1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
202 #: www/frs/monitor.php:66
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Überwachung gestartet"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
210 #: www/frs/monitor.php:58
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Überwachung gestoppt"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:65
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
299 #: common/docman/Document.class.php:82
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
309 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
314 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
318 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
319 #: common/docman/Document.class.php:842
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
324 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
329 #: common/docman/Document.class.php:198
332 msgstr "CVS-Datei exportieren"
334 #: common/docman/Document.class.php:214
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
339 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
340 #: common/docman/Document.class.php:1096
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
345 #: common/docman/Document.class.php:252
347 msgid "Document: Invalid docid"
348 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
350 #: common/docman/Document.class.php:581
351 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
353 msgid "Unable To Remove Monitor"
354 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
356 #: common/docman/Document.class.php:602
357 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
358 msgid "Unable To Add Monitor"
359 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
361 #: common/docman/Document.class.php:618
362 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
364 msgid "Unable To Clear Monitor"
365 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
367 #: common/docman/Document.class.php:669
369 msgid "Document lock failed"
370 msgstr "Dokumenten-Titel"
372 #: common/docman/Document.class.php:697
374 msgid "Document reservation failed"
375 msgstr "Documentation Manager"
377 #: common/docman/Document.class.php:935
380 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
382 #: common/docman/Document.class.php:937
384 msgid "Updated document"
385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
387 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:284
388 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
392 #: common/docman/Document.class.php:940
393 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
399 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
400 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
401 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
405 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
406 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
407 #: common/docman/Document.class.php:944
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:168 common/docman/views/listfile.php:170
422 #: common/docman/views/listfile.php:172
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
426 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
427 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
428 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
429 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
430 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
437 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
438 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
439 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
440 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
442 #: common/reporting/report_utils.php:27
443 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
444 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
445 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
446 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
447 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
448 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
449 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
450 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
451 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
452 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
454 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
457 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
469 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
473 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
475 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
481 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
482 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
483 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
485 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
486 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
487 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
491 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
492 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
493 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
495 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
496 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
498 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
499 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
500 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
501 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
503 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
504 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
505 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
509 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
510 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/database.php:155
511 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
512 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
513 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
514 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
515 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
516 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
517 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
518 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
519 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
520 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
521 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
522 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
523 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
524 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
525 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
526 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
527 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
528 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
529 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
530 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
531 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
532 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
533 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
534 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
535 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
536 #: www/register/index.php:187
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
538 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
539 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
540 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
541 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
542 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
543 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
544 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
545 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
546 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
547 #: www/tracker/roadmap.php:468
551 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
552 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
553 msgid "Document Title"
554 msgstr "Dokumenten-Titel"
556 #: common/docman/Document.class.php:943
558 msgid "Document description"
559 msgstr "Rollenbeschreibung:"
561 #: common/docman/Document.class.php:944
562 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
563 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
564 #: common/tracker/actions/query.php:346
568 #: common/docman/Document.class.php:946
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
570 msgid "For more info, visit:"
573 #: common/docman/Document.class.php:951
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
578 #: common/docman/Document.class.php:1016
580 msgid "Error Deleting Document:"
581 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
583 #: common/docman/Document.class.php:1091
584 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
585 msgid "wrong column name"
588 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
589 msgid "No Documents Found"
590 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
593 #: common/docman/views/listfile.php:172
594 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
596 msgid "Document Folder"
597 msgstr "Dokumenten-Titel"
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
601 msgid "Name is required"
602 msgstr "Der Name ist reserviert."
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
607 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
608 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
612 msgid "Folder name already exists"
613 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
617 msgid "Error Adding Folder:"
618 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
621 msgid "Unsupported injected file:"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
626 msgid "Invalid Document Folder ID"
627 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
631 msgid "Documents Folder name already exists"
632 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
641 msgid "Browse this folder"
642 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
651 msgid "Updated folder by"
652 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
657 msgstr "Aktualisiert"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
661 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
666 msgid "Unable to open ZIP file."
667 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
671 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
672 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
675 msgid "Injected by ZIP:"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
680 msgid "Unknown item."
681 msgstr "Unbekannte Status ID"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
684 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
687 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
690 msgid "No Documents Folder Found"
691 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
693 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
695 msgid "Number of documents in this folder"
696 msgstr "Anzahl der Fragen"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
700 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
703 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
704 msgid "Number of deleted documents in this folder"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
708 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 msgstr "Erstellt von"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
717 msgid "Last modified"
718 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
720 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
721 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
722 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
723 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
724 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
725 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
726 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
727 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
728 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
743 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
744 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
745 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
746 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
747 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
748 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
749 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
751 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
752 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
753 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
754 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
755 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
756 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
757 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
758 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
759 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
760 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
761 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
765 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
766 #: common/docman/include/webdav.php:295
767 msgid "webdav db error:"
770 #: common/docman/views/addfile.php:88
771 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
774 #: common/docman/views/addfile.php:91
776 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
780 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
781 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:217
782 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
783 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
785 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
786 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
787 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
788 #: plugins/blocks/www/index.php:202
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
792 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
794 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
795 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
802 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
804 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
805 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
808 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
809 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
810 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
811 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
813 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
818 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
824 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
825 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
826 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
827 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
828 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
829 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
830 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
831 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
832 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
833 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
834 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
836 msgstr "Beschreibung"
838 #: common/docman/views/addfile.php:92
839 msgid "A brief description to be placed just under the title."
842 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
844 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
847 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
849 msgid "(at least %1$s characters)"
850 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
852 #: common/docman/views/addfile.php:116
854 msgid "Type of Document"
855 msgstr "Dokumente benutzen"
857 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
858 #: common/docman/views/editfile.php:51
859 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
860 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
864 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
865 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
866 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
867 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
868 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
872 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
876 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
881 #: common/docman/views/addfile.php:121
883 msgid "Already-uploaded file"
884 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
886 #: common/docman/views/addfile.php:124
888 msgid "Create online"
891 #: common/docman/views/addfile.php:130
892 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
894 msgstr "Datei hochladen"
896 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
897 #: common/docman/views/editfile.php:81
899 msgid "(max upload size: %1$s)"
902 #: common/docman/views/addfile.php:151
905 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
906 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
909 #: common/docman/views/addfile.php:158
911 msgid "You need first to upload file in %s"
912 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
914 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:217
915 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
916 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
918 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
919 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
920 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
921 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
922 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
926 #: common/docman/views/addfile.php:193
928 msgid "Documents folder that document belongs in"
929 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
931 #: common/docman/views/addfile.php:204
933 msgid "Status of that document"
934 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
936 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
938 msgid "Mandatory fields"
939 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
941 #: common/docman/views/addfile.php:214
942 msgid "Submit Information"
943 msgstr "Informationen abschicken"
945 #: common/docman/views/additem.php:31
946 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
947 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
948 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
949 #: common/docman/views/listfile.php:56
950 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
951 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
952 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
953 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
955 msgid "Document Manager Access Denied"
956 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
958 #: common/docman/views/additem.php:56
960 msgid "Submit a new document in this folder."
961 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
963 #: common/docman/views/additem.php:57
966 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
968 #: common/docman/views/additem.php:58
970 msgid "Create a folder based on this name."
971 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
973 #: common/docman/views/additem.php:59
978 #: common/docman/views/additem.php:60
980 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
984 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
989 #: common/docman/views/additem.php:84
991 msgid "Upload archive:"
992 msgstr "Datei hochladen"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
996 msgid "Name of the document subfolder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1001 msgid "Name of the document folder to create"
1002 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1005 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1009 #: common/docman/views/admin.php:49
1010 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1013 #: common/docman/views/admin.php:57
1014 msgid "Enable Create Online Documents"
1017 #: common/docman/views/admin.php:60
1018 msgid "Disable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:69
1023 msgid "Enable Search Engine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:72
1028 msgid "Disable Search Engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:81
1033 msgid "Force reindexation search engine"
1034 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1036 #: common/docman/views/admin.php:90
1037 msgid "Enable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/admin.php:93
1041 msgid "Disable Webdav Interface"
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1054 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1058 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1059 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1060 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1061 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1062 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1063 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1067 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1068 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1069 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1070 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1071 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1072 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1073 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1077 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1081 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1084 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1087 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:57
1093 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1096 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1099 #: common/docman/views/editfile.php:65
1101 msgid "Folder that document belongs to:"
1102 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1104 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1105 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1106 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1107 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1108 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1109 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1110 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1111 #: www/project/admin/database.php:208
1115 #: common/docman/views/editfile.php:75
1117 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1118 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1120 #: common/docman/views/editfile.php:80
1122 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1123 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1125 #: common/docman/views/help.php:38
1127 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1128 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1130 #: common/docman/views/help.php:39
1131 msgid "Direct Webdav URL"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:112
1135 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1137 msgid "Invalid folder"
1138 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1140 #: common/docman/views/listfile.php:158
1141 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1144 msgid "Edit document dialog box"
1145 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:168 www/export/rssAboTask.php:142
1148 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1150 msgstr "Unterprojekt"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/search.php:151
1156 #: common/docman/views/listfile.php:174 common/docman/views/listfile.php:205
1157 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:122
1160 msgid "Edit this folder"
1161 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:175
1165 msgid "Move this folder and his content to trash"
1166 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:177
1170 msgid "Permanently delete this folder"
1171 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:182
1175 msgid "Add a new item in this folder"
1176 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:189
1179 msgid "Download this folder as a ZIP"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:194
1184 msgid "Stop monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:197
1189 msgid "Start monitoring this folder"
1190 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:217
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1194 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:217
1198 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1199 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1200 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1201 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1202 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1203 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1207 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1208 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1209 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1210 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1211 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1212 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1213 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1214 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1215 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1216 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1220 #: common/docman/views/listfile.php:217
1221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1222 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1223 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1224 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1225 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1226 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1227 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1228 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1229 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1230 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1231 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1232 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1233 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1237 #: common/docman/views/listfile.php:217
1238 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1239 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1244 #: common/docman/views/listfile.php:217
1245 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1246 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1247 #: common/include/Group.class.php:792
1248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1251 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1252 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1253 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1256 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1260 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1261 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1264 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1265 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1266 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1267 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1268 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1269 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1270 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1271 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1272 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1273 #: www/reporting/usersummary.php:105
1277 #: common/docman/views/listfile.php:217
1278 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1279 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1280 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1281 #: www/project/admin/editimages.php:267
1285 #: common/docman/views/listfile.php:217 www/project/memberlist.php:105
1286 #: www/project/report/index.php:170
1290 #: common/docman/views/listfile.php:220
1291 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1292 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1293 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1300 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1301 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1302 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1303 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1304 #: www/account/editsshkeys.php:51
1308 #: common/docman/views/listfile.php:230 common/docman/views/listfile.php:235
1309 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136
1310 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1313 #: common/docman/views/listfile.php:242
1314 #: common/docman/views/listtrashfile.php:141
1315 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1316 msgid "Visit this link"
1319 #: common/docman/views/listfile.php:247
1320 #: common/docman/views/listtrashfile.php:146
1321 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1323 msgid "View this document"
1324 msgstr "Dokumentation ansehen"
1326 #: common/docman/views/listfile.php:256
1327 #: common/docman/views/listtrashfile.php:155
1328 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1333 #: common/docman/views/listfile.php:258
1334 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1335 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1338 #: common/docman/views/listfile.php:268 common/docman/views/listfile.php:270
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:167
1340 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1343 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1345 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1348 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1351 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1356 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1362 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1363 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1365 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1366 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1367 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1368 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1369 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1370 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1371 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1372 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1373 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1374 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1375 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1376 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1377 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1378 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1379 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1380 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1381 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1382 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1383 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1385 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1386 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1387 #: www/reporting/usersummary.php:129
1388 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1389 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1390 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1391 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1392 #: www/stats/lastlogins.php:61
1396 #: common/docman/views/listfile.php:276 common/docman/views/listfile.php:278
1398 msgid "Reserved Document"
1399 msgstr "Dokumente benutzen"
1401 #: common/docman/views/listfile.php:324 common/docman/views/listfile.php:335
1403 msgid "Move this document to trash"
1404 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1407 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1408 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1410 msgid "Edit this document"
1411 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:327
1414 msgid "Reserve this document for later edition"
1417 #: common/docman/views/listfile.php:327
1419 msgid "Reserve this document"
1420 msgstr "Suche in Dokumenten"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:332
1423 msgid "Enforce reservation"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:337 common/docman/views/listfile.php:364
1428 msgid "Release reservation"
1429 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:343
1433 msgid "Stop monitoring this document"
1434 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:346
1438 msgid "Start monitoring this document"
1439 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:357
1442 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198
1444 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1445 "document to get actions"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:358
1449 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1450 msgid "Mass actions for selected documents:"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:361
1455 msgid "Move to trash"
1456 msgstr "Thread verschieben"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:363
1459 msgid "Reserve for later edition"
1462 #: common/docman/views/listfile.php:363
1467 #: common/docman/views/listfile.php:365 common/tracker/actions/detail.php:53
1468 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1471 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1475 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1476 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1477 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1481 msgid "Stop Monitoring"
1482 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:369
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1486 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1488 msgid "Download as a ZIP"
1489 msgstr "Download als CSV"
1491 #: common/docman/views/listfile.php:375
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:208
1494 msgid "No documents."
