/message.php:159
9454 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9455 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9459 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9460 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9463 msgid "Submitted on"
9464 msgstr "Gepostet von"
9466 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9468 msgid "This project's mailing lists"
9469 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9471 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9474 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9476 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9477 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9478 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9479 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9482 msgstr "%1$s Archive"
9484 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9485 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9488 msgstr "Vorherige(r)"
9490 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9495 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9497 msgid "Last messages"
9498 msgstr "Nachricht protokollieren"
9500 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9501 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9502 #: www/forum/myforums.php:69
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9508 msgid "Last updated"
9509 msgstr "Liste aktualisiert"
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9517 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9520 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9521 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9525 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9529 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9530 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9533 msgstr "Dateien anhängen"
9535 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9539 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9541 msgid "Mail successfully sent "
9542 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9546 msgid "Sending mail failed"
9547 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9549 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9551 msgid "No list specified"
9552 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9554 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9555 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9557 msgid "You are not allowed to access this page"
9558 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9560 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9561 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9564 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9565 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9568 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9569 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9572 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9573 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9576 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9577 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9578 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9579 #: www/mail/index.php:77
9581 msgid "Mailing List"
9582 msgstr "Mailinglisten"
9584 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9587 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9589 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9591 msgid "Browse Archives"
9592 msgstr "%1$s Archive"
9594 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9596 msgid "Submit a new thread"
9597 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9599 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9601 msgid "This list is not active"
9602 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9604 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9605 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9608 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9610 msgid "Back to the list"
9611 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9613 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9615 msgid "Post a new thread"
9616 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9618 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9620 msgid "Original Archives"
9621 msgstr "Original Kommentar"
9623 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9624 msgid "Original list archives"
9627 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9629 msgid "Public archives"
9630 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9632 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9634 msgid "Private Archives"
9635 msgstr "Private Projekte"
9637 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9639 msgid "Printer version"
9640 msgstr "Aktuelle Version"
9642 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9644 msgid "Empty archives"
9645 msgstr "Leere Strings"
9647 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9649 msgid "Search result for "
9650 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9652 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9654 msgid "Thread(s) found"
9657 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9659 msgid "Error: Attachment not found"
9660 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9662 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9664 msgid "Error: Missing parameter"
9665 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9667 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9668 msgid "Manage Remote Accounts"
9671 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9673 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9677 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9678 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9681 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9682 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9683 msgid "Global Dashboard Plugin"
9686 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9687 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9690 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9692 msgid "Projects on remote Software Forges"
9693 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9695 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9696 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9699 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9701 msgid "My remote projects"
9702 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9705 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9710 msgid "Remote Account successfully created"
9711 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9714 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9719 msgid "Remote Account successfully deleted"
9720 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9724 msgid "Unable to delete remote account: "
9725 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9727 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9729 msgid "Remote Account Management"
9730 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9732 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9734 msgid "Main account properties"
9735 msgstr "Account Optionen:"
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9740 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9741 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9742 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9743 #: www/project/memberlist.php:50
9744 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9745 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9748 msgstr "Benutzername"
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9753 msgid "Account password"
9754 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9759 msgid "Remote Forge Software"
9760 msgstr "Softwarefundkarte"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9765 msgid "Account domain"
9766 msgstr "Account Information"
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9772 msgstr "Mein Account"
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9776 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9779 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9780 msgid "Account Discovery Capabilities"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9785 msgid "OSLC Discovery URI"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9790 msgid "RSS Stream URI"
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9795 msgid "SOAP WSDL URI"
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9800 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9806 msgid "Projects discovery method"
9807 msgstr "Projektverlauf"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9811 msgid "Artifacts discovery method"
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9815 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9820 msgid "Remote Account successfully updated"
9821 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9824 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9826 msgid "Global Dashboard Configuration"
9827 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9830 msgid "Stored remote accounts"
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9836 msgstr "Filter Entfernen"
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9840 msgid "User account URL"
9841 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9844 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9845 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9846 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9847 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9851 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9853 msgid "Create a new remote account"
9854 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9856 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9857 msgid "Global Dashboard Help"
9860 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9862 msgid "Create a new associated forge below"
9863 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9876 msgid "Software only"
9877 msgstr "Nur Software"
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9890 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9896 msgid "Submit new associated forge"
9897 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9901 msgid "Associated forge successfully added."
9902 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9906 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9907 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9913 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9914 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9915 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9916 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9917 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9918 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9919 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9920 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9926 msgid "Associated forge successfully deleted."
9927 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9931 msgid "Modify the associated forge below"
9932 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9937 msgid "Submit Changes"
9938 msgstr "Änderungen abschicken"
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9942 msgid "Associated forge successfully modified."
9943 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9947 msgid "Associated forge"
9948 msgid_plural "Associated forges"
9949 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9950 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9953 #: www/admin/admin_table.php:307
9955 msgstr "Neuen hinzufügen"
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9963 msgstr "[Bearbeiten]"
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9978 msgid "Error fetching data"
9979 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9982 msgid "Error parsing data"
9983 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9986 msgid "Unknown status ID"
9987 msgstr "Unbekannte Status ID"
9989 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9991 msgid "Admin Associated Forges"
9992 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9994 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9996 msgid "Global Search plugin"
9997 msgstr "Allgemeine Suche"
9999 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10001 msgid "Associated Forges"
10002 msgstr "Verwandte Forges"
10004 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10005 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10006 msgid "Global Search"
10007 msgstr "Allgemeine Suche"
10009 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10010 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10012 msgid "Top associated forges"
10013 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10015 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10017 msgid "Search associated forges"
10018 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10020 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10021 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10023 msgid "Extend search to include non-software projects"
10024 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10026 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10027 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10028 msgid "Require all words"
10029 msgstr "Alle Worte benötigt"
10031 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10032 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10033 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10035 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10036 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10037 msgid "No stats available"
10038 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10040 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10041 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10043 msgid "Edit associated forges for global search"
10044 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10046 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10047 msgid "Site Admin Home"
10048 msgstr "Seiten-Admin Home"
10050 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10051 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10052 msgid "Search must be at least three characters"
10053 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10055 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10056 msgid "Enter Your Search Words Above"
10057 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10059 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10060 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10061 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10062 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10063 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10064 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10065 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10067 msgid "No matches found for “%s”"
10068 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10070 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10071 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10072 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10074 msgid "Search results for “%s”"
10075 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10077 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10078 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10079 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10080 msgid "Project Name"
10081 msgstr "Projektname"
10083 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10087 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10088 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10089 msgid "Previous Results"
10090 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10092 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10093 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10094 msgid "Next Results"
10095 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10097 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10098 msgid "Gravatar Plugin"
10101 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10103 msgid "Change face"
10104 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10106 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10107 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10108 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10109 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10110 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10111 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10112 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10113 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10114 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10115 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10116 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10117 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10119 msgid "Task succeeded."
10120 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10122 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10123 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10124 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10125 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10126 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10127 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10130 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10131 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10132 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10133 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10134 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10135 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10136 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10137 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10138 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10139 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10140 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10141 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10142 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10143 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10144 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10145 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10146 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10147 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10148 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10150 msgid "Task failed"
10151 msgstr "Auftragsdetails"
10153 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10154 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10155 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10156 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10157 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10160 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10161 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10163 msgid "Missing Link URL."
10164 msgstr "Fehlende Parameter"
10166 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10167 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10169 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10170 msgstr "Fehlende Parameter"
10172 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10173 msgid "No link to create or name missing."
10176 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10177 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10179 msgid "Link deleted"
10180 msgstr "Element gelöscht"
10182 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10183 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10185 msgid "Missing Link to be deleted."
10186 msgstr "Anhang gelöscht"
10188 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10189 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10191 msgid "Link Status updated"
10192 msgstr "Liste aktualisiert"
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10195 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10196 msgid "Missing Link or status to be updated."
10199 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10200 msgid "No link to update or name missing."
10203 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10204 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10206 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10207 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10209 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10210 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10213 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10215 msgid "Global HeaderMenu admin"
10216 msgstr "Allgemeine Suche"
10218 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10219 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10220 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10221 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10224 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10225 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10227 msgid "Cannot retrieve the page"
10228 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10230 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10232 msgid "Site Global Menu Admin"
10233 msgstr "Allgemeine Suche"
10235 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10237 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10238 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10242 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10244 msgid "Update this link"
10245 msgstr "Aktualisierung"
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10254 msgid "Displayed Name"
10257 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10260 msgid "Menu Location"
10261 msgstr "Keine Moderation"
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10281 msgstr "Startseite"
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10284 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10285 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10290 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10291 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10295 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10296 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10299 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10303 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10310 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10311 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10312 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10314 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10315 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10316 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10321 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10322 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10327 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10330 msgstr "Sortieren nach"
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10335 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10343 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10345 msgid "Desactivate this link"
10346 msgstr "Deaktivieren"
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10351 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10353 msgid "link is off"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10359 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10361 msgid "Activate this link"
10362 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10367 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10369 msgid "Edit this link"
10370 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10375 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10377 msgid "Delete this link"
10378 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10382 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10385 msgstr "Sortieren nach"
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10389 msgid "No tabs available for headermenu"
10390 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10394 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10395 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10397 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10399 msgid "No tabs available for outermenu"
10400 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10405 msgid "Add new tab"
10406 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10411 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10412 "login) with the form below."
10414 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10418 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10419 msgid "Just paste your code here..."
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10424 msgid "Link Order successfully validated"
10425 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10427 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10429 msgid "Error in Link Order validation"
10430 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10434 msgid "Manage available tabs"
10435 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10439 msgid "displayed as iframe"
10442 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10444 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10446 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10448 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10450 msgid "View Personal HelloWorld"
10451 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10453 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10455 msgid "HelloWorld Admin"
10456 msgstr "Tool Admin"
10458 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10462 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10463 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10466 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10468 msgid "Unable to add Hudson job."
10469 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10471 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10472 msgid "Hudson job added."
10475 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10476 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10477 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10480 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10481 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10484 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10486 msgid "Unable to update Hudson job"
10487 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10489 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10491 msgid "Hudson job updated."
10492 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10494 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10496 msgid "Unable to delete Hudson job"
10497 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10499 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10501 msgid "Hudson job deleted."
10502 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10508 msgid "Wrong Job URL: %s"
10511 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10512 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10514 #, fuzzy, php-format
10515 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10516 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10518 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10521 #, fuzzy, php-format
10522 msgid "File not found at URL: %s"
10523 msgstr "Forum nicht gefunden."
10525 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10526 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10527 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10530 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10531 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10532 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10533 msgid "Missing Hudson job ID"
10536 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10538 msgid "Hudson service is not enabled"
10539 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10541 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10543 msgid "Missing group_id parameter."
10544 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10546 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10547 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10548 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10551 msgstr "Erfolgreich"
10553 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10557 msgid "In progress"
10560 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10570 #: www/admin/approve-pending.php:131
10573 msgstr "(*)Anstehend"
10575 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10577 msgid "Unknown status"
10578 msgstr "Unbekannte Status ID"
10580 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10581 msgid "Cannot add empty job id"
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10587 msgid "Monitored job:"
10588 msgstr "Überwachte Foren"
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10592 msgid "Current used"
10593 msgstr "Aktuelle Datei"
10595 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10597 msgid "Hudson/Jenkins"
10598 msgstr "Jobs posten"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10601 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10605 msgid "Hudson Build"
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10612 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10613 msgid "Build performed on:"
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10622 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10624 msgid "Error: Hudson object not found."
10625 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10627 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10628 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10630 msgid "Last Build:"
10631 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10634 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10635 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10637 msgid "Last Success"
10638 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10642 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10644 msgid "Last Failure"
10645 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10648 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10649 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10651 msgid "No build found for this job."
10652 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10655 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10657 msgid "Weather Report:"
10658 msgstr "Bericht generieren"
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10662 msgid "Hudson access"
10663 msgstr "Kein Zugang"
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10667 msgid "Full access"
10668 msgstr "Kein Zugang"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10671 msgid "Continuous Integration"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10675 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10678 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10679 #, fuzzy, php-format
10683 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10684 #, fuzzy, php-format
10688 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10689 #, fuzzy, php-format
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10694 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10698 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10699 msgid "Back to jobs list"
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10703 #: www/people/people_utils.php:42
10705 msgstr "Job ändern"
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10711 msgstr "Teilnehmer URL:"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10715 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10721 msgstr "Rollenname"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10725 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10731 #, fuzzy, php-format
10732 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10733 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10737 msgid "with (optional) token:"
10740 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10743 msgstr "Aktualisierung"
10745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10746 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10747 #: www/people/editjob.php:107
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10757 msgid "SVN trigger"
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10761 msgid "CVS trigger"
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10766 msgid "Show job %s"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10772 msgid "Show build #%s of job %s"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10782 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10786 msgid "SVN commit will trigger a build"
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10790 msgid "CVS commit will trigger a build"
10793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10795 msgid "Edit this job"
10796 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10799 #, fuzzy, php-format
10800 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10801 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10805 msgid "Delete this job"
10806 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10810 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10811 msgstr "Projekt verlassen"
10813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10814 msgid "To add a job, select the link just below."
10817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10820 msgstr "Tab hinzufügen"
10822 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10824 msgid "%s Builds History"
10827 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10829 msgid "Builds History"
10832 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10834 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10835 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10836 "date the build has been scheduled."
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10843 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10845 msgid "Job not found."
10846 msgstr "Forum nicht gefunden."
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10849 #, fuzzy, php-format
10850 msgid "%s Last Artifacts"
10851 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10855 msgid "Last Artifacts"
10856 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10860 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10861 "something, your job needs to publish artifacts."
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10866 msgid "%s Last Builds"
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10871 msgid "Last Builds"
10872 msgstr "Letzten 7 Tage"
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10876 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10877 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10878 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10883 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10887 #, fuzzy, php-format
10888 msgid "%s Test Results"
10889 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10893 msgid "Test Results"
10894 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10898 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10899 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10900 "shown on a pie chart."
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10906 msgid "No test found for this job."
10907 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10912 msgid "%s Test Result Trend"
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10917 msgid "Test Result Trend"
10918 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10922 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10923 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10924 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10925 "of build and commits are increasing too."
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10930 msgid "One or more failure or pending job"
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10935 msgid "One or more unstable job"
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10939 msgid "My Hudson Jobs"
10942 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10944 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10945 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10946 "preferences link of the widget."
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10951 msgid "Monitored jobs:"
10952 msgstr "Überwachte Foren"
10954 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10955 msgid "Use global status:"
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10960 msgid "Hudson Jobs"
10961 msgstr "Jobs posten"
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10965 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10966 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10969 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10971 msgid "Error On Query:"
10972 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10974 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10976 msgid "Missing params"
10977 msgstr "Fehlende Parameter"
10979 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10981 msgid "Could Not Delete List: "
10982 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10984 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10986 msgid "View Personal mailman"
10987 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10989 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10991 msgid "View the mailman Administration"
10992 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10994 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10995 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10996 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10997 #: www/project/admin/users.php:345
11001 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11003 msgid "Monitored Lists"
11004 msgstr "Überwachte Items"
11006 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11008 msgid "You are not monitoring any lists."
11009 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11011 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11013 msgid "My Monitored Lists"
11014 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11016 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11017 #, fuzzy, php-format
11018 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11019 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11021 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11022 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11027 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11029 msgid "Mailman plugin"
11030 msgstr "Post-Admin"
11032 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11035 msgstr "Post-Admin"
11037 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11038 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11041 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11042 msgid "Permanently Delete List"
11043 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11045 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11046 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11047 msgid "Permanently Delete"
11048 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11053 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11054 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11055 #: www/mail/admin/index.php:207
11056 msgid "Error getting the list"
11057 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11061 msgid "List re-created"
11062 msgstr "Liste aktualisiert"
11064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11066 msgstr "Liste hinzugefügt"
11068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11069 msgid "List updated"
11070 msgstr "Liste aktualisiert"
11072 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11073 msgid "Add a Mailing List"
11074 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11079 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11081 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11084 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11087 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11090 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11091 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11092 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11095 msgid "Unable to get the lists"
11096 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11098 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11099 msgid "Mailing List Name"
11100 msgstr "Name der Mailingliste"
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11104 #: www/mail/admin/index.php:220
11106 msgstr "Ist öffentlich?"
11108 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11109 msgid "Add This List"
11110 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11112 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11114 msgstr "Post-Admin"
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11117 msgid "Mailing List Administration"
11118 msgstr "Administration der Mailingliste"
11120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11121 #: www/mail/admin/index.php:249
11123 msgid "Unable to get the list %s"
11124 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11126 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11129 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11130 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11132 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11133 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11134 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11136 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11137 msgid "Add Mailing List"
11138 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11140 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11141 #, fuzzy, php-format
11142 msgid "Mailing Lists for %s"
11143 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11145 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11147 msgid "No Lists found for %s"
11148 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11150 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11151 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11153 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11156 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11158 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11159 "want to update mailman information, click on "
11162 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11163 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11165 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11170 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11171 "and you are the list administrator.\n"
11173 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11175 "Your mailing list info is at:\n"
11178 "List administration can be found at:\n"
11181 "Your list password is: %6$s .\n"
11182 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11184 "Thank you for registering your project with %1$s."
11186 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11187 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11189 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11191 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11194 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11197 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11198 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11200 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11202 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11203 msgid "Subscription"
11204 msgstr "Subskription"
11206 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11208 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11209 msgid "Administrate"
11210 msgstr "Administrieren"
11212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11213 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11214 #: www/mail/index.php:93
11215 msgid "Not activated yet"
11216 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11219 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11221 msgid "Error during creation"
11222 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11224 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11225 #: www/forum/monitor.php:65
11226 msgid "Unsubscribe"
11229 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11234 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11239 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11241 msgid "Administrate from Mailman"
11242 msgstr "Administration"
11244 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11246 msgid "Category added successfully"
11247 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11249 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11250 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11252 msgid "Missing category name"
11253 msgstr "Fehlende Parameter"
11255 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11259 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11261 msgid "Note added successfully."
11262 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11264 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11266 msgid "Missing version."
11267 msgstr "Fehlende Parameter"
11269 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11271 msgid "Attachment deleted successfully."
11272 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11274 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11276 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11277 msgstr "Anhang gelöscht"
11279 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11280 #, fuzzy, php-format
11281 msgid "Category %s deleted successfully."
11282 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11284 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11286 msgid "Missing parameters to delete category."
11287 msgstr "Fehlende Parameter"
11289 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11291 msgid "Note deleted successfully"
11292 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11294 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11296 msgid "Version deleted successfully."
11297 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11299 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11301 msgid "Missing parameters to delete version."
11302 msgstr "Fehlende Parameter"
11304 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11306 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11307 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11309 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11310 msgid "Failed to initialize user."
11313 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11315 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11316 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11318 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11320 msgid "No action, same category name."
11321 msgstr "Fehlende Parameter"
11323 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11325 msgid "Category renamed successfully."
11326 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11328 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11330 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11331 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11333 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11334 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11336 msgid "Failed to update global configuration."
11337 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11339 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11340 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11343 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11345 msgid "No type found."
11346 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11348 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11350 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11351 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11353 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11355 msgid "Personal MantisBT page"
11356 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11358 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11360 msgid "Tickets Management"
11361 msgstr "Datei Management"
11363 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11364 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11367 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11369 msgid "View Personal MantisBT"
11370 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11372 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11374 msgid "View Admin MantisBT"
11375 msgstr "Zeige Mantis"
11377 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11379 msgid "MantisBT administration page"
11380 msgstr "Administration der Mailingliste"
11382 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11384 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11385 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11387 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11389 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11390 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11392 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11393 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11395 msgid "No project found"
11396 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11400 msgid "No project found in MantisBT"
11401 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11405 msgid "Cannot delete in database"
11406 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11410 msgid "Update MantisBT project"
11411 msgstr "Vorgängerprojekt"
11413 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11415 msgid "ID MantisBT project not found"
11416 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11418 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11423 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11426 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11428 msgid "View all tickets."
11429 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11431 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11433 msgstr "Statistiken"
11435 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11436 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11441 msgid "View global statistics."
11442 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11446 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11447 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11449 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11450 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11455 msgid "MantisBT project not found"
11456 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11460 msgid "Global MantisBT admin"
11461 msgstr "Mantis Admin"
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11464 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11467 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11469 msgid "MantisBT title"
11470 msgstr "Mantis Admin"
11472 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11475 msgstr "Zeige Mantis"
11477 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11479 msgid "MantisBT description."
11480 msgstr "Genaue Beschreibung"
11482 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11484 msgid "Not yet implemented"
11485 msgstr "Noch nicht implementiert"
11487 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11488 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11489 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11490 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11491 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11493 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11494 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11495 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11496 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11497 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11498 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11500 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11501 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11502 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11505 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11506 msgid "With Status:"
11507 msgstr "Mit Status:"
11509 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11510 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11511 msgid "Clear filter"
11514 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11515 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11516 msgid "Apply filter"
11519 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11524 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11525 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11527 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11528 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11532 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11533 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11534 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11535 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11536 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11537 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11538 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11539 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11540 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11541 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11542 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11543 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11544 #: www/snippet/submit.php:129
11548 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11549 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11552 msgid "Reproducibility"
11553 msgstr "Projektliste"
11555 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11556 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11558 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11562 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11563 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11568 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11570 msgid "No version defined"
11571 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11573 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11574 msgid "(128 char max)"
11577 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11578 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11579 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11581 msgid "Additional Informations"
11582 msgstr "Persönliche Information"
11584 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11586 msgid "Modify note"
11587 msgstr "Auftrag modifizieren"
11589 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11593 msgstr "Datum hinzufügen"
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11597 msgid "Add a new category"
11598 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11600 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11602 msgid "Add a new version"
11603 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11607 msgid "Version Detail"
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11613 msgid "Target Date"
11614 msgstr "Startdatum"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11618 msgid "Tickets oer Status"
11619 msgstr "Auftragsstatus"
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11626 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11627 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11628 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11630 msgstr "Geschlossen"
11632 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11634 msgid "Manage your account"
11635 msgstr "Mein Account"
11637 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11638 msgid "Specify your mantisbt user."
11641 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11644 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11646 msgid "Specify the password of this user."
11647 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11651 msgid "Manage categories"
11652 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11654 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11657 msgstr "Richtiger Name"
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11661 msgid "No Categories"
11662 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11665 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11666 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11670 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11672 msgid "Use global configuration"
11673 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11677 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11678 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11682 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11683 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11684 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11688 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11690 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11693 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11695 msgid "Manage versions"
11696 msgstr "Paketversion"
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11700 msgid "No versions"
11703 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11704 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11706 msgid "Edit ticket"
11707 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11709 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11710 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11712 msgid "Submit Date"
11715 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11716 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11718 msgid "Update Date"
11719 msgstr "Aktualisierung"
11721 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11722 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11725 msgstr "Auswertung"
11727 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11732 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11733 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11737 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11738 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11743 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11744 msgid "(max128 char )"
11747 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11748 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11751 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11753 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11756 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11757 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11760 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11763 msgstr "Ausgangswerte"
11765 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11767 msgid "Use global forge configuration."
11768 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11770 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11771 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11774 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11775 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11778 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11779 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11782 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11783 msgid "Specify the password of your user."
11786 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11787 msgid "Jump to ticket:"
11790 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11791 msgid "Display filter rules"
11794 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11798 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11800 msgid "No versions to display"
11801 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11803 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11805 msgid "No attached files for this ticket"
11806 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11808 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11809 #: www/project/admin/editimages.php:256
11811 msgstr "Datei hinzufügen"
11813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11814 msgid "Woops: wrong issue id"
11817 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11821 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11823 msgid "No data to retrieve"
11824 msgstr "Keine Daten gefunden"
11826 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11827 msgid "No tickets to display"
11830 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11832 msgid "Last update"
11833 msgstr "Liste aktualisiert"
11835 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11837 msgid "Add a new ticket"
11838 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11840 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11841 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11843 msgstr "Bearbeiten"
11845 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11847 msgid "No notes for this ticket"
11848 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11850 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11851 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11852 msgid "Invalid User"
11853 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11855 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11857 msgid "Invalid User not active"
11858 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11860 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11861 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11862 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11864 msgid "You are not a member of this project"
11865 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11867 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11868 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11869 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11872 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11874 msgid "No idAttachment"
11877 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11878 #: www/developer/index.php:45
11880 msgid "User not active"
11881 msgstr "Benutzername"
11883 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11884 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11887 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11889 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11892 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11895 msgstr "Nach Aufgabe"
11897 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11899 msgid "View My tickets."
11900 msgstr "Zeige Mantis"
11902 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11903 msgid "Manage your mantisbt account."
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11908 msgid "Mediawiki Space"
11909 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11911 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11912 msgid "Mediawiki read access"
11915 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11919 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11920 msgid "Mediawiki write access"
11923 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11926 msgstr "Abstimmung"
11928 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11930 msgid "Edit existing pages only"
11931 msgstr "Existierende Antworten"
11933 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11935 msgid "Edit and create pages"
11936 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11939 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11942 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11944 msgid "Mediawiki file upload"
11945 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11947 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11949 msgid "No uploading"
11950 msgstr "Datei zum hochladen"
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11954 msgid "Upload permitted"
11955 msgstr "Datei hochladen"
11957 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11958 msgid "Upload and re-upload"
11961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11962 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11965 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11966 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11971 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11972 msgstr "Post-Admin"
11974 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11979 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11980 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11983 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11984 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11985 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11987 msgid "Project Summary"
11988 msgstr "Projektverlauf"
11990 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11994 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11995 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11996 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11998 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11999 #, fuzzy, php-format
12001 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12002 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12006 msgid "Invalid file upload"
12007 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12010 msgid "Not a valid PNG image"
12013 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12015 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12019 #, fuzzy, php-format
12020 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12021 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12025 msgid "Cannot overwrite existing file"
12026 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12030 msgid "Cannot move file to target location"
12031 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12035 msgid "New file installed successfully"
12036 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12040 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12043 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12045 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12046 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12051 msgid "File successfully removed"
12052 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12056 msgid "File removal error"
12057 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12060 msgid "Nightly XML dump"
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12065 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12070 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12071 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12075 msgid "Current logo:"
12076 msgstr "Aktuelle Datei"
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12080 msgid "No per-project logo currently installed."
12081 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12085 msgid "Upload a new logo"
12086 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12089 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12092 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12095 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12096 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12098 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12099 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12103 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12104 msgid "Upload a new file"
12105 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12107 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12108 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12111 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12112 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12116 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12118 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12122 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12123 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12124 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12126 msgid "Choose an already uploaded file:"
12127 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12129 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12130 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12135 msgid "Upload new logo"
12136 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12138 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12140 msgid "Configure Global Message"
12141 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12143 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12145 msgid "Configure Message"
12146 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12148 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12151 msgstr "Geschlossen"
12153 #: plugins/message/www/index.php:63
12155 msgid "Global Message Administration"
12156 msgstr "Administration"
12158 #: plugins/message/www/index.php:65
12160 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12161 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12164 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12165 msgid "MoinMoin Wiki access"
12168 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12170 msgid "Write access"
12171 msgstr "Kein Zugang"
12173 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12175 msgid "Admin access"
12176 msgstr "Kein Zugang"
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12179 msgid "OAuth Access Tokens"
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12191 msgid "Token Secret"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12195 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12205 msgid "OAuth Providers"
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12209 msgid "Get more Access tokens"
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12214 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12226 msgid "New access token received and saved!"
12227 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12231 msgid "Access Token Key: "
12232 msgstr "Zugriff verweigert"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12236 msgid "Access Token Secret: "
12237 msgstr "Zugriff verweigert"
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12245 msgid "Get Access tokens"
12246 msgstr "Zugriff verweigert"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12255 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12256 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12258 msgid "Access tokens"
12259 msgstr "Zugriff verweigert"
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12270 msgid "Consumer Key"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12278 msgid "Request Token URL"
12279 msgstr "Beitrittsgesuch"
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12286 msgid "Authorization URL"
12287 msgstr "Genehmigen"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12294 msgid "Access Token URL"
12295 msgstr "Zugriff verweigert"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12298 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12303 msgid "New request token received!"
12304 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12308 msgid "Request Token Key"
12309 msgstr "Beitrittsgesuch"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12313 msgid "Request Token Secret"
12314 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12317 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12323 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12324 "ask your forge administer to create one."
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12329 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12330 "enabled services."
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12334 msgid "Accessing resources with OAuth"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12340 msgstr "Genehmigen"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12343 msgid "Resource URL"
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12347 msgid "HTTP Request"
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12356 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12357 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12361 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12362 "links below to get started"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12367 msgid "Edit OAuth Provider"
12368 msgstr "Genehmigen"
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12373 msgid "Consumer Secret"
12376 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12378 msgid "Update Provider"
12379 msgstr "Aktualisierung"
12381 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12382 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12387 msgid "Add a new OAuth provider"
12388 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12392 msgid "Add provider"
12393 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12395 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12397 msgid "View Personal oauthprovider"
12398 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12400 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12402 msgid "oauthprovider Admin"
12403 msgstr "Source-Code Admin"
12405 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12407 msgid "Manage OAuth consumers"
12408 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12410 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12411 msgid "OAuth provider plugin"
12414 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12415 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12417 msgid "Consumer name"
12418 msgstr "Benutzername"
12420 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12422 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12423 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12424 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12428 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12429 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12431 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12432 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12436 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12437 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12439 msgid "Authorized on"
12440 msgstr "Genehmigen"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12444 msgid "No access tokens were found!"
12445 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12447 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12448 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12451 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12454 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12458 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12459 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12461 msgstr "Genehmigen"
12463 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12467 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12472 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12473 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12475 msgid "OAuth Provider"
12476 msgstr "Genehmigen"
12478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12480 msgid "Manage Consumer"
12481 msgstr "Cron-Manager"
12483 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12487 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12488 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12489 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12491 msgid "Update Consumer"
12492 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12496 msgid "Delete Consumer"
12497 msgstr "Suchanfrage löschen"
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12500 msgid "OAuth consumers"
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12507 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12510 msgstr "Cron-Manager"
12512 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12513 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12517 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12519 msgid "Create Consumer"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12523 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12530 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12531 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12533 msgid "Request Tokens"
12534 msgstr "Beitrittsgesuch"
12536 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12539 msgstr "Genehmigen"
12541 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12543 msgid "No request tokens were found!"
12544 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12546 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12548 msgid "Authorization Denied"
12549 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12554 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12555 "pending OAuth token request has been deleted."
12558 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12562 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12564 msgid "View Personal oslc"
12565 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12567 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12570 msgstr "Tool Admin"
12572 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12573 msgid "Wrong captcha code"
12576 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12577 msgid "Reload image."
12580 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12581 msgid "Write captcha here:"
12584 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12586 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12590 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12592 msgid "Import projects"
12593 msgstr "Für Projekt"
12595 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12596 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12598 msgid "Project import plugin"
12599 msgstr "Projekt-Exporte"
12601 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12603 msgid "Import users"
12604 msgstr "Top-Nutzer"
12606 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12607 #, fuzzy, php-format
12608 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12609 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12611 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12612 msgid "Opening fileinfo database failed"
12615 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12617 msgid "Uploaded files available"
12618 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12620 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12621 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12622 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12623 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12627 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12628 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12632 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12635 msgstr "ausgewähltes Datum"
12637 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12639 msgid "Please select only one file"
12640 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12642 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12644 msgid "File not found on server"
12645 msgstr "Forum nicht gefunden."