1495 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1498 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1503 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1504 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1507 msgid "Updated since less than 7 days"
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:190
1512 msgid "Delete permanently this document."
1513 msgstr "Suche in Dokumenten"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1517 msgid "Delete permanently."
1518 msgstr "Template löschen"
1520 #: common/docman/views/menu.php:44
1522 msgid "View Documents"
1523 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:46
1527 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1528 "files of selected folder."
1531 #: common/docman/views/menu.php:49
1533 msgid "Add new item"
1534 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1536 #: common/docman/views/menu.php:51
1538 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1541 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1542 #: common/include/Navigation.class.php:171
1543 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1544 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1545 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1546 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1550 #: common/docman/views/menu.php:57
1551 msgid "Search documents in this project using keywords."
1554 #: common/docman/views/menu.php:63
1559 #: common/docman/views/menu.php:65
1560 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1563 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1564 #: common/include/Navigation.class.php:300
1565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1569 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1573 #: common/docman/views/menu.php:72
1575 msgid "Docman module reporting."
1576 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1578 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1582 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1584 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1585 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1586 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1587 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1589 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1590 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1591 msgid "Administration"
1592 msgstr "Administration"
1594 #: common/docman/views/menu.php:75
1596 msgid "Docman module administration."
1597 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1599 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1601 msgid "No pending documents."
1602 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1606 msgid "Pending files"
1607 msgstr "Anstehende Anfragen"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1612 msgid "Activate in this folder"
1613 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1617 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1622 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1625 #: common/docman/views/reporting.php:92
1626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1627 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1628 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1629 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1630 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1631 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1632 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1633 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1634 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1635 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1636 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1637 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1638 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1639 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1640 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1644 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1645 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1646 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1647 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1651 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1653 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1663 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1718 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1719 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1721 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1722 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1723 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1724 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1725 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1726 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1727 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1728 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1729 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1730 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1731 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1732 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1733 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1734 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1735 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1736 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1743 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1744 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1745 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1746 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1747 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1749 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1750 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1752 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1753 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1754 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1755 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1756 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1757 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1758 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1759 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1760 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1761 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1762 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1763 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1764 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1765 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1766 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1767 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1768 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1769 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1770 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1771 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1772 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1773 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1774 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1775 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1776 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1777 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1778 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1779 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1780 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1781 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1782 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1783 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1784 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1785 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1786 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1787 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1788 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1789 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1790 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1791 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1792 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1793 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1794 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1795 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1800 #: common/docman/views/reporting.php:94
1801 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1802 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1803 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1804 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1805 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1806 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1807 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1808 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1809 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1810 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1811 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1812 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1813 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1814 #: www/reporting/usertime.php:96
1815 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1816 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1820 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1821 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1822 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1823 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1824 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1825 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1826 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1827 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1828 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1830 msgstr "Aktualisieren"
1832 #: common/docman/views/reporting.php:105
1834 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1835 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1837 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1838 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1839 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1843 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1844 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1848 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1849 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1850 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1851 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1852 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1853 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1857 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1862 #: common/docman/views/reporting.php:169
1863 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1864 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1865 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1866 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1867 #: www/reporting/usertime.php:93
1871 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1872 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1873 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1874 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1875 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1879 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1880 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1881 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1882 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1883 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1884 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1885 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1886 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1887 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1888 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1889 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1890 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1891 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1892 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1893 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1894 #: www/stats/lastlogins.php:50
1898 #: common/docman/views/reporting.php:179
1900 msgid "View user profile"
1901 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1903 #: common/docman/views/search.php:61
1906 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1908 #: common/docman/views/search.php:65
1910 msgid "All searched words are mandatory"
1911 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1913 #: common/docman/views/search.php:65
1914 msgid "With all the words"
1915 msgstr "Mit all diesen Worten"
1917 #: common/docman/views/search.php:66
1918 msgid "At least one word must be found"
1921 #: common/docman/views/search.php:66
1922 msgid "With at least one of words"
1923 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1925 #: common/docman/views/search.php:68
1926 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1929 #: common/docman/views/search.php:68
1931 msgid "Inside documents"
1932 msgstr "Dokumente benutzen"
1934 #: common/docman/views/search.php:75
1935 msgid "search into childs following project hierarchy"
1938 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1940 msgid "Include child projects"
1941 msgstr "Kindprojekt"
1943 #: common/docman/views/search.php:126
1944 msgid "Database query error"
1945 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1947 #: common/docman/views/search.php:129
1949 msgid "Your search did not match any documents."
1950 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1952 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1954 msgid "Browse document manager for this project."
1955 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1957 #: common/docman/views/search.php:162
1958 msgid "Your search is empty."
1961 #: common/docman/views/tree.php:64
1962 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1964 msgid "Child project"
1965 msgstr "Kindprojekt"
1967 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1968 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1969 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1971 msgid "Could Not Get Forum Object"
1972 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1974 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1975 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1976 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1977 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1978 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1979 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1980 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1981 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1982 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1983 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1984 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1985 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1986 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1987 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1988 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1989 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1990 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1991 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1992 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1994 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1995 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1996 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1997 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1998 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1999 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2000 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2001 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2002 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2003 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2004 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2005 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2006 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2007 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2008 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2009 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2011 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2012 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2013 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2014 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2015 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2016 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2017 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2018 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2019 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2020 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2021 #: www/tracker/admin/index.php:180
2025 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2027 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2028 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2029 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2030 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2031 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2032 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2033 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2034 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2035 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2036 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2037 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2038 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2039 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2040 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2048 msgid "Could not get message id"
2049 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2055 msgid "File uploaded"
2056 msgstr "Datei hochgeladen"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2062 msgid "File not uploaded"
2063 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2066 msgid "Invalid Extension"
2067 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2069 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2070 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2072 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2074 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2075 msgid "File Updated Successfully"
2076 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2078 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2079 #: www/forum/admin/index.php:58
2081 msgid "%s does not use the Forum tool"
2084 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2087 msgstr "Thread verschieben"
2089 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2092 msgstr "Forum hinzufügen"
2094 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2095 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2096 msgid "Manage Pending Messages"
2097 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2100 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2101 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2102 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2103 #: www/forum/save.php:47
2105 msgid "Error getting Forum"
2106 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2109 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2110 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2112 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2114 msgid "Forum added successfully"
2115 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2117 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2119 msgid "Error Getting ForumMessage"
2120 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2122 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2124 msgid "%s message deleted"
2125 msgid_plural "%s messages deleted"
2126 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2127 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2130 msgid "Successfully Deleted"
2131 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2133 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2134 msgid "No forums are moderated for this group"
2135 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2138 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2141 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2142 #: www/forum/admin/index.php:150
2144 msgstr "Name des Forums"
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2147 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2148 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2149 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2150 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2151 #: www/sendmessage.php:153
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2157 msgstr "Keine Aktion"
2159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2160 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2161 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2162 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2163 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2164 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2165 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2169 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2170 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2171 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2172 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2173 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2174 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2175 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2176 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2177 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2178 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2179 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2181 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2182 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2185 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2186 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2187 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2188 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2189 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2190 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2191 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2192 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2193 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2194 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2195 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2196 #: www/scm/admin/index.php:176
2198 msgstr "Aktualisierung"
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2201 msgid "Forum deleted"
2202 msgstr "Forum gelöscht"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2205 #: www/forum/message.php:72
2207 msgid "Error getting new Forum"
2208 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2211 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2212 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2213 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2215 msgid "Error getting new ForumMessage"
2216 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2220 msgid "Pending message released"
2221 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2224 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2225 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2226 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2227 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2231 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2232 "delete the message."
2234 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2235 "löschen Sie die Nachricht."
2237 #: common/forum/Forum.class.php:126
2239 msgid "%s does not use the Forum tool."
2242 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2243 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2244 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2246 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2248 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2249 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2251 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2252 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2254 msgid "Illegal characters in Forum name."
2255 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2257 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2259 msgid "No space allowed."
2260 msgstr "Festplattenplatz"
2262 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2264 msgid "Mailing List exists with same name."
2265 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2267 #: common/forum/Forum.class.php:230
2269 msgid "Error Adding Forum"
2270 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2272 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2273 #: www/account/first.php:29
2275 msgid "Welcome to %s"
2276 msgstr "Willkommen auf %s"
2278 #: common/forum/Forum.class.php:265
2279 msgid "Invalid forum group identifier."
2280 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2282 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2283 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2284 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2286 #: common/forum/Forum.class.php:507
2287 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2288 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2290 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2291 #: common/survey/Survey.class.php:218
2292 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2293 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2297 #: www/pm/admin/index.php:118
2298 msgid "Update failed"
2299 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2301 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2302 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2303 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2304 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2306 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2307 msgid "Please tick all checkboxes."
2310 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2311 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2312 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2314 msgid "Error Deleting Forum"
2315 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2317 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2318 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2319 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2324 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2325 msgid "You don't have a permission to access this page"
2326 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2329 msgid "Forum not found"
2330 msgstr "Forum nicht gefunden."
2332 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2334 msgid "Thread not found"
2335 msgstr "Thread nicht verschoben"
2337 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2339 msgstr "Geposted von"
2341 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2342 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2343 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2344 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2345 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2346 #: common/tracker/actions/query.php:382
2347 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2348 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2349 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2350 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2351 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2352 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2353 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2354 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2355 #: www/project/report/index.php:135
2356 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2357 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2358 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2359 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2361 msgstr "Kurzbeschreibung"
2363 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2366 msgstr "Neuer Inhalt?"
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2369 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2370 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2372 msgstr "Neueste Nachrichten"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2377 msgstr "Benutze Foren"
2379 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2380 msgid "Discussion Forums:"
2381 msgstr "Diskussionsforum:"
2383 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2384 msgid "Monitor Forum"
2385 msgstr "Überwache Forum"
2387 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2389 msgstr "Speicherplatz"
2391 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2392 msgid "Start New Thread"
2393 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2395 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2397 msgid "Invalid Forum Object"
2398 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2400 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2401 msgid "This is the content of the pending message"
2402 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2404 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2405 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2406 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2407 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2408 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2411 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2415 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2416 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2422 msgid "Current File"
2423 msgstr "Aktuelle Datei"
2425 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2426 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2428 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2432 msgid "File to upload"
2433 msgstr "Datei zum hochladen"
2435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2437 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2438 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2441 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2442 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2444 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2445 #: www/forum/attachment.php:151
2449 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2451 msgid "Edit Message"
2452 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2454 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2455 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2456 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2457 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2458 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2459 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2463 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2464 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2465 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2466 #: common/widget/Widget.class.php:103
2467 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2468 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2469 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2470 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2471 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2472 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2473 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2474 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2475 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2476 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2477 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2478 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2479 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2480 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2481 #: www/tracker/admin/index.php:180
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2486 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2487 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2489 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2492 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2494 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2497 msgid "Post Comment"
2498 msgstr "Poste Kommentar"
2500 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2505 msgid "Receive followups via email"
2506 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2510 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2512 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2516 #, fuzzy, php-format
2517 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2518 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2521 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2523 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2524 "mit dem Forenobjekt überein"
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2528 msgid "Getting next thread_id failed"
2529 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2535 msgid "Posting Failed"
2536 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2541 msgid "Unable to get new message id"
2543 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2548 msgid "Could Not Update Parent"
2549 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2553 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2555 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2558 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2559 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2561 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2562 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2565 msgid "Invalid Message Id"
2566 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2572 "Read and respond to this message at: \n"
2576 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2580 #, fuzzy, php-format
2583 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2586 "(enter your response here)\n"
2590 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2591 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2593 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2597 msgid "A file has been uploaded with this message."
2598 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2600 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2603 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2604 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2607 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2609 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2610 "und besuchen Sie: \n"
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2615 msgid "Message not found"
2616 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2618 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2620 msgid "Invalid group_form_id"
2621 msgstr "Ungültige Operation"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2625 msgid "Invalid FRS Release Object"
2626 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2628 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2629 #: common/include/account.php:66
2630 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2631 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2633 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2635 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2637 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2638 "“~” Zeichen verwendet werden."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2641 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2642 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2644 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2645 msgid "That filename already exists in this project space"
2646 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2648 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2649 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2650 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2652 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2654 msgid "Error Adding Release: "
2655 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2657 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2659 msgid "Invalid file_id"
2660 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2662 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2663 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2664 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2665 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2666 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2668 msgid "Error On Update: %s"
2669 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2671 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2672 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2674 msgid "Invalid type_id"
2675 msgstr "Ungültiger Typ"
2677 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2678 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2679 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2680 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2682 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2683 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2684 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2688 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2689 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2693 msgid "Error Adding Package: "
2694 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2698 msgid "Invalid package_id"
2699 msgstr "Ungültiges Datum"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2702 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2703 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2704 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2708 msgid "Unable to add monitor: "
2709 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2713 msgid "Error On querying monitor count: "
2714 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2718 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2719 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2721 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2723 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2724 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2726 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2728 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2729 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2733 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2734 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2736 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2738 msgid "Release Error: "
2739 msgstr "Herausgegeben von:"
2741 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2742 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2745 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2747 msgid "No valid max release id"
2748 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2751 msgid "Cannot open the file archive."