12647 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12648 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12651 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12653 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12656 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12657 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12660 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12662 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12666 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12667 msgid "Missing a temporary folder."
12670 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12672 msgid "Failed to write file to disk."
12673 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12675 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12676 msgid "File upload stopped by extension."
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12680 #, fuzzy, php-format
12681 msgid "Unknown upload error %d"
12682 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12684 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12685 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12686 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12687 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12691 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12693 msgid "Project importer"
12694 msgstr "Projekt-Exporte"
12696 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12697 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12698 msgid "Users found in imported file"
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12703 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12706 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12707 #, fuzzy, php-format
12708 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12709 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12712 #, fuzzy, php-format
12713 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12714 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12716 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12717 msgid "Optionally change for another existing user"
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12721 msgid "Select existing user"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12726 msgid "to be added to project"
12727 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12731 msgid "need to add to project"
12732 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12735 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12738 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12740 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12741 "bellow, and re-submit it:"
12744 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12745 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12749 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12753 msgid "Imported user logname"
12756 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12757 msgid "Imported user email"
12760 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12762 msgid "Initial role"
12763 msgstr "Ausgangswerte"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12766 msgid "Map to existing user (role)"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12770 msgid "Mapped to existing user"
12773 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12775 msgid "Matching new project members roles"
12776 msgstr "Projekt Mitglieder"
12778 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12780 msgid "New project member"
12781 msgstr "Neuer Projektname"
12783 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12784 msgid "Imported users mapped to it"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12790 msgstr "Neue Rolle"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12795 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12796 "project: need to add it as role “%s”."
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12800 #, fuzzy, php-format
12801 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12802 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12806 msgid "Details of imported project: "
12807 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12809 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12811 msgid "Project's spaces found"
12812 msgstr "Projektvorgänger"
12814 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12817 msgstr "Benutzer_ID"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12820 msgid "Import space ?"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12825 msgid "parsing problem"
12826 msgstr "Existierende Rollen"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12829 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12833 msgid "Select a file or upload a new one"
12836 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12838 msgid "Please upload a file"
12839 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12841 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12843 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12845 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12846 "dieses Projektes sind."
12848 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12850 msgid "Failed to create project"
12851 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12853 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12855 msgid "Created project"
12856 msgstr "Private Projekte"
12858 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12860 msgid "Users importer"
12861 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12863 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12865 msgid "Failed to create user"
12866 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12868 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12870 msgid "Created user"
12871 msgstr "Erstellt von"
12873 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12875 msgid "Project labels"
12876 msgstr "Projektkennzeichen"
12878 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12880 msgid "Project labels plugin"
12881 msgstr "Projektkennzeichen"
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12885 msgid "Cannot insert new label: %s"
12886 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12889 msgid "Project label added."
12890 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12895 msgid "Cannot delete label: %s"
12896 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12899 msgid "Project label deleted."
12900 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12904 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12905 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12908 msgid "The label has been added to the project."
12909 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12913 msgid "No such project."
12914 msgstr "Top %1$s Projekt"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12918 msgid "Cannot remove label: %s"
12919 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12922 msgid "The label has been removed from the project."
12923 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12927 msgid "Cannot modify label: %s"
12928 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12931 msgid "Label has been saved."
12932 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12935 msgid "Label name:"
12936 msgstr "Kennzeichenname:"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12939 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12940 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12941 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12944 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12945 msgid "This label currently looks like this:"
12946 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12949 msgid "Save this label"
12950 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12953 msgid "Manage labels"
12954 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12957 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12958 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12961 msgid "This label is used on the following group:"
12962 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12963 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12964 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12967 msgid "[Remove this label]"
12968 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12971 msgid "This label is not used on any group."
12972 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12974 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12975 msgid "Add label to project"
12976 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12979 msgid "[Edit this label]"
12980 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12983 msgid "[Delete this label]"
12984 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12987 msgid "Add new labels"
12988 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12991 msgid "You can create new labels with the form below."
12993 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12996 msgid "Name of the label:"
12997 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13004 msgid "Project of the month!"
13005 msgstr "Projekt des Monats!"
13007 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13009 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13011 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13013 msgid "This project already has a parent"
13014 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13016 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13018 msgid "Successfully added child"
13019 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13021 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13023 msgid "Failed to add child"
13024 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13027 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13031 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13034 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13036 msgid "Successfully removed child"
13037 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13039 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13041 msgid "Failed to remove child"
13042 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13044 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13046 msgid "Successfully removed parent"
13047 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13051 msgid "Failed to remove parent"
13052 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13054 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13055 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13058 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13060 msgid "Failed to update configuration."
13061 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13063 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13065 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13066 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13068 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13071 msgstr "Auftrags-ID"
13073 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13075 msgid "Failed to do task."
13076 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13078 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13080 msgid "Project Hierarchy"
13081 msgstr "Projektname"
13083 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13085 msgid "Hierarchy Admin"
13086 msgstr "Technik &-Administration"
13088 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13089 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13091 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13095 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13097 msgid "Per Category"
13098 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13102 msgid "Per Hierarchy"
13103 msgstr "Allgemeine Suche"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13107 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13108 "here they do not choose any categories"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13113 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13117 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13119 msgid "Global Hierarchy admin"
13120 msgstr "Allgemeine Suche"
13122 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13124 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13125 msgstr "Allgemeine Suche"
13127 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13131 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13135 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13137 msgstr "Navigation"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13140 msgid "Modify the hierarchy"
13141 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13148 msgid "Browse this project"
13149 msgstr "Projekt verlassen"
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13153 msgid "Remove child project"
13154 msgstr "Kindprojekt"
13156 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13158 msgid "Remove parent project"
13159 msgstr "Vorgängerprojekt"
13161 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13163 msgid "Add new child"
13164 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13166 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13168 msgid "Select a project: "
13169 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13171 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13173 msgid "Add Child project"
13174 msgstr "Kindprojekt"
13176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13178 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13179 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13183 msgid "Pending hierarchy request"
13184 msgstr "Anstehende Anfragen"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13188 msgid "Validate parent"
13189 msgstr "Ungültiger Parameter"
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13198 msgid "Validate child"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13203 msgid "No pending requests"
13204 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13207 msgid "Enable Tree in projects tab."
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13213 msgid "Enable Tree"
13216 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13217 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13221 msgid "Enable docman browsing"
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13225 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13230 msgid "Manage project configuration"
13231 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13234 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13239 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13240 "parent docman tab."
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13244 msgid "Enable Docman."
13247 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13248 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13253 msgid "Enable delegate"
13254 msgstr "Element gelöscht"
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13258 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13263 msgid "Use forge global configuration"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13268 msgid "Enable hierarchical browsing"
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13273 msgid "Disable hierarchical browsing"
13274 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13276 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13277 msgid "Linked projects"
13278 msgstr "Verlinkte Projekte"
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13282 msgid "Parent Project"
13283 msgstr "Vorgängerprojekt"
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13286 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13288 msgid "Direct link to project"
13289 msgstr "Vorgängerprojekt"
13291 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13292 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13294 msgid "View the quota_management Administration"
13295 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13297 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13302 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13303 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13304 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13306 msgid "Ressources usage and quota"
13307 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13309 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13310 msgid "No TYPE specified"
13313 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13314 msgid "No ID specified"
13317 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13319 msgid "You are not Admin of this project"
13320 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13322 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13323 msgid "Quota Manager Admin"
13324 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13326 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13328 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13329 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13331 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13332 msgid "Successfully updated quota"
13333 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13335 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13337 msgid "Projects disk quota"
13338 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13340 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13341 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13342 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13347 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13348 msgid "disk quota soft"
13351 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13352 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13353 msgid "disk quota hard"
13356 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13357 msgid "Projects ressources use"
13358 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13361 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13365 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13366 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13372 msgid "Download - without quota control"
13373 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13375 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13380 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13381 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13385 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13387 msgid "Users disk use"
13388 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13397 msgid "Project quota manager"
13398 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13401 msgid "Documents search engine"
13402 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13404 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13405 msgid "Download project directory"
13406 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13410 msgid "Without quota control"
13411 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13414 msgid "Home project directory"
13415 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13420 msgid "With ftp and home quota control"
13421 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13423 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13425 msgid "FTP project directory"
13426 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13429 msgid "CVS project directory"
13430 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13433 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13435 msgid "With cvs and svn quota control"
13436 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13439 msgid "Subversion project directory"
13440 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13450 msgstr "Pensum Typ"
13452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13463 msgstr "Festplattenplatz"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13466 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13468 msgid "Quota exceeded"
13469 msgstr "Pensum überschritten"
13471 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13473 msgid "Quota disk management"
13474 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13478 msgid "Quota settings"
13479 msgstr "Pensum Einstellungen"
13481 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13484 msgstr "Quota soft"
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13489 msgstr "Quota hard"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13495 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13496 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13497 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13498 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13499 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13500 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13501 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13503 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13504 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13506 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13507 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13508 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13509 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13510 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13511 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13513 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13514 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13516 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13517 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13518 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13520 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13522 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13523 "with the following command."
13525 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13526 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13530 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13531 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13532 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13533 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13534 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13535 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13537 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13539 msgid "Developer %s Access via SSH"
13540 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13542 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13543 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13544 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13545 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13547 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13548 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13554 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13556 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13561 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13562 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13565 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13566 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13567 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13568 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13574 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13577 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13580 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13581 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13582 msgid "Enter your site password when prompted."
13583 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13586 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13588 msgstr "Branch-Name"
13590 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13591 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13592 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13593 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13594 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13595 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13596 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13597 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13601 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13602 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13603 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13604 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13605 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13606 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13608 msgid "developername"
13609 msgstr "Entwicklername"
13611 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13612 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13613 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13614 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13616 msgid "%s Repository Browser"
13617 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13619 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13620 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13623 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13626 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13629 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13630 "Status des Projekt-Codes."
13632 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13633 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13634 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13637 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13639 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13642 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13644 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13647 msgid "Browse %s Repository"
13648 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13650 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13652 msgid "ClearCase Access"
13653 msgstr "ClearCase Zugang"
13655 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13658 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13659 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13661 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13662 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13664 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13668 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13669 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13671 msgid "Browse the ClearCase tree"
13672 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13674 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13675 msgid "ClearCase server"
13676 msgstr "ClearCase Server"
13678 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13681 msgid_plural "commits"
13683 msgstr[1] "Commits"
13685 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13688 msgid_plural "adds"
13689 msgstr[0] "Erweiterung"
13690 msgstr[1] "Erweiterungen"
13692 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13693 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13694 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13696 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13698 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13699 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13701 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13703 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13705 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13708 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13709 msgid "Anonymous CVS Access"
13710 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13712 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13714 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13715 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13716 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13717 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13719 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13720 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13721 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13722 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13723 "einfach die Enter-Taste."
13725 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13726 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13727 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13731 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13732 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13733 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13734 msgid "Download the nightly snapshot"
13735 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13737 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13738 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13739 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13740 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13741 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13745 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13746 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13749 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13751 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13754 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13756 msgid "Invalid CVS repository : "
13757 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13759 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13761 msgid "Invalid username : "
13762 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13764 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13765 #, fuzzy, php-format
13766 msgid "User not found %s"
13767 msgstr "Forum nicht gefunden."
13769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13770 msgid "where REPO can be: "
13773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13778 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13780 msgid "No repositories defined."
13781 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13785 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13786 msgstr "Quellcode Ansicht"
13788 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13789 msgid "Anonymous Darcs Access"
13790 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13794 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13795 "with the following command."
13797 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13798 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13800 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13802 msgid "No repositories to browse"
13803 msgstr "Quellcode Statistiken"
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13807 msgid "Repository to be created: "
13808 msgstr "Quellcode Ansicht"
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13812 msgid "Create new repository:"
13813 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13815 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13817 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13819 msgid "Repository name"
13820 msgstr "Quellcode Ansicht"
13822 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13827 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13828 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13829 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13830 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13831 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13833 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13835 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13836 "with the following command."
13838 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13839 "with the following commands."
13841 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13842 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13844 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13845 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13849 msgid "Developer's repository"
13850 msgid_plural "Developer's repositories"
13851 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13852 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13854 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13856 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13857 "checked out anonymously."
13859 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13860 "be checked out anonymously."
13864 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13865 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13866 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13867 msgid "Browse Git Repository"
13868 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13873 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13874 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13875 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13876 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13878 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13880 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13881 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13884 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13885 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13888 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13889 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13890 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13892 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13893 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13894 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13899 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13900 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13901 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13902 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13908 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13909 "your site password when prompted."
13911 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13912 "Enter your site password when prompted."
13914 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13915 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13916 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13918 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13919 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13920 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13924 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13929 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13930 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13931 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13933 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13934 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13935 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13937 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13938 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13939 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13940 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13942 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13943 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13944 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13945 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13948 msgid "Access to your personal repository"
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13954 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13955 "the following method. Enter your site password when prompted."
13957 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13958 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13959 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13961 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13962 msgid "Request a personal repository"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13967 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13968 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13969 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13970 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13971 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13976 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13980 msgid "Git Repository Browser"
13981 msgstr "GIT Repository Browser"
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13985 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13986 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13989 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13990 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13991 "Files im Repository einsehen."
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13996 msgstr "Aktualisierung"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14000 msgid "Git Commits"
14001 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14004 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14008 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14010 msgid "This repository name is not valid"
14011 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14014 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14015 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14016 #, fuzzy, php-format
14017 msgid "A repository %s already exists"
14018 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14021 msgid "Invalid URL from which to clone"
14024 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14025 #, fuzzy, php-format
14026 msgid "Clone of %s"
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14030 #, fuzzy, php-format
14031 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14032 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14034 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14035 #, fuzzy, php-format
14036 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14037 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14038 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14039 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14043 msgid "Initial repository description"
14044 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14047 msgid "Initial clone URL (if any)"
14050 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14051 #, fuzzy, php-format
14052 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14053 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14055 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14057 msgid "Repository name:"
14058 msgstr "Quellcode Ansicht"
14060 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14061 msgid "Description:"
14062 msgstr "Beschreibung:"
14064 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14066 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14067 "empty to start with an empty repository):"
14070 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14072 msgid "My Git cloned Repositories List"
14073 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14075 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14077 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14080 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14082 msgid "No personal git repository"
14083 msgstr "Entwickler (test)"
14085 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14086 #, fuzzy, php-format
14087 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14088 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14090 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14092 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14093 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14096 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14098 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14099 "be created shortly."
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14103 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14106 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14108 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14109 "\">http://hginit.com/</a>"
14112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14114 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14115 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14120 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14121 "access with the following command:"
14123 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14124 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14128 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14130 msgid "The password is "
14131 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14135 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14138 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14140 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14141 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14144 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14145 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14146 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14150 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14156 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14157 "your site password when prompted."
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14161 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14162 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14166 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14167 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14168 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14170 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14171 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14172 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14173 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14175 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14177 msgid "Hg Repository Browser"
14178 msgstr "Quellcode Ansicht"
14180 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14182 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14183 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14188 msgid "Browse Hg Repository"
14189 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14191 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14192 #, fuzzy, php-format
14193 msgid "Clone of %s repository"
14194 msgstr "Entwickler (test)"
14196 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14197 #, fuzzy, php-format
14198 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14199 msgstr "SCM Repository"
14201 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14203 msgid "Cloned from:"
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14208 msgid "Feature not implemented."
14209 msgstr "Noch nicht implementiert"
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14212 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14217 msgid "Enable Repository Hooks"
14218 msgstr "Darcs Repository Browser"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14221 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14226 msgid "No hooks available"
14227 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14230 msgid "pre-commit Hooks"
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14237 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14240 msgstr "Rollenname"
14242 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14243 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14247 msgid "post-commit Hooks"
14250 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14251 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14254 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14255 msgid "post-receive Hooks"
14258 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14261 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14262 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14264 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14265 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14266 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14268 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14272 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14273 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14274 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14276 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14280 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14282 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14286 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14288 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14292 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14293 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14296 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14297 msgid "Commit message must not be empty."
14300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14301 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14305 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14308 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14310 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14313 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14314 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14316 msgid "Unable to retrieve data"
14317 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14319 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14321 msgid "Related SVN commits"
14322 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14324 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14325 msgid "Anonymous Subversion Access"
14326 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14328 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14330 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14331 "with the following command(s)."
14333 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14334 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14336 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14337 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14338 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14339 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14341 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14343 msgid "Subversion Commits"
14344 msgstr "Subversion Repository Browser"
14346 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14348 msgid "View Personal SoapAdmin"
14349 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14351 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14353 msgid "SoapAdmin Admin"
14354 msgstr "Seiten-Administrator"
14356 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14357 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14360 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14362 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14363 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14364 "in the OAuth Consumer plugin"
14367 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14369 msgid "Missing Link URL or name."
14370 msgstr "Fehlende Parameter"
14372 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14374 msgid "Link updated"
14375 msgstr "Liste aktualisiert"
14377 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14379 msgid "Global WebAnalytics admin"
14380 msgstr "Mantis Admin"
14382 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14384 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14385 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14387 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14389 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14390 "Piwik or Google Analytics."
14393 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14396 msgid "Informative Name"
14397 msgstr "Name des Forums"
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14401 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14402 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14405 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14407 msgid "Manage available links"
14408 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14414 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14416 msgid "Add a new webanalytics reference"
14417 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14419 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14421 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14422 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14425 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14427 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14428 "links, it will be rejected as spam."
14431 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14433 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14436 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14440 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14443 msgstr "Startseite"
14445 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14448 msgstr "Seiten-Administrator"
14450 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14452 msgid "This project's wiki"
14453 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14455 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14456 msgid "List of active wikis in Forge"
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14466 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14467 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14470 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14476 msgid "Open-Discussion"
14477 msgstr "Offene-Diskussion"
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14480 msgid "General Discussion"
14481 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14485 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14490 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14491 msgid "Get Public Help"
14492 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14494 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14495 msgid "Developers-Discussion"
14496 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14499 msgid "Project Developer Discussion"
14500 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14503 msgid "Uncategorized Submissions"
14504 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14518 msgstr "Zu Erledigen"
14520 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14521 msgid "Things We Have To Do"
14522 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14525 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14530 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14531 msgid "Next Release"
14532 msgstr "Nächstes Release"
14534 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14535 msgid "Items For Our Next Release"
14536 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14539 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14540 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14542 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14543 #: www/account/unsubscribe.php:36
14545 msgid "Confirm Hash"
14546 msgstr "Bestätigen"
14548 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14549 #: www/account/unsubscribe.php:45
14550 msgid "This confirm hash exists more than once."
14551 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14553 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14554 #: www/account/unsubscribe.php:48
14556 msgid "Invalid confirmation hash."
14557 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14559 #: www/account/change_email-complete.php:61
14560 msgid "Email Change Complete"
14561 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14563 #: www/account/change_email-complete.php:66
14566 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14567 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14570 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14571 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14572 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14574 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14575 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14576 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14578 msgstr "Zurücksenden"
14580 #: www/account/change_email.php:57
14582 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14583 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14585 #: www/account/change_email.php:59
14586 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14588 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14590 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14592 msgid "%1$s Verification"
14593 msgstr "%1$s Überprüfung"
14595 #: www/account/change_email.php:67
14596 msgid "Email Change Confirmation"
14597 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14599 #: www/account/change_email.php:69
14601 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14602 "email to complete the email change."
14604 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14605 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14607 #: www/account/change_email.php:76
14608 msgid "Email change"
14609 msgstr "EMail-Änderung"
14611 #: www/account/change_email.php:78
14613 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14614 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14616 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14617 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14618 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14620 #: www/account/change_email.php:79
14622 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14623 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14624 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14627 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14628 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14629 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14632 #: www/account/change_email.php:80
14634 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14635 "address. Visiting this link will complete the email change."
14638 #: www/account/change_email.php:86
14639 msgid "New Email Address"
14640 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14642 #: www/account/change_email.php:90
14643 msgid "Send Confirmation to New Address"
14644 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14646 #: www/account/change_pw.php:48
14647 msgid "Old password is incorrect"
14648 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14650 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14651 #: www/admin/passedit.php:54
14652 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14653 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14655 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14656 #: www/admin/passedit.php:62
14657 msgid "New passwords do not match."
14658 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14660 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14662 msgid "Could not change password: "
14663 msgstr "Ändere Passwort"
14665 #: www/account/change_pw.php:66
14666 msgid "Successfully Changed Password"
14667 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14669 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14671 msgid "%s Password Change Confirmation"
14672 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14674 #: www/account/change_pw.php:75
14676 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14677 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14679 #: www/account/change_pw.php:80
14680 #, fuzzy, php-format
14681 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14682 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14684 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14685 #: www/admin/userlist.php:121
14686 msgid "Change Password"
14687 msgstr "Ändere Passwort"
14689 #: www/account/change_pw.php:92
14690 msgid "Old Password"
14691 msgstr "Altes Passwort"
14693 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14694 #: www/admin/passedit.php:91
14695 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14696 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14698 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14699 #: www/admin/passedit.php:93
14700 msgid "New Password (repeat)"
14701 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14703 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14704 msgid "Update password"
14705 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14707 #: www/account/editsshkeys.php:46
14709 msgid "Manage Authorized Keys"
14710 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14712 #: www/account/editsshkeys.php:50
14714 msgid "Available keys"
14715 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14717 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14721 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14722 msgid "Fingerprint"
14725 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14726 #: www/project/admin/editimages.php:264
14728 msgstr "Hochgeladen"
14730 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14735 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14736 msgid "ssh key is deployed."
14739 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14740 msgid "ssh key is not deployed yet."
14743 #: www/account/editsshkeys.php:66
14745 msgid "Delete this ssh key."
14746 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14748 #: www/account/editsshkeys.php:73
14750 msgid "Add a new ssh key"
14751 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14753 #: www/account/editsshkeys.php:74
14756 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14757 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14758 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14759 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14761 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14762 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14763 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14764 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14765 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14766 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14767 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14768 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14769 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14770 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14771 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14773 #: www/account/editsshkeys.php:75
14775 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14776 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14777 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14778 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14779 "information on sharing keys."
14781 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14782 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14783 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14784 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14785 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14787 #: www/account/editsshkeys.php:76
14790 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14791 "the number of keys in your file is what you expected."
14793 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14794 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14795 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14797 #: www/account/editsshkeys.php:82
14799 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14800 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14803 #: www/account/first.php:31
14806 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14807 "for Open Source projects."
14810 #: www/account/first.php:33
14813 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14814 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14815 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14818 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14819 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14820 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14821 "Ihr eigenes Projekt starten."
14823 #: www/account/index.php:74
14825 msgid "You must supply a first name."
14826 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14828 #: www/account/index.php:77
14830 msgid "You must supply a last name."
14831 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14833 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14834 #: www/admin/useredit.php:110
14836 msgstr "Aktualisiert"
14838 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14839 msgid "Account Maintenance"
14840 msgstr "Accountverwaltung"
14842 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14844 msgstr "Willkommen"
14846 #: www/account/index.php:129
14848 msgid "Account options:"
14849 msgstr "Account Optionen:"
14851 #: www/account/index.php:132
14852 msgid "View My Profile"
14853 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14855 #: www/account/index.php:134
14856 msgid "Edit My Skills Profile"
14857 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14859 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14860 msgid "Member since"
14861 msgstr "Mitglied seit"
14863 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14864 #: www/include/user_profile.php:68
14866 msgstr "Benutzer-ID"
14868 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14869 msgid "First Name:"
14872 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14876 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14877 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14881 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14885 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14889 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14893 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14894 #: www/include/user_profile.php:112
14895 msgid "Email Address"
14896 msgstr "Email-Adresse"
14898 #: www/account/index.php:197
14899 msgid "Change Email Address"
14900 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14902 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14903 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14907 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14908 msgid "Address (continued)"
14911 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14912 #: www/include/user_profile.php:133
14916 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14917 #: www/include/user_profile.php:144
14921 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14923 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14924 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14926 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14927 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14929 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14930 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14931 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14933 #: www/account/index.php:265
14936 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14937 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14938 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14939 "participate in ratings.)</i>"
14941 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14942 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14943 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14944 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14947 #: www/account/index.php:271
14949 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14952 #: www/account/index.php:284
14953 msgid "Shell Account Information"
14954 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14956 #: www/account/index.php:287
14958 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14960 #: www/account/index.php:288
14961 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14962 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14964 #: www/account/index.php:314
14966 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14968 #: www/account/index.php:316
14970 msgid "Shell Account deactivated"
14971 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14973 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14974 #: www/forum/admin/index.php:167
14975 #, fuzzy, php-format
14976 msgid "%s Mandatory fields"
14977 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14979 #: www/account/index.php:330
14980 msgid "Reset Changes"
14981 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14983 #: www/account/lostlogin.php:75
14985 msgid "Password changed"
14988 #: www/account/lostlogin.php:77
14991 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14992 "\">login</a> to the site now."
14994 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14995 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14997 #: www/account/lostlogin.php:87
14998 msgid "Lost Password Login"
14999 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15001 #: www/account/lostlogin.php:90
15003 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15004 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15006 #: www/account/lostpw.php:57
15009 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15010 "email verification."
15013 #: www/account/lostpw.php:59
15014 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15017 #: www/account/lostpw.php:62
15019 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15023 #: www/account/lostpw.php:72
15025 msgid "Lost Password Confirmation"
15026 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15028 #: www/account/lostpw.php:74
15031 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15032 "instructions in the email to change your account password."
15034 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15035 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15037 #: www/account/lostpw.php:83
15039 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15040 "of your account, your projects, and this site."
15042 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15043 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15046 #: www/account/lostpw.php:84
15048 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15049 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15050 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15053 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15054 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15055 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15056 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15058 #: www/account/lostpw.php:95
15059 msgid "Send Lost PW Hash"
15060 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15062 #: www/account/pending-resend.php:31
15064 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15066 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15068 #: www/account/pending-resend.php:42
15070 msgid "Your account is already active."
15071 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15073 #: www/account/pending-resend.php:45
15074 msgid "Pending Account"
15075 msgstr "Account ausstehend"
15077 #: www/account/pending-resend.php:46
15079 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15080 "complete the registration process."
15082 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15083 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15085 #: www/account/pending-resend.php:56
15087 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15088 "confirmation email."
15090 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15091 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15093 #: www/account/pending-resend.php:58
15095 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15097 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15098 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15100 #: www/account/register.php:75
15101 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15103 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15104 "nicht akzeptiert haben."
15106 #: www/account/register.php:98
15108 msgid "Register Confirmation"
15109 msgstr "Weitere Informationen"
15111 #: www/account/register.php:103
15113 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15114 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15117 #: www/account/register.php:105
15118 #, fuzzy, php-format
15119 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15120 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15122 #: www/account/register.php:112
15124 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15127 #: www/account/register.php:116
15130 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15131 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15133 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15134 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15135 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15136 "Account aktivieren."
15138 #: www/account/register.php:119
15141 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15142 "an eMail about this fact."
15145 #: www/account/register.php:140
15147 msgid "User Account Registration"
15148 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15150 #: www/account/register.php:148
15152 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15155 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15156 "automatisch generiert):"
15158 #: www/account/register.php:150
15159 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15160 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15162 #: www/account/register.php:157
15163 msgid "Password (min. 6 chars):"
15164 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15166 #: www/account/register.php:163
15167 msgid "Password (repeat):"
15168 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15170 #: www/account/register.php:189
15171 msgid "Language Choice:"
15172 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15174 #: www/account/register.php:212
15177 "This email address will be verified before account activation. You will "
15178 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15181 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15182 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15183 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15185 #: www/account/register.php:256
15187 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15189 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15192 #: www/account/register.php:262
15193 msgid "Activate this user immediately"
15196 #: www/account/register.php:269
15198 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15199 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15201 #: www/account/register.php:272
15203 msgstr "Registrieren"
15205 #: www/account/unsubscribe.php:62
15206 msgid "Unsubscription Complete"
15207 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15209 #: www/account/unsubscribe.php:65
15212 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15213 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15214 "visit your Account Maintenance page."
15216 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15217 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15218 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15220 #: www/account/unsubscribe.php:67
15223 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15224 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15225 "Maintenance page."
15227 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15228 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15229 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15231 #: www/account/verify.php:51
15232 msgid "Account already active."
15233 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15235 #: www/account/verify.php:53
15237 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15239 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15240 "(oder Anmelde-Name)"
15242 #: www/account/verify.php:55
15243 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15245 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15248 #: www/account/verify.php:57
15249 msgid "Error while activiting account"
15250 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15252 #: www/account/verify.php:66
15256 #: www/account/verify.php:68
15258 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15259 "activated for normal logins."
15261 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15262 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15264 #: www/activity/index.php:102
15266 msgstr "Foren Eintrag"
15268 #: www/activity/index.php:107
15269 msgid "Tracker Opened"
15270 msgstr "Tracker Geöffnet"
15272 #: www/activity/index.php:109
15273 msgid "Tracker Closed"
15274 msgstr "Tracker Geschlossen"
15276 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15277 msgid "FRS Release"
15278 msgstr "FRS Version"
15280 #: www/activity/index.php:124
15282 msgid "New Documents"
15283 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15285 #: www/activity/index.php:126
15287 msgid "Updated Documents"
15288 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15290 #: www/activity/index.php:128
15292 msgid "New Directories"
15293 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15295 #: www/activity/index.php:169
15297 msgid "Invalid Data Passed to query"
15298 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15300 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15301 msgid "No Activity Found"
15302 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15304 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15305 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15306 #: www/reporting/usertime.php:106
15310 #: www/activity/index.php:281
15312 msgid "scm commit: "
15315 #: www/activity/index.php:286
15316 msgid "Commit for Tracker Item"
15317 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15319 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15320 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15321 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15325 #: www/activity/index.php:306
15326 msgid "Forum Post "
15327 msgstr "Foren Eintrag"
15329 #: www/activity/index.php:322
15330 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15331 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15334 msgstr "Projektname"
15336 #: www/admin/admin_table.php:40
15338 msgid "Create a new %s below:"
15339 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15341 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15343 msgid "%s successfully added."
15344 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15346 #: www/admin/admin_table.php:116
15349 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15352 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15353 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15355 #: www/admin/admin_table.php:125
15356 #, fuzzy, php-format
15358 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15361 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15362 "referenziert wird."
15364 #: www/admin/admin_table.php:133
15367 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15370 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15371 "Benutzerprofil referenziert wird."
15373 #: www/admin/admin_table.php:142
15374 #, fuzzy, php-format
15376 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15379 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15380 "Benutzerprofil referenziert wird."
15382 #: www/admin/admin_table.php:153
15384 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15385 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15387 #: www/admin/admin_table.php:182
15389 msgid "%s successfully deleted."
15390 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15392 #: www/admin/admin_table.php:203
15394 msgid "Modify the %s below:"
15395 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15397 #: www/admin/admin_table.php:258
15399 msgid "%s successfully modified."