2754 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2756 msgid "Invalid FRS Package Object"
2757 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2759 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2761 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2762 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2766 msgid "Invalid release_id"
2767 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2769 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2771 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2772 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2774 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2776 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2778 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2782 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2783 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2784 msgid "Release Notes"
2785 msgstr "Versionsanmerkungen"
2787 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2788 #: www/frs/shownotes.php:84
2790 msgstr "Änderungsprotokoll"
2792 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2793 msgid "You can download it by following this link"
2794 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2799 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2800 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2801 "the future, please login to %s and click this link:"
2803 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2804 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2805 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2808 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2809 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2812 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2814 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2815 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2817 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2819 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2820 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2824 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2825 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2829 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2830 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2832 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2834 msgid "View File Releases"
2835 msgstr "Neue Dateiversionen"
2837 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2838 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2841 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2842 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2844 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2845 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2847 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2848 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2849 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2850 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2851 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2853 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2854 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2855 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2856 msgid "Unknown file upload error."
2857 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2859 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2860 msgid "Must select a file."
2861 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2864 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2866 msgid "Could Not Get FRSFile"
2867 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2869 #: common/import/import_users.php:402
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Failed to find user %s"
2872 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2874 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2876 msgid "User Added Successfully"
2877 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2879 #: common/include/account.php:34
2880 msgid "Password must be at least 6 characters."
2881 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2883 #: common/include/account.php:60
2884 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2885 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2887 #: common/include/account.php:70
2888 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2889 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2891 #: common/include/account.php:75
2892 msgid "Illegal character in name."
2893 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2895 #: common/include/account.php:84
2896 msgid "Name is reserved."
2897 msgstr "Der Name ist reserviert."
2899 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2900 #: common/include/User.class.php:353
2901 msgid "That username already exists."
2902 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2904 #: common/include/account.php:98
2905 msgid "Name is reserved for CVS."
2906 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2908 #: common/include/account.php:121
2909 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2910 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2912 #: common/include/account.php:126
2913 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2914 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2916 #: common/include/account.php:320
2919 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2920 "back to the previous page."
2922 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2923 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2925 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2926 msgid "No database installation scripts found."
2929 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2931 msgid "Database initialisation error:"
2932 msgstr "Datenbankmanipulation"
2934 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2935 #: common/include/Group.class.php:514
2936 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2937 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2938 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2939 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2941 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2942 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2943 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2944 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2945 msgid "Permission denied."
2946 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2948 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:348
2949 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2950 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2951 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2952 msgid "Invalid Email Address"
2953 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2955 #: common/include/Error.class.php:146
2956 msgid "(none given)"
2959 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2960 #: common/include/exit.php:85
2962 msgid "Missing Required Parameters"
2963 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2965 #: common/include/exit.php:33
2966 msgid "Exiting with error"
2967 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2969 #: common/include/exit.php:50
2972 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2973 "permission to view this page."
2975 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2977 #: common/include/exit.php:68
2980 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2982 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2984 #: common/include/exit.php:104
2985 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2986 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2988 #: common/include/exit.php:113
2990 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2991 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2993 #: common/include/exit.php:122
2994 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2996 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2997 "\"double-clicking\"."
2999 #: common/include/forge_events.php:26
3002 msgstr "Jobs posten"
3004 #: common/include/forge_events.php:29
3006 msgid "Create SCM Repositories"
3007 msgstr "SCM Repository"
3009 #: common/include/forge_events.php:30
3011 msgid "Upgrade Forge Software"
3012 msgstr "Softwarefundkarte"
3014 #: common/include/forge_events.php:39
3015 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3016 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3017 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3018 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3019 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3020 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3024 #: common/include/Group.class.php:256
3025 msgid "Group Not Found"
3026 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3028 #: common/include/Group.class.php:309
3029 msgid "Group object already exists"
3030 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3032 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3033 #: common/include/User.class.php:400
3034 msgid "Invalid Unix Name."
3035 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3037 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3038 #: common/include/User.class.php:344
3039 msgid "Unix name already taken"
3040 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3042 #: common/include/Group.class.php:324
3044 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3045 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3047 #: common/include/Group.class.php:327
3049 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3052 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3055 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3056 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3057 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3059 #: common/include/Group.class.php:372
3061 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3062 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3064 #: common/include/Group.class.php:379
3066 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3067 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3069 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3070 msgid "Could not get permission."
3071 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3073 #: common/include/Group.class.php:447
3075 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3076 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3078 #: common/include/Group.class.php:528
3080 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3081 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3082 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3083 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3085 #: common/include/Group.class.php:630
3087 msgid "Error updating project information: %s"
3088 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3090 #: common/include/Group.class.php:636
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3093 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3095 #: common/include/Group.class.php:663
3097 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3098 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3100 #: common/include/Group.class.php:742
3102 msgid "Invalid Status Change From: "
3103 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3105 #: common/include/Group.class.php:742
3109 #: common/include/Group.class.php:753
3111 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3112 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3114 #: common/include/Group.class.php:966
3115 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3116 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3118 #: common/include/Group.class.php:970
3119 msgid "SCM Box cannot be empty"
3120 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3122 #: common/include/Group.class.php:1584
3124 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3127 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3128 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3130 #: common/include/Group.class.php:1593
3132 msgid "Setting tags:"
3133 msgstr "Einstellungen"
3135 #: common/include/Group.class.php:1622
3136 msgid "Cannot Delete System Group"
3137 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3139 #: common/include/Group.class.php:1644
3141 msgid "Could not properly remove member:"
3142 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3144 #: common/include/Group.class.php:1668
3146 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3147 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3149 #: common/include/Group.class.php:1685
3151 msgid "Could not properly delete the forum:"
3152 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3154 #: common/include/Group.class.php:1701
3156 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3157 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3159 #: common/include/Group.class.php:1712
3161 msgid "Error FRS Packages: "
3162 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3164 #: common/include/Group.class.php:1720
3166 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3167 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3169 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3171 msgid "Error Deleting News: "
3172 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3174 #: common/include/Group.class.php:1739
3176 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3177 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3179 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3181 msgid "Error Deleting Documents: "
3182 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3184 #: common/include/Group.class.php:1775
3186 msgid "Error Deleting Tags: "
3187 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3189 #: common/include/Group.class.php:1786
3191 msgid "Error Deleting Project History: "
3192 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3194 #: common/include/Group.class.php:1797
3196 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3197 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3199 #: common/include/Group.class.php:1808
3201 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3202 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3204 #: common/include/Group.class.php:1824
3206 msgid "Could not properly delete the survey"
3207 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3209 #: common/include/Group.class.php:1840
3211 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3212 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3214 #: common/include/Group.class.php:1858
3215 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3216 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3217 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3219 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3221 msgid "Error Deleting Trove: "
3222 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3224 #: common/include/Group.class.php:1889
3226 msgid "Error Deleting Counters: "
3227 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3229 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3231 msgid "Error Deleting Project:"
3232 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3234 #: common/include/Group.class.php:1980
3235 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3237 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3239 #: common/include/Group.class.php:1992
3240 msgid "Error Getting Role Object"
3241 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3243 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3244 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3245 msgid "That user does not exist."
3246 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3248 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3250 msgid "Error: User not removed: %s"
3251 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3253 #: common/include/Group.class.php:2091
3255 msgid "Error: artifact:"
3256 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3258 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3260 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3261 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3263 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3264 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3265 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3266 msgid "Could Not Get Role"
3267 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3269 #: common/include/Group.class.php:2171
3274 #: common/include/Group.class.php:2175
3275 msgid "Wrong destination role"
3278 #: common/include/Group.class.php:2284
3279 msgid "Group already active"
3280 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3282 #: common/include/Group.class.php:2524
3287 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3288 msgid "Group does not have any administrators."
3289 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3291 #: common/include/Group.class.php:2555
3294 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3296 "Project Full Name: %1$s\n"
3297 "Project Unix Name: %2$s\n"
3299 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3300 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3301 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3302 "services, and directory layout of the account.\n"
3304 "If you visit your\n"
3305 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3306 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3308 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3309 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3310 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3311 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3314 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3315 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3316 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3317 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3318 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3319 "menus on the left.\n"
3321 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3322 "if there is anything we can do to help you.\n"
3326 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3328 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3329 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3331 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3333 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3334 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3336 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3338 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3339 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3340 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3342 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3343 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3344 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3345 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3346 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3347 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3349 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3350 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3351 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3352 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3353 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3355 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3356 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3359 "-- Die %4$s Mannschaft"
3361 #: common/include/Group.class.php:2591
3363 msgid "%1$s Project Approved"
3364 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3366 #: common/include/Group.class.php:2624
3368 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3369 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3371 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3372 msgid "Project Full Name"
3373 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3375 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3376 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/database.php:155
3377 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3378 #: www/register/index.php:213
3379 msgid "Project Unix Name"
3380 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3382 #: common/include/Group.class.php:2627
3383 msgid "Reasons for negative decision"
3384 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3386 #: common/include/Group.class.php:2639
3388 msgid "%s Project Denied"
3389 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3391 #: common/include/Group.class.php:2663
3392 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3393 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3395 #: common/include/Group.class.php:2670
3397 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3398 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3400 #: common/include/Group.class.php:2678
3401 #, fuzzy, php-format
3403 "New %1$s Project Submitted\n"
3405 "Project Full Name: %2$s\n"
3406 "Submitted Description: %3$s\n"
3408 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3410 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3411 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3412 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3414 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3418 #: common/include/Group.class.php:2688
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3421 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3423 #: common/include/Group.class.php:2694
3424 #, fuzzy, php-format
3427 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3430 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3432 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3434 msgid "New %1$s Project Submitted"
3435 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3437 #: common/include/Group.class.php:2705
3440 "New %1$s Project Submitted\n"
3442 "Project Full Name: %2$s\n"
3443 "Submitted Description: %3$s\n"
3445 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3446 "notified of their decision."
3448 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3450 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3451 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3453 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3454 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3456 #: common/include/Group.class.php:2727
3457 msgid "Group name is too short"
3458 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3460 #: common/include/Group.class.php:2730
3461 msgid "Group name is too long"
3462 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3464 #: common/include/Group.class.php:2733
3465 msgid "Group name already taken"
3466 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3468 #: common/include/Group.class.php:2814
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3471 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3473 #: common/include/Group.class.php:2877
3474 #, fuzzy, php-format
3475 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3476 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3478 #: common/include/Group.class.php:2895
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3481 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3483 #: common/include/Group.class.php:2913
3484 #, fuzzy, php-format
3485 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3486 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3488 #: common/include/Group.class.php:2931
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3491 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3493 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3494 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3495 msgid "Must include "
3498 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3499 msgid "You are already a member of this project."
3500 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3502 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3504 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3507 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3508 "warten Sie auf die Antwort."
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3512 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3513 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3515 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3517 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3518 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3520 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3522 msgid "You can approve this request here: %s"
3523 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3525 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3526 msgid "Comments by the user:"
3527 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3532 msgid "Request to Join Project %s"
3533 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3535 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3537 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3539 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3544 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3546 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3549 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3550 msgid "Must be sure before deleting"
3553 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3555 msgid "Could Not Delete: "
3556 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3558 #: common/include/group_section_texts.php:29
3559 #: common/include/Navigation.class.php:425
3560 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3561 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3563 #: www/export/rss20_activity.php:153
3567 #: common/include/group_section_texts.php:30
3568 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3569 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3570 #: www/reporting/toolspie.php:65
3574 #: common/include/group_section_texts.php:31
3575 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3576 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3577 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3578 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3579 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3580 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3581 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3585 #: common/include/group_section_texts.php:32
3586 #: common/reporting/report_utils.php:666
3587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3588 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3592 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3593 msgid "File Release System"
3594 msgstr "Datei Freigabesystem"
3596 #: common/include/group_section_texts.php:34
3597 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3598 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3599 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3600 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3601 #: www/news/index.php:34
3603 msgstr "Neuigkeiten"
3605 #: common/include/MailParser.class.php:35
3607 msgid "Error - file too large"
3608 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3610 #: common/include/MailParser.class.php:86
3611 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3614 #: common/include/Navigation.class.php:175
3615 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3616 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3617 msgid "Advanced search"
3618 msgstr "Erweiterte Suche"
3620 #: common/include/Navigation.class.php:191
3621 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3625 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3627 msgstr "Mein Account"
3629 #: common/include/Navigation.class.php:202
3630 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3634 #: common/include/Navigation.class.php:206
3635 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3637 msgstr "Neuer Account"
3639 #: common/include/Navigation.class.php:230
3640 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3645 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3649 #: common/include/Navigation.class.php:235
3654 #: common/include/Navigation.class.php:237
3655 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3658 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3659 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3660 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3661 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3665 #: common/include/Navigation.class.php:250
3666 msgid "Map of projects, by categories or types."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:257
3671 msgid "Code Snippets"
3674 #: common/include/Navigation.class.php:259
3675 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3678 #: common/include/Navigation.class.php:266
3680 msgid "Project Openings"
3681 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3683 #: common/include/Navigation.class.php:268
3684 msgid "Hiring Market Place."