15400 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15402 #: www/admin/admin_table.php:352
15404 msgid "Edit the %ss Table"
15405 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15408 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15409 msgid "Error creating group"
15410 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15414 msgid "Approving Project: %s"
15415 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15417 #: www/admin/approve-pending.php:56
15419 msgid "Error when approving Project: %s"
15420 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:87
15423 msgid "Error during group rejection: "
15424 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15426 #: www/admin/approve-pending.php:108
15427 msgid "Approving Pending Projects"
15428 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15430 #: www/admin/approve-pending.php:116
15431 msgid "No Pending Projects to Approve"
15432 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15434 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15435 msgid "Pending projects:"
15436 msgstr "Anstehende Projekte:"
15438 #: www/admin/approve-pending.php:133
15439 msgid "Pre-approval modifications :"
15442 #: www/admin/approve-pending.php:135
15443 msgid "Edit Project Details"
15444 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15446 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15447 #: www/admin/approve-pending.php:150
15451 #: www/admin/approve-pending.php:139
15452 msgid "View/Edit Project Members"
15453 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15455 #: www/admin/approve-pending.php:141
15460 #: www/admin/approve-pending.php:147
15462 msgstr "Genehmigen"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:156
15466 msgid "Rejection canned responses"
15467 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:157
15470 msgid "(manage responses)"
15471 msgstr "(Antworten verwalten)"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:159
15474 msgid "Custom response title and text"
15475 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15477 #: www/admin/approve-pending.php:162
15478 msgid "Add this custom response to canned responses"
15479 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15481 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15482 #: www/project/admin/users.php:248
15486 #: www/admin/approve-pending.php:169
15488 msgid "Project details :"
15489 msgstr "Projekt Total:"
15491 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15493 msgstr "Home-Bereich:"
15495 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15496 msgid "HTTP Domain:"
15497 msgstr "HTTP Domäne:"
15499 #: www/admin/approve-pending.php:192
15500 msgid "Submitted Description:"
15501 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15503 #: www/admin/approve-pending.php:194
15504 msgid "Purpose of submission:"
15507 #: www/admin/approve-pending.php:197
15508 msgid "License Other:"
15509 msgstr "andere Lizenz:"
15511 #: www/admin/approve-pending.php:201
15512 msgid "Pending reason:"
15513 msgstr "Wartegrund:"
15515 #: www/admin/approve-pending.php:215
15517 msgid "Based on template project"
15518 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15520 #: www/admin/approve-pending.php:230
15521 msgid "Approve All On This Page"
15522 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15524 #: www/admin/configman.php:69
15525 msgid "Configuration Manager"
15526 msgstr "Konfiguration Manager"
15528 #: www/admin/configman.php:71
15530 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15533 #: www/admin/configman.php:73
15537 #: www/admin/configman.php:73
15539 msgid "Configured value"
15540 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15542 #: www/admin/configman.php:73
15543 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15546 #: www/admin/configman.php:89
15549 msgstr "Sektion %s"
15551 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15552 msgid "Cron Manager"
15553 msgstr "Cron-Manager"
15555 #: www/admin/cronman.php:96
15557 msgstr "Vorherige(r)"
15559 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15560 #: www/reporting/timeadd.php:230
15564 #: www/admin/database.php:77
15566 msgid "Error Adding Database: "
15567 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15569 #: www/admin/database.php:79
15570 msgid "added already active database"
15571 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15573 #: www/admin/database.php:82
15574 msgid "Unable to insert already active database."
15575 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15577 #: www/admin/database.php:86
15578 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15579 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15581 #: www/admin/database.php:96
15582 msgid "Statistics for Project Databases"
15583 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15585 #: www/admin/database.php:102
15589 #: www/admin/database.php:114
15590 msgid "No databases defined"
15591 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15593 #: www/admin/database.php:128
15594 msgid "Displaying Databases of Type:"
15595 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15597 #: www/admin/database.php:148
15598 msgid "Add an already active database"
15599 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15601 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15602 msgid "You can only delete a global role from here."
15605 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15607 msgid "Successfully Deleted Role"
15608 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15610 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15611 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15616 msgid "Missing Role Name"
15617 msgstr "Fehlende Parameter"
15619 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15620 msgid "Successfully Created New Role"
15621 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15623 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15624 msgid "Successfully Updated Role"
15625 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15629 msgid "Error while adding user to role"
15630 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15632 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15634 msgid "Cannot add user to this type of role"
15635 msgstr "Aktuelle Version"
15637 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15638 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15641 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15642 #, fuzzy, php-format
15643 msgid "User %s removed successfully"
15644 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15647 #, fuzzy, php-format
15648 msgid "Error while removing user %s from role"
15649 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15653 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15654 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15658 msgid "Current users with this role"
15659 msgstr "Aktuelle Version"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15662 msgid "Really remove ticked users from role?"
15665 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15667 msgid "No users currently have this role"
15668 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15670 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15672 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15674 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15675 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15678 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15682 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15684 msgstr "Unterabschnitt"
15686 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15688 msgstr "Einstellungen"
15690 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15691 #: www/project/admin/users.php:406
15693 msgid "Delete role"
15694 msgstr "Datei löschen"
15696 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15698 msgid "Really delete this role?"
15699 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15701 #: www/admin/groupdelete.php:47
15702 msgid "Project successfully deleted"
15703 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15705 #: www/admin/groupdelete.php:52
15706 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15707 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15709 #: www/admin/groupedit.php:91
15710 msgid "Instruction email sent"
15711 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15713 #: www/admin/groupedit.php:95
15715 msgid "Site Admin: Project Info for "
15716 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15718 #: www/admin/groupedit.php:100
15719 msgid "Permanently Delete Project"
15720 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15722 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15723 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15724 #: www/admin/useredit.php:169
15725 msgid "Pending (P)"
15726 msgstr "Anstehend (P)"
15728 #: www/admin/groupedit.php:125
15729 msgid "Incomplete (I)"
15730 msgstr "Unvollständig (I)"
15732 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15733 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15734 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15738 #: www/admin/groupedit.php:128
15739 msgid "Holding (H)"
15740 msgstr "Haltend (H)"
15742 #: www/admin/groupedit.php:137
15745 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15746 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15747 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15750 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15753 msgstr "Template auswählen"
15755 #: www/admin/groupedit.php:202
15756 msgid "Registration Application:"
15757 msgstr "Projektbeschreibung:"
15759 #: www/admin/groupedit.php:212
15763 #: www/admin/groupedit.php:224
15764 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15765 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15767 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15768 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15769 msgid "Project List"
15770 msgstr "Projektliste"
15772 #: www/admin/grouplist.php:52
15774 msgid "Projects that begin with"
15775 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15777 #: www/admin/grouplist.php:65
15779 msgid "Project Name (click to edit)"
15780 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15782 #: www/admin/grouplist.php:66
15783 msgid "Register Time"
15784 msgstr "Registrierungszeit"
15786 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15787 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15788 #: www/register/index.php:235
15793 #: www/admin/grouplist.php:69
15795 msgstr "Öffentlich?"
15797 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15801 #: www/admin/index.php:46
15802 msgid "User Maintenance"
15803 msgstr "Benutzerverwaltung"
15805 #: www/admin/index.php:50
15806 #, fuzzy, php-format
15807 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15808 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15810 #: www/admin/index.php:53
15811 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15812 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15814 #: www/admin/index.php:55
15815 msgid "Display Users Beginning with:"
15816 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15818 #: www/admin/index.php:62
15819 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15820 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15822 #: www/admin/index.php:70
15823 msgid "Register a New User"
15824 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15826 #: www/admin/index.php:73
15828 msgid "Pending users"
15829 msgstr "Anstehende Anfragen"
15831 #: www/admin/index.php:83
15833 msgid "Plugins User Maintenance"
15834 msgstr "Benutzerverwaltung"
15836 #: www/admin/index.php:91
15838 msgid "Global roles and permissions"
15839 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15841 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15843 msgstr "Rolle bearbeiten"
15845 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15847 msgid "Create Role"
15850 #: www/admin/index.php:111
15851 msgid "Project Maintenance"
15852 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15854 #: www/admin/index.php:120
15856 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15857 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15859 #: www/admin/index.php:130
15861 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15862 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15864 #: www/admin/index.php:140
15866 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15867 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15869 #: www/admin/index.php:142
15870 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15871 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15873 #: www/admin/index.php:144
15874 msgid "Display Projects Beginning with:"
15875 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15877 #: www/admin/index.php:151
15879 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15880 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15882 #: www/admin/index.php:158
15883 msgid "Register New Project"
15884 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15886 #: www/admin/index.php:159
15888 msgid "Pending projects (new project approval)"
15889 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15891 #: www/admin/index.php:161
15892 msgid "Projects with status"
15893 msgstr "Projekte mit Status:"
15895 #: www/admin/index.php:164
15897 msgstr "Halten (H)"
15899 #: www/admin/index.php:171
15900 msgid "Private Projects"
15901 msgstr "Private Projekte"
15903 #: www/admin/index.php:181
15905 msgid "Plugins Project Maintenance"
15906 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15908 #: www/admin/index.php:193
15909 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15912 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15914 msgstr "Statistiken"
15916 #: www/admin/index.php:201
15917 msgid "Site-Wide Stats"
15918 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15920 #: www/admin/index.php:207
15922 msgid "Trove Project Tree"
15923 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15925 #: www/admin/index.php:209
15926 msgid "Display Trove Map"
15927 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15929 #: www/admin/index.php:210
15930 msgid "Add to the Trove Map"
15931 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15933 #: www/admin/index.php:215
15934 msgid "Site Utilities"
15935 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15937 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15939 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15940 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15942 #: www/admin/index.php:218
15943 msgid "Site Mailings Maintenance"
15944 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15946 #: www/admin/index.php:219
15947 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15948 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15950 #: www/admin/index.php:220
15951 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15952 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15954 #: www/admin/index.php:221
15955 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15956 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15958 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15959 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15960 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15962 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15963 msgid "Plugin Manager"
15964 msgstr "Plugin Manager"
15966 #: www/admin/index.php:225
15967 msgid "Config Manager"
15968 msgstr "Konfig Manager"
15970 #: www/admin/index.php:232
15971 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15972 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15974 #: www/admin/index.php:236
15975 msgid "Project Database Administration"
15976 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15978 #: www/admin/index.php:239
15980 msgid "Job / Categories Administration"
15981 msgstr "Foren: \tAdministration"
15983 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15984 msgid "Target Audience"
15987 #: www/admin/massmail.php:50
15990 msgstr "Nachricht protokollieren"
15992 #: www/admin/massmail.php:55
15997 #: www/admin/massmail.php:69
15999 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16001 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16004 #: www/admin/massmail.php:72
16005 msgid "Massmail admin"
16006 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16008 #: www/admin/massmail.php:74
16009 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16010 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16012 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16013 msgid "Active Deliveries"
16014 msgstr "Aktive Mailjobs"
16016 #: www/admin/massmail.php:87
16018 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16019 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16021 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16022 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16025 #: www/admin/massmail.php:97
16027 msgstr "(auswählen)"
16029 #: www/admin/massmail.php:98
16030 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16031 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16033 #: www/admin/massmail.php:99
16034 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16035 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16037 #: www/admin/massmail.php:100
16038 msgid "All Project Developers"
16039 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16041 #: www/admin/massmail.php:101
16042 msgid "All Project Admins"
16043 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16045 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16047 msgstr "Alle Benutzer"
16049 #: www/admin/massmail.php:103
16050 msgid "Developers (test)"
16051 msgstr "Entwickler (test)"
16053 #: www/admin/massmail.php:115
16054 msgid "Text of Message"
16055 msgstr "Text der Nachricht"
16057 #: www/admin/massmail.php:115
16059 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16060 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16062 #: www/admin/massmail.php:120
16063 msgid "Schedule for Mailing"
16064 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16066 #: www/admin/massmail.php:138
16067 msgid "Last user_id mailed"
16068 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16070 #: www/admin/massmail.php:165
16071 msgid "No deliveries active."
16074 #: www/admin/passedit.php:74
16076 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16077 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16079 #: www/admin/passedit.php:80
16080 #, fuzzy, php-format
16081 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16082 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16084 #: www/admin/passedit.php:82
16085 #, fuzzy, php-format
16086 msgid "Go back to %s."
16087 msgstr "Gehe zurück"
16089 #: www/admin/passedit.php:82
16091 msgid "the Full User List"
16092 msgstr "Benutzer-Liste"
16094 #: www/admin/passedit.php:85
16096 msgid "Site Admin: Change User Password"
16097 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16099 #: www/admin/passedit.php:90
16101 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16104 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16105 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16107 msgid "Newsbyte not found"
16108 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16110 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16112 msgid "Newsbyte Updated."
16113 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16115 #: www/admin/pending-news.php:88
16117 msgid "Newsbyte Deleted."
16118 msgstr "NewsByte gelöscht."
16120 #: www/admin/pending-news.php:108
16122 msgid "Newsbytes Rejected."
16123 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16125 #: www/admin/pending-news.php:113
16127 msgid "News Administration"
16128 msgstr "Foren: \tAdministration"
16130 #: www/admin/pending-news.php:127
16132 msgid "Newsbyte deleted"
16133 msgstr "NewsByte gelöscht"
16135 #: www/admin/pending-news.php:137
16137 msgid "Submitted for project"
16138 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16140 #: www/admin/pending-news.php:142
16141 msgid "Approve For Front Page"
16142 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16144 #: www/admin/pending-news.php:143
16146 msgstr "Tue nichts"
16148 #: www/admin/pluginman.php:55
16149 #, fuzzy, php-format
16150 msgid "%d user detached from plugin."
16151 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16152 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16153 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16155 #: www/admin/pluginman.php:63
16156 #, fuzzy, php-format
16157 msgid "%d project detached from plugin."
16158 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16159 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16160 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16162 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16164 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16165 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16167 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16169 msgid "Could not get plugin object"
16170 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16172 #: www/admin/pluginman.php:95
16173 msgid "Success, config not deleted"
16174 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16176 #: www/admin/pluginman.php:129
16178 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16179 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16180 "or whatever the plugin specifically applies to."
16183 #: www/admin/pluginman.php:131
16185 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16186 "it will remove the plugin from all users/projects."
16189 #: www/admin/pluginman.php:133
16190 msgid "Plugin Name"
16191 msgstr "Plugin Name"
16193 #: www/admin/pluginman.php:136
16194 msgid "Users Using it"
16195 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16197 #: www/admin/pluginman.php:137
16199 msgid "Projects Using it"
16200 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16202 #: www/admin/pluginman.php:138
16204 msgid "Global Administration View"
16205 msgstr "Administration"
16207 #: www/admin/pluginman.php:210
16209 msgstr "Deaktivieren"
16211 #: www/admin/pluginman.php:224
16212 #, fuzzy, php-format
16214 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16216 #: www/admin/pluginman.php:243
16217 #, fuzzy, php-format
16218 msgid "%d projects"
16219 msgstr "%1$s Projekte"
16221 #: www/admin/pluginman.php:254
16225 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16227 msgstr "Aktivieren"
16229 #: www/admin/responses_admin.php:32
16230 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16231 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16233 #: www/admin/responses_admin.php:36
16235 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16236 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16238 #: www/admin/responses_admin.php:74
16239 msgid "Edited Response"
16240 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16242 #: www/admin/responses_admin.php:84
16243 msgid "Edit Response:"
16244 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16246 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16247 msgid "Response Title:"
16248 msgstr "Antwort-Titel:"
16250 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16251 msgid "Response Text:"
16252 msgstr "Antwort-Text:"
16254 #: www/admin/responses_admin.php:108
16255 msgid "Deleted Response"
16256 msgstr "Gelöschte Antworten"
16258 #: www/admin/responses_admin.php:110
16259 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16260 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16262 #: www/admin/responses_admin.php:111
16263 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16264 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16266 #: www/admin/responses_admin.php:120
16267 msgid "Added Response"
16268 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16270 #: www/admin/responses_admin.php:125
16271 msgid "Create New Response:"
16272 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16274 #: www/admin/search.php:39
16275 msgid "Admin Search Results"
16276 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16278 #: www/admin/search.php:68
16280 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16281 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16282 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16283 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16285 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16286 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16287 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16288 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16289 #: www/top/topusers.php:64
16292 msgstr "Richtiger Name"
16294 #: www/admin/search.php:96
16296 msgid "No user found."
16297 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16299 #: www/admin/search.php:144
16301 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16302 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16303 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16304 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16306 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16308 msgstr "Voller Name"
16310 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16312 msgstr "Registriert"
16314 #: www/admin/search.php:176
16316 msgid "No project found."
16317 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16319 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16320 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16321 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16322 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16323 #, fuzzy, php-format
16324 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16325 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16327 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16329 msgid "Missing category short name or full name"
16330 msgstr "Fehlende Parameter"
16332 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16333 msgid "Add New Trove Category"
16334 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16336 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16337 msgid "Parent Category"
16338 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16341 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16342 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16345 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16346 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16349 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16350 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16352 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16353 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16355 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16358 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16361 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16364 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16365 "in local.inc definiert ist."
16367 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16369 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16370 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16372 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16373 msgid "Edit Trove Category"
16374 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16376 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16378 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16379 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16381 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16383 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16384 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16386 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16388 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16389 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16391 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16392 msgid "Browse Trove Tree"
16393 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16395 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16396 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16397 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16399 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16400 msgid "Unsubscribe user:"
16401 msgstr "Benutzer austragen:"
16403 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16405 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16406 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16407 "and file release notifications)."
16409 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16410 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16411 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16413 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16417 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16418 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16419 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16423 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16424 msgid "Admin-initiated mailings"
16425 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16427 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16428 msgid "All site mailings"
16429 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16431 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16433 msgid "Could not unsubscribe user: "
16434 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16436 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16437 msgid "User unsubscribed"
16438 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16440 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16441 #, fuzzy, php-format
16443 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16444 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16445 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16446 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16449 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16450 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16451 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16452 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16453 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16454 "wird erscheinen)."
16456 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16457 msgid "Show users matching pattern"
16458 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16460 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16462 msgstr "Benutzer_ID"
16464 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16466 msgstr "Seiten-Mail."
16468 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16469 msgid "Comm. Mail."
16470 msgstr "Community Mail."
16472 #: www/admin/useredit.php:34
16473 msgid "No Unix account (N)"
16474 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16476 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16477 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16478 msgid "Suspended (S)"
16479 msgstr "Gesperrt (S)"
16481 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16482 #: www/admin/useredit.php:166
16483 msgid "Deleted (D)"
16484 msgstr "Gelöscht (D)"
16486 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16488 msgid "Could Not Complete Operation: "
16489 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16491 #: www/admin/useredit.php:57
16493 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16496 #: www/admin/useredit.php:93
16498 msgid "Added Successfully to project "
16499 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16501 #: www/admin/useredit.php:117
16502 msgid "Site Admin: User Info"
16503 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16505 #: www/admin/useredit.php:121
16506 msgid "Account Information"
16507 msgstr "Account Information"
16509 #: www/admin/useredit.php:157
16510 msgid "Web account status"
16511 msgstr "Web-Account Status"
16513 #: www/admin/useredit.php:188
16514 msgid "Unix Account Status"
16515 msgstr "Unix Account Status"
16517 #: www/admin/useredit.php:197
16518 msgid "Unix Shell:"
16519 msgstr "Unix Shell:"
16521 #: www/admin/useredit.php:220
16522 msgid "Current confirm hash:"
16523 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16525 #: www/admin/useredit.php:230
16526 msgid "I want to delete this user"
16527 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16529 #: www/admin/useredit.php:238
16531 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16532 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16533 "that project (below)."
16535 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16536 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16537 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16540 #: www/admin/useredit.php:245
16542 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16545 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16548 #: www/admin/useredit.php:253
16550 msgid "Projects Membership"
16551 msgstr "Projekt Mitglieder"
16553 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16557 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16558 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16559 #: www/project/admin/vhost.php:138
16561 msgstr "Operationen"
16563 #: www/admin/useredit.php:286
16565 msgid "This user is not a member of any project."
16566 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16568 #: www/admin/useredit.php:289
16570 msgid "Add membership to new projects"
16571 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16573 #: www/admin/useredit.php:295
16575 msgid "Select role"
16576 msgstr "Datei löschen"
16578 #: www/admin/userlist.php:62
16580 msgid "User updated to %1$s status"
16581 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16583 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16584 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16588 #: www/admin/userlist.php:70
16592 #: www/admin/userlist.php:71
16594 msgstr "(*)Anstehend"
16596 #: www/admin/userlist.php:74
16597 msgid "No user found matching selected criteria."
16600 #: www/admin/userlist.php:80
16602 msgstr "Datum hinzufügen"
16604 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16605 msgid "User Profile"
16606 msgstr "Benutzerprofil"
16608 #: www/admin/userlist.php:120
16612 #: www/admin/userlist.php:146
16614 msgstr "Benutzer-Liste"
16616 #: www/admin/userlist.php:150
16617 msgid "Users that use plugin"
16620 #: www/admin/userlist.php:161
16621 #, fuzzy, php-format
16622 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16623 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16625 #: www/admin/userlist.php:163
16627 msgid "User list for all projects"
16628 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16630 #: www/admin/userlist.php:195
16632 msgid "User list for project: "
16633 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16635 #: www/admin/userlist.php:208
16637 msgid "No user in this project"
16638 msgstr "Projekt verlassen"
16640 #: www/admin/vhost.php:72
16642 msgid "Error adding VHOST: "
16643 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16645 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16646 #: www/project/admin/vhost.php:137
16647 msgid "Virtual Host"
16648 msgstr "virtueller Host"
16650 #: www/admin/vhost.php:74
16652 msgid " scheduled for creation on group "
16653 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16655 #: www/admin/vhost.php:77
16657 msgid "Vhost not valid"
16658 msgstr "Datum nicht gültig"
16660 #: www/admin/vhost.php:80
16662 msgid "Missing group name"
16663 msgstr "Fehlende Parameter"
16665 #: www/admin/vhost.php:100
16667 msgid "Error updating VHOST entry: "
16668 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16670 #: www/admin/vhost.php:102
16671 msgid "Virtual Host entry updated."
16672 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16674 #: www/admin/vhost.php:109
16675 msgid "Virtual Host Administration"
16676 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16678 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16679 msgid "Add Virtual Host"
16680 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16682 #: www/admin/vhost.php:123
16683 msgid "Virtual Host Name"
16684 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16686 #: www/admin/vhost.php:134
16687 msgid "Tweak Directories"
16688 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16690 #: www/admin/vhost.php:141
16692 msgstr "Zeige Infos"
16694 #: www/admin/vhost.php:165
16695 msgid "Update Record:"
16696 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16698 #: www/admin/vhost.php:168
16702 #: www/admin/vhost.php:169
16704 msgstr "VHOST-Name"
16706 #: www/admin/vhost.php:170
16710 #: www/admin/vhost.php:171
16712 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16714 #: www/admin/vhost.php:172
16716 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16718 #: www/admin/vhost.php:191
16720 msgid "No such VHOST: "
16721 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16723 #: www/developer/diary.php:39
16725 msgid "User could not be found."
16726 msgstr "Forum nicht gefunden."
16728 #: www/developer/diary.php:44
16729 msgid "Diary and Notes for"
16730 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16732 #: www/developer/diary.php:53
16733 msgid "Entry Not Found For This User"
16734 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16736 #: www/developer/diary.php:56
16739 msgstr "Geposted von"
16741 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16742 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16743 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16745 #: www/developer/diary.php:75
16746 msgid "This User Has No Diary Entries"
16747 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16749 #: www/developer/diary.php:97
16750 msgid "No User Selected"
16751 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16753 #: www/developer/index.php:37
16754 msgid "A user must be specified for this page."
16755 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16757 #: www/developer/monitor.php:49
16758 msgid "Monitor a User"
16759 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16761 #: www/developer/monitor.php:64
16762 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16763 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16765 #: www/developer/monitor.php:66
16766 msgid "User is now being monitored"
16767 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16769 #: www/developer/monitor.php:67
16770 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16772 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16775 #: www/developer/monitor.php:68
16777 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16780 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16781 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16783 #: www/developer/monitor.php:75
16784 msgid "Monitoring has been turned off"
16785 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16787 #: www/developer/monitor.php:76
16788 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16789 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16791 #: www/developer/monitor.php:81
16792 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16793 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16795 #: www/developer/rate.php:34
16798 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16799 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16801 #: www/developer/rate.php:52
16803 msgid "Invalid rate value"
16804 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16806 #: www/developer/rate.php:84
16807 msgid "You cannot rate yourself"
16808 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16810 #: www/developer/rate.php:87
16811 msgid "User Ratings Page"
16812 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16814 #: www/developer/rate.php:90
16815 msgid "Ratings Recorded"
16816 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16818 #: www/developer/rate.php:91
16820 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16821 "submitting the info."
16823 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16824 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16827 #: www/docman/index.php:118
16829 msgid "Documents for "
16832 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16834 msgid "Document is not available."
16835 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16837 #: www/docman/view.php:113
16838 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16841 #: www/docman/view.php:117
16842 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16845 #: www/docman/view.php:120
16846 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16849 #: www/docman/view.php:129
16850 msgid "Unable to download backup file"
16853 #: www/docman/view.php:134
16855 msgid "No documents to backup."
16856 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16858 #: www/docman/view.php:138
16859 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16862 #: www/docman/view.php:150
16863 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16866 #: www/docman/view.php:156
16867 msgid "No Webdav interface enabled."
16870 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16871 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16874 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16876 msgid "Unable to fill ZIP file."
16877 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16879 #: www/docman/view.php:199
16880 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16883 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16884 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16887 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16888 msgid "Unable to download ZIP archive"
16891 #: www/docman/view.php:216
16892 msgid "This documents folder is empty."
16895 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16896 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16898 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16899 "Dokumentennummer."
16901 #: www/docman/view.php:266
16902 msgid "PHP extension is missing."
16905 #: www/export/index.php:29
16907 msgid "Exports Available"
16908 msgstr "Exporte verfügbar"
16910 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16911 msgid "Source Code"
16914 #: www/export/rss20_docman.php:78
16915 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16918 #: www/export/rss20_forum.php:99
16920 msgid "Forum RSS: No forums found"
16921 msgstr "Forum nicht gefunden."
16923 #: www/export/rss20_forum.php:264
16925 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16926 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16928 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16930 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16931 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16933 #: www/export/rssAboTask.php:70
16935 msgid "No project group was found for this task."
16936 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16938 #: www/export/rssAboTask.php:75
16940 msgid "No project task was found."
16941 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16943 #: www/export/rssAboTask.php:139
16945 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16948 #: www/export/rssAboTask.php:140
16949 msgid "Current values of the task’s…"
16952 #: www/export/rssAboTask.php:144
16957 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16958 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16962 #: www/export/rssAboTask.php:169
16964 msgid "Updated value"
16965 msgstr "Täglich aktualisiert"
16967 #: www/export/rssAboTask.php:173
16969 msgid "Update time"
16970 msgstr "Aktualisierung"
16972 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16974 msgid "RSS Exports"
16975 msgstr "RSS Exporte"
16977 #: www/export/rss_project.php:79
16978 #, fuzzy, php-format
16980 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16981 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16982 "pages is realtime."
16984 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16985 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16986 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16989 #: www/export/rss_project.php:81
16991 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16994 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16995 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16997 #: www/export/rss_project.php:88
16998 msgid "Project News"
16999 msgstr "Projekt News"
17001 #: www/export/rss_project.php:104
17002 msgid "Project Releases"
17003 msgstr "Projekt Releases"
17005 #: www/export/rss_project.php:110
17007 msgid "Project Document Manager"
17008 msgstr "Documentation Manager"
17010 #: www/export/rss_project.php:118
17012 msgstr "Gehe zurück"
17014 #: www/export/search_plugin.php:18
17015 msgid "Search in project"
17016 msgstr "Projekt durchsuchen"
17018 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17019 msgid "Forums Administration"
17020 msgstr "Foren Administration"
17022 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17023 msgid "Email All Posts To:"
17024 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17026 #: www/forum/admin/index.php:125
17027 msgid "Add This Forum"
17028 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17030 #: www/forum/admin/index.php:138
17031 msgid "Change forum status"
17032 msgstr "Ändere Foren-Status"
17034 #: www/forum/admin/index.php:139
17036 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17037 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17039 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17040 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17041 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17043 #: www/forum/admin/index.php:166
17044 msgid "Delete entire forum and all content"
17045 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17047 #: www/forum/admin/index.php:174
17049 msgid "Permanently Delete Forum"
17050 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17052 #: www/forum/admin/index.php:176
17054 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17055 "all its contents!"
17057 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17058 "unwiederbringlich zu löschen!"
17060 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17061 msgid "Delete a Message"
17062 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17064 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17065 #: www/forum/admin/index.php:349
17066 msgid "Return to the forum"
17067 msgstr "Zurück zum Forum"
17069 #: www/forum/admin/index.php:220
17071 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17074 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17077 #: www/forum/admin/index.php:252
17078 msgid "Error getting new forum message"
17079 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17081 #: www/forum/admin/index.php:270
17082 msgid "Message Edited Successfully"
17083 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17085 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17086 #: www/forum/admin/index.php:348
17087 msgid "Edit a Message"
17088 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17090 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17092 msgid "Error Getting ForumHTML"
17093 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17095 #: www/forum/admin/index.php:319
17096 msgid "Thread not moved"
17097 msgstr "Thread nicht verschoben"
17099 #: www/forum/admin/index.php:342
17101 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17102 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17104 #: www/forum/admin/index.php:350
17106 msgid "Return to the thread"
17107 msgstr "Zurück zum Forum"
17109 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17110 #: www/forum/index.php:58
17112 msgid "No Forums Found for %s"
17113 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17115 #: www/forum/admin/index.php:403
17117 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17118 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17120 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17121 msgid "Monitoring Users"
17122 msgstr "Überwache Benutzer"
17124 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17126 msgid "No Monitoring Users"
17127 msgstr "Überwache Benutzer"
17129 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17132 msgstr "Richtiger Name"
17134 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17135 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17140 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17141 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17146 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17151 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17152 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17154 msgid "Error getting new ForumHTML"
17155 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17157 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17158 msgid "Close Window"
17159 msgstr "Fenster schließen"
17161 #: www/forum/attachment.php:89
17162 msgid "You cannot delete this attachment"
17163 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17165 #: www/forum/attachment.php:94
17166 msgid "Attachment deleted"
17167 msgstr "Anhang gelöscht"
17169 #: www/forum/attachment.php:119
17170 msgid "You cannot edit this attachment"
17171 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17173 #: www/forum/attachment.php:159
17174 msgid "No attach found"
17175 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17177 #: www/forum/forum.php:55
17179 msgid "Error forum not found: "
17180 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17182 #: www/forum/forum.php:113
17184 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17187 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17188 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17190 #: www/forum/forum.php:115
17191 msgid "Message Posted Successfully"
17192 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17194 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17196 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17197 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17199 #: www/forum/forum.php:172
17201 msgstr "Strukturiert"
17203 #: www/forum/forum.php:172
17207 #: www/forum/forum.php:172
17211 #: www/forum/forum.php:172
17216 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17220 #: www/forum/forum.php:192
17221 msgid "Change View"
17222 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17224 #: www/forum/forum.php:330
17228 #: www/forum/forum.php:331
17229 msgid "Topic Starter"
17230 msgstr "eröffnet von"
17232 #: www/forum/forum.php:332
17236 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17238 msgstr "Letzte Nachricht"
17240 #: www/forum/forum.php:377
17242 msgid "Newer Messages"
17243 msgstr "Nächste Nachrichten"
17245 #: www/forum/forum.php:388
17247 msgid "Older Messages"
17248 msgstr "Nächste Nachrichten"
17250 #: www/forum/forum.php:401
17251 msgid "No forum chosen"
17252 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17254 #: www/forum/index.php:51
17256 msgid "Forums for %1$s"
17257 msgstr "Foren für %1$s"
17259 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17260 msgid "My Monitored Forums"
17261 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17263 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17267 #: www/forum/message.php:56
17268 msgid "This message does not (any longer) exist"
17269 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17271 #: www/forum/message.php:151
17272 msgid "Thread View"
17273 msgstr "Diskussionsansicht"
17275 #: www/forum/message.php:219
17276 msgid "Post a followup to this message"
17277 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17279 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17281 msgid "You Must Choose a Message First"
17282 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17284 #: www/forum/monitor.php:61
17285 #, fuzzy, php-format
17286 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17287 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17289 #: www/forum/monitor.php:63
17291 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17292 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17294 #: www/forum/monitor.php:72
17296 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17297 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17299 #: www/forum/monitor.php:78
17300 msgid "Forum Monitoring Started"
17301 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17303 #: www/forum/myforums.php:58
17304 msgid "You have no monitored forums"
17305 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17307 #: www/forum/myforums.php:70
17308 msgid "New Content?"
17309 msgstr "Neuer Inhalt?"
17311 #: www/forum/new.php:64
17313 msgid "Start New Topic for: "
17314 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17316 #: www/forum/save.php:55
17317 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17319 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17322 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17323 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17324 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17325 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17327 msgid "Could Not Get FRS Package"
17328 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17330 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17332 msgid "Delete Package"
17333 msgstr "Lösche Tracker %s"
17335 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17337 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17338 "its releases and files!"
17340 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17341 "unwiederbringlich zu löschen!"
17343 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17344 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17346 msgid "Could Not Get FRS Release"
17347 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17349 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17350 msgid "Release Edit/File Releases"
17351 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17353 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17355 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17358 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17359 "unwiederbringlich zu löschen!"
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17363 msgid "Attempted File Upload Attack"
17364 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17366 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17368 msgid "Release Notes Are not in Text"
17369 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17371 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17372 msgid "Release Notes Are Too Small"
17373 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17375 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17377 msgid "Change Log Is not in Text"
17378 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17381 msgid "Change Log Is Too Small"
17382 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17386 msgstr "Daten gespeichert"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17389 msgid "File Released"
17390 msgstr "Datei freigegeben"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17393 msgid "File Deleted"
17394 msgstr "Datei gelöscht"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17397 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17400 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17401 msgid "File Updated"
17402 msgstr "Datei aktualisiert"
17404 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17405 msgid "Edit Releases"
17406 msgstr "Versionen editieren"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17410 msgid "Edit Release"
17411 msgstr "Versionen editieren"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17414 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17416 msgid "Release Date"
17417 msgstr "Erscheinungstermin"
17419 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17420 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17421 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17422 msgid "Release Name"
17423 msgstr "Versionsname"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17427 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17428 "changes will apply to all files attached to this release."
17430 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17431 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17432 "Versionsdateien auswirken."
17434 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17436 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17437 "paste them in together below."
17439 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17440 "oder oder hier unten einfügen."
17442 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17443 msgid "Upload Release Notes"
17444 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17446 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17447 msgid "Upload Change Log"
17448 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17450 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17451 msgid "Paste The Notes In"
17452 msgstr "Füge die Notizen ein"
17454 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17455 msgid "Paste The Change Log In"
17456 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17458 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17459 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17460 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17462 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17463 msgid "Submit/Refresh"
17464 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17466 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17468 msgid "Add Files To This Release"
17469 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17472 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17476 #, fuzzy, php-format
17477 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17478 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17480 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17481 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17485 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17486 msgid "Processor Type"
17487 msgstr "Prozessor Typ"
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17490 msgid "Add This File"
17491 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17493 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17495 msgid "Edit Files In This Release"
17496 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17498 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17500 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17501 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17502 "your download summary page."
17504 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17505 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17506 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17509 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17512 msgstr "Prozessor Typ"
17514 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17515 msgid "Update/Refresh"
17516 msgstr "Aktualisieren"
17518 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17519 msgid "Delete File"
17520 msgstr "Datei löschen"
17522 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17524 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17525 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17526 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17527 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17529 #: www/frs/admin/index.php:77
17530 msgid "Added Package"
17531 msgstr "Paket hinzugefügt"
17533 #: www/frs/admin/index.php:108
17534 msgid "Updated Package"
17535 msgstr "Pakete aktualisieren"
17537 #: www/frs/admin/index.php:120
17541 #: www/frs/admin/index.php:121
17543 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17545 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17548 #: www/frs/admin/index.php:126
17552 #: www/frs/admin/index.php:127
17554 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17555 "however you like."
17557 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17558 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17560 #: www/frs/admin/index.php:128
17562 msgid "An example of packages:"
17563 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17565 #: www/frs/admin/index.php:130
17566 msgid "Your Packages:"
17567 msgstr "Ihre Pakete:"
17569 #: www/frs/admin/index.php:132
17570 msgid "Define your packages"
17571 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17573 #: www/frs/admin/index.php:133
17574 msgid "Create new releases of packages"
17575 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17577 #: www/frs/admin/index.php:135
17579 msgid "Releases of Packages"
17580 msgstr "Paket-Versionen"
17582 #: www/frs/admin/index.php:136
17584 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17585 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17587 #: www/frs/admin/index.php:137
17588 msgid "Examples of Releases"
17589 msgstr "Release-Beispiele"
17591 #: www/frs/admin/index.php:139
17593 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17594 "Releases</strong> next to your package name"
17596 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17597 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17599 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17600 msgid "Package name"
17603 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17604 #: www/people/editprofile.php:241
17605 msgid "Publicly Viewable"
17606 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17608 #: www/frs/admin/index.php:169
17609 msgid "Add Release"
17610 msgstr "Version hinzufügen"
17612 #: www/frs/admin/index.php:201
17613 msgid "Create New Package"
17614 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17616 #: www/frs/admin/index.php:205
17617 msgid "New Package Name"
17618 msgstr "Neuer Paketname"
17620 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17622 msgstr "öffentlich"
17624 #: www/frs/admin/index.php:210
17625 msgid "Create This Package"
17626 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17629 msgid "Must define a release name."
17630 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17632 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17633 msgid "Must select a package."
17634 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17636 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17637 msgid "Quick Release System"
17638 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17640 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17641 #, fuzzy, php-format
17643 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17644 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17645 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17648 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17649 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17650 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17651 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17656 msgstr "Paket \tID"
17658 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17659 msgid "No File Types Available"
17660 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17662 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17664 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17665 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17667 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17670 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17671 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17673 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17674 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17677 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17679 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17682 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17683 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17684 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17686 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17687 msgid "Release File"
17688 msgstr "Dateifreigabe"
17690 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17692 msgid "Choose package"
17693 msgstr "Eins wählen"
17695 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17696 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17697 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17699 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17700 msgid "Release New File Version"
17701 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17703 #: www/frs/index.php:88
17704 msgid "Project Filelist"
17705 msgstr "Projekt Dateiliste"
17707 #: www/frs/index.php:93
17708 msgid "No File Packages"
17709 msgstr "Keine Dateipakete"
17711 #: www/frs/index.php:94
17712 msgid "There are no file packages defined for this project."
17713 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17715 #: www/frs/index.php:98
17716 msgid "Below is a list of all files of the project."
17717 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17719 #: www/frs/index.php:100
17721 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17723 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17726 #: www/frs/index.php:102
17728 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17729 "(accessible by clicking on release version)."
17731 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17732 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17734 #: www/frs/index.php:111
17735 msgid "To create a new release click here."
17736 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17738 #: www/frs/index.php:132
17739 msgid "Stop monitoring this package"
17740 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17742 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17743 msgid "No releases"
17744 msgstr "Keine Versionen"
17746 #: www/frs/index.php:159
17747 msgid "Download latest release as ZIP:"
17750 #: www/frs/index.php:162
17751 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17754 #: www/frs/index.php:207
17758 #: www/frs/index.php:208
17760 msgstr "Architektur"
17762 #: www/frs/index.php:210
17765 msgstr "Neueste Nachrichten"
17767 #: www/frs/index.php:239
17769 msgid "Latest version"
17770 msgstr "Neueste Nachrichten"
17772 #: www/frs/monitor.php:48
17774 msgid "Error Getting FRSPackage"
17775 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17777 #: www/frs/monitor.php:71
17778 msgid "File Module ID"
17781 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17782 msgid "File Release Reporting"
17783 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17785 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17786 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17787 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17788 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17789 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17790 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17791 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17792 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17793 msgid "Start and end dates must be different"
17796 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17797 msgid "There have been no downloads for this package."
17798 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17800 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17801 msgid "That Release Was Not Found"
17802 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17804 #: www/frs/shownotes.php:62
17805 msgid "File Release Notes and Changelog"
17806 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17808 #: www/frs/shownotes.php:64
17809 msgid "Release Name:"
17810 msgstr "Versionsname:"
17812 #: www/include/features_boxes.php:35
17814 msgid "Features Boxes"
17815 msgstr "Feature Anfragen"
17817 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17818 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17822 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17824 msgid "%1$s Statistics"
17825 msgstr "%1$s Statistiken"
17827 #: www/include/features_boxes.php:46
17828 msgid "Top Project Downloads"
17829 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17831 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17832 msgid "Highest Ranked Users"
17833 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17835 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17836 #: www/top/mostactive.php:41
17837 msgid "Most Active This Week"
17838 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17840 #: www/include/features_boxes.php:55
17841 msgid "Recently Registered Projects"
17842 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17844 #: www/include/features_boxes.php:57
17846 msgid "System Information"
17847 msgstr "Weitere Informationen"
17849 #: www/include/features_boxes.php:59
17850 #, fuzzy, php-format
17851 msgid "%s is running %s version %s"
17852 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17854 #: www/include/features_boxes.php:109
17855 msgid "All the ranking"
17856 msgstr "Alle Ranglisten"
17858 #: www/include/features_boxes.php:150
17859 msgid "Hosted Projects"
17860 msgstr "Registrierte Projekte"
17862 #: www/include/features_boxes.php:159
17863 msgid "Registered Users"
17864 msgstr "Registrierte Benutzer"
17866 #: www/include/features_boxes.php:176
17870 #: www/include/features_boxes.php:192
17871 msgid "All newest projects"
17872 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17874 #: www/include/features_boxes.php:246
17875 msgid "All project activities"
17876 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17878 #: www/include/filechecks.php:64
17879 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17882 #: www/include/filechecks.php:80
17883 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17886 #: www/include/filechecks.php:174
17887 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17890 #: www/include/filechecks.php:178
17892 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17893 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17895 #: www/include/filechecks.php:182
17897 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17900 #: www/include/html.php:381
17902 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17904 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17905 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17907 #: www/include/html.php:383
17908 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17910 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17913 #: www/include/html.php:385
17915 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17916 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17917 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17918 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17919 "item is given a status of “Deleted”."
17921 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17922 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17923 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17924 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17925 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17927 #: www/include/html.php:387
17928 msgid "Tracker category"
17929 msgstr "Tracker Kategorie"
17931 #: www/include/html.php:389
17932 msgid "Tracker group"
17933 msgstr "Tracker Gruppe"
17935 #: www/include/html.php:391
17937 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17940 #: www/include/html.php:393
17942 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17943 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17946 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17947 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17948 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17951 #: www/include/html.php:395
17953 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17954 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17955 "be able to determine which one of these an item should belong."
17957 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17958 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17959 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17961 #: www/include/html.php:397
17963 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17967 #: www/include/html.php:399
17969 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17970 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17972 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17973 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17975 #: www/include/html.php:401
17977 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17978 "find a critical problem with a project."
17980 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17981 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17983 #: www/include/html.php:407
17985 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17986 "canned responses to common support or bug submission."
17988 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17989 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17990 "oder Programmfehler Meldungen."
17992 #: www/include/html.php:409
17994 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17995 "to define your own canned responses"
17997 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
17998 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18001 #: www/include/html.php:411
18003 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18004 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18005 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18008 #: www/include/html.php:413
18010 msgid "Enter the complete description."
18011 msgstr "Genaue Beschreibung"
18013 #: www/include/html.php:416
18015 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18016 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18017 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18018 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18021 #: www/include/html.php:419
18023 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18024 "checkbox before submitting changes."
18026 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18027 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18029 #: www/include/html.php:421
18031 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18033 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18034 "»Monitor« Knopf klicken."
18036 #: www/include/html.php:423
18038 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18039 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18040 "also get emails for those reasons as well!"
18042 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18043 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18044 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18046 #: www/include/html.php:556
18048 msgid "Error: uneven row counts"
18049 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18051 #: www/include/html.php:809
18055 #: www/include/html.php:813
18059 #: www/include/html.php:897
18060 #, fuzzy, php-format
18061 msgid "Project access problem: %s"
18062 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18064 #: www/include/html.php:899
18065 #, fuzzy, php-format
18066 msgid "Project Problem: %s"
18067 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18069 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18070 msgid "My Personal Page"
18071 msgstr "Meine persönliche Seite"
18073 #: www/include/html.php:970
18075 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18079 #: www/include/html.php:973
18081 msgid "My Trackers Dashboard"
18082 msgstr "Tracker Einstellungen"
18084 #: www/include/html.php:975
18086 msgid "View your tasks and artifacts."
18087 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18089 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18090 msgid "My Diary and Notes"
18091 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18093 #: www/include/html.php:981
18094 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18097 #: www/include/html.php:986
18098 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18101 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18102 msgid "Register Project"
18103 msgstr "Registriere Projekt"
18105 #: www/include/html.php:992
18106 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18109 #: www/include/html.php:1041
18110 #, fuzzy, php-format
18111 msgid "%d second ago"
18112 msgid_plural "%d seconds ago"
18113 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18114 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18116 #: www/include/html.php:1045
18117 #, fuzzy, php-format
18118 msgid "%d minute ago"
18119 msgid_plural "%d minutes ago"
18120 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18121 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18123 #: www/include/html.php:1049
18125 msgid "%d hour ago"
18126 msgid_plural "%d hours ago"
18130 #: www/include/html.php:1053
18133 msgid_plural "%d days ago"
18137 #: www/include/html.php:1057
18139 msgid "%d week ago"
18140 msgid_plural "%d weeks ago"
18144 #: www/include/html.php:1275
18146 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18147 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18149 #: www/include/Layout.class.php:136
18151 msgid "Cannot find theme directory!"
18152 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18154 #: www/include/Layout.class.php:298
18158 #: www/include/Layout.class.php:704
18160 msgid "Quick Jump To..."
18161 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18163 #: www/include/Layout.class.php:1395
18165 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18166 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18168 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/softwaremap/trove_list.php:84
18169 msgid "Project Tree"
18170 msgstr "Projektbaum"
18172 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18173 msgid "Browse by Category"
18174 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18176 #: www/include/Layout.class.php:1407
18178 msgid "Complete listing of available projects."
18179 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18181 #: www/include/login-form.php:71
18183 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18184 "page that was not available to you as an anonymous user."
18187 #: www/include/my_utils.php:84
18190 msgstr "Alle Erweitern"
18192 #: www/include/my_utils.php:87
18195 msgstr "Alle Verstecken"
18197 #: www/include/my_utils.php:149
18199 msgid "%s new items"
18202 #: www/include/project_home.php:36
18204 msgid "Project Home"
18205 msgstr "Projektname"
18207 #: www/include/project_summary.php:132
18208 msgid "There are no public trackers available"
18209 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18211 #: www/include/tool_reports.php:59
18212 msgid "No data found to report"
18213 msgstr "Keine Daten gefunden"
18215 #: www/include/tool_reports.php:85
18216 msgid "Last day(s)"
18217 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18219 #: www/include/tool_reports.php:86
18220 msgid "Last week(s)"
18221 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18223 #: www/include/tool_reports.php:87
18224 msgid "Last month(s)"
18225 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18227 #: www/include/tool_reports.php:88
18228 msgid "Last year(s)"
18229 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18231 #: www/include/tool_reports.php:89
18232 msgid "Project lifespan"
18233 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18235 #: www/include/tool_reports.php:93
18239 #: www/include/trove.php:229
18240 msgid "None Selected"
18241 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18243 #: www/include/trove.php:272
18244 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18245 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18247 #: www/include/trove.php:273
18248 msgid "Trove Software Map"
18249 msgstr "Softwarefundkarte"
18251 #: www/include/trove.php:339
18252 msgid "(Now Filtering)"
18253 msgstr "( Filter an)"
18255 #: www/include/trove.php:347
18259 #: www/include/user_home.php:38
18260 msgid "Personal Information"
18261 msgstr "Persönliche Information"
18263 #: www/include/user_home.php:49
18264 msgid "Peer Rating"
18265 msgstr "Benutzer Bewertung"
18267 #: www/include/user_home.php:55
18268 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18269 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18271 #: www/include/user_home.php:62
18272 msgid "Diary and Notes"
18273 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18275 #: www/include/user_home.php:70
18276 msgid "Diary/Note entries:"
18277 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18279 #: www/include/user_home.php:73
18280 msgid "View Diary and Notes"
18281 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18283 #: www/include/user_home.php:78
18284 msgid "Monitor this Diary"
18285 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18287 #: www/include/user_home.php:99
18289 msgid "This user is not a member of any projects."
18290 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18292 #: www/include/user_home.php:102
18294 msgid "This user is a member of the following projects:"
18295 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18297 #: www/include/user_home.php:156
18299 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18300 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18301 "the user and others."
18303 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18304 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18305 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18307 #: www/include/user_home.php:160
18310 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18311 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18312 "expanded in a few ways."
18314 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18315 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18316 "einigen Aspekten erweitert."
18318 #: www/include/user_home.php:170
18320 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18321 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18322 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18325 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18326 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18327 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18328 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18330 #: www/include/user_home.php:175
18333 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18336 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18337 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18339 #: www/include/user_home.php:179
18341 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18342 "trusted-responses only."
18344 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18345 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18346 "Antworten basiert."
18348 #: www/include/user_home.php:183
18350 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18351 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18352 "responses are given more weight."
18354 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18355 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18356 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18358 #: www/include/user_home.php:189
18360 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18361 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18362 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18363 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18364 "disappear from your user page."
18366 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18367 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18368 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18369 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18370 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18371 "Nutzerseite entfernt."
18373 #: www/include/user_home.php:196
18376 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18377 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18378 "for more information."
18380 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18381 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18382 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18384 #: www/include/user_profile.php:83
18385 msgid "Skills Profile"
18386 msgstr "Qualifikationenprofil"
18388 #: www/include/user_profile.php:152
18390 msgid "Site Member Since"
18391 msgstr "Mitglied seit"
18393 #: www/include/user_profile.php:159
18397 #: www/include/vote_function.php:213
18398 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18402 #: www/include/vote_function.php:213
18403 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18407 #: www/include/vote_function.php:286
18408 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18409 msgid "Survey Privacy"
18410 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18412 #: www/include/vote_function.php:293
18413 msgid "Survey not found."
18414 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18416 #: www/index_std.php:9
18417 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18419 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18422 #: www/index_std.php:12
18425 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18426 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18427 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18428 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18431 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18432 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18433 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18434 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18435 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18436 "Einstellungen des Projektes."
18438 #: www/index_std.php:15
18439 msgid "Additional Features:"
18440 msgstr "Zusätzliche Features:"
18442 #: www/index_std.php:17
18443 msgid "Manage File Releases."
18444 msgstr "Datei Releases verwalten."
18446 #: www/index_std.php:19
18448 msgid "News announcements."
18449 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18451 #: www/index_std.php:20
18452 msgid "Surveys for users and admins."
18453 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18455 #: www/index_std.php:21
18457 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18459 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18462 #: www/index_std.php:22
18463 msgid "Task management."
18464 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18466 #: www/index_std.php:23
18467 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18468 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18470 #: www/index_std.php:24
18471 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18472 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18474 #: www/index_std.php:27
18476 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18477 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18479 #: www/index_std.php:30
18480 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18483 #: www/index_std.php:31
18485 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18488 #: www/index_std.php:32
18490 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18491 msgstr "Documentation Manager"
18493 #: www/index_std.php:33
18495 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18497 " (Alcatel-Lucent)."
18500 #: www/index_std.php:35
18501 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18504 #: www/index_std.php:36
18506 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18507 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18508 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18511 #: www/index_std.php:39
18513 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18514 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18515 " belong. (Capgemini)"
18518 #: www/index_std.php:42
18520 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18522 " browsing. (Capgemini)"
18525 #: www/index_std.php:44
18527 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18530 #: www/index_std.php:45
18531 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18534 #: www/index_std.php:46
18536 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18539 #: www/index_std.php:47
18541 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18542 "management (TrivialDev)."
18545 #: www/index_std.php:48
18546 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18549 #: www/index_std.php:51
18551 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18552 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18554 #: www/index_std.php:53
18555 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18558 #: www/index_std.php:54
18560 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18561 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18564 #: www/index_std.php:55
18566 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18570 #: www/index_std.php:56
18571 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18574 #: www/index_std.php:57
18576 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18579 #: www/index_std.php:58
18581 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18582 "window (Alcatel-Lucent)"
18585 #: www/index_std.php:59
18587 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18588 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18589 "for tracker interoperability with external tools."
18592 #: www/index_std.php:60
18593 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18596 #: www/index_std.php:61
18598 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18599 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18603 #: www/index_std.php:62
18604 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18607 #: www/index_std.php:63
18608 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18611 #: www/index_std.php:64
18612 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18615 #: www/index_std.php:67
18616 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18617 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18619 #: www/index_std.php:69
18622 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18623 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18625 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18626 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18628 #: www/index_std.php:70
18630 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18632 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18635 #: www/index_std.php:71
18637 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18639 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18642 #: www/index_std.php:72
18643 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18644 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18646 #: www/index_std.php:73
18648 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18651 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18652 "Konformität zu bieten"
18654 #: www/index_std.php:76
18655 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18656 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18658 #: www/index_std.php:78
18659 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18660 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18662 #: www/index_std.php:79
18663 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18665 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18667 #: www/index_std.php:80
18669 msgid "List of all projects added in Project List"
18670 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18672 #: www/index_std.php:81
18673 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18675 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18677 #: www/index_std.php:84
18678 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18679 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18681 #: www/index_std.php:86
18682 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18684 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18687 #: www/index_std.php:87
18688 msgid "Support for PHP5."
18689 msgstr "PHP5-Support."
18691 #: www/index_std.php:88
18692 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18693 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18695 #: www/index_std.php:89
18697 msgid "Translations are now managed by gettext."
18698 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18700 #: www/index_std.php:90
18701 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18702 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18704 #: www/index_std.php:91
18706 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18707 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18709 #: www/index_std.php:92
18710 msgid "Available as full install CD."
18711 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18713 #: www/index_std.php:93
18714 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18715 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18717 #: www/index_std.php:94
18718 msgid "New online_help plugin."
18719 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18721 #: www/index_std.php:95
18722 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18723 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18725 #: www/index_std.php:96
18726 msgid "New project hierarchy plugin."
18727 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18729 #: www/index_std.php:118
18730 #, fuzzy, php-format
18731 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18732 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18734 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18736 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18737 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18739 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18741 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18742 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18744 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18745 #, fuzzy, php-format
18746 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18747 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18749 #: www/mail/admin/index.php:126
18750 msgid "Password reset requested"
18751 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18753 #: www/mail/admin/index.php:141
18754 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18755 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18757 #: www/mail/admin/index.php:158
18758 msgid "Existing mailing lists"
18759 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18761 #: www/mail/admin/index.php:186
18762 msgid "Mailing List Name:"
18763 msgstr "Name der Mailingliste :"
18765 #: www/mail/admin/index.php:213
18766 #, fuzzy, php-format
18767 msgid "Update Mailing List %s"
18768 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18770 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18771 msgid "Mailing Lists Admin"
18772 msgstr "Mailinglisten Admin"
18774 #: www/mail/admin/index.php:293
18775 msgid "Reset admin password"
18776 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18778 #: www/mail/index.php:47
18780 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18781 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18783 #: www/mail/index.php:61
18784 #, fuzzy, php-format
18785 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18786 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18788 #: www/mail/index.php:97
18789 #, fuzzy, php-format
18790 msgid "%s Archives"
18791 msgstr "%1$s Archive"
18793 #: www/mail/index.php:100
18794 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18795 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18797 #: www/mail/mail_utils.php:44
18800 msgstr "Mailinglisten"
18802 #: www/my/bookmark_add.php:35
18805 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18807 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18810 #: www/my/bookmark_add.php:40
18811 msgid "Visit the bookmarked page"
18812 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18814 #: www/my/bookmark_add.php:41
18815 msgid "Back to your homepage"
18816 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18818 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18819 msgid "Bookmark URL"
18820 msgstr "Lesezeichen URL"
18822 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18823 msgid "Bookmark Title"
18824 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18826 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18828 msgid "Bookmark ID"
18829 msgstr "Lesezeichen URL"
18831 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18832 msgid "Bookmark Updated"
18833 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18835 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18836 msgid "Failed to update bookmark."
18837 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18839 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18840 msgid "Edit Bookmark"
18841 msgstr "Lesezeichen editieren"
18843 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18845 msgid "Personal Page For %s"
18846 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18848 #: www/my/dashboard.php:47
18849 msgid "All trackers for my projects"
18850 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18852 #: www/my/dashboard.php:52
18853 msgid "You're not a member of any active projects"
18854 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18856 #: www/my/dashboard.php:69
18860 #: www/my/diary.php:60
18861 msgid "Diary Updated"
18862 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18864 #: www/my/diary.php:64
18865 msgid "Nothing Updated"
18866 msgstr "Nichts aktualisiert"
18868 #: www/my/diary.php:76
18870 msgstr "Element hinzugefügt"
18872 #: www/my/diary.php:91
18874 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18875 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18877 #: www/my/diary.php:104
18882 "______________________________________________________________________\n"
18883 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18884 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18888 "______________________________________________________________________\n"
18889 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18890 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18891 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18894 #: www/my/diary.php:114
18895 #, fuzzy, php-format
18896 msgid "email sent to %s monitoring user"
18897 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18898 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18899 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18901 #: www/my/diary.php:119
18903 msgid "email not sent - no one monitoring"
18904 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18906 #: www/my/diary.php:131
18908 msgid "Error Adding Item: "
18909 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18911 #: www/my/diary.php:147
18912 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18913 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18915 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18916 msgid "Add A New Entry"
18917 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18919 #: www/my/diary.php:152
18920 msgid "Update An Entry"
18921 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18923 #: www/my/diary.php:190
18925 msgstr "Ist öffentlich"
18927 #: www/my/diary.php:192
18929 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18930 "it is first submitted."
18932 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18933 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18935 #: www/my/diary.php:202
18936 msgid "You Have No Diary Entries"
18937 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18939 #: www/my/rmproject.php:59
18940 #, fuzzy, php-format
18942 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18943 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18944 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18945 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18946 "to interested party."
18948 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18949 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18950 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18951 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18952 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18953 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18955 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18956 msgid "Quitting Project"
18957 msgstr "Projekt verlassen"
18959 #: www/my/rmproject.php:81
18961 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18964 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18967 #: www/new/index.php:29
18968 msgid "New File Releases"
18969 msgstr "Neue Dateiversionen"
18971 #: www/new/index.php:67
18973 msgid "No new releases found"
18974 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18976 #: www/new/index.php:91
18977 msgid "Released by:"
18978 msgstr "Herausgegeben von:"
18980 #: www/new/index.php:96
18984 #: www/new/index.php:108
18985 msgid "This project has not submitted a description"
18986 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18988 #: www/new/index.php:119
18989 msgid "Project Total:"
18990 msgstr "Projekt Total:"
18992 #: www/new/index.php:121
18993 msgid "Notes and Changes"
18994 msgstr "Notiz-Änderungen"
18996 #: www/new/index.php:135
18997 msgid "Newer Releases"
18998 msgstr "Neuere Versionen"
19000 #: www/new/index.php:144
19001 msgid "Older Releases"
19002 msgstr "Ältere Versionen"
19004 #: www/news/admin/index.php:102
19006 msgstr "News-Admin"
19008 #: www/news/admin/index.php:130
19012 #: www/news/admin/index.php:148
19015 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19016 "from the home page."
19018 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19019 "von der Homepage entfernt."
19021 #: www/news/admin/index.php:162
19022 msgid "No Queued Items Found"
19023 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19025 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19026 msgid "No pending items found."
19027 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19029 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19031 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19032 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19034 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19035 msgid "Reject Selected"
19036 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19038 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19039 msgid "No rejected items found for this week."
19040 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19042 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19043 #, fuzzy, php-format
19045 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19047 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19049 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19050 msgid "No approved items found for this week."
19051 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19053 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19055 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19056 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19058 #: www/news/index.php:38
19059 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19061 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19062 "suchen und Nachrichten posten."
19064 #: www/news/index.php:72
19066 msgid "No News Found for %s"
19067 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19069 #: www/news/index.php:74
19070 msgid "No News Found"
19071 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19073 #: www/news/news_utils.php:40
19076 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19078 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19079 msgid "No News Items Found"
19080 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19082 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19086 #: www/news/news_utils.php:185
19088 msgid "Read More/Comment"
19089 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19091 #: www/news/news_utils.php:212
19092 msgid "News archive"
19093 msgstr "News-Archiv"
19095 #: www/news/news_utils.php:224
19096 msgid "Submit News"
19097 msgstr "Neuigkeiten posten"
19099 #: www/news/news_utils.php:282
19101 msgstr "Nicht gefunden"
19103 #: www/news/submit.php:74
19106 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19108 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19109 "dieses Projektes sind."
19111 #: www/news/submit.php:78
19112 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19113 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19115 #: www/news/submit.php:107
19117 msgid "Error: insert failed."
19118 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19120 #: www/news/submit.php:110
19121 msgid "News Added."
19122 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19124 #: www/news/submit.php:115
19126 msgid "Error: both subject and body are required."
19127 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19129 #: www/news/submit.php:131
19131 msgid "Submit News for Project: "
19132 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19134 #: www/news/submit.php:137
19135 #, fuzzy, php-format
19137 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19138 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19139 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19140 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19141 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19142 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19143 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19145 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19146 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19147 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19148 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19149 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19150 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19151 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19152 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19153 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19155 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19156 msgid "Category Inserted"
19157 msgstr "Kategorie eingefügt"
19159 #: www/people/admin/index.php:68
19161 msgid "Skill Inserted"
19162 msgstr "Umfrage eingegeben"
19164 #: www/people/createjob.php:44
19166 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19167 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19169 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19170 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19171 "dieser Job vorraussetzt."