3687 #: common/include/Navigation.class.php:292
3688 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3689 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3690 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3693 msgstr "Seiten-Administrator"
3695 #: common/include/Navigation.class.php:294
3697 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3700 #: common/include/Navigation.class.php:302
3701 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3704 #: common/include/Navigation.class.php:323
3705 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:380
3710 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3711 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3713 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3714 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3715 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3716 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3717 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3718 #: www/pm/mod_task.php:62
3722 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/groupedit.php:99
3723 msgid "Project Admin"
3724 msgstr "Projekt-Administrator"
3726 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3727 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3728 #: www/export/rss_project.php:98
3732 #: common/include/Navigation.class.php:415
3733 msgid "Last activities per category."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:426
3737 msgid "Tech & help forums."
3740 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3741 #: common/reporting/report_utils.php:132
3742 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3743 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3744 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3745 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3749 #: common/include/Navigation.class.php:441
3750 msgid "Issues, tickets, bugs."
3753 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3755 msgstr "Mailinglisten"
3757 #: common/include/Navigation.class.php:459
3758 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3759 msgid "Mailing Lists"
3760 msgstr "Mailinglisten"
3762 #: common/include/Navigation.class.php:474
3764 msgid "Project Management."
3765 msgstr "Projektname"
3767 #: common/include/Navigation.class.php:488
3768 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3769 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3771 msgstr "Dokumentation"
3773 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3774 msgid "Document Management."
3775 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3777 #: common/include/Navigation.class.php:503
3778 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3779 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3783 #: common/include/Navigation.class.php:504
3784 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3787 #: common/include/Navigation.class.php:519
3789 msgid "Flash head line from the project."
3790 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3792 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3793 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:242
3794 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:420
3798 #: common/include/Navigation.class.php:534
3799 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3803 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3807 #: common/include/Navigation.class.php:566
3808 msgid "All published files organized per version."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:632
3813 msgstr "Zeige Quelle"
3815 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3818 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3819 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3821 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3822 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3823 "Sie den Link manuell."
3825 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3826 #: www/admin/pluginman.php:276
3827 msgid "Current plugin status is"
3830 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3832 msgid "Use %s Plugin"
3835 #: common/include/Plugin.class.php:345
3837 msgid "No description available."
3838 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3840 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3842 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3843 "obviously I cannot. Sorry."
3846 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3847 msgid "More than one value for the plugin + key"
3850 #: common/include/pre.php:283
3852 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3855 #: common/include/RBAC.php:194
3857 msgid "Cannot link to home project"
3858 msgstr "Unixname des Projekts:"
3860 #: common/include/RBAC.php:229
3862 msgid "Cannot unlink from home project"
3863 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3865 #: common/include/RBAC.php:594
3866 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3869 #: common/include/RBAC.php:795
3871 msgid "%s (global role)"
3874 #: common/include/RBAC.php:799
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "%s (in project %s)"
3877 msgstr "%1$s Projekte"
3879 #: common/include/RBAC.php:1118
3881 msgid "Anonymous/not logged in"
3882 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3884 #: common/include/RBAC.php:1166
3886 msgid "Any user logged in"
3887 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3889 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3890 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3891 #: common/include/rbac_texts.php:64
3892 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3894 msgid "No administrative access"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3899 msgid "Forge administration"
3900 msgstr "Foren: \tAdministration"
3902 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3903 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3904 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3905 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3906 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3907 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3908 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3909 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3911 msgstr "Kein Zugang"
3913 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3915 msgid "Approve projects"
3916 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3918 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3920 msgid "Approve news"
3923 #: common/include/rbac_texts.php:52
3924 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3925 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3928 msgstr "Kein Zugang"
3930 #: common/include/rbac_texts.php:53
3932 msgid "Admin forge stats"
3933 msgstr "Administrieren"
3935 #: common/include/rbac_texts.php:55
3939 #: common/include/rbac_texts.php:56
3942 msgstr "Sichtbarkeit:"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3946 msgid "Project administration"
3947 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3951 msgid "Trackers administration"
3952 msgstr "Survey \tAdministration"
3954 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3956 msgid "Task managers administration"
3957 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3959 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3961 msgid "Forums administration"
3962 msgstr "Foren: \tAdministration"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3965 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3966 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3967 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3972 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3973 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3977 msgid "Technician (no submitting)"
3980 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3981 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3985 msgid "Manager (no submitting)"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3989 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3994 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3995 msgstr "Technik &-Administration"
3997 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4000 msgstr "Gepostet von"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4003 msgid "Read & submit"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4007 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4008 msgid "Technician (no read access)"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4012 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4015 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4017 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4018 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4019 msgid "Manager (no read access)"
4022 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4023 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4026 msgstr "Cron-Manager"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4029 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4030 msgid "Tech & manager (no read access)"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4034 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4036 msgid "Tech & manager"
4037 msgstr "Technik &-Administration"
4039 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4041 msgid "Moderated post"
4042 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4044 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4046 msgid "Unmoderated post"
4047 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4049 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4052 msgstr "Keine Moderation"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:129
4056 msgid "Commit access"
4057 msgstr "Kein Zugang"
4059 #: common/include/rbac_texts.php:132
4061 msgid "Submit documents"
4062 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4064 #: common/include/rbac_texts.php:133
4066 msgid "Approve documents"
4067 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:134
4071 msgid "Doc manager administration"
4072 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:136
4075 msgid "View public packages only"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:137
4080 msgid "View all packages"
4081 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:138
4085 msgid "Publish files"
4086 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:147
4090 msgid "Forge statistics"
4091 msgstr "Benutze Statistiken"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:149
4095 msgid "Project visibility"
4096 msgstr "Projektliste"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:160
4100 msgid "Default for new trackers"
4101 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:161
4105 msgid "Default for new task managers"
4106 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4108 #: common/include/rbac_texts.php:162
4109 msgid "Default for new forums"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:165
4114 msgid "Documentation manager"
4115 msgstr "Documentation Manager"
4117 #: common/include/Role.class.php:82
4119 msgid "Cannot set a role name to empty"
4120 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4122 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4123 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4125 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4126 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4128 #: common/include/Role.class.php:171
4130 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4131 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4133 #: common/include/Role.class.php:304
4135 msgid "Cannot remove a non empty role."
4136 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4139 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4140 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4142 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4143 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4144 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4147 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4149 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4151 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4152 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4153 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4155 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4157 msgid "Repository Browser"
4158 msgstr "Quellcode Ansicht"
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4162 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4164 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4167 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4168 msgid "Not implemented yet"
4169 msgstr "Noch nicht implementiert"
4171 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4172 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4173 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4174 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4175 msgid "Repository Statistics"
4176 msgstr "Quellcode Statistiken"
4178 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4179 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4180 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4183 msgid "Repository History"
4184 msgstr "Quellcode Historie"
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4187 msgid "Data about current and past states of the repository"
4188 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4191 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4192 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "No repository %s exists"
4197 msgstr "Quellcode Statistiken"
4199 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4200 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4202 msgid "Add Repository"
4203 msgstr "SCM Repository"
4205 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4206 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4207 msgid "Missing Password Or User Name"
4208 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4210 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4211 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4212 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4213 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4214 msgid "Invalid Password Or User Name"
4215 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4217 #: common/include/session.php:294
4218 msgid "Account Suspended"
4219 msgstr "Account suspendiert"
4221 #: common/include/session.php:299
4222 msgid "Account Pending"
4223 msgstr "Account schwebend"
4225 #: common/include/session.php:304
4226 msgid "Account Deleted"
4227 msgstr "Account gelöscht"
4229 #: common/include/session.php:309
4230 msgid "Account Not Active"
4231 msgstr "Account nicht aktiv"
4233 #: common/include/session.php:472
4234 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4237 #: common/include/session.php:525
4238 #, fuzzy, php-format
4240 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4241 "to view this page."
4243 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4245 #: common/include/session.php:583
4247 msgid "Could not fetch user session data"
4248 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4250 #: common/include/session.php:608
4251 msgid "No admin users ?"
4254 #: common/include/Storage.class.php:56
4256 msgid "Cannot create directory:"
4257 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4259 #: common/include/Storage.class.php:66
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4262 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4264 #: common/include/Storage.class.php:70
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4267 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4269 #: common/include/User.class.php:246
4271 msgid "User Not Found"
4272 msgstr "Datei nicht gefunden"
4274 #: common/include/User.class.php:304
4275 msgid "You must supply a theme"
4276 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4278 #: common/include/User.class.php:309
4279 msgid "You must supply a username"
4280 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4282 #: common/include/User.class.php:314
4283 msgid "You must supply a first name"
4284 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4286 #: common/include/User.class.php:318
4287 msgid "You must supply a last name"
4288 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4290 #: common/include/User.class.php:322
4291 msgid "You must supply a password"
4292 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4294 #: common/include/User.class.php:326
4295 msgid "Passwords do not match"
4296 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4298 #: common/include/User.class.php:330
4300 msgid "Invalid Password"
4301 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4303 #: common/include/User.class.php:335
4305 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4306 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4308 #: common/include/User.class.php:358
4310 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4313 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4314 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4316 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4317 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4319 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4320 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4321 msgid "Insert Error"
4322 msgstr "Fehler einfügen"
4324 #: common/include/User.class.php:441
4326 msgid "Could Not Get User Id: "
4327 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4329 #: common/include/User.class.php:475
4330 #, fuzzy, php-format
4332 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4333 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4334 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4338 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4341 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4343 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4347 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4348 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4349 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4353 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4355 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4356 "Ihres Browsers.)\n"
4360 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4362 "-- Die %3$s Leitung\n"
4364 #: common/include/User.class.php:491
4365 msgid "Enjoy the site."
4366 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4368 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4369 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4370 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4371 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4373 msgid "-- the %s staff"
4374 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4376 #: common/include/User.class.php:497
4378 msgid "%s Account Registration"
4379 msgstr "%s Account-Registrierung"
4381 #: common/include/User.class.php:525
4383 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4384 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4386 #: common/include/User.class.php:532
4388 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4389 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4391 #: common/include/User.class.php:539
4393 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4394 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4396 #: common/include/User.class.php:546
4398 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4399 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4401 #: common/include/User.class.php:636
4403 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4404 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4406 #: common/include/User.class.php:730
4408 msgid "Error: Invalid status value"
4409 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4411 #: common/include/User.class.php:734
4412 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4415 #: common/include/User.class.php:743
4417 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4418 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4420 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4421 msgid "User with this email already exists."
4422 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4424 #: common/include/User.class.php:1096
4426 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4427 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4429 #: common/include/User.class.php:1104
4431 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4432 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4434 #: common/include/User.class.php:1250
4436 msgid "SSH Key already in use"
4437 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4439 #: common/include/User.class.php:1258
4441 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4442 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4444 #: common/include/User.class.php:1275
4446 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4447 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4449 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4450 #: common/include/User.class.php:1481
4452 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4453 msgstr "Ändere Passwort"
4455 #: common/include/User.class.php:1737
4458 "New User %1$s registered and validated\n"
4463 #: common/include/User.class.php:1742
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "New %1$s User"
4466 msgstr "Das %1$s Team"
4468 #: common/include/utils.php:199
4472 #: common/include/utils.php:497
4473 msgid "Priority Colors"
4474 msgstr "Prioritätsfarben"
4476 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4477 #: common/include/utils.php:911
4481 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4485 #: common/include/utils.php:896
4486 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4487 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4502 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4513 #: common/include/utils.php:896
4517 #: common/include/utils.php:896
4521 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4525 #: common/include/utils.php:900
4529 #: common/include/utils.php:900
4533 #: common/include/utils.php:900
4537 #: common/include/utils.php:1292
4538 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4540 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4542 #: common/include/utils.php:1310
4543 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4544 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4546 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4547 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4548 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4549 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4551 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4552 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4553 msgid "Invalid List Name"
4554 msgstr "Ungültiger Listenname"
4556 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4557 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4558 msgid "List Already Exists"
4559 msgstr "Liste existiert schon"
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4562 msgid "Forum exists with the same name"
4563 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4568 msgid "Error Creating mailing list"
4569 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4571 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4572 #, fuzzy, php-format
4574 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4575 "and you are the list administrator.\n"
4577 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4579 "Your mailing list info is at:\n"
4582 "List administration can be found at:\n"
4585 "Your list password is: %6$s .\n"
4586 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4588 "Thank you for registering your project with %1$s."
4590 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4591 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4593 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4595 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4598 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4601 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4602 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4604 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4606 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4607 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4609 msgid "%s New Mailing List"
4610 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4612 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4613 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4614 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4615 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4617 msgid "Error Getting mailing list"
4618 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4620 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4622 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4625 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4626 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4627 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4629 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4631 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4632 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4634 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4636 msgid "Invalid group_project_id"
4637 msgstr "Ungültige Operation"
4639 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4641 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4644 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4647 msgstr "Kurzbeschreibung"
4649 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4654 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4669 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4672 msgstr "Datum hinzufügen"
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4675 #: www/pm/ganttpage.php:243
4680 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4682 msgid "Invalid Task ID"
4683 msgstr "Ungültige ID"
4685 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4689 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4691 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4692 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4694 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4696 msgid "There are no packages defined."