19173 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19174 #: www/project/admin/index.php:139
19175 msgid "Short Description"
19176 msgstr "Kurzbeschreibung"
19178 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19179 #: www/people/viewjob.php:84
19180 msgid "Long Description"
19181 msgstr "Lange Beschreibung"
19183 #: www/people/createjob.php:58
19184 msgid "Continue >>"
19187 #: www/people/editjob.php:61
19188 #, fuzzy, php-format
19189 msgid "Job insert failed: %s"
19190 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19192 #: www/people/editjob.php:65
19193 msgid "Job inserted successfully"
19194 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19196 #: www/people/editjob.php:80
19197 #, fuzzy, php-format
19198 msgid "Job update failed: %s"
19199 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19201 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19202 msgid "Job updated successfully"
19203 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19205 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19206 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19207 #: www/people/people_utils.php:296
19209 msgstr "Qualifikationen"
19211 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19213 msgid "Skill Level"
19214 msgstr "Qualifikationen ändern"
19216 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19219 msgstr "Qualifikationen ändern"
19221 #: www/people/editjob.php:98
19222 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19223 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19225 #: www/people/editjob.php:107
19226 msgid "Job Inventory"
19229 #: www/people/editjob.php:114
19230 #, fuzzy, php-format
19231 msgid "Job skill update failed: %s"
19232 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19234 #: www/people/editjob.php:116
19235 msgid "Job skill updated successfully"
19236 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19238 #: www/people/editjob.php:119
19239 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19240 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19242 #: www/people/editjob.php:128
19246 #: www/people/editjob.php:134
19247 #, fuzzy, php-format
19248 msgid "Job skill delete failed: %s"
19249 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19251 #: www/people/editjob.php:136
19252 msgid "Job skill deleted successfully"
19253 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19255 #: www/people/editjob.php:139
19256 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19257 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19259 #: www/people/editjob.php:152
19260 #, fuzzy, php-format
19261 msgid "Posting fetch failed: %s"
19262 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19264 #: www/people/editjob.php:153
19266 msgid "No such posting for this project"
19267 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19269 #: www/people/editjob.php:157
19271 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19272 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19274 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19275 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19276 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19278 #: www/people/editjob.php:159
19279 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19280 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19282 #: www/people/editjob.php:175
19283 msgid "Update Descriptions"
19284 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19286 #: www/people/editjob.php:180
19288 msgstr "Fertiggestellt"
19290 #: www/people/editprofile.php:54
19291 #, fuzzy, php-format
19292 msgid "User update failed: %s"
19293 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19295 #: www/people/editprofile.php:56
19296 msgid "User updated successfully"
19297 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19299 #: www/people/editprofile.php:99
19300 #, fuzzy, php-format
19301 msgid "Failed to add the skill %s"
19302 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19304 #: www/people/editprofile.php:101
19305 msgid "Skill added successfully"
19306 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19308 #: www/people/editprofile.php:106
19310 msgid "Start Month"
19311 msgstr "Startdatum"
19313 #: www/people/editprofile.php:106
19316 msgstr "Startdatum"
19318 #: www/people/editprofile.php:106
19323 #: www/people/editprofile.php:106
19328 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19329 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19331 msgstr "Stichwörter"
19333 #: www/people/editprofile.php:124
19334 msgid "No skills selected to edit."
19335 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19337 #: www/people/editprofile.php:141
19338 #, fuzzy, php-format
19339 msgid "Failed to update skills: %s"
19340 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19342 #: www/people/editprofile.php:144
19343 msgid "Skill updated"
19344 msgid_plural "Skills updated"
19345 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19346 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19348 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19349 msgid "Edit Skills"
19350 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19352 #: www/people/editprofile.php:151
19353 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19355 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19358 #: www/people/editprofile.php:156
19362 #: www/people/editprofile.php:164
19363 msgid "Cancelled skills update"
19364 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19366 #: www/people/editprofile.php:177
19367 msgid "No skills selected to delete."
19368 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19370 #: www/people/editprofile.php:186
19371 #, fuzzy, php-format
19372 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19373 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19375 #: www/people/editprofile.php:188
19376 msgid "Skill deleted successfully"
19377 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19378 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19379 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19381 #: www/people/editprofile.php:197
19382 msgid "Confirm skill delete"
19383 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19385 #: www/people/editprofile.php:200
19386 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19388 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19390 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19393 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19396 #: www/people/editprofile.php:205
19397 msgid "This action cannot be undone."
19398 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19400 #: www/people/editprofile.php:206
19401 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19402 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19404 #: www/people/editprofile.php:214
19406 msgstr "Bestätigen"
19408 #: www/people/editprofile.php:224
19409 msgid "Skill deletion cancelled"
19410 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19412 #: www/people/editprofile.php:227
19413 msgid "Edit Your Profile"
19414 msgstr "Ihr Profil ändern"
19416 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19417 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19418 msgid "No Such User"
19419 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19421 #: www/people/editprofile.php:237
19422 msgid "Edit Public Permissions"
19423 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19425 #: www/people/editprofile.php:239
19427 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19428 "cannot, you can still enter your skills."
19430 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19431 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19433 #: www/people/editprofile.php:246
19434 msgid "Update Permissions"
19435 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19437 #: www/people/editprofile.php:255
19438 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19439 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19441 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19442 #: www/people/people_utils.php:331
19443 msgid "Add a new skill"
19444 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19446 #: www/people/editprofile.php:272
19448 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19449 "finish dates as accurately as possible."
19451 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19452 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19454 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19455 msgid "All fields are required!"
19456 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19458 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19459 msgid "Title (max 100 characters)"
19460 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19462 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19463 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19464 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19466 #: www/people/editprofile.php:308
19467 msgid "Add This Skill"
19468 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19470 #: www/people/editprofile.php:314
19471 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19472 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19474 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19475 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19476 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19478 #: www/people/index.php:42
19479 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19480 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19482 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19483 msgid "Help Wanted System"
19484 msgstr "Hilfe-Such-System"
19486 #: www/people/index.php:52
19487 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19488 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19490 #: www/people/index.php:61
19493 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19494 "openings. Commercial use is prohibited."
19497 #: www/people/index.php:65
19499 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19500 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19504 #: www/people/index.php:69
19506 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19509 #: www/people/index.php:73
19511 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19512 "your project administration page."
19515 #: www/people/index.php:77
19517 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19520 #: www/people/index.php:82
19522 msgstr "Letzten Posts"
19524 #: www/people/index.php:91
19525 msgid "more latest posts"
19526 msgstr "neuere Posts"
19528 #: www/people/people_utils.php:94
19529 msgid "Must select a skill ID"
19530 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19532 #: www/people/people_utils.php:103
19534 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19535 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19537 #: www/people/people_utils.php:106
19538 msgid "Added to skill inventory"
19539 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19541 #: www/people/people_utils.php:109
19542 msgid "Error: skill already in your inventory"
19543 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19545 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19546 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19550 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19551 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19555 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19556 #: www/people/people_utils.php:308
19557 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19558 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19560 #: www/people/people_utils.php:166
19562 msgid "No skill setup"
19563 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19565 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19567 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19569 #: www/people/people_utils.php:211
19571 msgid "Error inserting into job inventory: "
19572 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19574 #: www/people/people_utils.php:214
19576 msgid "Added to job inventory"
19577 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19579 #: www/people/people_utils.php:217
19581 msgid "Error: job already in your inventory"
19582 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19584 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19586 msgstr "Ungültige ID"
19588 #: www/people/people_utils.php:363
19589 msgid "No Categories Found"
19590 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19592 #: www/people/people_utils.php:407
19593 msgid "Date Opened"
19594 msgstr "Datum eröffnet"
19596 #: www/people/people_utils.php:408
19598 msgid "%1$s project"
19599 msgstr "%1$s Projekt"
19601 #: www/people/people_utils.php:415
19603 msgstr "Keine gefunden"
19605 #: www/people/viewjob.php:54
19607 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19608 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19610 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19612 msgstr "Einen Job anschauen"
19614 #: www/people/viewjob.php:68
19615 msgid "Contact Info"
19616 msgstr "Kontakt Information"
19618 #: www/people/viewjob.php:88
19619 msgid "Required Skills"
19620 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19622 #: www/people/viewjob.php:103
19624 msgid "Posting ID not found"
19625 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19627 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19628 msgid "View a User Profile"
19629 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19631 #: www/people/viewprofile.php:56
19632 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19633 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19635 #: www/people/viewprofile.php:63
19636 msgid "Skills profile for"
19637 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19639 #: www/people/viewprofile.php:78
19641 msgid "User_id not found."
19642 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19644 #: www/pm/add_task.php:30
19645 msgid "Add a new Task"
19646 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19648 #: www/pm/add_task.php:81
19649 msgid "Task Details"
19650 msgstr "Auftragsdetails"
19652 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19653 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19654 msgid "Estimated Hours"
19655 msgstr "Geschätzte Stunden"
19657 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19659 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19660 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19662 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19663 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19665 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19666 msgid "View Calendar"
19667 msgstr "Zeige Kalender"
19669 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19670 msgid "Dependent on task"
19671 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19673 #: www/pm/add_task.php:134
19675 msgid "Dependent note"
19676 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19678 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19679 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19680 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19682 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19683 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19685 #: www/pm/admin/index.php:79
19687 msgid "Subproject Inserted"
19688 msgstr "Projekt eingefügt"
19690 #: www/pm/admin/index.php:120
19691 msgid "Category Updated"
19692 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19694 #: www/pm/admin/index.php:139
19696 msgid "Subproject Updated successfully"
19697 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19699 #: www/pm/admin/index.php:154
19701 msgid "Subproject successfully deleted."
19702 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19704 #: www/pm/admin/index.php:177
19705 #, fuzzy, php-format
19706 msgid "Add Categories to: %s"
19707 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19709 #: www/pm/admin/index.php:203
19710 msgid "No categories defined"
19711 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19713 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19714 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19715 msgid "Category Name"
19716 msgstr "Name der Kategorie"
19718 #: www/pm/admin/index.php:216
19719 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19721 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19723 #: www/pm/admin/index.php:241
19724 #, fuzzy, php-format
19725 msgid "Modify a Category in: %s"
19726 msgstr "Ändere Kategorie in"
19728 #: www/pm/admin/index.php:251
19730 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19731 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19732 "will be changed to the new name."
19734 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19735 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19736 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19738 #: www/pm/admin/index.php:275
19740 msgid "Add a new subproject"
19741 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19743 #: www/pm/admin/index.php:278
19746 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19747 "task to a subproject.</strong>"
19749 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19750 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19752 #: www/pm/admin/index.php:284
19754 msgid "New Subproject Name"
19755 msgstr "Name des Unterprojektes"
19757 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19758 msgid "Send All Updates To"
19759 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19761 #: www/pm/admin/index.php:308
19763 msgid "Change Tasks Status"
19764 msgstr "Auftragsstatus"
19766 #: www/pm/admin/index.php:311
19769 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19770 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19771 "the general public."
19773 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19774 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19775 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19778 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19779 msgid "Subproject Name"
19780 msgstr "Name des Unterprojektes"
19782 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19784 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19785 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19787 #: www/pm/admin/index.php:377
19789 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19790 "all its related data!"
19792 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19793 "unwiderbringlich zu löschen!"
19795 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19797 msgid "Tasks Administration"
19798 msgstr "Administration"
19800 #: www/pm/admin/index.php:419
19802 msgid "Add a Subproject"
19803 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19805 #: www/pm/admin/index.php:420
19808 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19809 "creating a new task."
19811 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19812 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19814 #: www/pm/admin/index.php:428
19816 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19817 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19819 #: www/pm/admin/index.php:429
19820 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19822 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19823 "Link oben nutzen."
19825 #: www/pm/admin/index.php:433
19827 msgid "Edit/Update Subproject"
19828 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19830 #: www/pm/browse_task.php:89
19831 msgid "Browse tasks"
19832 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19834 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19835 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19837 msgstr "Auftrags-ID"
19839 #: www/pm/browse_task.php:144
19841 msgstr "detailliert"
19843 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19845 msgstr "Sortiere nach"
19847 #: www/pm/browse_task.php:161
19848 msgid "Detail View"
19849 msgstr "Detailansicht"
19851 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19852 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19854 msgstr "Durchsuchen"
19856 #: www/pm/browse_task.php:169
19857 msgid "No Matching Tasks found"
19858 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19860 #: www/pm/browse_task.php:171
19861 msgid "Add tasks using the link above"
19862 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19864 #: www/pm/browse_task.php:179
19866 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19869 #: www/pm/browse_task.php:300
19872 msgstr "Vorherige(r)"
19874 #: www/pm/browse_task.php:307
19877 msgstr "nächste 50"
19879 #: www/pm/browse_task.php:319
19880 msgid "* Denotes overdue tasks"
19881 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19883 #: www/pm/calendar.php:46
19885 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19886 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19888 #: www/pm/calendar.php:50
19890 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19891 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19893 #: www/pm/calendar.php:54
19895 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19896 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19898 #: www/pm/calendar.php:59
19899 msgid "Invalid date"
19900 msgstr "Ungültiges Datum"
19902 #: www/pm/calendar.php:64
19904 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19905 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19907 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19911 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19915 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19919 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19923 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19927 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19931 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19935 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19939 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19943 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19947 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19951 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19955 #: www/pm/calendar.php:101
19957 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19958 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19960 #: www/pm/calendar.php:108
19962 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19963 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19965 #: www/pm/calendar.php:125
19969 #: www/pm/calendar.php:140
19971 msgid "Task summary: %s"
19972 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19974 #: www/pm/calendar.php:143
19975 #, fuzzy, php-format
19976 msgid "Task %d begins"
19977 msgstr "Aufgabe %d startet "
19979 #: www/pm/calendar.php:144
19980 #, fuzzy, php-format
19981 msgid "Task %d ends"
19982 msgstr "Aufgabe %d endet"
19984 #: www/pm/calendar.php:176
19989 #: www/pm/calendar.php:250
19993 #: www/pm/calendar.php:254
19997 #: www/pm/calendar.php:256
19998 msgid "Three month"
19999 msgstr "Drei Monate"
20001 #: www/pm/calendar.php:258
20002 msgid "Current year"
20003 msgstr "Aktuelles Jahr"
20005 #: www/pm/calendar.php:260
20006 msgid "Coming year"
20007 msgstr "Kommendes Jahr"
20009 #: www/pm/calendar.php:305
20010 msgid "today's date"
20011 msgstr "heutiges Datum"
20013 #: www/pm/calendar.php:309
20014 msgid "selected date"
20015 msgstr "ausgewähltes Datum"
20017 #: www/pm/csv.php:48
20018 msgid "Upload data into the tasks"
20019 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20021 #: www/pm/csv.php:79
20024 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20025 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20026 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20029 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20030 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20031 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20032 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20034 #: www/pm/csv.php:80
20035 msgid "Export tasks as a CSV file"
20036 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20038 #: www/pm/csv.php:84
20039 msgid "Export CSV file"
20040 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20042 #: www/pm/csv.php:86
20043 msgid "Import tasks using a CSV file"
20044 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20046 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20047 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20048 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20050 #: www/pm/csv.php:95
20052 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20053 "ones present in the file."
20056 #: www/pm/csv.php:96
20057 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20060 #: www/pm/csv.php:97
20062 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20065 #: www/pm/csv.php:100
20066 msgid "Record Layout"
20069 #: www/pm/csv.php:104
20074 #: www/pm/csv.php:109
20076 msgid "this is the ID in database"
20077 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20079 #: www/pm/csv.php:113
20081 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20082 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20086 #: www/pm/csv.php:117
20087 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20090 #: www/pm/csv.php:121
20092 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20093 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20097 #: www/pm/csv.php:125
20099 msgid "The summary or brief description"
20100 msgstr "Genaue Beschreibung"
20102 #: www/pm/csv.php:129
20103 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20106 #: www/pm/csv.php:133
20107 msgid "Duration in days"
20110 #: www/pm/csv.php:137
20112 msgid "Number of hours required to complete"
20113 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20115 #: www/pm/csv.php:141
20116 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20119 #: www/pm/csv.php:145
20120 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20123 #: www/pm/csv.php:149
20125 msgid "Percentage of completion"
20126 msgstr "Prozent fertig"
20128 #: www/pm/csv.php:153
20129 msgid "integers 1 to 5"
20132 #: www/pm/csv.php:157
20133 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20136 #: www/pm/csv.php:161
20137 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20140 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20142 msgid "optional, same as above"
20143 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20145 #: www/pm/csv.php:181
20146 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20149 #: www/pm/csv.php:185
20150 msgid "optional, the ID used by the external application"
20153 #: www/pm/csv.php:189
20154 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20157 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20158 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20159 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20160 msgid "repetition of dependenton1"
20163 #: www/pm/deletetask.php:26
20164 msgid "Delete a Task"
20165 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20167 #: www/pm/deletetask.php:37
20168 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20169 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20171 #: www/pm/detail_task.php:35
20172 msgid "Task Detail"
20173 msgstr "Auftragsdetails"
20175 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20177 msgid "Subscribe to task"
20178 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20180 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20181 msgid "Original Comment"
20182 msgstr "Original Kommentar"
20184 #: www/pm/detail_task.php:148
20188 #: www/pm/format_csv.php:48
20190 msgid "Update CSV Format"
20191 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20193 #: www/pm/format_csv.php:58
20196 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20198 #: www/pm/format_csv.php:67
20201 msgstr "Voller Name"
20203 #: www/pm/format_csv.php:68
20207 #: www/pm/format_csv.php:71
20212 #: www/pm/format_csv.php:72
20213 msgid "Comma (char: “,”)"
20216 #: www/pm/format_csv.php:73
20217 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20220 #: www/pm/format_csv.php:76
20224 #: www/pm/format_csv.php:77
20227 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20229 #: www/pm/format_csv.php:89
20231 msgid "Full/Normal"
20234 #: www/pm/format_csv.php:90
20235 msgid "In Full, the category is also exported."
20238 #: www/pm/format_csv.php:93
20239 msgid "Comma/Semi-colon"
20242 #: www/pm/format_csv.php:94
20243 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20246 #: www/pm/format_csv.php:97
20247 msgid "Headers Included or not"
20250 #: www/pm/format_csv.php:98
20251 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20254 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20255 msgid "Gantt Chart"
20256 msgstr "Gantt-Diagramm"
20258 #: www/pm/ganttpage.php:61
20260 msgid "Error getting PTF: "
20261 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20263 #: www/pm/ganttpage.php:66
20265 msgid "Error in PTF: "
20266 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20268 #: www/pm/ganttpage.php:244
20270 msgid "task summary"
20271 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20273 #: www/pm/ganttpage.php:245
20278 #: www/pm/ganttpage.php:246
20283 #: www/pm/ganttpage.php:247
20287 #: www/pm/ganttpage.php:248
20291 #: www/pm/ganttpage.php:249
20294 msgstr "Bearbeiter"
20296 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20298 msgid "General Admin"
20299 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20301 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20303 msgid "View Subprojects"
20304 msgstr "Unterprojekt"
20306 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20309 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20311 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20312 msgid "Import/Export CSV"
20313 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20315 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20316 msgid "Not Started"
20317 msgstr "Nicht begonnen"
20319 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20320 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20321 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20323 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20324 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20325 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20327 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20328 msgid "Related Tracker Items"
20329 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20331 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20333 msgid "Artifact Summary"
20334 msgstr "Projektzusammenfassung"
20336 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20337 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20338 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20340 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20341 msgid "Sort comments antichronologically"
20344 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20345 msgid "Sort comments chronologically"
20348 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20349 msgid "No Comments Have Been Added"
20350 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20352 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20353 msgid "Task Change History"
20354 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20356 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20357 msgid "No Changes Have Been Made"
20358 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20360 #: www/pm/index.php:56
20361 #, fuzzy, php-format
20362 msgid "Subprojects for %1$s"
20363 msgstr "Quelle von %1$s"
20365 #: www/pm/index.php:61
20367 msgid "No Subprojects Found"
20368 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20370 #: www/pm/index.php:62
20371 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20373 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20375 #: www/pm/index.php:63
20377 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20380 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20382 #: www/pm/index.php:66
20383 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20385 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20386 "ändern und hinzufügen."
20388 #: www/pm/mod_task.php:37
20389 msgid "Modify Task"
20390 msgstr "Auftrag modifizieren"
20392 #: www/pm/mod_task.php:101
20393 msgid "Delete this task"
20394 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20396 #: www/pm/mod_task.php:191
20398 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20401 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20404 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20405 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20406 msgid "Time tracking"
20407 msgstr "Zeitverfolgung"
20409 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20413 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20417 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20419 msgid "Import was Successful"
20420 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20422 #: www/pm/reporting/index.php:55
20423 msgid "Task Reporting System"
20424 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20426 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20428 msgid "Aging Report"
20429 msgstr "Alterungs-Bericht"
20431 #: www/pm/reporting/index.php:62
20432 msgid "Report by Assignee"
20433 msgstr "Report nach Techniker"
20435 #: www/pm/reporting/index.php:63
20436 msgid "Report by Subproject"
20437 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20439 #: www/pm/reporting/index.php:115
20440 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20441 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20443 #: www/pm/reporting/index.php:116
20444 msgid "Number of started tasks"
20445 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20447 #: www/pm/reporting/index.php:177
20448 msgid "Number of tasks still not completed"
20449 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20451 #: www/pm/reporting/index.php:205
20452 msgid "Tasks By Category"
20453 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20455 #: www/pm/reporting/index.php:206
20456 msgid "Open Tasks By Category"
20457 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20459 #: www/pm/reporting/index.php:207
20460 msgid "All Tasks By Category"
20461 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20463 #: www/pm/reporting/index.php:235
20464 msgid "Tasks By Assignee"
20465 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20467 #: www/pm/reporting/index.php:236
20468 msgid "Open Tasks By Assignee"
20469 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20471 #: www/pm/reporting/index.php:237
20472 msgid "All Tasks By Assignee"
20473 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20475 #: www/pm/reporting/index.php:238
20478 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20479 "be counted for each of them."
20481 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20482 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20484 #: www/pm/task.php:69
20489 #: www/pm/task.php:72
20491 msgid "Group Project ID"
20492 msgstr "Top-Projekte"
20494 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20495 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20497 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20498 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20500 #: www/pm/task.php:122
20502 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20503 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20505 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20506 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20509 #: www/pm/task.php:151
20510 msgid "Task Created Successfully"
20511 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20513 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20514 msgid "Task Updated Successfully"
20515 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20517 #: www/pm/task.php:287
20519 msgid "No task selected"
20520 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20522 #: www/pm/task.php:313
20523 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20524 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20526 #: www/pm/task.php:350
20527 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20528 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20530 #: www/pm/task.php:356
20531 msgid "Task Successfully Deleted"
20532 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20534 #: www/pm/t_follow.php:36
20539 #: www/pm/t_follow.php:42
20540 msgid "no task with id :"
20543 #: www/pm/t_lookup.php:35
20546 msgstr "Auftrags-ID"
20548 #: www/pm/t_lookup.php:41
20549 msgid "No Task with ID: "
20552 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20554 msgid "Upload data into the tasks."
20555 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20557 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20561 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20563 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20564 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20567 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20569 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20570 "Feature Requests, …) support that functionality."
20573 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20575 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20576 "inserted in the current subproject."
20578 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20579 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20581 #: www/project/admin/database.php:66
20582 msgid "Cannot add database entry"
20583 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20585 #: www/project/admin/database.php:69
20586 msgid "Database scheduled for creation"
20587 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20589 #: www/project/admin/database.php:139
20590 msgid "Database Information"
20591 msgstr "Datenbank Information"
20593 #: www/project/admin/database.php:144
20594 msgid "Click to confirm deletion"
20595 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20597 #: www/project/admin/database.php:165
20598 msgid "Add New Database"
20599 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20601 #: www/project/admin/database.php:166
20604 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20605 "the details to the project administrators"
20607 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20608 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20610 #: www/project/admin/database.php:168
20611 msgid "Database Type"
20612 msgstr "Datenbanktyp"
20614 #: www/project/admin/database.php:190
20615 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20616 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20618 #: www/project/admin/database.php:207
20620 msgstr "Datenbanktyp"
20622 #: www/project/admin/database.php:209
20623 msgid "New Password"
20624 msgstr "Neues Passwort"
20626 #: www/project/admin/database.php:210
20627 msgid "Confirm New"
20628 msgstr "Neues bestätigen"
20630 #: www/project/admin/database.php:255
20631 msgid "Current Databases"
20632 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20634 #: www/project/admin/database.php:255
20635 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20636 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20638 #: www/project/admin/editimages.php:46
20639 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20641 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20643 #: www/project/admin/editimages.php:99
20645 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20646 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20648 #: www/project/admin/editimages.php:101
20649 msgid "Multimedia File Uploaded"
20650 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20652 #: www/project/admin/editimages.php:118
20653 msgid "Both file name and description are required"
20654 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20656 #: www/project/admin/editimages.php:137
20658 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20659 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20661 #: www/project/admin/editimages.php:139
20662 msgid "Multimedia File Deleted"
20663 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20665 #: www/project/admin/editimages.php:144
20666 msgid "File description is required"
20667 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20669 #: www/project/admin/editimages.php:161
20671 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20672 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20674 #: www/project/admin/editimages.php:163
20675 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20676 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20678 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20679 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20680 msgid "Edit Multimedia Data"
20681 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20683 #: www/project/admin/editimages.php:197
20686 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20687 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20688 "project multimedia data."
20690 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20691 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20692 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20694 #: www/project/admin/editimages.php:222
20695 msgid "Replace with new file (optional)"
20696 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20698 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20702 #: www/project/admin/editimages.php:236
20704 msgstr "Zurücksetzen"
20706 #: www/project/admin/editimages.php:246
20707 msgid "Add Multimedia Data"
20708 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20710 #: www/project/admin/editimages.php:250
20711 msgid "Local filename"
20712 msgstr "Lokaler Dateiname"
20714 #: www/project/admin/editimages.php:268
20717 msgstr "Eintrübungen"
20719 #: www/project/admin/editimages.php:290
20723 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20725 msgid "Trove Update Success"
20726 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20728 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20730 msgid "Edit Trove Categorization"
20731 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20733 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20735 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20736 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20737 "simply select “None Selected”."
20740 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20742 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20743 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20744 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20747 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20748 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20749 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20750 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20752 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20753 msgid "Update All Category Changes"
20754 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20756 #: www/project/admin/history.php:40
20757 #, fuzzy, php-format
20758 msgid "Project History of %s"
20759 msgstr "Projektverlauf"
20761 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20762 msgid "Project information updated"
20763 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20765 #: www/project/admin/index.php:112
20766 #, fuzzy, php-format
20767 msgid "Project Information for %s"
20768 msgstr "Projektinformation"
20770 #: www/project/admin/index.php:119
20771 msgid "Misc. Project Information"
20772 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20774 #: www/project/admin/index.php:123
20776 msgid "Group shell (SSH) server:"
20777 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20779 #: www/project/admin/index.php:124
20781 msgid "Group directory on shell server:"
20782 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20784 #: www/project/admin/index.php:125
20786 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20787 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20789 #: www/project/admin/index.php:134
20790 msgid "Descriptive Project Name"
20791 msgstr "Beschreibender Projektname"
20793 #: www/project/admin/index.php:141
20795 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20797 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20800 #: www/project/admin/index.php:150
20802 msgid "Project tags"
20803 msgstr "Projektsumme"
20805 #: www/project/admin/index.php:152
20807 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20808 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20810 #: www/project/admin/index.php:159
20811 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20814 #: www/project/admin/index.php:192
20816 msgid "Trove Categorization"
20817 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20819 #: www/project/admin/index.php:194
20822 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20824 #: www/project/admin/index.php:197
20825 msgid "Homepage Link"
20826 msgstr "Homepage-Link"
20828 #: www/project/admin/index.php:260
20830 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20831 "submissions will be sent"
20833 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20834 "neue Freigaben gesendet werden"
20836 #: www/project/admin/index.php:261
20837 msgid "New Document Submissions"
20838 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20840 #: www/project/admin/index.php:263
20841 msgid "(send on all updates)"
20842 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20844 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20845 #: www/project/admin/users.php:283
20846 msgid "Add Users From List"
20847 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20849 #: www/project/admin/massadd.php:71
20851 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20852 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20853 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20855 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20856 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20857 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20858 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20860 #: www/project/admin/massadd.php:77
20862 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20865 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20866 "Sie hinzufügen wollen."
20868 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20870 msgid "No Matching Users Found"
20871 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20873 #: www/project/admin/massadd.php:116
20877 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20879 msgstr "Erfolgreich"
20881 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20882 msgid "No IDs Were Passed"
20885 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20886 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20887 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20889 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20891 msgstr "Alle hinzufügen"
20893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20894 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20897 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20899 msgid "Users and permissions"
20900 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20902 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20904 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20905 "Add / Remove member."
20908 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20912 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20913 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20916 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20917 msgid "Project History"
20918 msgstr "Projektverlauf"
20920 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20922 msgid "Show the significant change of your project."
20924 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20925 "vorgenommen hat und wann"
20927 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20929 msgstr "Jobs posten"
20931 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20932 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20935 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20937 msgstr "Ändere Jobs"
20939 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20940 msgid "Edit already created available position in your project."
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20947 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20948 msgid "Database Admin"
20949 msgstr "Datenbankadministrator"
20951 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20953 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20955 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20956 "vorgenommen hat und wann"
20958 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20960 msgstr "Keine Änderung"
20962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20964 msgid "Failed to find namespace for database"
20965 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20967 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20969 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20970 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20971 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20972 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20973 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20974 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20975 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20976 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20977 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20978 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20979 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20980 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20982 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20983 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20984 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20985 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20986 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20987 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20988 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20989 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20990 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20991 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20992 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20993 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20994 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20995 "löschen.</dd></dl>"
20997 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20998 msgid "You can't delete a global role from here."
21001 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21002 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21005 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21007 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21011 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21012 #, fuzzy, php-format
21013 msgid "Permanently Delete Role %s"
21014 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21016 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21017 #, fuzzy, php-format
21018 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21019 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21021 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21023 msgstr "Neue Rolle"
21025 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21028 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21029 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21030 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21031 "will have it too."
21033 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21034 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21035 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21036 "in dem Projekt auch."