4697 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4699 #: common/reporting/report_utils.php:27
4701 msgid "%s Reporting"
4702 msgstr "%s Auswertung"
4704 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4706 msgstr "wöchentlich"
4708 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4712 #: common/reporting/report_utils.php:43
4716 #: common/reporting/report_utils.php:55
4717 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4718 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4719 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4720 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4721 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4722 #: www/reporting/timeadd.php:121
4726 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4730 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4734 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4738 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4742 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4746 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4750 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4754 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4758 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4759 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4760 #: www/top/toplist.php:38
4762 msgstr "Seitenzugriffe"
4764 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4765 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4766 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4770 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4771 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4775 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4776 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4777 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4781 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4782 msgid "Feature Requests"
4783 msgstr "Feature Anfragen"
4785 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4786 msgid "Other Trackers"
4787 msgstr "Andere Tracker"
4789 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4790 msgid "Forum Messages"
4791 msgstr "Forum Nachrichten"
4793 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4794 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4798 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4800 msgid "No selected area."
4801 msgstr "ausgewähltes Datum"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:260
4804 msgid "Avg Time Open (in days)"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:262
4809 msgid "Total Opened"
4810 msgstr "Datum eröffnet"
4812 #: common/reporting/report_utils.php:264
4813 msgid "Total Still Open"
4816 #: common/reporting/report_utils.php:310
4818 msgid "Tracker Activity"
4819 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:381
4823 msgid "Per assignee"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4827 #: www/reporting/usercum.php:59
4828 msgid "Cumulative Users"
4829 msgstr "Gesamten Benutzer"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4832 #: www/reporting/useradded.php:59
4834 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4837 #: www/reporting/index.php:48
4838 msgid "Projects Added"
4839 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4841 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4842 #: www/reporting/index.php:49
4843 msgid "Cumulative Projects"
4844 msgstr "Gesamte Projekte"
4846 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4847 #: common/reporting/report_utils.php:978
4848 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4849 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4851 msgid "No data to display."
4852 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4855 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4856 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4857 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4858 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4859 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4860 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4861 #: www/docman/index.php:105
4863 msgid "Could Not Get User"
4864 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4866 #: common/reporting/report_utils.php:691
4869 msgstr "Tracker Geöffnet"
4871 #: common/reporting/report_utils.php:692
4874 msgstr "Tracker Geschlossen"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:699
4878 msgid "Tracker items opened"
4879 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:700
4883 msgid "Tracker items closed"
4884 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:937
4888 msgid "Support Requests"
4889 msgstr "Feature Anfragen"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4892 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4894 msgstr "Nach Aufgabe"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4897 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4899 msgstr "Nach Kategorie"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4902 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4903 msgid "By Subproject"
4904 msgstr "Nach Unterprojekt"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4907 #: www/reporting/sitetime.php:67
4909 msgstr "Nach Benutzer"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4913 msgid "Hours Recorded"
4914 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4921 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4922 #: www/reporting/timecategory.php:42
4923 msgid "Successfully Added"
4924 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4926 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4927 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4928 msgid "Please enter a term to search for"
4931 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4932 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4933 msgid "Error: search query too short"
4934 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4936 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4938 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4939 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4941 #: common/survey/Survey.class.php:113
4943 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4944 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4946 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4947 msgid "The Survey data is not filled"
4948 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4950 #: common/survey/Survey.class.php:240
4951 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4952 #: www/survey/admin/question.php:75
4953 msgid "Delete failed"
4954 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4956 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4957 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4958 #: www/survey/index.php:56
4959 msgid "No Survey is found"
4960 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4962 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4963 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4964 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4965 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4969 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4970 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4972 msgid "%s does not use the Survey tool"
4975 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4976 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4977 msgid "Question is too short"
4978 msgstr "Frage ist zu kurz"
4980 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4981 msgid "Question Added"
4982 msgstr "Frage hinzugefügt"
4984 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4985 msgid "Error finding question"
4986 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4988 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4989 msgid "No valid Survey Object"
4990 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4992 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4993 msgid "No valid Question Object"
4994 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
4996 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4997 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4998 msgid "No Survey Response is found"
4999 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5001 #: common/tracker/actions/add.php:30
5002 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5004 msgstr "Eintrag anlegen"
5006 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5007 msgid "Tracker created successfully"
5008 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5010 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5011 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5013 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5014 "Zugang' eingestellt)"
5016 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5018 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5019 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5021 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5023 msgid "Trackers Administration"
5024 msgstr "Survey \tAdministration"
5026 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5027 msgid "No trackers found"
5028 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5032 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5035 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5036 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5038 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5040 msgid "Manage your roadmaps."
5041 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5043 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5045 msgid "Create a new tracker"
5046 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5048 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5050 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5051 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5052 "also easily move items between trackers when needed."
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5057 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5058 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5059 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5060 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5061 "type, which can get time-consuming."
5063 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5064 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5065 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5066 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5067 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5071 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5073 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5076 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5077 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5078 msgid "Send email on new submission to address"
5079 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5081 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5082 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5083 msgid "Send email on all changes"
5084 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5087 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5088 msgid "Days till considered overdue"
5089 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5092 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5093 msgid "Days till pending tracker items time out"
5094 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5097 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5098 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5099 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5102 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5103 msgid "Free form text for the Browse page"
5104 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5107 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5108 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5109 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5110 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5111 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5112 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5113 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5114 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5115 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5116 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5117 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5118 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5119 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5120 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5121 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5122 #: common/widget/Widget.class.php:104
5123 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5127 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5128 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5129 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5130 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5131 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5133 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5134 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5135 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5136 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5137 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5138 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5139 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5140 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5141 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5142 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5143 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5144 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5145 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5146 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5147 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5152 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5154 msgid "Administration of tracker"
5155 msgstr "Administration"
5157 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5158 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5160 msgstr "Neuer Tracker"
5162 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5163 msgid "Create a new tracker."
5164 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5166 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5167 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5168 msgid "Update Settings"
5169 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5171 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5172 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5173 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5175 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5176 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5177 msgid "Manage Custom Fields"
5178 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5182 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5183 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5184 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5186 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5187 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5188 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5191 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5192 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5193 msgid "Manage Workflow"
5194 msgstr "Workflow verwalten"
5196 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5197 msgid "Edit tracker workflow."
5198 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5200 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5201 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5202 msgid "Customize List"
5203 msgstr "Liste Anpassen"
5205 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5206 msgid "Customize display for the tracker."
5207 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5211 msgid "Manage Canned Responses"
5212 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5215 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5216 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5218 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5220 msgid "Apply Template Tracker"
5221 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5224 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5227 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5228 msgid "Permanently delete this tracker."
5229 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5241 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5242 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5243 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5244 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5246 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5247 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5250 msgid "Error inserting a custom field"
5251 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5254 msgid "Extra field inserted"
5255 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5258 msgid "Custom Field Deleted"
5259 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5263 msgid "Error inserting an element"
5264 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5267 msgid "Element inserted"
5268 msgstr "Element eingefügt"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5271 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5272 #: www/tracker/admin/index.php:187
5273 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5274 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5277 msgid "Error inserting"
5278 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5281 msgid "Canned Response Inserted"
5282 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5288 msgid "Error updating"
5289 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5292 msgid "Canned Response Updated"
5293 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5296 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5297 #: www/tracker/download.php:42
5298 msgid "ArtifactType could not be created"
5299 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5302 msgid "Copy into Tracker: "
5303 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5310 msgid "Error updating a custom field"
5311 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5314 msgid "Custom Field updated"
5315 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5319 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5320 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5321 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5322 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5325 msgid "Element updated"
5326 msgstr "Element aktualisiert"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5335 msgid "Error cloning fields: "
5336 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5339 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5340 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5347 msgid "Tracker Updated"
5348 msgstr "Tracker aktualisiert"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5352 msgid "Renderer Updated"
5353 msgstr "Renderer hochgeladen"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5357 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5359 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5362 msgid "Initial values saved."
5363 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5367 msgid "Workflow saved"
5368 msgstr "Workflow gespeichert."
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5371 msgid "Error deleting an element"
5372 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5375 msgid "Element deleted"
5376 msgstr "Element gelöscht"
5378 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5379 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5380 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5381 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5383 msgid "Could Not Get Factory"
5384 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5386 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5387 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5388 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5389 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5390 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5391 #: www/reporting/usersummary.php:55
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5396 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5398 msgstr "Nicht zugeordnet"
5400 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5401 #: common/tracker/actions/query.php:196
5402 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5403 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5404 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5405 #: www/project/admin/editimages.php:263
5406 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5410 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5411 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5412 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5413 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5414 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5415 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5416 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5417 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5418 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5419 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5420 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5421 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5426 #: common/tracker/actions/query.php:199
5427 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5428 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5429 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5430 #: www/project/report/index.php:136
5431 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5433 msgstr "Eröffnet am"
5435 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5436 #: common/tracker/actions/query.php:200
5437 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5439 msgid "Last Modified Date"
5440 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5442 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5443 #: common/tracker/actions/query.php:201
5444 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5446 msgstr "Schließdatum"
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5449 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5450 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5456 msgstr "Aufsteigend"
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5464 msgstr "Jede Änderung"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5468 msgstr "Letzten 24 h"
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5472 msgstr "Letzten 7 Tage"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5475 msgid "Last 2 weeks"
5476 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5480 msgstr "Letzten Monat"
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5484 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5489 msgid "Displaying %2$s results."
5492 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5493 #: www/top/topusers.php:67
5497 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5498 msgid "Advanced queries"
5499 msgstr "Erweiterte Suche"
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5504 msgstr "Datei löschen"
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5507 #: www/my/diary.php:207
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5516 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5518 msgstr "Suche erzeugen"
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5521 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5522 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5524 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5526 msgstr "Sortieren nach"
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5529 msgid "Quick Browse"
5530 msgstr "Schnellsuche"
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5533 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5539 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5541 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5542 "“%2$s” um dies zu ändern."
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5546 msgstr "Alle auswählen"
5548 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5550 msgstr "Alle abwählen"
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5553 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5554 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5555 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5556 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5557 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5558 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5559 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5560 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5561 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5562 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5563 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5564 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5565 #: www/pm/mod_task.php:173
5567 msgstr "Zugewiesen an"
5569 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5570 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5571 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5572 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5573 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5574 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:212
5575 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5576 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5577 #: www/pm/mod_task.php:52
5578 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5579 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5580 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5581 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5582 msgid "Submitted by"
5583 msgstr "Gepostet von"
5585 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5587 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5588 msgid "Related Tasks"
5589 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5593 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5594 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5597 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5599 msgstr "Massen-Update"
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5603 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5604 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5606 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5607 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5608 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5612 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5613 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5614 #: www/pm/browse_task.php:381
5616 msgstr "Keine Änderung"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5619 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5620 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5624 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5625 msgid "Canned Response"
5626 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5629 msgid "No items found"
5630 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5632 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5635 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5636 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5637 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5639 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5640 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5641 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5642 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5644 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5646 msgid "Export as a CSV file"
5647 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5649 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5650 msgid "Selected CSV Format:"
5651 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5653 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5654 msgid "Download CSV file"
5655 msgstr "Download als CSV"
5657 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5658 msgid "Delete artifact"
5659 msgstr "Artefakt löschen"
5661 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5662 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5663 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5664 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5665 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5666 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5667 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5668 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5669 #: www/people/editprofile.php:199
5670 msgid "Confirm Delete"
5671 msgstr "Löschen bestätigen"
5673 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5674 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5675 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5677 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5679 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5680 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5681 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5682 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5683 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5684 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5685 #: www/reporting/rebuild.php:63
5687 msgstr "Ich bin sicher"
5689 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5690 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5691 #: common/tracker/actions/query.php:265
5692 msgid "Save Changes"
5693 msgstr "Änderungen speichern"
5695 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5696 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5697 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5702 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5703 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5704 msgid "Add A Comment"
5705 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5707 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5708 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5709 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5710 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5715 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5716 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5717 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5718 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5719 msgid "Attach Files"
5720 msgstr "Dateien anhängen"
5722 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5723 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5724 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5725 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5726 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5727 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5728 msgid "max upload size: "
5731 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5732 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5733 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5734 msgid "Attached Files"
5735 msgstr "Angehängte Dateien"
5737 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5738 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5739 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5740 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5741 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5742 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5743 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5744 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5748 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5749 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5750 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5751 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5752 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5753 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5757 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5758 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5760 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5762 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5765 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5768 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5771 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5772 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5774 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5775 "oder neue hinzufügen."
5777 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5778 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5779 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5780 #: www/reporting/usersummary.php:56
5784 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5785 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5786 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5787 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5788 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5789 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5790 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5791 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5792 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5796 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5797 msgid "Build Task Relation"
5798 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5800 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5801 msgid "Date Submitted"
5802 msgstr "Datum abgeschickt"
5804 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5805 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5807 msgstr "Datum geschlossen"
5809 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5810 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5811 msgid "Existing Files"
5812 msgstr "Existente Dateien"
5814 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5820 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5821 "browsing through several tracker items."