21038 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21040 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21041 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21043 #: www/project/admin/tools.php:97
21044 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21047 #: www/project/admin/tools.php:108
21048 #, fuzzy, php-format
21049 msgid "Tools for %s"
21050 msgstr "Foren für %1$s"
21052 #: www/project/admin/tools.php:115
21054 msgid "Active Tools"
21057 #: www/project/admin/tools.php:152
21058 msgid "Use Project Activity"
21059 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21061 #: www/project/admin/tools.php:165
21063 msgstr "Benutze Foren"
21065 #: www/project/admin/tools.php:178
21066 msgid "Use Trackers"
21067 msgstr "Benutze Tracker"
21069 #: www/project/admin/tools.php:191
21070 msgid "Use Mailing Lists"
21071 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21073 #: www/project/admin/tools.php:204
21078 #: www/project/admin/tools.php:217
21079 msgid "Use Documents"
21080 msgstr "Dokumente benutzen"
21082 #: www/project/admin/tools.php:230
21083 msgid "Use Surveys"
21084 msgstr "Benutze Umfragen"
21086 #: www/project/admin/tools.php:243
21088 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21090 #: www/project/admin/tools.php:256
21091 msgid "Use Source Code"
21092 msgstr "Source-Code benutzen"
21094 #: www/project/admin/tools.php:269
21095 msgid "Use File Release System"
21096 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21098 #: www/project/admin/tools.php:282
21100 msgstr "Benutze FTP"
21102 #: www/project/admin/tools.php:291
21103 msgid "Use Statistics"
21104 msgstr "Benutze Statistiken"
21106 #: www/project/admin/tools.php:315
21108 msgstr "Tool Admin"
21110 #: www/project/admin/tools.php:318
21111 msgid "Forums Admin"
21112 msgstr "Foren-Admin"
21114 #: www/project/admin/tools.php:321
21115 msgid "Trackers Admin"
21116 msgstr "Tracker Admin"
21118 #: www/project/admin/tools.php:330
21119 msgid "Documents Admin"
21120 msgstr "Dokumenten-Admin"
21122 #: www/project/admin/tools.php:333
21123 msgid "Survey Admin"
21124 msgstr "Umfragen-Admin"
21126 #: www/project/admin/tools.php:336
21129 msgstr "News-Admin"
21131 #: www/project/admin/tools.php:339
21132 msgid "Source Code Admin"
21133 msgstr "Source-Code Admin"
21135 #: www/project/admin/tools.php:342
21136 msgid "File Release System Admin"
21137 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21139 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21140 #: www/project/admin/users.php:152
21141 msgid "Role not selected"
21142 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21144 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21146 msgid "Member Added Successfully"
21147 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21149 #: www/project/admin/users.php:132
21151 msgid "Member Removed Successfully"
21152 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21154 #: www/project/admin/users.php:145
21156 msgid "Member Updated Successfully"
21157 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21159 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21161 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21162 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21164 #: www/project/admin/users.php:178
21169 #: www/project/admin/users.php:189
21171 msgid "Role linked successfully"
21172 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21174 #: www/project/admin/users.php:202
21176 msgid "Role unlinked successfully"
21177 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21179 #: www/project/admin/users.php:212
21180 #, fuzzy, php-format
21181 msgid "Members of %s"
21182 msgstr "Mitglieder"
21184 #: www/project/admin/users.php:224
21186 msgid "Pending Membership Requests"
21187 msgstr "Anstehende Anfragen"
21189 #: www/project/admin/users.php:246
21193 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21194 #: www/project/admin/users.php:278
21197 msgstr "Mitglieder"
21199 #: www/project/admin/users.php:289
21201 msgid "Current Project Members"
21202 msgstr "Projekt Mitglieder"
21204 #: www/project/admin/users.php:358
21205 msgid "Grant extra role"
21208 #: www/project/admin/users.php:398
21210 msgid "Edit Permissions"
21211 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21213 #: www/project/admin/users.php:429
21214 msgid "Edit Observer"
21215 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21217 #: www/project/admin/users.php:433
21218 msgid "Currently used external roles"
21221 #: www/project/admin/users.php:448
21223 msgid "Unlink Role"
21224 msgstr "Rolle bearbeiten"
21226 #: www/project/admin/users.php:457
21227 msgid "Available external roles"
21230 #: www/project/admin/users.php:478
21231 msgid "Link external role"
21234 #: www/project/admin/vhost.php:59
21235 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21236 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21238 #: www/project/admin/vhost.php:65
21240 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21241 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21243 #: www/project/admin/vhost.php:96
21244 msgid "VHOST deleted"
21245 msgstr "VHOST gelöscht"
21247 #: www/project/admin/vhost.php:103
21248 msgid "Virtual Host Management"
21249 msgstr "Virtual Host Management"
21251 #: www/project/admin/vhost.php:105
21253 msgid "Add New Virtual Host"
21254 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21256 #: www/project/admin/vhost.php:108
21259 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21260 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21261 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21264 #: www/project/admin/vhost.php:112
21267 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21268 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21269 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21272 #: www/project/admin/vhost.php:120
21273 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21274 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21276 #: www/project/admin/vhost.php:154
21277 msgid "No VHOSTs defined"
21278 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21280 #: www/project/index.php:35
21282 msgid "A project must be specified for this page."
21283 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21285 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21286 msgid "Project Member List"
21287 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21289 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21291 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21292 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21294 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21295 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21297 #: www/project/memberlist.php:49
21299 msgstr "Mitglieder"
21301 #: www/project/memberlist.php:51
21303 msgid "Role(s)/Position(s)"
21304 msgstr "Rolle/Position"
21306 #: www/project/memberlist.php:53
21307 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21309 msgstr "Fähigkeiten"
21311 #: www/project/report/index.php:134
21313 msgstr "Entwickler"
21315 #: www/project/report/index.php:153
21316 #, fuzzy, php-format
21320 #: www/project/request.php:49
21321 msgid "Your request has been submitted."
21322 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21324 #: www/project/request.php:54
21325 msgid "Request to join project"
21326 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21328 #: www/project/request.php:63
21330 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21331 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21333 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21334 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21336 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21337 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21338 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21340 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21341 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21342 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21344 #: www/project/request.php:66
21345 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21346 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21347 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21348 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21350 #: www/project/stats/index.php:95
21352 msgid "Project Statistics for %s"
21353 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21355 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21356 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21357 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21361 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21362 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21364 msgid "Error during graphic computation."
21365 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21367 #: www/register/index.php:49
21370 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21373 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21374 "Projekte anlegen."
21376 #: www/register/index.php:136
21377 msgid "Registration complete"
21378 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21380 #: www/register/index.php:140
21383 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21384 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21386 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21387 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21388 "Instruktionen erhalten."
21390 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21392 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21393 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21395 #: www/register/index.php:155
21396 #, fuzzy, php-format
21397 msgid "Approval Error: %1$s"
21398 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21400 #: www/register/index.php:158
21403 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21404 "containing further information shortly."
21406 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21407 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21408 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21410 #: www/register/index.php:177
21412 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21413 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21414 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21416 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21417 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21418 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21421 #: www/register/index.php:184
21423 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21424 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21427 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21428 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21429 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21431 #: www/register/index.php:194
21433 msgid "Project Purpose And Summarization"
21434 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21436 #: www/register/index.php:196
21437 #, fuzzy, php-format
21439 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21440 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21441 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21442 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21443 "description will not be used as a public description of your project. It "
21444 "must be written in English."
21446 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21447 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21448 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21449 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21450 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21451 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21452 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21453 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21455 #: www/register/index.php:204
21457 msgid "Project Public Description"
21458 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21460 #: www/register/index.php:206
21462 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21463 "Summary page, in search results, etc."
21465 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21466 "in Suchergebnissen, etc."
21468 #: www/register/index.php:214
21470 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21471 "for your project."
21474 #: www/register/index.php:215
21476 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21477 "places around the site. They are:"
21480 #: www/register/index.php:217
21482 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21483 msgstr "Unixname des Projekts:"
21485 #: www/register/index.php:218
21486 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21489 #: www/register/index.php:219
21491 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21494 #: www/register/index.php:220
21495 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21498 #: www/register/index.php:221
21500 msgid "must be a valid Unix username;"
21501 msgstr "Ungültiger Unixname"
21503 #: www/register/index.php:222
21504 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21507 #: www/register/index.php:223
21509 msgid "Unix name will never change for this project;"
21510 msgstr "Unixname des Projekts:"
21512 #: www/register/index.php:225
21514 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21515 "things, including:"
21518 #: www/register/index.php:227
21520 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21523 #: www/register/index.php:228
21524 msgid "the URL of your source code repository,"
21527 #: www/register/index.php:230
21529 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21532 #: www/register/index.php:232
21533 msgid "search engines throughout the site."
21536 #: www/register/index.php:245
21538 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21539 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21541 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21542 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21543 "sie verwenden möchten."
21545 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21549 #: www/register/index.php:264
21551 msgid "Project template"
21552 msgstr "Projektbaum"
21554 #: www/register/index.php:271
21557 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21558 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21559 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21560 "same set of enabled plugins, and so on)."
21563 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21565 msgid "Start from empty project"
21566 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21568 #: www/register/index.php:275
21571 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21572 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21573 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21576 #: www/register/index.php:287
21579 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21580 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21581 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21582 "enabled plugins, and so on)."
21585 #: www/register/index.php:299
21588 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21589 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21593 #: www/register/index.php:306
21595 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21598 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21602 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21603 msgid "User Activity"
21604 msgstr "Benutzeraktivität"
21606 #: www/reporting/index.php:54
21607 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21609 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21610 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21612 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21613 msgid "Project Activity"
21614 msgstr "Projekt Aktivität"
21616 #: www/reporting/index.php:61
21617 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21619 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21620 "Manager, Downloads"
21622 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21623 msgid "Tool Pie Graphs"
21624 msgstr "Tortendiagramm"
21626 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21627 msgid "Site-Wide Activity"
21628 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21630 #: www/reporting/index.php:71
21631 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21632 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21634 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21635 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21638 msgstr "Auswertung"
21640 #: www/reporting/index.php:72
21641 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21642 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21644 #: www/reporting/index.php:73
21645 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21646 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21648 #: www/reporting/index.php:74
21649 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21650 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21652 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21653 msgid "User Summary Report"
21654 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21656 #: www/reporting/index.php:82
21657 msgid "Administrative"
21658 msgstr "verwaltend"
21660 #: www/reporting/index.php:84
21661 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21662 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21664 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21665 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21666 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21668 #: www/reporting/projecttime.php:62
21669 msgid "Time Tracking By Project"
21670 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21672 #: www/reporting/rebuild.php:42
21674 msgid "Successfully Rebuilt"
21675 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21677 #: www/reporting/rebuild.php:47
21678 msgid "Reporting System Initialization"
21679 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21681 #: www/reporting/rebuild.php:50
21683 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21684 "to rebuild the reporting tables."
21686 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21687 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21690 #: www/reporting/rebuild.php:53
21693 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21694 "am Sure” box and click the button below."
21696 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21697 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21698 "den Knopf darunter."
21700 #: www/reporting/rebuild.php:56
21701 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21702 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21704 #: www/reporting/rebuild.php:67
21705 msgid "Press ONLY ONCE"
21706 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21708 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21709 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21710 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21712 #: www/reporting/timeadd.php:70
21714 msgid "Internal error: delete: "
21715 msgstr "Fehler einfügen"
21717 #: www/reporting/timeadd.php:121
21719 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21720 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21722 #: www/reporting/timeadd.php:141
21723 msgid "Project/Task"
21724 msgstr "Projekt/Auftrag"
21726 #: www/reporting/timeadd.php:143
21727 msgid "Hours worked"
21730 #: www/reporting/timeadd.php:187
21731 msgid "Total Hours"
21732 msgstr "Gesamtstunden"
21734 #: www/reporting/timeadd.php:193
21736 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21738 #: www/reporting/timeadd.php:194
21741 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21742 "Task and category to record your time in."
21744 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21745 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21747 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21748 msgid "Change Week"
21749 msgstr "Woche ändern"
21751 #: www/reporting/timeadd.php:223
21752 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21753 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21755 #: www/reporting/timeadd.php:225
21758 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21761 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21762 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21764 #: www/reporting/timeadd.php:228
21765 msgid "Week Starting"
21766 msgstr "Woche startend"
21768 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21769 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21771 msgid "Update Successful"
21772 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21774 #: www/reporting/timecategory.php:69
21778 #: www/reporting/timecategory.php:83
21780 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21781 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21784 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21785 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21786 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21788 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21790 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21793 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21794 "über die Sie berichten möchten."
21796 #: www/reporting/usersummary.php:66
21798 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21799 "with an open date in that range."
21801 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21802 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21804 #: www/reporting/usersummary.php:73
21805 msgid "Task Status"
21806 msgstr "Auftragsstatus"
21808 #: www/reporting/usersummary.php:100
21809 msgid "No matches found"
21810 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21812 #: www/reporting/usersummary.php:106
21814 msgstr "Gesamtstunden"
21816 #: www/reporting/usersummary.php:107
21818 msgstr "Verbleibende Stunden"
21820 #: www/reporting/usertime.php:62
21821 msgid "User Time Reporting"
21822 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21824 #: www/scm/admin/index.php:66
21826 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21829 #: www/scm/admin/index.php:80
21832 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21835 #: www/scm/admin/index.php:153
21838 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21839 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21841 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21842 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21843 "angezeigt werden."
21845 #: www/scm/admin/index.php:169
21846 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21848 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21850 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21852 msgid "View Source Code"
21853 msgstr "Source-Code benutzen"
21855 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21857 msgid "Online Source code browsing"
21858 msgstr "Source-Code benutzen"
21860 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21861 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21864 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21865 msgid "Administration page : enable / disable options"
21868 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21869 msgid "Commits By User"
21870 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21872 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21874 msgid "No commits during this period."
21875 msgstr "Projekt verlassen"
21877 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21879 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21880 "next few minutes."
21882 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21883 "nächsten Minuten angelegt."
21885 #: www/scm/index.php:45
21887 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21888 "configure one using the Administration submenu."
21891 #: www/scm/index.php:48
21892 #, fuzzy, php-format
21893 msgid "Source Code Repository for %s"
21894 msgstr "Subversion Repository Browser"
21896 #: www/scm/reporting/index.php:35
21898 msgid "SCM Repository Reporting"
21899 msgstr "SCM Repository"
21901 #: www/scm/reporting/index.php:37
21903 msgid "Commits Over Time"
21904 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21906 #: www/scm/reporting/index.php:42
21908 msgid "Commits Last 30 Days"
21909 msgstr "Kein Zugang"
21911 #: www/scm/reporting/index.php:47
21913 msgid "Commits Last 90 Days"
21914 msgstr "Kein Zugang"
21916 #: www/scm/reporting/index.php:52
21917 msgid "Commits Last 365 Days"
21920 #: www/scm/viewvc.php:95
21921 #, fuzzy, php-format
21922 msgid "Could not open script %s."
21923 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21925 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21926 msgid "This project's documents"
21927 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21929 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21931 msgstr "Dieses Forum"
21933 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21934 msgid "This project's forums"
21935 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21937 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21938 msgid "This project's releases"
21939 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21941 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21942 msgid "This project's news"
21943 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21945 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21946 msgid "This project's tasks"
21947 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21949 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21950 msgid "This project's trackers"
21951 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21953 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21954 msgid "Error: Under min length search"
21955 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21957 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21958 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21959 msgid "Forum Search Results"
21960 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21962 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21963 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21964 msgid "Tracker Search Results"
21965 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21967 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21968 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21969 msgid "Task Search Results"
21970 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21972 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21973 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21974 msgid "Documentation Search Results"
21975 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21977 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21978 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21979 msgid "Files Search Results"
21980 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21982 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21983 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21984 msgid "News Search Results"
21985 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21987 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21989 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21991 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21993 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21994 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21998 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21999 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22000 msgid "No sections available (check your permissions)"
22001 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22004 msgid "with all words"
22005 msgstr "Mit allen Wörtern"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22008 msgid "with one word"
22009 msgstr "mit einem Wort"
22011 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22016 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22018 msgid "Search for documents"
22019 msgstr "Suche in Dokumenten"
22021 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22022 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22023 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22027 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22028 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22031 msgstr "Beitragsdatum"
22033 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22034 #, fuzzy, php-format
22035 msgid "%s Search Results"
22036 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22038 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22040 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22043 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22045 msgid "People Search"
22046 msgstr "Allgemeine Suche"
22048 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22050 msgid "Project Search"
22051 msgstr "Projektname"
22053 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22057 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22058 msgid "Search the entire project"
22059 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22061 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22065 #: www/search/index.php:82
22066 msgid "Error: Invalid search"
22067 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22069 #: www/sendmessage.php:33
22072 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22074 #: www/sendmessage.php:33
22077 msgstr "Top-Nutzer"
22079 #: www/sendmessage.php:50
22081 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22082 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22084 #: www/sendmessage.php:68
22088 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22092 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22093 msgid "Message has been sent"
22094 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22096 #: www/sendmessage.php:123
22097 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22100 #: www/sendmessage.php:127
22102 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22106 #: www/sendmessage.php:131
22108 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22109 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22110 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22111 "<b>Project Name</b>."
22113 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22114 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22115 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22116 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22118 #: www/sendmessage.php:141
22122 #: www/sendmessage.php:145
22123 msgid "Your Email Address"
22124 msgstr "E-Mail-Adresse"
22126 #: www/sendmessage.php:157
22127 msgid "Send Message"
22128 msgstr "Sende Nachricht"
22130 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22131 msgid "Submit A New Snippet"
22132 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22134 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22135 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22136 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22138 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22139 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22141 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22144 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22145 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22146 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22148 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22149 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22150 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22151 msgid "Back To Add Page"
22152 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22154 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22155 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22156 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22159 #: www/snippet/submit.php:74
22160 msgid "Error doing snippet version insert"
22161 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22163 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22164 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22165 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22167 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22168 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22169 #: www/snippet/submit.php:81
22170 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22171 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22173 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22175 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22177 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22180 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22182 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22183 "specific version of a snippet on the browse pages."
22185 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22186 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22188 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22189 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22190 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22192 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22193 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22194 #: www/snippet/submit.php:144
22195 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22196 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22198 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22199 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22200 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22201 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22203 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22204 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22205 msgid "Snippets In This Package"
22206 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22208 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22209 msgid "New snippet version"
22210 msgstr "Neue Schnipselversion"
22212 #: www/snippet/addversion.php:84
22214 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22215 "enough to share with others, please do so."
22217 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22218 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22220 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22221 msgid "Paste the Code Here"
22222 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22224 #: www/snippet/addversion.php:127
22225 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22226 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22228 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22229 msgid "Error doing snippet package version insert"
22230 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22232 #: www/snippet/addversion.php:155
22233 msgid "New snippet package"
22234 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22236 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22237 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22238 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22240 #: www/snippet/addversion.php:165
22241 msgid "Add snippet to package"
22242 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22244 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22248 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22250 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22251 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22252 "you leave this page."
22254 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22255 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22256 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22258 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22259 #: www/snippet/package.php:109
22260 msgid "Add snippets to package"
22261 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22263 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22265 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22266 "then add them using the new window link shown above."
22268 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22269 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22272 #: www/snippet/addversion.php:207
22274 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22275 "enough to share with others, please do so."
22277 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22278 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22280 #: www/snippet/addversion.php:236
22281 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22282 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22284 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22285 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22286 #: www/snippet/index.php:101
22287 msgid "Snippet Library"
22288 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22290 #: www/snippet/browse.php:61
22292 msgid "Snippets by language: %1$s"
22293 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22295 #: www/snippet/browse.php:68
22297 msgid "Snippets by category: %1$s"
22298 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22300 #: www/snippet/browse.php:70
22301 msgid "Error: bad url?"
22302 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22304 #: www/snippet/browse.php:79
22305 msgid "No snippets found"
22306 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22308 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22309 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22311 msgstr "Schnipsel ID"
22313 #: www/snippet/browse.php:85
22318 #: www/snippet/browse.php:92
22319 msgid "Packages Of Snippets"
22320 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22322 #: www/snippet/browse.php:107
22326 #: www/snippet/delete.php:142
22328 msgid "Error: mangled URL?"
22329 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22331 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22332 msgid "Error: no versions found"
22333 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22335 #: www/snippet/detail.php:60
22336 msgid "Versions Of This Snippet:"
22337 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22339 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22340 msgid "Download Version"
22341 msgstr "Download Version"
22343 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22344 msgid "Date Posted"
22345 msgstr "Datum gepostet"
22347 #: www/snippet/detail.php:87
22348 msgid "Changes since last version:"
22349 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22351 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22353 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22355 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22356 "»Download Version« klicken"
22358 #: www/snippet/detail.php:106
22359 msgid "Latest Snippet Version: "
22360 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22362 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22363 msgid "Submit a new version"
22364 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22366 #: www/snippet/detail.php:116
22368 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22369 "feel it is appropriate to share with others."
22371 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22372 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22374 #: www/snippet/detail.php:150
22375 msgid "Versions Of This Package:"
22376 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22378 #: www/snippet/detail.php:153
22379 msgid "Package Version"
22380 msgstr "Paketversion"
22382 #: www/snippet/detail.php:156
22384 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22386 #: www/snippet/detail.php:193
22387 msgid "Latest Package Version: "
22388 msgstr "Neueste Paketversion: "
22390 #: www/snippet/detail.php:203
22392 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22393 "feel it is appropriate to share with others."
22395 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22396 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22398 #: www/snippet/detail.php:223
22399 msgid "Error: was the URL mangled?"
22400 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22402 #: www/snippet/index.php:50
22404 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22405 "and functions with the Open Source Software Community."
22408 #: www/snippet/index.php:52
22410 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22411 "snippet quickly and easily."
22414 #: www/snippet/index.php:54
22416 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22417 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22420 #: www/snippet/index.php:56
22422 msgid "Browse Snippets"
22425 #: www/snippet/index.php:58
22426 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22429 #: www/snippet/index.php:64
22430 msgid "Browse by Language"
22431 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22433 #: www/snippet/package.php:57
22435 msgid "Error doing snippet package insert"
22436 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22438 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22439 #: www/snippet/package.php:127
22440 msgid "Submit A New Snippet Package"
22441 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22443 #: www/snippet/package.php:62
22444 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22445 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22447 #: www/snippet/package.php:132
22449 "You can group together existing snippets into a package using this "
22450 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22451 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22454 #: www/snippet/package.php:135
22455 msgid "Create the package using this form."
22458 #: www/snippet/package.php:136
22460 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22464 #: www/snippet/package.php:138
22466 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22467 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22468 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22471 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22472 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22473 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22474 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22476 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22477 msgid "Suggest a Language"
22478 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22480 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22481 msgid "Suggest a Category"
22482 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22484 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22485 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22487 msgstr "Eins wählen"
22489 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22491 msgstr "Unix Admin"
22493 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22494 msgid "HTML Manipulation"
22495 msgstr "HTML Manipulation"
22497 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22498 msgid "BBS Systems"
22499 msgstr "BBS Systeme"
22501 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22505 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22509 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22510 msgid "Database Manipulation"
22511 msgstr "Datenbankmanipulation"
22513 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22517 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22518 msgid "File Management"
22519 msgstr "Datei Management"
22521 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22525 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22527 msgstr "Abstimmung"
22529 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22530 msgid "Shopping Carts"
22531 msgstr "Einkaufswagen"
22533 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22534 msgid "Math Functions"
22535 msgstr "Mathematische Funktionen"
22537 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22541 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22542 msgid "Full Script"
22543 msgstr "Vollständiges Script"
22545 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22546 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22547 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22549 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22553 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22557 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22558 msgid "WebSite Only"
22559 msgstr "Nur Webseite"
22561 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22562 msgid "Other Language"
22563 msgstr "Andere Sprachen"
22565 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22566 msgid "Create A Package"
22567 msgstr "Ein Paket erstellen"
22569 #: www/snippet/submit.php:59
22570 msgid "Error doing snippet insert"
22571 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22573 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22574 msgid "Snippet Added Successfully."
22575 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22577 #: www/snippet/submit.php:85
22578 msgid "Snippet submit"
22579 msgstr "Schnipsel einreichen"
22581 #: www/snippet/submit.php:89
22583 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22584 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22585 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22588 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22589 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22590 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22591 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22592 "verstehen können."
22594 #: www/snippet/submit.php:92
22596 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22597 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22598 "you are submitting an entirely new script or function."
22600 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22601 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22602 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22603 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22605 #: www/snippet/submit.php:113
22606 msgid "Script Type"
22607 msgstr "Script \tTyp"
22609 #: www/soap/index.php:160
22613 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22615 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22616 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22618 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22619 msgid "Register Date:"
22620 msgstr "Registrierungsdatum:"
22622 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22623 #, fuzzy, php-format
22625 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22627 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22630 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22632 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22633 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22634 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22635 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22637 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22640 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22642 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22644 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22646 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22649 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22650 #, fuzzy, php-format
22651 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22652 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22654 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22656 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22657 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22659 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22660 msgid "Software Map"
22661 msgstr "Softwarekarte"
22663 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22664 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22665 msgid "That Trove category does not exist"
22666 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22668 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22669 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22670 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22672 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22673 msgid "Remove This Filter"
22674 msgstr "Entferne diesen Filter"
22676 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22678 msgid "%1$s projects"
22679 msgstr "%1$s Projekte"
22681 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22683 msgstr "durchsuchen nach"
22685 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22687 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22688 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22689 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22690 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22692 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22693 msgid "Activity Percentile: "
22694 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22696 #: www/source.php:36
22697 msgid "A file must be specified for this page."
22698 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22700 #: www/source.php:40
22701 msgid "The file argument is invalid."
22702 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22704 #: www/source.php:53
22706 msgid "Cannot find specified file to display."
22707 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22709 #: www/source.php:56
22711 msgid "Source of %1$s"
22712 msgstr "Quelle von %1$s"
22714 #: www/stats/graphs.php:36
22715 #, fuzzy, php-format
22716 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22717 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22719 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22720 msgid "OVERVIEW STATS"
22721 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22723 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22724 msgid "PROJECT STATS"
22725 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22727 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22728 msgid "SITE GRAPHS"
22729 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22731 #: www/stats/graphs.php:50
22732 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22735 #: www/stats/i18n.php:32
22736 #, fuzzy, php-format
22737 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22738 msgstr "Sprachdistributionen"
22740 #: www/stats/i18n.php:54
22741 msgid "Total Non-English"
22742 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22744 #: www/stats/i18n.php:59
22746 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22747 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22748 "browser preferences"
22750 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22751 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22752 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22754 #: www/stats/index.php:32
22755 #, fuzzy, php-format
22756 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22757 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22759 #: www/stats/index.php:60
22761 msgid "Other statistics"
22762 msgstr "Benutze Statistiken"
22764 #: www/stats/lastlogins.php:41
22765 msgid "No records found. Database error: "
22766 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22768 #: www/stats/lastlogins.php:52
22772 #: www/stats/projects.php:37
22773 #, fuzzy, php-format
22774 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22775 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22777 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22778 msgid "All Projects"
22779 msgstr "Alle Projekte"
22781 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22782 msgid "Special Projects"
22783 msgstr "Spezielle Projekte"
22785 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22787 msgid " (no category found with ID %d)"
22788 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22790 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22791 msgid "Projects in trove category:"
22792 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22794 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22795 msgid "OR enter Special Project List:"
22796 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22798 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22799 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22800 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22802 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22806 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22808 msgstr "letzten_30"
22810 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22812 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22814 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22815 msgid "Generate Report"
22816 msgstr "Bericht generieren"
22818 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22820 msgstr "Alle Tracker"
22822 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22826 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22830 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22833 msgstr "Ausgecheckte"
22835 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22836 msgid "Query returned no valid data."
22837 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22839 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22841 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22842 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22844 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22845 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22847 msgstr "Seitenzugriffe"
22849 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22850 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22851 msgid "Subdomain Views"
22852 msgstr "Subdomain Ansichten"
22854 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22856 msgstr "Keine Daten"
22858 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22860 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22861 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22863 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22864 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22865 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22867 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22869 msgstr "Entwickler"
22871 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22872 msgid "Page view: no graph to display."
22875 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22878 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22880 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22882 msgid "New projects"
22883 msgstr "Unterprojekt"
22885 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22886 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22889 #: www/survey/admin/index.php:35
22891 msgid "Surveys Administration"
22892 msgstr "Survey \tAdministration"
22894 #: www/survey/admin/index.php:52
22896 msgid "You are not a Project admin"
22897 msgstr "Projekt-Administrator"
22899 #: www/survey/admin/index.php:58
22900 msgid "It's simple to create a survey."
22903 #: www/survey/admin/index.php:62
22904 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22907 #: www/survey/admin/index.php:65
22909 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22910 "strong> list of questions)."
22913 #: www/survey/admin/index.php:68
22916 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22919 #: www/survey/admin/index.php:73
22922 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22925 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22926 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22928 #: www/survey/admin/question.php:52
22930 msgid "Edit a Question"
22931 msgstr "Eine Frage ändern"
22933 #: www/survey/admin/question.php:52
22935 msgid "Add a Question"
22936 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22938 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22940 msgid "Cannot get Survey Question"
22941 msgstr "Umfragefragen"
22943 #: www/survey/admin/question.php:78
22944 msgid "Delete successful"
22945 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22947 #: www/survey/admin/question.php:119
22948 msgid "No questions found"
22949 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22951 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22953 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22954 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22956 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22957 msgid "Survey Questions"
22958 msgstr "Umfragefragen"
22960 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22961 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22962 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22964 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22965 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22967 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22969 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22971 msgid "%1$s question found"
22972 msgid_plural "%1$s questions found"
22973 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22974 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22976 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22978 msgstr "Ergebnisse"
22980 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22984 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22985 msgid "Survey Results"
22986 msgstr "Umfrageergebnisse"
22988 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22990 msgid "Cannot get Survey"
22991 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
22993 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22998 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22999 msgid "No Survey Question is found"
23000 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23002 #: www/survey/admin/survey.php:72
23004 msgid "Survey Added"
23005 msgstr "Umfragen-Admin"
23007 #: www/survey/admin/survey.php:91
23009 msgid "Edit a Survey"
23010 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23012 #: www/survey/admin/survey.php:91
23014 msgid "Add a Survey"
23015 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23017 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23019 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23021 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23023 msgid "Add Question"
23024 msgstr "Fragen hinzufügen"
23026 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23027 msgid "Show Results"
23028 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23030 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23032 msgid "Views Surveys"
23033 msgstr "Benutze Umfragen"
23035 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23037 msgid "Add this Question"
23038 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23040 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23042 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23045 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23046 "geschrieben wurden"
23048 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23049 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23053 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23055 msgid "Question Type"
23058 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23060 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23063 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23065 msgid "Add this Survey"
23066 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23068 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23070 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23072 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23073 "Antworten geschrieben wurden"
23075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23077 msgid "Survey Title"
23078 msgstr "Umfragetitel"
23080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23082 msgstr "Ist Aktiv?"
23084 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23085 msgid "Addable Questions"
23086 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23088 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23094 msgid "Questions in this Survey"
23095 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23099 msgid "Delete from this Survey"
23100 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23112 msgid "%d question found"
23113 msgid_plural "%d questions found"
23114 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23115 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23117 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23119 msgstr "Umfrage ID"
23121 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23122 msgid "Number of Questions"
23123 msgstr "Anzahl der Fragen"
23125 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23126 msgid "Number of Votes"
23127 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23129 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23130 msgid "Did I Vote?"
23133 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23140 msgid "Result with Graph"
23141 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23143 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23144 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23145 msgid "Result with Graph and Comments"
23146 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23149 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23153 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23154 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23155 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23157 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23158 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23160 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23165 msgstr "Keine Stimmen"
23167 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23169 msgid "View All %1$s Comment"
23170 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23171 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23172 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23174 #: www/survey/index.php:46
23175 #, fuzzy, php-format
23176 msgid "Surveys for %1$s"
23177 msgstr "Quelle von %1$s"
23179 #: www/survey/index.php:58
23181 msgid "Select a survey to vote"
23182 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23184 #: www/survey/privacy.php:41
23186 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23187 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23190 #: www/survey/privacy.php:44
23192 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23193 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23194 "understand the quality of a given project."
23197 #: www/survey/privacy.php:47
23199 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23200 "project administrators or the public or third parties."
23203 #: www/survey/privacy.php:50
23205 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23206 "specific users or developers."
23209 #: www/survey/privacy.php:53
23211 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23212 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23215 #: www/survey/rating_resp.php:59
23216 msgid "Vote registered"
23217 msgstr "Stimme registriert"
23219 #: www/survey/rating_resp.php:60
23220 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23221 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23223 #: www/survey/rating_resp.php:64
23228 #: www/survey/rating_resp.php:64
23233 #: www/survey/rating_resp.php:64
23237 #: www/survey/survey.php:51
23238 msgid "Vote for Survey"
23239 msgstr "Name der Umfrage"
23241 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23244 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23246 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23247 "die Seite übermittelt werden"
23249 #: www/survey/survey_resp.php:41
23250 msgid "Survey Complete"
23251 msgstr "Umfrage vollständig"
23253 #: www/survey/survey_resp.php:57
23254 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23255 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23257 #: www/survey/survey_resp.php:58
23260 msgstr "mit besten Grüßen"
23262 #: www/terms.php:31
23263 msgid "Terms of use"
23264 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23266 #: www/terms.php:36
23268 msgid "%1$s Terms of Use"
23269 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23271 #: www/terms.php:39
23272 #, fuzzy, php-format
23274 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23275 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23276 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23278 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23279 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23280 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23281 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23283 #: www/top/index.php:29
23284 #, fuzzy, php-format
23285 msgid "Top %1$s Projects"
23286 msgstr "Top %1$s Projekt"
23288 #: www/top/index.php:32
23291 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23292 "ranked projects in several categories."
23294 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23295 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23297 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23298 msgid "Most Active All Time"
23299 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23301 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23302 msgid "Top Downloads"
23303 msgstr "Top-Downloads"
23305 #: www/top/index.php:37
23306 msgid "Top Project Pageviews"
23307 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23309 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23310 msgid "Top Forum Post Counts"
23311 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23313 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23314 msgid "Updated Daily"
23315 msgstr "Täglich aktualisiert"
23317 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23318 msgid "View Other Top Categories"
23319 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23321 #: www/top/mostactive.php:52
23322 msgid "Project name"
23323 msgstr "Projektname"
23325 #: www/top/mostactive.php:52
23328 msgstr "Prozentangabe"
23330 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23334 #: www/top/toplist.php:37
23336 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23338 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23341 #: www/top/topusers.php:52
23342 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23344 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23346 #: www/top/topusers.php:55
23348 msgstr "Top-Nutzer"
23350 #: www/top/topusers.php:65
23354 #: www/top/topusers.php:66
23356 msgstr "Letzter Rang"
23358 #: www/top/topusers.php:86
23360 msgstr "keine Angaben"
23362 #: www/top/topusers.php:89
23366 #: www/top/topusers.php:92
23371 #: www/top/topusers.php:95
23374 msgstr "Runter %1$s"
23376 #: www/tracker/admin/index.php:99
23378 msgid "Delete Layout Template"
23379 msgstr "Template löschen"
23381 #: www/tracker/admin/index.php:100
23382 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23385 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23387 msgid "Do you really want to do that?"
23388 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23390 #: www/tracker/admin/index.php:111
23392 msgid "Layout Template Deleted"
23393 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23395 #: www/tracker/admin/index.php:176
23397 msgid "Delete Canned Response"
23398 msgstr "Gelöschte Antworten"
23400 #: www/tracker/admin/index.php:177
23402 msgid "You are about to delete your canned response"
23403 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23405 #: www/tracker/admin/index.php:193
23407 msgid "Canned Response Deleted"
23408 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23410 #: www/tracker/admin/index.php:238
23411 msgid "Successfully Deleted."
23412 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23414 #: www/tracker/download.php:56
23416 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23417 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23419 #: www/tracker/index.php:51
23420 #, fuzzy, php-format
23421 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23422 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23424 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23426 msgid "Response Time"
23427 msgstr "Antwort-Titel:"
23429 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23431 msgid "By Assignee"
23432 msgstr "Bearbeiter"
23434 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23436 msgid "Tracker Activity Reporting"
23437 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23439 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23441 msgid "No roadmap available"
23442 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23444 #: www/tracker/roadmap.php:191
23446 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23447 "related to a release."
23450 #: www/tracker/roadmap.php:192
23453 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23454 "\">create roadmaps</a>."
23457 #: www/tracker/roadmap.php:238
23458 #, fuzzy, php-format
23459 msgid "release %s is not available"
23460 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23462 #: www/tracker/roadmap.php:409
23464 msgid "Display options"
23465 msgstr "Artefakt löschen"
23467 #: www/tracker/roadmap.php:422
23469 msgid "Number of release(s) to display"
23470 msgstr "Anzahl der Fragen"
23472 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23474 msgid "Return to last release(s)"
23477 #: www/tracker/roadmap.php:435
23479 msgid "Display graphs"
23480 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23482 #: www/tracker/roadmap.php:437
23486 #: www/tracker/roadmap.php:452
23488 msgid "No release available"
23489 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23491 #: www/tracker/roadmap.php:471
23493 msgid "Display as text"
23494 msgstr "Artefakt löschen"
23496 #: www/tracker/roadmap.php:512
23498 msgid "No data for this release"
23499 msgstr "Keine Daten gefunden"
23501 #: www/tracker/roadmap.php:538
23504 msgstr "Unbekannte Status ID"
23506 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23507 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23508 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23510 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23511 msgid "Parent Category: "
23512 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23514 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23515 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23516 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23518 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23519 msgid "New category full name (80 characters max): "
23520 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23522 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23523 msgid "New category description (255 characters max): "
23524 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23526 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23527 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23528 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23530 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23531 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23532 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23534 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23537 msgstr "Aktualisierung"
23539 #: www/trove/index.php:46
23542 msgstr "Fundstellenkarte"
23544 #: www/trove/index.php:69
23545 msgid "Limiting View"
23546 msgstr "Begrenze Ansicht"
23548 #: www/trove/index.php:76
23549 msgid "Remove Filter"
23550 msgstr "Filter Entfernen"
23552 #: www/trove/index.php:178
23554 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23556 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23558 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23560 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23562 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23563 msgid "Invalid Trove Category"
23564 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23566 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23567 msgid "Empty strings"
23568 msgstr "Leere Strings"
23570 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23571 msgid "Cannot update"
23572 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23575 msgid "No User Name Provided"
23576 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23578 #: www/widgets/widgets.php:54
23580 msgid "Personal Page for %s"
23581 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23583 #~ msgid "Version:"
23584 #~ msgstr "Version:"
23587 #~ msgstr "Theme-ID:"
23589 #~ msgid "Forums: Administration"
23590 #~ msgstr "Foren: \tAdministration"
23593 #~ msgid "Change PW"
23594 #~ msgstr "Woche ändern"
23597 #~ msgid "[DevProfile]"
23598 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23600 #~ msgid "[Activate]"
23601 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23603 #~ msgid "[Delete]"
23604 #~ msgstr "[Löschen]"
23606 #~ msgid "[Suspend]"
23607 #~ msgstr "[Sperren]"
23610 #~ msgid "[Project Admin]"
23611 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23613 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23615 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23617 #~ msgid "Registered: "
23618 #~ msgstr "Registriert: "
23620 #~ msgid "Project tree"
23621 #~ msgstr "Projektbaum"
23623 #~ msgid "Activity Ranking: "
23624 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23626 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23627 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23630 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23633 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23634 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23637 #~ msgid "No documents"
23638 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23641 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23642 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23644 #~ msgid "Last modified"
23645 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23648 #~ msgid "New document"
23649 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23652 #~ msgid "New folder"
23653 #~ msgstr "Neue Rolle"
23655 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23657 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23667 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23668 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23669 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23670 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23671 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23673 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23674 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23675 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23676 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23677 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23678 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23682 #~ msgid "File-Release"
23683 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23686 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23687 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23690 #~ msgid "Project Administration."
23691 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23693 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23694 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23697 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23698 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23700 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23701 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23703 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23704 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23706 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23707 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23710 #~ msgid "Error getting forum"
23711 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23714 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23715 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23718 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23719 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23725 #~ msgid "Project summary"
23726 #~ msgstr "Projektverlauf"
23729 #~ msgid "Edit Ticket: "
23730 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23733 #~ msgid "Task failed:"
23734 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23737 #~ msgid "Missing category name."
23738 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23741 #~ msgid "External subprojects Admin"
23742 #~ msgstr "Extra Tabs"
23744 #~ msgid "Project Info"
23745 #~ msgstr "Projekt-Info"
23747 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23748 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23751 #~ msgid "Target date"
23752 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23755 #~ msgid "Request tokens"
23756 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23758 #~ msgid "Unix name of the project:"
23759 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23761 #~ msgid "Ftp, Home"
23762 #~ msgstr "Ftp, Home"
23764 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23765 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23767 #~ msgid "Notes & Changes"
23768 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23770 #~ msgid "Login name"
23771 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23773 #~ msgid "[New Account]"
23774 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23776 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23777 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23779 #~ msgid "Role name"
23780 #~ msgstr "Rollenname"
23784 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23785 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23786 #~ "for your list to be created."
23788 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23789 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23790 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23793 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23794 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23796 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23797 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23798 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23801 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23802 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23805 #~ msgid "Insert Failed: "
23806 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23809 #~ msgid "Error inserting: "
23810 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23813 #~ msgid "Error updating: "
23814 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23818 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23819 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23820 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23821 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23822 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23823 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23824 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23825 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23826 #~ "time-consuming.</p>"
23828 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23829 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23830 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23831 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23832 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23833 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23834 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23835 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23836 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23837 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23840 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23842 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23843 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23845 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23848 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23850 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23852 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23856 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23857 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23860 #~ msgid "Content:"
23861 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23864 #~ msgid "Child project: "
23865 #~ msgstr "Kindprojekt"
23867 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23868 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23885 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23886 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23888 #~ msgid "[add new]"
23889 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23893 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23894 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23895 #~ "once on \"Mass Update\"."
23897 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23898 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23899 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23907 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23908 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23910 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23911 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23914 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23915 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23917 #~ msgid "No responses set up in this group"
23918 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23921 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23923 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23925 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23927 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23929 #~ msgid "Move thread"
23930 #~ msgstr "Thread verschieben"
23933 #~ msgstr "antworten"
23935 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23936 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23939 #~ msgid "Start Monitoring"
23940 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23942 #~ msgid "Stop monitoring"
23943 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23945 #~ msgid "Stop monitor"
23946 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23948 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23949 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23951 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23952 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23955 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23956 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23959 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23961 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23962 #~ "verfügbar sind."
23964 #~ msgid "Public Areas"
23965 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23967 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23968 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23972 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23975 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23976 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23978 #~ msgid "Filename"
23979 #~ msgstr "Dateiname"
23981 #~ msgid "Subject:"
23982 #~ msgstr "Betreff:"
23984 #~ msgid "Message:"
23985 #~ msgstr "Nachricht:"
23987 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23989 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23993 #~ msgid "Posted by:"
23994 #~ msgstr "Geposted von"
23996 #~ msgid "Error: User does not exist"
23997 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24000 #~ msgid "That user does not exist"
24001 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24004 #~ msgid "Move to trash this document"
24005 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24008 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24009 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24011 #~ msgid "Failed to add the skill"
24012 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24014 #~ msgid "Skills edit"
24015 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24018 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24020 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24023 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24024 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24027 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24028 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24031 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24032 #~ "can't, you can still enter your skills."
24034 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24035 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24038 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24040 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24044 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24045 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24048 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24049 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24051 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24052 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24055 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24056 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24058 #~ msgid "JOB updated successfully"
24059 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24061 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24062 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24064 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24065 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24067 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24069 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24072 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24073 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24075 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24076 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24078 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24079 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24082 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24083 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24086 #~ msgid "Error inserting value: "
24087 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24089 #~ msgid "My Diary And Notes"
24090 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24092 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24093 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24097 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24100 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24101 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24102 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24104 #~ msgid "Mailing list"
24105 #~ msgstr "Mailingliste"
24108 #~ msgid "Mailing Lists for"
24109 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24111 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24112 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24115 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24116 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24117 #~ "of that group (below)."
24119 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24120 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24121 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24122 #~ "Gruppe (unten)."
24125 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24128 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24129 #~ "Unix Account (N)'"
24132 #~ msgid "Project full name"
24133 #~ msgstr "Projektname"
24135 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24136 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24138 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24139 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24142 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24143 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24144 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24145 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24146 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24148 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24149 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24150 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24151 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24152 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24155 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24156 #~ "link to define your own canned responses"
24158 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24159 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24163 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24164 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24165 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24166 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24167 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24168 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24170 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24171 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24172 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24173 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24174 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24175 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24176 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24179 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24180 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24181 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24182 #~ "in Ascending or Descending order."
24184 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24185 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24186 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24187 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24188 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24191 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24192 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24193 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24194 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24195 #~ "support request into a bug."
24197 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24198 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24199 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24200 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24201 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24204 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24205 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24206 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24207 #~ "problem with a project."
24209 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24210 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24211 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24212 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24215 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24216 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24217 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24218 #~ "canned responses"
24220 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24221 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24222 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24223 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24224 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24228 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24229 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24230 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24231 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24233 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24234 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24235 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24236 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24237 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24239 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24240 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24242 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24243 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24245 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24246 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24248 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24249 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24252 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24253 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24256 #~ msgid "Delete Custom Field"
24257 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24260 #~ msgid "Delete Tracker"
24261 #~ msgstr "Klon Tracker"
24263 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24264 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24266 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24267 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24270 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24271 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24276 #~ msgid "Release name"
24277 #~ msgstr "Versionsname"
24279 #~ msgid "Post date"
24280 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24282 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24283 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24285 #~ msgid "Search results for %1$s"
24286 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24288 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24289 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24291 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24292 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24296 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24299 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24303 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24304 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24308 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24311 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24315 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24316 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24319 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24320 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24322 #~ msgid "Error creating group object"
24323 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24326 #~ msgid "Virtual Host: "
24327 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24329 #~ msgid "Site admin"
24330 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24332 #~ msgid "Virtual Host:"
24333 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24335 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24336 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24339 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24342 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24343 #~ "dieses Projektes sind."
24345 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24346 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24349 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24350 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24354 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24355 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24356 #~ "character limit)."
24358 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24359 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24360 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24361 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24363 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24364 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24367 #~ msgid "Registation Complete"
24368 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24372 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24373 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24374 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24376 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24377 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24378 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24392 #~ msgid "Permission Denied"
24393 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24395 #~ msgid "Permission denied"
24396 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24398 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24399 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24402 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24403 #~ msgstr "Private Projekte"
24405 #~ msgid "Member since:"
24406 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24409 #~ msgid "User Id:"
24410 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24412 #~ msgid "Login name:"
24413 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24415 #~ msgid "Language:"
24416 #~ msgstr "Sprache:"
24419 #~ msgid "Email Address:"
24420 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24422 #~ msgid "Address:"
24423 #~ msgstr "Adresse:"
24426 #~ msgstr "Telefon:"
24435 #~ msgid "Real Name:"
24436 #~ msgstr "Richtiger Name"
24439 #~ msgid "Additional informations"
24440 #~ msgstr "Persönliche Information"
24443 #~ msgid "Access Tokens"
24444 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24447 #~ msgid "Include child projects:"
24448 #~ msgstr "Kindprojekt"
24451 #~ msgid "Submitted by:"
24452 #~ msgstr "Gepostet von"
24455 #~ msgid "Assigned to:"
24456 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24459 #~ msgid "Attached files"
24460 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24463 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24464 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24467 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24468 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24471 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24472 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24475 #~ msgid "Error On Update: "
24476 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24478 #~ msgid "Error On Update:"
24479 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24482 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24483 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24486 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24487 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24490 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24491 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24494 #~ msgid "Enable tree"
24495 #~ msgstr "Aktiviert"
24498 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24499 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24501 #~ msgid "Mass update"
24502 #~ msgstr "Massen-Update"
24505 #~ msgid "Attach :"
24506 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24509 #~ msgid "Mailing List "
24510 #~ msgstr "Mailinglisten"
24513 #~ msgid "Message :"
24514 #~ msgstr "Nachricht:"
24517 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24518 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24521 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24522 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24525 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24526 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24529 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24530 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24532 #~ msgid "Email Addr:"
24533 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24536 #~ msgid "Edit job"
24537 #~ msgstr "Job ändern"
24540 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24541 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24547 #~ msgid "Customize layout"
24548 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24550 #~ msgid "Created By"
24551 #~ msgstr "Erstellt von"
24554 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24555 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24557 #~ msgid "Confirm Deletion"
24558 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24560 #~ msgid "All users"
24561 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24564 #~ msgid "Add file"
24565 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24568 #~ msgid "Request Token Url"
24569 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24572 #~ msgid "Authorization Url"
24573 #~ msgstr "Genehmigen"
24576 #~ msgid "Access Token Url"
24577 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24580 #~ msgid "Last Success:"
24581 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24584 #~ msgid "Last Failure:"
24585 #~ msgstr "Nachname:"
24591 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24593 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24596 #~ msgid "No Stats Available"
24597 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24600 #~ msgid "No group_id set."
24601 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24603 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24604 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24607 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24608 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24610 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24611 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24612 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24615 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24616 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24617 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24618 #~ "by visiting %2$s after login)."
24620 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24621 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24622 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24623 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24624 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24627 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24628 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24629 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24630 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24631 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24634 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24635 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24636 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24637 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24638 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24641 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24642 #~ "is anything we can do to help you."
24644 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24645 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24647 #~ msgid "%s Project Approved"
24648 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24650 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24651 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24653 #~ msgid "Submitted Description"
24654 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24657 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24658 #~ "notified of their decision."
24660 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24661 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24663 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24664 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24667 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24668 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24671 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24672 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24676 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24677 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24679 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24680 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24683 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24684 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24688 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24689 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24691 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24692 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24693 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24694 #~ "angegeben wird."
24697 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24698 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24700 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24701 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24704 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24705 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24708 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24709 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24712 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24713 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24716 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24717 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24720 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24721 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24723 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24724 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24726 #~ msgid "I'm Sure"
24727 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24731 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24733 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24734 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24735 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24737 #~ msgid "Add forum"
24738 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24740 #~ msgid "%1$s message deleted"
24741 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24742 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24743 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24745 #~ msgid "I'm Really Sure"
24746 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24749 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24750 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24752 #~ msgid "Assigned To"
24753 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24755 #~ msgid "Submitted By"
24756 #~ msgstr "Eingereicht von"
24759 #~ msgid "Related tasks"
24760 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24763 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24764 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24767 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24768 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24769 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24770 #~ "them in together below."
24772 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24773 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24774 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24775 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24777 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24778 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24781 #~ msgstr "Administrator"
24783 #~ msgid "Users Added (graph)"
24784 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24786 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24787 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24789 #~ msgid "Activity (graph)"
24790 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24792 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24793 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24795 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24796 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24798 #~ msgid "Pie (graph)"
24799 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24801 #~ msgid "Line (graph)"
24802 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24804 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24805 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24808 #~ msgstr "Gebiete"
24810 #~ msgid "Submit changes"
24811 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24813 #~ msgid "All Fields Are Required."
24814 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24817 #~ msgid "Change week"
24818 #~ msgstr "Woche ändern"
24821 #~ msgid "Download as a zip"
24822 #~ msgstr "Download als CSV"
24824 #~ msgid "Missing Parameters"
24825 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24828 #~ msgid "monitoring stopped."
24829 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24832 #~ msgid "monitoring started"
24833 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24836 #~ msgid "Monitoring stopped."
24837 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24840 #~ msgid "Monitoring started."
24841 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24844 #~ msgid "No action to perform."
24845 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24847 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24848 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24851 #~ msgid "No data to display"
24852 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24854 #~ msgid "ERROR doing insert"
24855 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24857 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24858 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24861 #~ msgid "Survey Title: "
24862 #~ msgstr "Umfragetitel"
24865 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24866 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24868 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24869 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24871 #~ msgid "Tag cloud"
24872 #~ msgstr "Tag Wolke"
24875 #~ msgid "Browse per category."
24876 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24879 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24881 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24882 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24884 #~ msgid "Site-Wide"
24885 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24887 #~ msgid "Time-Tracking"
24888 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24890 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24891 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24893 #~ msgid "Release date"
24894 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24896 #~ msgid "Diary & Notes"
24897 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24899 #~ msgid "User fetch FAILED"
24900 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24903 #~ msgid "Page views"
24904 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24906 #~ msgid "%1$s Reporting"
24907 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24910 #~ msgid "Cumulative users."
24911 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24914 #~ msgid "Users added."
24915 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24918 #~ msgid "Projects added."
24919 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24922 #~ msgid "Cumulative Projects."
24923 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24925 #~ msgid "I am sure"
24926 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24929 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24930 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24932 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24933 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24934 #~ "auf den Knopf darunter."
24946 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24947 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24950 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24951 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24952 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24954 #~ msgid "New Additions, by Day"
24955 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24957 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24958 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24960 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24961 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24964 #~ msgid "Forge Page Views"
24965 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24967 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24968 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24970 #~ msgid "Views (RED)"
24971 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24973 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24974 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24976 #~ msgid "Responses"
24977 #~ msgstr "Antworten"
24980 #~ msgstr "Durchschnitt"
24982 #~ msgid "View All Comments"
24983 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24986 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24987 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24988 #~ "\">the project page</a>."
24990 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24991 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24992 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24994 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24996 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24998 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24999 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
25001 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25002 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25005 #~ msgid "Error - update failed!"
25006 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25008 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25010 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25012 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25014 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
25016 #~ msgid "Invalid Message ID"
25017 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25019 #~ msgid "Invalid Password:"
25020 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25023 #~ msgid "Invalid email "
25024 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25026 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25027 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25029 #~ msgid "Date not valid"
25030 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25033 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25034 #~ msgstr "Ungültige ID"
25037 #~ msgid "Invalid Group Object"
25038 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25041 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25042 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25044 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25045 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25047 #~ msgid "Invalid Unix name"
25048 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25051 #~ msgid "Invalid folder."
25052 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25055 #~ msgid "Invalid filename"
25056 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25059 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25060 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25062 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25063 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25065 #~ msgid "Jabber Address:"
25066 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25068 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25070 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25073 #~ msgid "Jabber Address"
25074 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25076 #~ msgid "Field “Path” is required."
25077 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25080 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25081 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25082 #~ "Values</a>) File."
25084 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25085 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25086 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25088 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25089 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25092 #~ msgid "Error Getting Forum"
25093 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25096 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25097 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25099 #~ msgid "Existing Responses:"
25100 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25102 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25103 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25108 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25110 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25112 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25113 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25116 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25118 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25121 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25122 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25124 #~ msgid "Parent Category:"
25125 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25127 #~ msgid "You can't rate yourself"
25128 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25130 #~ msgid "Forum monitoring started"
25131 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25133 #~ msgid "Filename<br />Release"
25134 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25136 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25137 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25139 #~ msgid "File Type<br />Update"
25140 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25142 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25143 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25145 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25146 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25148 #~ msgid "Monitoring started"
25149 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25152 #~ msgid "Unix Project Name:"
25153 #~ msgstr "Projektname"
25156 #~ msgid "Project Unix Name:"
25157 #~ msgstr "Projektname"
25159 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25160 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25162 #~ msgid "%1$s successfully added."
25163 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25166 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25169 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25170 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25173 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25176 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25177 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25179 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25180 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25182 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25183 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25185 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25186 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25188 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25189 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25191 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25192 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25198 #~ msgid "Tracker:"
25199 #~ msgstr "Tracker"
25203 #~ msgstr "Gebiete"
25213 #~ msgid "User name:"
25214 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25216 #~ msgid "Real name"
25217 #~ msgstr "Richtiger Name"
25220 #~ msgid "User added successfully"
25221 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25223 #~ msgid "User name"
25224 #~ msgstr "Benutzername"
25226 #~ msgid "Pageviews"
25227 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25232 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25233 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25237 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25238 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25240 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25241 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25247 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25248 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25251 #~ msgid "Missing required parameters : "
25252 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25255 #~ msgid "Missing required parameters."
25256 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25259 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25260 #~ "confirmation email."
25262 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25263 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25266 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25268 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25269 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25271 #~ msgid "Login name or email address:"
25272 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25275 #~ msgid "UserName"
25276 #~ msgstr "Benutzername"
25278 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25279 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25282 #~ msgid "--the %1$s staff."
25283 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25285 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25287 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25292 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25293 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25294 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25296 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25297 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25298 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25299 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25301 #~ msgid "Add user"
25302 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25304 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25306 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25308 #~ msgid "Username"
25309 #~ msgstr "Benutzername"
25312 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25313 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25315 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25316 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25318 #~ msgid "The %1$s Team"
25319 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25321 #~ msgid "The %1$s Crew"
25322 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25324 #~ msgid "Last 24H"
25325 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25327 #~ msgid "Last 7days"
25328 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25330 #~ msgid "Last 2weeks"
25331 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25333 #~ msgid "Last 1month"
25334 #~ msgstr "Letzten Monat"
25336 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25337 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25339 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25340 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25342 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25343 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25345 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25346 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25350 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25351 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25354 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25355 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25356 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25358 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25359 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25361 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25362 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25364 #~ msgid "Error in insert"
25365 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25367 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25368 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25370 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25371 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25373 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25374 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25376 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25377 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25379 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25380 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25383 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25384 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25386 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25387 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25389 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25390 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25393 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25395 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25397 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25398 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25402 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25403 #~ "and you are the list administrator.\n"
25405 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25407 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25410 #~ "List administration can be found at:\n"
25413 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25414 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25416 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25418 #~ "-- the %1$s staff\n"
25420 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25421 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25423 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25425 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25428 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25431 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25432 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25434 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25436 #~ "-- the %1$s staff\n"
25440 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25441 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25442 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25443 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25445 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25447 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25449 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25450 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25451 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25452 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25453 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25454 #~ " Status: %5$s\n"
25455 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25457 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25460 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25461 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25462 #~ "Summary: %3$s\n"
25463 #~ "Status: %5$s\n"
25464 #~ "Open Date:%6$s\n"
25465 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25466 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25467 #~ "Details: %9$s\n"
25470 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25472 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25473 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25474 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25475 #~ " Status: %5$s\n"
25476 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25477 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25478 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25479 #~ " Details: %9$s\n"
25482 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25486 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25487 #~ "and you are the list administrator.\n"
25489 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25491 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25494 #~ "List administration can be found at:\n"
25497 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25498 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25500 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25502 #~ "-- the %1$s staff\n"
25504 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25505 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25507 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25509 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25512 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25515 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25516 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25518 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25520 #~ "-- the %1$s staff\n"
25522 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25523 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25525 #~ msgid "Invalid email address."
25526 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25529 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25530 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25534 #~ " -- the %1$s staff"
25536 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25537 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25538 #~ "vervollständigen:\n"
25542 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25544 #~ msgid "New Email Address:"
25545 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25548 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25549 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25550 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25552 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25553 #~ "to change your password:\n"
25557 #~ " -- the %1$s staff\n"
25559 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25560 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25562 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25564 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25566 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25570 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25574 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25575 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25576 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25577 #~ "password online and login."
25579 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25580 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25581 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25582 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25583 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25584 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25585 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25589 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25591 #~ "Release note:\n"
25595 #~ "Change note:\n"
25600 #~ "You can download it by following this link:\n"
25603 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25604 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25605 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25608 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25609 #~ "veröffentlicht.\n"
25610 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25614 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25615 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25616 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25617 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25623 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25624 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25626 #~ "Comments by the user:\n"
25629 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25630 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25632 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25633 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25636 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25638 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25642 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25644 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25647 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25648 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25650 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25651 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25653 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25655 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25657 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25659 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25662 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25663 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25668 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25669 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25671 #~ msgid "Related commits"
25672 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25674 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25675 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25677 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25678 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25680 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25681 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25683 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25684 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25686 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25687 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25690 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25693 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25696 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25697 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25700 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25701 #~ "or read access with the following command."
25703 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25704 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25707 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25708 #~ "following command."
25710 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25711 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25714 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25715 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25716 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25718 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25719 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25720 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25723 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25724 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25725 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25726 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25727 #~ "one hour delay."
25729 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25730 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25731 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25732 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25733 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25734 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25737 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25738 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25739 #~ "your file is what you expected.</em>"
25741 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25742 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25743 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25746 #~ msgid "Account options"
25747 #~ msgstr "Account Optionen"
25749 #~ msgid "Login with SSL"
25750 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25752 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25753 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25756 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25757 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25759 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25760 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25761 #~ "Account aktivieren."
25763 #~ msgid "Project Activity for %s"
25764 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25766 #~ msgid "Approving Project"
25767 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25769 #~ msgid "Other Information"
25770 #~ msgstr "Andere Information"
25772 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25773 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25775 #~ msgid "Project totals"
25776 #~ msgstr "Projektsumme"
25778 #~ msgid "Monitored Items"
25779 #~ msgstr "Überwachte Items"
25782 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25783 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25784 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25785 #~ "appear on the %1$s home page."
25787 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25788 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25789 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25790 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25793 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25794 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25796 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25797 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25798 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25800 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25801 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25803 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25804 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25808 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25809 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25811 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25812 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25816 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25817 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25819 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25820 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25824 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25825 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25826 #~ "when prompted."
25828 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25829 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25830 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25831 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25835 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25836 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25837 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25840 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25841 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25842 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25843 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25844 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25846 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25847 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25851 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25852 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25853 #~ "the repository."
25855 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25856 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25857 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25859 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25860 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25863 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25864 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25865 #~ "of any file in the repository."
25867 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25868 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25869 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25872 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25873 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25877 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25878 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25879 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25881 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25882 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25883 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25884 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25888 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25889 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25890 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25891 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25893 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25894 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25895 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25896 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25897 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25901 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25904 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25905 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25909 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25910 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25911 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25913 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25914 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25915 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25916 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25917 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25921 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25922 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25923 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25924 #~ "when prompted."
25926 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25927 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25928 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25929 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25930 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25932 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25933 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25935 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25936 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25938 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25939 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25942 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25943 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25946 #~ msgid "Repository name: "
25947 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25951 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25952 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25954 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25955 #~ "\">here</a>.</p>"
25959 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25960 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25962 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25963 #~ "\">here</a>.</p>"
25967 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25968 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25970 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25971 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25975 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25976 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25979 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25980 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25981 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25982 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25986 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25987 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25988 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25990 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25991 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25992 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25993 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25997 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25998 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25999 #~ "password when prompted."
26001 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
26002 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26003 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26004 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26006 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
26007 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
26011 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
26012 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
26013 #~ "in the repository."
26015 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
26016 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
26017 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26019 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26020 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26022 #~ msgid "Project:"
26023 #~ msgstr "Projekt:"
26026 #~ msgid "Directory:"
26027 #~ msgstr "Projektname"
26030 #~ msgid "Document title:"
26031 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26034 #~ msgid "Submitter:"
26038 #~ msgid "Document Directory:"
26039 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26042 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26043 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26046 #~ msgid "New directory"
26047 #~ msgstr "Projektname"
26050 #~ msgid "no description"
26051 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26054 #~ msgid "Created_by:"
26055 #~ msgstr "Erstellt von"
26058 #~ msgid "; Last modified:"
26059 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26062 #~ msgid "Document Title:"
26063 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26066 #~ msgid "Submit a new document."