5823 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5824 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5826 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5827 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5828 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5829 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5830 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5831 msgid "Detailed description"
5832 msgstr "Genaue Beschreibung"
5834 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5835 msgid "Use Canned Response"
5836 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5838 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5840 msgid "Post Followup"
5841 msgstr "Nachfolgender"
5843 #: common/tracker/actions/query.php:73
5845 msgid "Query Successfully Created"
5846 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5848 #: common/tracker/actions/query.php:122
5850 msgid "Query Updated"
5851 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5853 #: common/tracker/actions/query.php:151
5855 msgid "Query Deleted"
5856 msgstr "Datei gelöscht"
5858 #: common/tracker/actions/query.php:158
5859 msgid "Missing Build Query Action"
5862 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5864 msgid "Name and Save Query"
5865 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5867 #: common/tracker/actions/query.php:289
5869 msgstr "Suchanfrage laden"
5871 #: common/tracker/actions/query.php:292
5872 msgid "Update Query"
5873 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5875 #: common/tracker/actions/query.php:293
5876 msgid "Delete Query"
5877 msgstr "Suchanfrage löschen"
5879 #: common/tracker/actions/query.php:317
5881 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5882 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5884 #: common/tracker/actions/query.php:320
5885 msgid "Note: There is no default project query defined."
5886 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5888 #: common/tracker/actions/query.php:325
5889 msgid "Type of query"
5890 msgstr "Art der Anfrage"
5892 #: common/tracker/actions/query.php:327
5893 msgid "Private query"
5894 msgstr "Private Suchanfrage"
5896 #: common/tracker/actions/query.php:329
5898 msgid "Project level query (query is public)"
5899 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5901 #: common/tracker/actions/query.php:331
5903 msgid "Default project query (for project level query only)"
5904 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5906 #: common/tracker/actions/query.php:367
5907 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5908 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5909 #, fuzzy, php-format
5910 msgid "(%% for wildcards)"
5911 msgstr "(% als Joker)"
5913 #: common/tracker/actions/query.php:372
5914 msgid "Last Modified Date range"
5915 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5917 #: common/tracker/actions/query.php:374
5918 msgid "Open Date range"
5919 msgstr "Offener Datumsbereich"
5921 #: common/tracker/actions/query.php:376
5922 msgid "Close Date range"
5923 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5925 #: common/tracker/actions/query.php:399
5928 msgstr "Operationen"
5930 #: common/tracker/actions/query.php:402
5931 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5934 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5935 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5936 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5937 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5938 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5939 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5940 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5941 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5942 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5944 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5945 #: www/pm/admin/index.php:363
5947 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5948 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5951 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5953 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5954 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5956 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5958 msgid "No Available Tasks Found"
5959 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5961 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5964 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5965 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5967 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5968 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5969 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5970 #: www/activity/index.php:296
5971 msgid "Tracker Item"
5972 msgstr "Tracker Element"
5974 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5977 msgid "Tasks Project"
5978 msgstr "Task Manager Projekt"
5980 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5981 #: www/reporting/usersummary.php:104
5985 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5987 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5988 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5990 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5991 msgid "No Existing Project Groups Found"
5992 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5994 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5996 msgid "Add Relation to Existing Task"
5997 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
5999 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6000 msgid "Create New Task"
6001 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6003 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6004 #, fuzzy, php-format
6005 msgid "Item %s successfully created"
6006 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6010 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6013 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6015 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6020 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6022 msgid "Could Not Create File Object"
6023 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6025 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6026 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6030 msgid "Updated Successfully"
6031 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6034 #, fuzzy, php-format
6035 msgid "Could not get Project Task for %d"
6036 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6040 msgid "Comment added"
6041 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6045 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6050 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6055 msgid "File Upload: Error"
6056 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6058 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6059 msgid "File Upload: Successful"
6060 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6064 msgstr "Datei löschen"
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6067 msgid "File Delete: Successful"
6068 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6070 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Item %s successfully updated"
6073 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6077 msgid "Monitoring Deactivated"
6078 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6080 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6081 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6082 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6084 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6085 msgid "Artifact Delete Failed"
6086 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6089 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6090 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6092 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6094 msgid "Title and Message Body are required"
6095 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6097 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6098 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6100 msgid "Invalid Artifact Type"
6101 msgstr "Ungültige ID"
6103 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6105 msgid "Only project members can view private artifact types"
6106 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6108 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6110 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6111 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6113 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6115 msgid "Message Summary Is Required"
6116 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6118 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6120 msgid "Message Body Is Required"
6121 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6123 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6125 msgid "Error remapping status"
6126 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6128 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6130 msgid "Invalid Artifact ID"
6131 msgstr "Ungültige ID"
6133 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6135 msgid "Error deleting extra field data: "
6136 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6138 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6140 msgid "Error deleting file from db: "
6141 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6143 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6145 msgid "Error deleting message: "
6146 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6148 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6150 msgid "Error deleting history: "
6151 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6153 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6155 msgid "Error deleting monitor: "
6156 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6158 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6160 msgid "Error deleting artifact: "
6161 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6163 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6165 msgid "Error updating artifact counts: "
6166 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6168 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6169 msgid "Valid Email Address Required"
6170 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6172 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6173 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6178 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6179 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6181 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6183 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6186 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6187 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6190 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6192 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6193 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6197 msgid "Unable to Use Canned Response"
6198 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6201 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6202 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6204 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6206 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6207 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6209 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6212 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6213 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6215 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6216 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6217 msgid "a field name is required"
6218 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6220 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6222 msgid "Type of custom field not selected"
6223 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6225 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6226 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6227 msgid "Field name already exists"
6228 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6231 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6234 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6235 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6239 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6244 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6245 msgstr "Ungültige ID"
6247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6248 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6250 msgstr "Auswahl Box"
6252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6253 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6259 msgid "Radio Buttons"
6260 msgstr "Radio Buttons"
6262 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6263 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6267 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6268 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6269 msgid "Multi-Select Box"
6270 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6273 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6275 msgstr "Textbereich"
6277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6278 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6279 msgid "Relation between artifacts"
6280 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6286 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6289 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6290 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6292 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6293 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6297 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6298 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6301 msgid "Out of range value"
6302 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6304 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6305 msgid "an element name is required"
6306 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6310 msgid "Element name already exists"
6311 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6313 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6315 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6316 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6318 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6319 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6321 msgid "Invalid Artifact"
6322 msgstr "Ungültige ID"
6324 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6326 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6327 msgstr "Ungültige ID"
6329 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6331 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6332 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6334 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6335 msgid "Logged In: YES"
6336 msgstr "Angemeldet: JA"
6338 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6339 msgid "Logged In: NO"
6340 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6342 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6344 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6345 msgstr "Ungültige ID"
6347 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6351 msgid "Must Be Logged In"
6352 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6354 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6355 msgid "Query already exists"
6356 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6358 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6359 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6362 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6364 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6365 "einzurichten oder upzudaten."
6367 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6369 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6370 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6374 msgid "Invalid Open Date Range"
6375 msgstr "Offener Datumsbereich"
6377 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6379 msgid "Invalid Close Date Range"
6380 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6382 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6383 msgid "Query does not exist"
6384 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6386 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6387 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6389 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6391 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6393 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6394 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6395 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6396 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6398 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6400 msgid "Tracker name already used"
6401 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6403 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6405 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6408 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6412 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6413 msgid "No Followups Have Been Posted"
6414 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6416 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6422 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6423 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6424 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6428 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6429 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6430 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6432 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6433 msgid "Backward Relations"
6436 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6437 #, fuzzy, php-format
6438 msgid "Trackers for %s"
6439 msgstr "Foren für %1$s"
6441 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6444 msgid "View Trackers"
6445 msgstr "Neuer Tracker"
6447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6448 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6449 msgid "Get the list of available trackers"
6452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6454 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6455 #: www/tracker/roadmap.php:414
6459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6460 msgid "Display configured roadmaps"
6463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6464 msgid "Various graph of statistics."
6467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6469 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6474 msgid "Browse this tracker."
6475 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6477 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6480 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6483 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6488 msgid "Add a new issue."
6489 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6492 msgid "Various graph about statistics."
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6496 msgid "Stop Monitor"
6497 msgstr "Beobachtung beenden"
6499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6500 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6505 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6508 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6509 msgid "Add/Update Canned Responses"
6510 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6513 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6514 msgid "Clone Tracker"
6515 msgstr "Klon Tracker"
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6519 msgid "Task Id and Summary"
6520 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6522 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6526 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6527 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6528 msgid "Remove Relation"
6529 msgstr "Entferne Beziehung"
6531 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6533 msgid "Average completion rate: %d%%"
6536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6537 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6538 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6539 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6540 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6541 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6542 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6543 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6544 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6547 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6548 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6549 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6551 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6552 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6553 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6554 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6555 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6556 #: www/sendmessage.php:68
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6561 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6562 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6563 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6564 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6571 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6572 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6573 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6574 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6575 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6576 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6582 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6584 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6585 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6587 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6588 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6590 msgid "Please %1$s login %2$s"
6591 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6593 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6594 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6596 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6598 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6599 "Email-Adresse hier ein:"
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6602 #: www/people/viewjob.php:79
6604 msgstr "Für Projekt"
6606 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6607 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6609 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6612 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6613 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6614 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6615 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6616 msgid "Indicates required fields."
6617 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6619 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6620 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6622 msgid "Invalid Group"
6623 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6625 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6626 #, fuzzy, php-format
6627 msgid "“%s” roadmap already exists"
6628 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6630 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6631 #, fuzzy, php-format
6632 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6633 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6635 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6636 msgid "Existing Responses"
6637 msgstr "Existierende Antworten"
6639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6642 msgstr "Operationen"
6644 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6645 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6646 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6650 msgid "Add New Canned Response"
6651 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6653 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6656 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6657 "common artifact requests."
6659 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6660 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6662 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6663 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6664 msgid "Message Body"
6665 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6667 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6668 #, fuzzy, php-format
6669 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6670 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6672 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6673 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6674 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6675 msgid "Current / New positions"
6676 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6678 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6679 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6680 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6681 msgid "Up/Down positions"
6682 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6684 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6685 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6686 msgid "Elements Defined"
6687 msgstr "Elemente definiert"
6689 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6693 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6694 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6695 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6697 msgstr "Erneut bestellen"
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6700 msgid "Alphabetical order"
6701 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6704 msgid "You have not defined any elements"
6705 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6708 msgid "Add New Element"
6709 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6711 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6713 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6714 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6716 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6717 msgid "Custom Fields Defined"
6718 msgstr "Extra Felder definiert"
6720 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6721 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6722 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6723 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6724 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6725 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6726 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6727 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6728 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6729 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6730 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6731 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6732 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6733 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6734 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6735 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6741 msgstr "Optionen hinzufügen"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6749 msgid "Add/Reorder choices"
6750 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6753 msgid "You have not defined any custom fields"
6754 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6757 msgid "Add New Custom Field"
6758 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6761 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6762 msgid "Custom Field Name"
6763 msgstr "Extrafeldname"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6766 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6771 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6772 msgid "Type of custom field"
6773 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6776 msgid "Box type technician"
6777 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6781 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6782 "defined, respectively."
6784 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6785 "Spalten definiert haben."
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6788 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6789 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6792 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6793 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6796 msgid "Warning: this add new custom field"
6797 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6801 msgid "Custom Field Rendering Template"
6802 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6806 msgid "Edit template"
6807 msgstr "Versionen editieren"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6810 msgid "Delete template"
6811 msgstr "Template löschen"
6813 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6815 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6816 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6818 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6820 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6821 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6823 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6825 msgid "name is empty"
6826 msgstr "Renderer hochgeladen"
6828 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6830 msgid "Roadmap %s created"
6833 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6835 msgid "Cannot create roadmap: "
6836 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6838 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6840 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6843 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6845 msgid "Cannot rename roadmap: "
6846 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6848 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6850 msgid "Cannot set roadmap: "
6851 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6853 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6855 msgid "Cannot set roadmap state: "
6856 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6858 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6860 msgid "Cannot set default value: "
6861 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6863 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6865 msgid "Roadmap configuration is updated"
6866 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6868 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6870 msgid "Roadmap %s is deleted"
6873 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6875 msgid "Cannot delete roadmap: "
6876 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6878 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6879 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6881 msgid "Delete roadmap"
6882 msgstr "Gruppe Löschen"
6884 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6885 #, fuzzy, php-format
6886 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6887 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6894 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6895 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6896 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6897 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6898 #: www/admin/groupedit.php:161 www/admin/responses_admin.php:50
6899 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:190
6900 #: www/mail/admin/index.php:221 www/people/editprofile.php:244
6901 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6906 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6908 msgid "Create a new roadmap"
6909 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6911 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6913 msgid "Update roadmap"
6914 msgstr "Aktualisierung"
6916 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6918 msgid "No trackers have been set up."
6919 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6924 msgstr "Nicht gefunden"
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6927 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6928 #, fuzzy, php-format
6929 msgid "roadmap %s is not available"
6930 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6935 msgid "Release(s) order updated"
6936 msgstr "Erscheinungstermin"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6941 msgid "Cannot modify release order: "
6942 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6947 msgid "Manage releases"
6948 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6952 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6965 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6966 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6970 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6975 msgid "Return to list of roadmaps"
6976 msgstr "Zurück zum Forum"
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6980 msgid "Manage roadmaps"
6981 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6984 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6989 msgid "Modify roadmap"
6990 msgstr "Auftrag modifizieren"
6992 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6997 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6999 msgid "Roadmap name"
7000 msgstr "Richtiger Name"
7002 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7007 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7009 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7010 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7012 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7014 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7015 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7018 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7019 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7021 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7022 msgid "Choose the template tracker to clone."