26067 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26070 #~ msgid "Add a new folder."
26071 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26074 #~ msgid "Add a new document"
26075 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26078 #~ msgid "Inject a Tree"
26079 #~ msgstr "Projektbaum"
26083 #~ msgstr "Ablehnen"
26094 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26095 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26098 #~ msgid "Add a new item"
26099 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26102 #~ msgid "Documents folder:"
26103 #~ msgstr "Dokumente"
26106 #~ msgid "List files & Directories"
26107 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26109 #~ msgid "Search in documents"
26110 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26114 #~ msgstr "Auswertung"
26117 #~ msgid "Mailing Lists."
26118 #~ msgstr "Mailinglisten"
26120 #~ msgid "Relation"
26121 #~ msgstr "Verknüpfung"
26124 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26125 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26128 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26129 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26131 #~ msgid "Tasks Admin"
26132 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26134 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26135 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26137 #~ msgid "Package:"
26141 #~ msgstr "Bestätigen"
26144 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26145 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26147 #~ msgid "Changes:"
26148 #~ msgstr "Änderungen:"
26150 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26151 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26154 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26155 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26157 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26158 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26160 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26161 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26163 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26164 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26166 #~ msgid "UNIX Admin"
26167 #~ msgstr "UNIX Admin"
26169 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26170 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26172 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26173 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26179 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26180 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26184 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26185 #~ "Software Map</a>."
26187 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26188 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26190 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26191 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26194 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26195 #~ msgstr "Documentation Manager"
26198 #~ msgid "Diretory"
26199 #~ msgstr "Projektname"
26202 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26203 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26206 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26207 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26210 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26211 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26214 #~ msgid "Menu Type"
26215 #~ msgstr "Link-Typ"
26218 #~ msgid "Your HTML Code."
26219 #~ msgstr "Quellcode"
26222 #~ msgid "Add a new link"
26223 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26226 #~ msgid "Full Name:"
26227 #~ msgstr "Voller Name"
26230 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26231 #~ "Description is 255 chars."
26233 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26234 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26237 #~ msgid "mkdir failed"
26238 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26241 #~ msgstr "Notizen:"
26244 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26245 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26248 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26249 #~ msgstr "Extra Tabs"
26251 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26252 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26255 #~ msgid "Tab successfully added"
26256 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26258 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26259 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26262 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26263 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26266 #~ msgid "Tab successfully moved"
26267 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26270 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26271 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26274 #~ msgid "URL successfully changed"
26275 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26278 #~ msgid "Type successfully changed"
26279 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26282 #~ msgid "Nothing done"
26283 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26285 #~ msgid "Name of the tab:"
26286 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26288 #~ msgid "URL of the tab:"
26289 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26292 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26295 #~ msgid "Modify extra tabs"
26296 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26299 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26300 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26303 #~ msgid "Modify tab"
26304 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26307 #~ msgid "Tab to modify:"
26308 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26311 #~ msgid "Rename to:"
26312 #~ msgstr "Rollenname"
26315 #~ msgid "New URL:"
26319 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26320 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26323 #~ msgid "Move or delete tab"
26324 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26327 #~ msgid "Move tab before"
26328 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26331 #~ msgid "Move tab after"
26332 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26334 #~ msgid "Delete tab"
26335 #~ msgstr "Tab löschen"
26338 #~ msgstr "abrufen"
26340 #~ msgid "Last Logins"
26341 #~ msgstr "Letzte Logins"
26345 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26348 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26349 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26352 #~ msgid "User list for "
26353 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26356 #~ msgid "Subproject:"
26357 #~ msgstr "Unterprojekt"
26360 #~ msgid "Summary:"
26361 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26364 #~ msgid "Details:"
26365 #~ msgstr "Details"
26368 #~ msgid " Error inserting value: "
26369 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26372 #~ msgid "Added to skill inventory "
26373 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26376 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26377 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26380 #~ msgid "Entire project search"
26381 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26383 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26384 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26386 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26387 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26390 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26391 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26394 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26395 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26398 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26399 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26402 #~ msgid "Roadmap: "
26403 #~ msgstr "Richtiger Name"
26406 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26407 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26410 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26411 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26414 #~ msgid "No Storage API Found"
26415 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26418 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26419 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26421 #~ msgid "Documentations"
26422 #~ msgstr "Dokumentationen"
26426 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26428 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26432 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26435 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26442 #~ msgid "Role name:"
26443 #~ msgstr "Rollenname"
26445 #~ msgid "Legal structure:"
26446 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26464 #~ msgid " Archives"
26465 #~ msgstr "%1$s Archive"
26468 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26469 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26472 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26473 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26476 #~ msgid "Submitted by: %s"
26477 #~ msgstr "Gepostet von"
26480 #~ msgid "Error: No group selected"
26481 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26484 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26486 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26487 #~ "Dokumentennummer."
26489 #~ msgid "Must select a file type."
26490 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26492 #~ msgid "Must select a processor type."
26493 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26495 #~ msgid "Must Choose One"
26496 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26499 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26500 #~ msgstr "Post-Admin"
26503 #~ msgstr "Betrachten"
26506 #~ msgstr "Netzkalender"
26509 #~ msgid "Task Successed"
26510 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26513 #~ msgid "Task succeeded"
26514 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26519 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26520 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26522 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26523 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26525 #~ msgid "Lifespan"
26526 #~ msgstr "Lebensdauer"
26528 #~ msgid "Statistics for All Time"
26529 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26532 #~ msgid "Projects importer"
26533 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26535 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26537 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26538 #~ "Dokumentennummer."
26541 #~ msgid "Document Edit"
26542 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26545 #~ msgid "View File URL"
26546 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26548 #~ msgid "Submit Edit"
26549 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26552 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26553 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26555 #~ msgid "I'm Sure."
26556 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26558 #~ msgid "I'm Really Sure."
26559 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26561 #~ msgid "Existing Survey"
26562 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26563 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26564 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26567 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26568 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26571 #~ msgid "DocumentGroup:"
26572 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26575 #~ msgid "No Document Directory Found"
26576 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26579 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26580 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26583 #~ msgid "Document released successfully."
26584 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26587 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26588 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26591 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26593 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26596 #~ msgid "Admin Pending Files"
26597 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26600 #~ msgid "Admin Options"
26601 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26604 #~ msgid "Add new documentation directory"
26605 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26608 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26611 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26614 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26616 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26619 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26620 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26622 #~ msgid "My Page"
26623 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26625 #~ msgid "Code Snippets"
26626 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26628 #~ msgid "Public (PServer)"
26629 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26631 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26632 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26634 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26635 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26638 #~ msgstr "Schreiben"
26640 #~ msgid "No Access"
26641 #~ msgstr "Kein Zugang"
26644 #~ msgstr "Beitrag"
26648 #~ msgstr "Technik"
26650 #~ msgid "Admin Only"
26651 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26653 #~ msgid "Read/Post"
26654 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26656 #~ msgid "Anonymous Forum"
26657 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26659 #~ msgid "Forum Admin"
26660 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26663 #~ msgid "Default for new tasks"
26664 #~ msgstr "default_font"
26666 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26667 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26669 #~ msgid "Tracker Admin"
26670 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26672 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26673 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26675 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26676 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26678 #~ msgid "Insert Failed"
26679 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26682 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26683 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26686 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26687 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26692 #~ msgid "No linked project avalaible"
26693 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26695 #~ msgid "Commentary:"
26696 #~ msgstr "Kommentar:"
26699 #~ msgid "Add son project"
26700 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26703 #~ msgid "Navigation link"
26704 #~ msgstr "Navigations-Link"
26706 #~ msgid "Share link"
26707 #~ msgstr "Teile Link"
26710 #~ msgstr "Wartend"
26712 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26713 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26716 #~ msgid "Commentary of father:"
26717 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26720 #~ msgid "Father waiting for validation"
26721 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26723 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26725 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26728 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26729 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26732 #~ msgstr "Nach Baum"
26734 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26735 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26738 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26739 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26742 #~ msgid "View Personal quota_management"
26743 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26745 #~ msgid "Cvs, Svn"
26746 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26748 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26749 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26751 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26752 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26754 #~ msgid "No Moderation"
26755 #~ msgstr "Keine Moderation"
26758 #~ msgid "Moderated Level 1"
26759 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26762 #~ msgid "Moderated Level 2"
26763 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26767 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26768 #~ "non-member users."
26770 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26771 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26774 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26775 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26778 #~ msgid "Moderation Level"
26779 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26782 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26783 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26785 #~ msgid "All Except Admins"
26786 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26789 #~ msgid "Error Getting Package"
26790 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26793 #~ msgid "Error Getting Release"
26794 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26797 #~ msgid "Error Getting File"
26798 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26800 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26801 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26804 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26805 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26808 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26809 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26811 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26812 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26813 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26816 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26817 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26818 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26820 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26821 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26822 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26823 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26827 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26828 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26829 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26830 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26831 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26832 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26833 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26834 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26835 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26836 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26837 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26838 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26839 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26841 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26842 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26843 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26844 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26845 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26846 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26847 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26848 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26849 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26850 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26851 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26852 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26853 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26854 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26855 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26857 #~ msgid "Search in"
26858 #~ msgstr "Suche in"
26864 #~ msgid "Name Of Survey:"
26865 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26867 #~ msgid "Download default template"
26868 #~ msgstr "Download Standard Template"
26870 #~ msgid "Add/Update template"
26871 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26873 #~ msgid "Select Template"
26874 #~ msgstr "Template auswählen"
26876 #~ msgid "Publicly Available"
26877 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26879 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26880 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26883 #~ msgid "Renderer Deleted"
26884 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26886 #~ msgid "Download .csv"
26887 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26889 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26890 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26892 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26893 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26895 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26896 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26899 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26900 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26903 #~ msgid "Directory Name"
26904 #~ msgstr "Projektname"
26906 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26907 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26910 #~ msgid "Update</p>"
26911 #~ msgstr "Aktualisierung"
26913 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26915 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26918 #~ msgid "License:"
26919 #~ msgstr "Lizenz:"
26921 #~ msgid "Approve/Reject"
26922 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26924 #~ msgid "Front-page news"
26925 #~ msgstr "Frontpage News"
26927 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26928 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26930 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26931 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26933 #~ msgid "Visibility: "
26934 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26937 #~ msgid "Visibility"
26938 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26940 #~ msgid "User ID:"
26941 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26943 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26944 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26946 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26947 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26949 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26950 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26953 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26954 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26956 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26957 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26959 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26960 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26962 #~ msgid "Languages Distributions"
26963 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26965 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26966 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26968 #~ msgid "Survey Inserted"
26969 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26971 #~ msgid "Edit Survey"
26972 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26974 #~ msgid "Edit Questions"
26975 #~ msgstr "Fragen ändern"
26977 #~ msgid "Edit A Question"
26978 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26980 #~ msgid "Edit A Survey"
26981 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26983 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26984 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26986 #~ msgid "Configure allowed roles"
26987 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26993 #~ msgid "Project info"
26994 #~ msgstr "Projekt-Info"
26998 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26999 #~ "the download server)."
27001 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27002 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27003 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27004 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27007 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
27008 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27012 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27013 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27014 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27015 #~ "under the title<br />"
27017 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27018 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27019 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27020 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27022 #~ msgid "This project has no visible documents"
27023 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27025 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27026 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27028 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27029 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27031 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27032 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27034 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27035 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27038 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27039 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27040 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27041 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27043 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27044 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27045 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27046 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27047 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27050 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27051 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27054 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27055 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27056 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27059 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27060 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27061 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27062 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27064 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27065 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27066 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27067 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27068 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27070 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27071 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27073 #~ msgid "Webcalendar"
27074 #~ msgstr "Webkalender"
27077 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27078 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27080 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27081 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27084 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27085 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27088 #~ msgid "Run Init Script?"
27089 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27091 #~ msgid "Choose a User first"
27092 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27094 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27096 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27099 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27100 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27102 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27104 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27106 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27107 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27109 #~ msgid "Project: %1$s"
27110 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27112 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27113 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27115 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27116 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27118 #~ msgid "Page Information"
27119 #~ msgstr "Seiteninformation"
27121 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27122 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27124 #~ msgid "No such trove category"
27125 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27127 #~ msgid "Full Category Name"
27128 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27130 #~ msgid "Short Name"
27131 #~ msgstr "Kurzname"
27134 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27137 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27138 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27141 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27142 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27143 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27144 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27145 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27146 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27147 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27148 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27150 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27151 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27152 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27153 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27154 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27155 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27156 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27157 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27158 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27160 #~ msgid "You must be logged in first"
27161 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27164 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27165 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27167 #~ msgid "Group information updated"
27168 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27170 #~ msgid "Edit Group Info"
27171 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27173 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27174 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27176 #~ msgid "Active Features"
27177 #~ msgstr "Aktive Features"
27179 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27180 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27183 #~ msgstr "Benutze SCM"
27185 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27186 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27188 #~ msgid "Use Tracker"
27189 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27191 #~ msgid "Trove Categorization: "
27192 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27196 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27197 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27198 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27199 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27200 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27201 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27202 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27205 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27206 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27207 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27208 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27209 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27210 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27211 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27212 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27216 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27217 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27218 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27219 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27220 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27221 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27222 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27224 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27225 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27226 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27227 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27228 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27229 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27230 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27231 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27232 #~ "durchsuchen:</p>"
27236 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27237 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27238 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27239 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27240 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27241 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27242 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27243 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27244 #~ "entirely new package."
27246 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27247 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27248 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27249 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27250 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27251 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27252 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27253 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27254 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27255 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27256 #~ "erstellen möchten."
27258 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27259 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27261 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27262 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27264 #~ msgid "Add A Question"
27265 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27267 #~ msgid "Error inserting question"
27268 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27270 #~ msgid "Question type"
27271 #~ msgstr "Fragetyp"
27273 #~ msgid "Add This Question."
27274 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27276 #~ msgid "Show Existing Questions."
27277 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27279 #~ msgid "Title required"
27280 #~ msgstr "Titel benötigt"
27282 #~ msgid "Question inserted"
27283 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27285 #~ msgid "Question insert failed"
27286 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27289 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27290 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27291 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27292 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27294 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27295 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27296 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27297 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27298 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27300 #~ msgid "Show Existing Questions"
27301 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27303 #~ msgid "Editing Question"
27304 #~ msgstr "Frage ändern"
27307 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27308 #~ "pages may be misleading"
27310 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27311 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27314 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27315 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27318 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27319 #~ "pages could be misleading or messed up"
27321 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27322 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27325 #~ msgid "Name of Survey"
27326 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27330 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27331 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27332 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27333 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27335 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27336 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27337 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27338 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27340 #~ msgid "%1$s survey found"
27341 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27342 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27343 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27346 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27347 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27348 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27349 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27350 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27351 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27352 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27353 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27354 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27355 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27356 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27358 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27359 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27360 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27361 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27362 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27363 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27364 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27365 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27366 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27367 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27368 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27369 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27370 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27372 #~ msgid "Top Projects"
27373 #~ msgstr "Top-Projekte"
27375 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27377 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27378 #~ "gelöscht werden."
27380 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27381 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27383 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27384 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27387 #~ msgid "(% for wildcards)"
27388 #~ msgstr "(% als Joker)"
27391 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27392 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27395 #~ msgid "Confirm Has"
27396 #~ msgstr "Bestätigen"
27398 #~ msgid "Error getting member object"
27399 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27401 #~ msgid "Could Not Get Group"
27402 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27404 #~ msgid "Tab added"
27405 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27407 #~ msgid "Move tab right"
27408 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27410 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27411 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27413 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27414 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27416 #~ msgid "You must enter a user name."
27417 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27419 #~ msgid "Unix Group Name:"
27420 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27423 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27425 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27426 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27428 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27430 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27431 #~ "Rechteeinstellungen."
27434 #~ msgstr "Wählen Sie"
27436 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27437 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27439 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27440 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27442 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27444 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27445 #~ "Rechteeinstellungen."
27447 #~ msgid "Attribute"
27448 #~ msgstr "Attribute"
27456 #~ msgid "Group Unix Name:"
27457 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27459 #~ msgid "Group List"
27460 #~ msgstr "Gruppenliste"
27462 #~ msgid "Group List for Category:"
27463 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27465 #~ msgid "Recent logins"
27466 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27468 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27470 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27472 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27474 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27478 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27479 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27480 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27481 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27482 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27483 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27484 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27485 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27487 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27488 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27489 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27490 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27491 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27492 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27493 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27494 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27495 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27496 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27498 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27499 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27501 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27502 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27504 #~ msgid "Groups Membership"
27505 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27507 #~ msgid "All Groups"
27508 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27510 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27511 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27513 #~ msgid "Group Unix Name"
27514 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27516 #~ msgid "Missing User Argument"
27517 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27519 #~ msgid "Ratings turned off"
27520 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27522 #~ msgid "Edit Docs"
27523 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27525 #~ msgid "Group Name"
27526 #~ msgstr "Gruppenname"
27528 #~ msgid "No Document Groups defined"
27529 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27531 #~ msgid "Add a group"
27532 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27534 #~ msgid "New Group Name"
27535 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27537 #~ msgid "Edit Groups"
27538 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27540 #~ msgid "Edit a group"
27541 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27543 #~ msgid "Delete Groups"
27544 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27547 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27548 #~ "(documents and subgroups)."
27550 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27551 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27553 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27554 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27556 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27557 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27559 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27560 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27562 #~ msgid "All Languages"
27563 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27565 #~ msgid "[Add document here]"
27566 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27568 #~ msgid "Previous Messages"
27569 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27571 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27572 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27575 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27576 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27577 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27578 #~ "contact your site administrator.</p>"
27580 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27581 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27582 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27583 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27585 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27586 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27588 #~ msgid "No group"
27589 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27591 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27592 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27595 #~ msgid "Error - double submit"
27596 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27599 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27600 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27601 #~ "found on this project's homepage."
27603 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27604 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27605 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27607 #~ msgid "Task Manager"
27608 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27610 #~ msgid "Developer Profile"
27611 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27613 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27614 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27616 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27618 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27620 #~ msgid "Assigned Tasks"
27621 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27624 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27625 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27627 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27629 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27632 #~ msgid "Monitored trackers"
27633 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27635 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27636 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27638 #~ msgid "Monitored FileModules"
27639 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27642 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27644 #~ msgid "My Roles"
27645 #~ msgstr "Meine Rolle"
27648 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27649 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27651 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27652 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27654 #~ msgid "error - missing info"
27655 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27657 #~ msgid "Fill in all required fields"
27658 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27660 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27661 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27663 #~ msgid "Add A Project"
27664 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27666 #~ msgid "previous 50"
27667 #~ msgstr "vorherige 50"
27669 #~ msgid "Invalid year"
27670 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27672 #~ msgid "Invalid month"
27673 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27675 #~ msgid "Invalid day"
27676 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27678 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27679 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27681 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27682 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27686 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27687 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27688 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27690 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27691 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27692 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27693 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27695 #~ msgid "Group Trove Information"
27696 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27698 #~ msgid "Edit Project Info"
27699 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27701 #~ msgid "Use Task Manager"
27702 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27704 #~ msgid "Add Role"
27705 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27708 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27709 #~ "wish to report on.<p>"
27711 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27712 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27715 #~ msgstr "geschlossen"
27717 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27718 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27720 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27721 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27723 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27724 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27726 #~ msgid "Missing File Argument"
27727 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27729 #~ msgid "Invalid File Argument"
27730 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27733 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27736 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27739 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27740 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27743 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27744 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27745 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27746 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27748 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27749 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27750 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27751 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27752 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27753 #~ "Umfragenummer ist"
27755 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27756 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27758 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27759 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27761 #~ msgid "Click to return to previous page"
27762 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27764 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27765 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27767 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27769 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27770 #~ "nicht auf dieser Seite"
27772 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27774 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27776 #~ msgid "Project Tree"
27777 #~ msgstr "Projektbaum"
27779 #~ msgid "Show Source"
27780 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27782 #~ msgid "No Related Tasks"
27783 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27785 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27786 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27788 #~ msgid "Postal address"
27789 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27792 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27793 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27794 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27795 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27797 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27798 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27799 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27800 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27803 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27804 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27805 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27806 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27808 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27809 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27810 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27811 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27814 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27815 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27816 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27817 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27819 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27820 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27821 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27822 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27824 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27825 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27829 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27830 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27832 #~ "data generated by these pages is realtime."
27834 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27835 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27836 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27837 #~ "Echtzeit erzeugt."
27840 #~ msgid " Developer Project News"
27841 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27843 #~ msgid " Activity"
27844 #~ msgstr "Aktivität"
27846 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27847 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27856 #~ msgstr "BETREFF"
27858 #~ msgid "Release & Notes"
27859 #~ msgstr "Release Notes"
27863 #~ msgstr "Zitieren"
27869 #~ msgstr "Schrieb"
27871 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27872 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27874 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27875 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27877 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27878 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27880 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27881 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27883 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27884 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27886 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27887 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27890 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27891 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27893 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27894 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27897 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27900 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27903 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27904 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27907 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27909 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27911 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27912 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27915 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27917 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27920 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27921 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27923 #~ msgid "Font colour"
27924 #~ msgstr "Font-Farbe"
27926 #~ msgid "Dark Red"
27927 #~ msgstr "Dunkelrot"
27945 #~ msgstr "Olivgrün"
27954 #~ msgid "Dark Blue"
27955 #~ msgstr "Dunkelblau"
27961 #~ msgstr "Violett"
27967 #~ msgstr "Schwarz"
27969 #~ msgid "Font size"
27970 #~ msgstr "Fontgröße"
27981 #~ msgid "Close Tags"
27982 #~ msgstr "Tags schließen"
27985 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27986 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27988 #~ msgid "Smilies's list"
27989 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27991 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27992 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27994 #~ msgid "Upload CSV"
27995 #~ msgstr "Upload CSV"
27999 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
28000 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
28001 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
28002 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
28003 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
28004 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
28005 #~ "categorization being accepted</p>."
28007 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
28008 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
28009 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
28010 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
28011 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
28012 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
28013 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28014 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28016 #~ msgid "Short Description: "
28017 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28019 #~ msgid "Homepage Link: "
28020 #~ msgstr "Homepage Link: "
28022 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28023 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28025 #~ msgid "Tracker admin"
28026 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28028 #~ msgid "Doc manager admin"
28029 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28031 #~ msgid "Task manager admin"
28032 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28034 #~ msgid "Forum admin"
28035 #~ msgstr "Forum Administrator"
28037 #~ msgid "FRS admin"
28038 #~ msgstr "FRS Administrator"
28040 #~ msgid "SCM admin"
28041 #~ msgstr "SCM Administrator"
28043 #~ msgid "Group Members"
28044 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28046 #~ msgid "Edit Public Info"
28047 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28049 #~ msgid "Group Change History"
28050 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28052 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28053 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28055 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28058 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28062 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28063 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28064 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28066 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28067 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28068 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28069 #~ "andere Produkttypen"
28071 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28072 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28074 #~ msgid "Update preferences"
28075 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28077 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28078 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28080 #~ msgid "Error doing insert"
28081 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28083 #~ msgid "Error Getting %s"
28084 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28086 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28087 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28089 #~ msgid "Invalid MessageID"
28090 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28092 #~ msgid "DevProfile"
28093 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28101 #~ msgid "Check all"
28102 #~ msgstr "Alle auswählen"
28104 #~ msgid "Clear all"
28105 #~ msgstr "Alle abwählen"
28107 #~ msgid "Project Openings"
28108 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28111 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28112 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28113 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28114 #~ "under the title."
28116 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28117 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28118 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28119 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28121 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28122 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28124 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28125 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28127 # word substitution order changes here
28128 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28129 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28131 # versandet (=full of sand) ;)
28132 # weitergeleitet von
28133 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28134 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28137 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28138 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28139 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28141 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28142 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28143 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28144 #~ "Speichern klicken."
28146 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28147 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28149 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28150 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28152 #~ msgid "Using directory “%s”"
28153 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28155 #~ msgid "saved as %s"
28156 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28158 #~ msgid "%s bytes written"
28159 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28164 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28166 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28168 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28169 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28171 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28173 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28176 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28177 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28179 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28180 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28182 # Missing PagePermission:| access | pagename
28183 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28185 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28188 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28189 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28191 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28192 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28194 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28195 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28197 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28198 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28200 #~ msgid "General Auth Settings"
28201 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28203 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28205 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28208 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28210 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28211 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28213 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28214 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28216 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28217 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28219 #~ msgid "One page would link to %s:"
28220 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28222 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28223 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28225 #~ msgid "only %d pages displayed"
28226 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28228 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28229 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28231 #~ msgid "%s parameter missing"
28232 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28234 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28236 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28238 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28239 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28241 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28242 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28244 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28245 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28246 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28248 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28249 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28251 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28252 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28254 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28256 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28258 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28260 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28262 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28263 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28265 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28267 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28269 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28271 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28273 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28274 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28276 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28277 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28279 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28281 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28283 #~ msgid "All %s are listed below."
28284 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28286 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28287 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28289 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28290 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28292 # Transclude is distinct from IncludePage
28293 #~ msgid "Transcluded from %s"
28294 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28297 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28298 #~ "will pick it up and add to the installation."
28300 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28301 #~ "wird sich darum kümmern."
28303 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28304 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28306 #~ msgid "From english to %s: "
28307 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28309 #~ msgid "Included from %s:"
28310 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28312 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28313 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28315 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28316 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28318 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28319 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28321 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28322 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28324 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28325 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28327 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28328 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28330 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28331 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28333 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28334 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28336 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28337 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28339 #~ msgid "%s on %s:"
28340 #~ msgstr "%s um %s:"
28342 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28343 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28346 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28347 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28348 #~ "the page from the database."
28350 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28351 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28352 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28354 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28355 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28357 #~ msgid "%4d %s\n"
28358 #~ msgstr "%4d %s\n"
28360 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28361 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28363 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28364 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28366 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28367 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28369 #~ msgid "Never edited"
28370 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28372 #~ msgid "Owner: %s"
28373 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28375 #~ msgid "See %s tips for editing."
28376 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28378 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28379 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28381 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28382 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28384 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28385 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28387 #~ msgid "You are signed in as %s"
28388 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28393 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28394 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28396 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28397 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28399 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28400 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28402 #~ msgid "Admin is also online."
28403 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28405 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28406 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28408 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28409 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28411 #~ msgid "Hide %s:"
28412 #~ msgstr "%s verstecken:"
28414 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28416 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28417 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28419 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28420 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28422 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28423 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28426 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28427 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28429 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28431 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28432 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28434 #~ msgid "I am Really Sure."
28435 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28437 #~ msgid "I am Sure."
28438 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28449 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28450 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28452 #~ msgid "Are you sure?"
28453 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28455 #~ msgid "Redirect to an external url"
28456 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28458 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28459 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28461 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28462 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28464 #~ msgid "Currently not recommended!"
28465 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28468 #~ msgstr "getfacl"
28470 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28471 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28473 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28474 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28476 #~ msgid "Example.jpg"
28477 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28479 #~ msgid "Embedded image"
28480 #~ msgstr "Bild einfügen"
28485 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28486 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28488 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28490 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28491 #~ "bearbeitet wurden."
28493 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28494 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28496 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28497 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28499 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28500 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28502 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28503 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28505 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28506 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28509 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28514 #~ msgid "GoodStyle"
28515 #~ msgstr "GuterStil"
28517 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28518 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28520 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28521 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28523 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28528 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28529 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28531 #~ msgid "timeout:"
28532 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28534 #~ msgid "Replaced link in %s."
28535 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28537 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28538 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28540 # voraussichtlich abgeschrieben??
28541 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28542 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28545 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28547 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28548 #~ "config/config.ini"
28551 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28553 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28554 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28556 #~ msgid "%s: has no box method"
28557 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28560 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28561 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28564 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28565 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28566 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28568 #~ msgid "No opinion"
28569 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28571 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28572 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28574 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28575 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28577 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28578 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28580 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28581 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28583 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28584 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28586 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28587 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28589 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28590 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28592 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28593 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28595 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28596 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28598 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28599 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28601 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28602 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28605 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28607 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28609 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28610 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28612 #~ msgid "Default system theme:"
28613 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28615 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28616 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28618 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28619 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28621 #~ msgid "Included frame from %s"
28622 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28624 #~ msgid "%s bytes written\n"
28625 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28628 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28631 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28632 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28635 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28636 #~ "Your changes are no longer there."
28638 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28639 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28642 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28643 #~ "(or text editor)."
28645 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28646 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28648 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28650 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28652 #~ msgid "Server time:"
28653 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28655 #~ msgid "(last edited %s)"
28656 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28658 #~ msgid "version %s, saved %s."
28659 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28661 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28662 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28664 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28665 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28667 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28669 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28672 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28673 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28675 #~ msgid "Problem while updating %s"
28676 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28678 #~ msgid "Problem while editing %s"
28679 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28681 #~ msgid "Required form variables are missing."
28682 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28684 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28685 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28687 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28688 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28690 #~ msgid "failed for [%s]"
28691 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28693 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28694 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28696 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28697 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28699 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28700 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28702 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28703 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28705 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28706 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28708 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28709 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28711 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28712 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28714 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28715 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28717 #~ msgid "Bad key %s in table"
28718 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28720 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28721 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28723 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28724 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28726 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28727 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28729 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28730 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28732 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28733 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28735 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28736 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28738 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28739 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28741 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28742 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28744 #~ msgid "Please Sign In"
28745 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28747 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28749 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28752 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28753 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28755 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28756 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28758 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28759 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28762 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28765 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28766 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28768 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28769 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28771 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28772 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28774 #~ msgid "to do that"
28775 #~ msgstr "um das zu tun"
28777 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28779 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28782 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28784 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28785 #~ "SystemAdministrator.)"
28787 #~ msgid "These links have no pages:"
28788 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28790 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28791 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28796 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28797 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28799 #~ msgid "MySQL error: %s"
28800 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28802 #~ msgid "%d pages match your query."
28803 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28805 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28806 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28808 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28809 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28813 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28816 #~ "(enter your response here)\n"
28820 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28821 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28823 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28826 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28828 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28829 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28831 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28832 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28834 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28835 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28837 #~ msgid "Error: disabled feature."
28838 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28840 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28841 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28843 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28844 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28846 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28848 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28849 #~ "nicht auf dieser Seite"
28852 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28855 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28856 #~ "Projekt referenziert wird."
28858 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28859 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28861 #~ msgid "No valid Group Object"
28862 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28864 #~ msgid "Invalid operation"
28865 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28867 #~ msgid "Message Not Found"
28868 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28870 #~ msgid "Error - disabled feature."
28871 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28873 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28874 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28876 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28877 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28879 #~ msgid "Configure workflow"
28880 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28883 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28884 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28886 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28887 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28889 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28890 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28892 #~ msgid "Followup"
28893 #~ msgstr "Nachfolgender"
28896 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28899 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28902 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28903 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28906 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28907 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28908 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28909 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28910 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28911 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28913 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28914 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28915 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28916 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28917 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28918 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28919 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28921 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28922 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"