7025 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7028 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7029 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7030 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7032 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7033 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7034 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7036 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7037 msgid "Customize Browse List"
7038 msgstr "Suchliste anpassen"
7040 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7042 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7045 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7046 "Trackers angezeigt werden:"
7048 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7053 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7056 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7058 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7059 "Trackers angezeigt werden:"
7061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7063 msgid "Add New Field"
7064 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7066 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7067 #, fuzzy, php-format
7068 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7069 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7071 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7072 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7076 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7078 msgid "Delete a custom field for %s"
7079 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7081 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7083 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7086 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7087 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7090 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7091 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7092 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7093 msgid "I am Really Sure"
7094 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7096 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7097 #, fuzzy, php-format
7098 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7099 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7101 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7103 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7106 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7107 "unwiderbringlich zu löschen!"
7109 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgid "Edit Layout Template for %s"
7112 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7114 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7116 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7117 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7119 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7121 msgid "Copy choices from custom field %s"
7122 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7124 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7126 msgstr "Kopieren von"
7128 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7130 msgid "Into trackers and custom fields"
7131 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7133 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7135 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7136 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7138 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7139 #, fuzzy, php-format
7140 msgid "Update a custom field element in %s"
7141 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7143 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7144 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7147 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7148 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7149 "related items will be changed to the new name"
7151 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7152 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7153 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7156 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7158 msgid "Modify a custom field in %s"
7159 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7161 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7162 msgid "Text Area Rows"
7163 msgstr "Textbereich Zeilen"
7165 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7166 msgid "Text Area Columns"
7167 msgstr "Textbereich Spalten"
7169 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7170 msgid "Text Field Size"
7171 msgstr "Textfeld Größe"
7173 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7174 msgid "Text Field Maxlength"
7175 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7177 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7178 msgid "Field is mandatory"
7179 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7181 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "Update settings for %s"
7184 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7186 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7188 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7190 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7193 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7196 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7199 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7200 "des 'Status'-Typs anlegen."
7202 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7203 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7206 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7207 msgid "Configure Workflow"
7208 msgstr "Workflow konfigurieren"
7210 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7211 #, fuzzy, php-format
7212 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7213 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7215 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7216 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7220 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7221 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7225 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7226 msgid "Initial values"
7227 msgstr "Ausgangswerte"
7229 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7233 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7235 msgstr "Rollen bearbeiten"
7237 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7238 #, fuzzy, php-format
7239 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7240 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7242 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7243 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7244 #: www/include/Layout.class.php:1340
7246 msgstr "Einstellungen"
7248 #: common/widget/Widget.class.php:366
7251 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7253 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7254 #, fuzzy, php-format
7255 msgid "DB Error: %s"
7258 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7259 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7260 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7261 #: www/widgets/widgets.php:69
7264 msgstr "Datum hinzufügen"
7266 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7268 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7269 #: www/widgets/widgets.php:67
7271 msgid "Customize Layout"
7272 msgstr "Liste Anpassen"
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7279 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7281 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7282 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7284 msgid "Already used"
7285 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:709
7289 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7292 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7294 msgid "Pending administrative tasks"
7297 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7299 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7302 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7304 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7307 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7309 msgid "Site News Approval"
7310 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7312 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7314 msgid "My Artifacts"
7315 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7317 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7319 msgid "assigned to me [A]"
7320 msgstr "Zugewiesen an"
7322 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7324 msgid "submitted by me [S]"
7325 msgstr "Gepostet von"
7327 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7329 msgid "monitored by me [M]"
7330 msgstr "Gepostet von"
7332 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7333 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7338 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7339 msgstr "Zugewiesen an"
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7343 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7344 msgstr "Gepostet von"
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7347 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7352 msgid "Display artifacts:"
7353 msgstr "Artefakt löschen"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7357 msgid "You have no artifacts"
7358 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7363 msgid "Browse Trackers List for this project"
7364 msgstr "Projekt verlassen"
7366 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7367 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7369 msgid "Browse this tracker for this project"
7370 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7382 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7389 msgid "Browse this artefact"
7390 msgstr "Projekt verlassen"
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7394 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7398 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7399 msgid "My Bookmarks"
7400 msgstr "Meine Lesezeichen"
7402 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7404 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7405 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7407 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7409 msgid "Delete this bookmark?"
7410 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7414 msgid "Add a bookmark"
7415 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7417 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7419 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7422 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7425 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7426 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7427 "your project Bug or Task database, etc."
7430 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7432 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7433 "bookmark and its destination URL can be modified."
7436 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7438 msgid "My Latest SVN Commits"
7439 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7441 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7446 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7447 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7450 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7451 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7452 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7453 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7457 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7458 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7461 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7463 msgid "Monitored Documents"
7464 msgstr "Überwachte Foren"
7466 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7468 msgid "You are not monitoring any documents."
7469 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7473 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7479 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7485 #, fuzzy, php-format
7487 msgstr "Neuen hinzufügen"
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7490 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7494 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7495 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7497 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7502 msgid "Monitored Forums"
7503 msgstr "Überwachte Foren"
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7506 msgid "You are not monitoring any forums."
7507 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7509 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7511 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7512 "with a link to the new message."
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7517 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7518 "discussion forum itself."
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7523 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7524 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7526 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7527 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7530 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7532 msgid "Monitored File Packages"
7533 msgstr "Keine Dateipakete"
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7536 msgid "You are not monitoring any files."
7537 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7541 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7542 "link to the new file on our download server."
7545 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7547 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7548 "the appropriate icon in the files section."
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7553 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7554 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7557 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7560 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7561 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7563 msgstr "Meine Projekte"
7565 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7566 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7567 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7569 msgid "You're not a member of any project"
7570 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7572 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7574 msgid "Quit this project?"
7575 msgstr "Projekt verlassen"
7577 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7579 msgid "Private project"
7580 msgstr "Private Projekte"
7582 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7585 msgstr "Meine Projekte"
7587 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7590 msgstr "Meine Projekte"
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7594 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7595 "to the corresponding Project Summary page."
7598 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7599 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7602 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7604 msgid "No documents"
7605 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7607 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7609 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7610 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7611 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7612 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7613 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7616 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7618 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7621 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7623 msgid "There are no surveys in your projects."
7624 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7626 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7627 #, fuzzy, php-format
7629 msgstr "Neuen hinzufügen"
7631 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7633 msgid "Quick Survey"
7634 msgstr "Umfrage ändern"
7636 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7638 msgid "List the surveys in your projects."
7639 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7641 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7642 msgid "answered [A]"
7645 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7646 msgid "not yet answered [N]"
7649 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7650 msgid "any status [AN]"
7653 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7655 msgid "Display surveys:"
7656 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7658 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7661 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7663 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7666 msgstr "Nach Aufgabe"
7668 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7670 msgid "List the tasks assigned to you."
7671 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7673 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7675 msgid "Project description"
7676 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7678 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7679 msgid "This project has not yet submitted a description."
7680 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7682 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7683 msgid "Allow you to view the project description"
7686 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7688 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7689 msgstr "Documentation Manager"
7691 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7692 msgid "new files [F]"
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7697 msgid "new directories [D]"
7698 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7702 msgid "updated files [U]"
7703 msgstr "Täglich aktualisiert"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7706 msgid "new and update Files [FU]"
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7711 msgid "new files and directories [FD]"
7712 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7715 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7718 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7720 msgid "Display statistics:"
7721 msgstr "Artefakt löschen"
7723 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7735 msgid "updated Files"
7736 msgstr "Täglich aktualisiert"
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7742 msgid "new Directories"
7743 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7749 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7756 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7760 msgid "Current Week"
7761 msgstr "Aktuelle Datei"
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7764 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7766 msgid "Browse Documents Manager"
7767 msgstr "Documentation Manager"
7769 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7771 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7772 "directory ...) during the last 4 weeks."
7775 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7776 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7777 msgid "Project Information"
7778 msgstr "Projektinformation"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7781 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7783 msgstr "Kennzeichen"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7786 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7787 msgid "No tag defined for this project"
7788 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7792 msgid "Registered: "
7793 msgstr "Registriert"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7797 msgid "Activity Ranking: %d"
7798 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7800 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7801 #, fuzzy, php-format
7802 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7803 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7807 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7808 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7812 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7814 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7817 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7818 #, fuzzy, php-format
7820 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7822 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7823 "\">several different positions</a>."
7825 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7828 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7829 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7831 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7833 msgid "Some infos about the project."
7834 msgstr "Top %1$s Projekt"
7836 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7837 msgid "5 Latest Published Documents"
7840 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7842 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7843 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7846 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7850 msgid "Latest File Releases"
7851 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7854 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7855 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7858 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7859 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7864 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7865 #: www/pm/format_csv.php:86
7867 msgstr "Anmerkungen"
7869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7870 #: www/frs/index.php:136
7871 msgid "Monitor this package"
7872 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7875 msgid "View All Project Files"
7876 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7880 msgid "File-Release"
7881 msgstr "Datei freigegeben"
7883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7885 "List the most recent packages available for download along with their "
7889 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7891 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7892 "comments associated with this revision."
7895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7897 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7898 "be monitored for you."
7901 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7903 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7904 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7905 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7906 "of the file release system."
7909 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7910 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7913 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7914 msgid "Project Members"
7915 msgstr "Projekt Mitglieder"
7917 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7918 msgid "Project Admins"
7919 msgstr "Projektbetreuer"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7925 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7927 msgid "View the %d Member(s)"
7928 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7930 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7931 msgid "Request to join"
7932 msgstr "Beitrittsgesuch"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7936 msgid "List the project members."
7937 msgstr "Projekt Mitglieder"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7941 msgid "Public Tools"
7942 msgstr "Öffentliche Foren"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7948 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7949 msgid "Project Home Page"
7950 msgstr "Projekt-Homepage"
7952 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7954 msgid "There are no trackers available"
7955 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7958 #: www/include/project_summary.php:137
7960 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7961 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7962 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7963 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7966 msgid "Public Forums"
7967 msgstr "Öffentliche Foren"
7969 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7970 #: www/include/project_summary.php:162
7972 msgid "<strong>%d</strong> message"
7973 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7974 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7975 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7982 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7983 #: www/include/project_summary.php:164
7984 #, fuzzy, php-format
7985 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7986 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7987 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7988 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7990 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7991 msgid "DocManager: Project Documentation"
7992 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
7994 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7996 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7997 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7998 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
7999 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8001 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8003 msgid "There are no subprojects available"
8004 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8010 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8011 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8012 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8013 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8014 msgid "SCM Repository"
8015 msgstr "SCM Repository"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8018 msgid "Anonymous FTP Space"
8019 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8021 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8023 "List all available services for this project along with some information "
8024 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8029 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8030 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8031 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8035 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8038 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8039 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8042 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8043 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8046 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8047 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8050 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8051 msgid "less than 1 minute"
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8060 msgid "%s minutes ago"
8063 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8064 msgid "About one hour"
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8069 msgid "about %s hours"
8072 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8073 msgid "About one day"
8076 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8081 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8083 msgid "About one month"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8087 #, fuzzy, php-format
8088 msgid "%s months ago"
8089 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8091 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8092 msgid "About one year"
8095 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8097 msgid "over %s years"
8100 #: cronjobs/homedirs.php:152
8101 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8103 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8105 #: cronjobs/homedirs.php:154
8106 msgid "Please replace this file with your own website"
8107 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8109 #: cronjobs/homedirs.php:158
8111 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8113 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8116 #: cronjobs/homedirs.php:159
8119 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8122 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8123 "\"> die Projektseite</a>."
8125 #: cronjobs/massmail.php:146
8128 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8129 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8130 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8131 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8132 "by visiting following link:\n"
8135 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8136 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8137 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8138 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8139 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8141 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8142 msgid "Pending task manager items notification"
8143 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8145 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8146 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8148 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8151 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8153 msgid "The task manager item #%s is pending"
8154 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8156 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8157 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8158 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8159 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8160 msgid "Task Summary"
8161 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8163 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8164 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8165 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8166 msgid "Percent Complete"
8167 msgstr "Prozent fertig"
8169 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8170 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8172 msgid "Click here to visit the item %s"
8173 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8175 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8176 msgid "Pending tracker items notification"
8177 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8181 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8183 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8184 "Elemente zu erinnern."
8186 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8188 msgid "The item #%s is pending"
8189 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8191 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8192 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8193 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8197 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8198 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8201 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8203 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8207 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8208 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8209 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8210 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8212 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8215 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8216 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8217 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8218 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8220 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8223 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8227 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8228 #, fuzzy, php-format
8229 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8230 msgstr "SCM Repository"
8232 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8233 msgid "ADMS.SW meta-data"
8236 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8237 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8240 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8241 #, fuzzy, php-format
8242 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8244 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8247 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8249 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8250 "format (see at the bottom for more details)"
8253 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8254 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8255 #, fuzzy, php-format
8256 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8257 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8259 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8260 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8261 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8264 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8266 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8267 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8270 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8272 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8273 "document, use :<br />"
8276 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8277 msgid "Full ADMS.SW export"
8280 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8284 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8286 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8290 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8292 msgid "Public projects :"
8293 msgstr "Unterprojekt"
8295 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8300 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8305 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8309 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8310 msgid " (as Turtle)"
8313 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8315 msgid "Trove categories :"
8316 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8318 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8322 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8323 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8326 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8328 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8329 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8331 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8334 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8335 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8338 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8339 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8342 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8343 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8344 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8345 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8346 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8347 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8348 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8349 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8351 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8352 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8353 msgid "Login name or email address"
8354 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8356 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8357 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8358 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8359 #: www/include/user_profile.php:88
8361 msgstr "Anmelde-Name"
8363 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8364 #: www/account/verify.php:86
8368 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8369 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8370 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8372 msgstr "Einloggen (SSL)"
8374 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8375 msgid "[Lost your password?]"
8376 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8378 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8379 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8381 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8382 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8384 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8385 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8386 msgid "Your account does not exist."
8387 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8389 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8390 #, fuzzy, php-format
8392 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8393 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8394 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8395 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8396 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8398 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8399 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8400 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8401 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8402 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8403 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8405 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8406 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8409 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8410 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8411 "action has been performed using your account which has been seen as "
8412 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8413 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8414 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8415 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8417 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8418 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8419 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8420 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8421 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8422 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8423 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8424 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8426 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8427 msgid "Login via CAS"
8428 msgstr "Mit CAS einloggen"
8430 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8432 msgid "Your account "
8433 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8435 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8436 msgid "Login via HTTP authentication"
8439 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8441 msgid "LDAP Login name:"
8442 msgstr "Anmelde-Name:"
8444 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8448 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8449 msgid "LDAP server unreachable"
8452 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8453 #, fuzzy, php-format
8455 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8456 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8457 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8458 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8459 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8461 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8462 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8463 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8464 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8465 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8466 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8468 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8470 msgid "Login via OpenID"
8471 msgstr "Anmelde-Name"
8473 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8474 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8478 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8479 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8482 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8483 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8484 #, fuzzy, php-format
8485 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8486 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8488 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8490 msgid "Identity successfully added"
8491 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8493 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8494 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8497 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8498 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8501 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8502 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8505 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8506 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8507 #, fuzzy, php-format
8508 msgid "Cannot delete identity: %s"
8509 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8511 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8513 msgid "Identity successfully deleted"
8514 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8516 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8517 #, fuzzy, php-format
8518 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8519 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8521 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8522 msgid "My OpenID identities"
8525 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8527 msgid "Add new identity"
8528 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8530 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8532 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8534 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8536 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8537 msgid "OpenID identity URL:"
8540 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8542 msgid "Add identity"
8543 msgstr "Datum hinzufügen"
8545 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8550 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8551 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8554 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8555 msgid "User has canceled authentication"
8558 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8559 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8562 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8563 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8564 #, fuzzy, php-format
8565 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8566 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8568 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8570 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8573 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8575 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8579 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8582 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8584 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8586 msgid "WebID already used"
8587 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8589 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8590 msgid "WebID already pending binding"
8593 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8595 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8599 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8601 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8602 "it to your account."
8605 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8606 #, fuzzy, php-format
8607 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8608 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8610 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8611 msgid "My WebID identities"
8614 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8616 msgid "Bind a new WebID"
8617 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8619 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8621 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8623 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8625 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8627 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8628 "use them to login."
8631 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8632 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8635 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8637 msgid "Confirm binding"
8638 msgstr "Löschung bestätigen"
8640 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8645 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8647 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8650 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8654 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8655 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8658 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8659 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8662 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8663 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8666 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8668 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8671 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8673 msgid "Blocks Admin"
8674 msgstr "Tasks Administrator"
8676 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8678 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8681 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8682 msgid "Enter title of block"
8685 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8686 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8689 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8690 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8693 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8694 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8695 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8696 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8697 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8698 msgid "Display block at the top of the listing"
8701 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8702 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8703 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8704 msgid "Display block at the top"
8707 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8708 msgid "Display block at the top of the main page"
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8712 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8716 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8719 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8720 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8721 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8722 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8723 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8724 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8725 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8726 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8728 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8731 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8733 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8734 "the web site. They are created manually."
8737 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8738 #: www/admin/userlist.php:68
8742 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8747 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8750 msgstr "Speicherplatz"
8752 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8758 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8759 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8763 msgid "Enter your text here"
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8767 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8768 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8769 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8770 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8771 #: plugins/message/www/index.php:77
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8781 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8782 "inserting the following sentences in the content:"
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8786 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8790 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8794 msgid ": will create the end part of a box."
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8798 msgid ": will create a header before a text."
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8802 msgid ": will create a footer after a text."
8805 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8807 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8808 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8811 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8813 msgid "Block configuration saved"
8814 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8816 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8817 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8820 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8821 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8824 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8825 msgid "Compact preview of local user"
8828 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8829 msgid "Compact preview of local project"
8832 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8834 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8835 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8837 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8838 msgid "OSLC Compact preview of user"
8841 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8842 msgid "Contribution tracker"
8843 msgstr "Contribution Tracker"
8845 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8847 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8848 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8850 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8851 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8852 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8854 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8855 msgid "Contribution Tracker admin"
8856 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8858 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8859 msgid "Latest Major Contributions"
8860 msgstr "Letzte große Beiträge"
8862 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8863 msgid "Contribution"
8866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8868 msgstr "Beitragender"
8870 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8871 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8872 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8873 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8874 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8879 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8880 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8881 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8883 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8884 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8885 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8886 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8890 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8896 msgid "[View All Contributions]"
8897 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8899 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8901 msgid "Edit actors and roles"
8902 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8906 msgid "Contribution tracker plugin"
8907 msgstr "Contribution Tracker"
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8914 msgid "Object already exists"
8915 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8923 msgid "Could not create object in database: %s."
8924 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8932 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8933 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8940 msgid "Object does not exist"
8941 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8949 msgid "Could not update object in database: %s."
8950 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8957 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8958 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8966 msgid "Could not delete object in database: %s."
8967 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8970 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8972 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8977 msgid "Could not update indices in database: %s."
8978 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8982 msgid "Cannot update a non-existing object."
8983 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
8985 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8986 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8987 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8988 msgid "Invalid actor"
8989 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
8991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8992 msgid "Contribution tracker administration"
8993 msgstr "Contribution Tracker Administration"
8995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8996 msgid "Existing actors"
8997 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
8999 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9004 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9005 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9009 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9010 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9011 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9012 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9013 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9014 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9015 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9016 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9017 #: www/sendmessage.php:68
9021 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9022 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9024 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9025 msgid "Legal structure"
9026 msgstr "Gültige Struktur"
9028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9029 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9030 msgid "No legal structures currently defined."
9031 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9033 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9034 msgid "Register new actor"
9035 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9038 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9039 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9042 msgid "Existing legal structures"
9043 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9045 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9046 msgid "Register new legal structure"
9047 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9049 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9050 msgid "Existing roles"
9051 msgstr "Existierende Rollen"
9053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9054 msgid "No roles currently defined."
9055 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9058 msgid "Register new role"
9059 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9062 msgid "Register a new role"
9063 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9067 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9068 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9069 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9070 #: www/project/admin/users.php:459
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9076 msgid "Role description"
9077 msgstr "Rollenbeschreibung"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9081 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9084 msgid "Register a new legal structure"
9085 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9089 msgid "Structure name"
9090 msgstr "Strukturname"
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9093 msgid "Edit a legal structure"
9094 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9097 msgid "Register a new actor"
9098 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9104 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9110 msgstr "Teilnehmer URL:"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9113 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9116 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9121 msgid "Actor description"
9122 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9126 #, fuzzy, php-format
9127 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9128 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9131 msgid "Edit an actor"
9132 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9134 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9135 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9136 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9137 msgid "Participant:"
9138 msgid_plural "Participants:"
9139 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9140 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9143 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9144 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9147 msgstr "%s: %s (%s)"
9149 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9150 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9151 msgid "Contribution details"
9152 msgstr "Beitragsdetails"
9154 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9156 msgid "Contributions for project %s"
9157 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9159 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9160 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9161 msgid "No contributions"
9162 msgstr "Keine Beiträge"
9164 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9165 msgid "Actor details"
9166 msgstr "Teilnehmerdetails"
9168 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9170 msgid "Actor details for %s"
9171 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9175 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9176 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9178 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9180 msgid "Contribution by %s"
9181 msgid_plural "Contributions by %s"
9182 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9183 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9185 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9186 msgid "Contributions"
9189 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9190 msgid "No contributions have been recorded yet."
9191 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9193 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9194 msgid "Latest contributions"
9195 msgstr "Letzte Beiträge"
9197 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9199 msgid "Contribution tracker for project %s"
9200 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9203 msgid "Register a new contribution"
9204 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9206 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9208 msgid "Contribution name"
9209 msgstr "Name des Beitrags"
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9213 msgid "Contribution date"
9214 msgstr "Datum des Beitrags"
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9218 msgid "Contribution description"
9219 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9222 msgid "Edit a contribution"
9223 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9226 msgid "Current participants"
9227 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9230 msgid "Move participant down"
9231 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9233 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9234 msgid "Move participant up"
9235 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9237 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9238 msgid "Add a participant"
9239 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9242 msgid "Add participant"
9243 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9246 msgid "Existing contributions"
9247 msgstr "Existierende Beiträge"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9250 msgid "No contributions for this project yet."
9251 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9253 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9254 msgid "Add new contribution"
9255 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9257 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9258 msgid "Links to related CVS commits"
9259 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9261 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9262 msgid "No commits have been made."
9263 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9265 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9266 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9267 msgid "Previous Version"
9268 msgstr "Vorherige Version"
9270 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9271 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9272 msgid "Current Version"
9273 msgstr "Aktuelle Version"
9275 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9276 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9278 msgstr "Nachricht protokollieren"
9280 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9281 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9285 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9287 msgid "Failed to add subproject."
9288 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9290 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9292 msgid "Sub project succesfully added."
9293 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9295 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9297 msgid "Failed to delete subproject."
9298 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9300 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9302 msgid "Sub project succesfully deleted."
9303 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9305 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9306 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9308 msgid "External subprojects admin"
9309 msgstr "Name des Unterprojektes"
9311 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9312 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9313 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9316 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9317 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9320 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9322 msgid "Project external subprojects"
9323 msgstr "Projekt Releases"
9325 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9327 msgid "Plugin (project)"
9328 msgstr "Vorgängerprojekt"
9330 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9332 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9333 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9335 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9337 msgid "Sub projects"
9338 msgstr "Unterprojekt"
9340 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9341 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9342 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9343 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9345 msgid "Manage configuration"
9346 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9348 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9350 msgid "Subproject URL"
9351 msgstr "Unterprojekt"
9353 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9354 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9359 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9361 msgid "Manage project's external subprojects"
9362 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9364 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9366 msgid "URL of the new subproject."
9367 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9369 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9370 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9372 msgid "Unknown action."
9373 msgstr "Unbekannte Status ID"
9375 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9379 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9384 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9385 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9386 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9387 #: www/forum/message.php:159
9388 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9389 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9393 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9394 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9395 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9397 msgid "Submitted on"
9398 msgstr "Gepostet von"
9400 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9402 msgid "This project's mailing lists"
9403 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9405 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9408 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9410 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9411 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9412 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9413 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9416 msgstr "%1$s Archive"
9418 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9419 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9422 msgstr "Vorherige(r)"
9424 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9429 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9431 msgid "Last messages"
9432 msgstr "Nachricht protokollieren"
9434 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9435 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9436 #: www/forum/myforums.php:69
9440 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9442 msgid "Last updated"
9443 msgstr "Liste aktualisiert"
9445 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9450 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9451 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9455 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9459 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9463 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9464 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9467 msgstr "Dateien anhängen"
9469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9473 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9475 msgid "Mail successfully sent "
9476 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9478 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9480 msgid "Sending mail failed"
9481 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9483 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9485 msgid "No list specified"
9486 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9488 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9489 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9491 msgid "You are not allowed to access this page"
9492 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9494 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9495 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9498 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9499 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9502 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9503 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9506 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9507 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9510 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9511 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9512 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9513 #: www/mail/index.php:77
9515 msgid "Mailing List"
9516 msgstr "Mailinglisten"
9518 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9521 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9523 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9525 msgid "Browse Archives"
9526 msgstr "%1$s Archive"
9528 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9530 msgid "Submit a new thread"
9531 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9533 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9535 msgid "This list is not active"
9536 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9538 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9539 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9542 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9544 msgid "Back to the list"
9545 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9547 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9549 msgid "Post a new thread"
9550 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9552 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9554 msgid "Original Archives"
9555 msgstr "Original Kommentar"
9557 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9558 msgid "Original list archives"
9561 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9563 msgid "Public archives"
9564 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9566 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9568 msgid "Private Archives"
9569 msgstr "Private Projekte"
9571 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9573 msgid "Printer version"
9574 msgstr "Aktuelle Version"
9576 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9578 msgid "Empty archives"
9579 msgstr "Leere Strings"
9581 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9583 msgid "Search result for "
9584 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9586 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9588 msgid "Thread(s) found"
9591 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9593 msgid "Error: Attachment not found"
9594 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9596 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9598 msgid "Error: Missing parameter"
9599 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9601 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9602 msgid "Manage Remote Accounts"
9605 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9606 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9607 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9611 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9612 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9615 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9616 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9617 msgid "Global Dashboard Plugin"
9620 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9621 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9624 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9626 msgid "Projects on remote Software Forges"
9627 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9629 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9630 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9633 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9635 msgid "My remote projects"
9636 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9638 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9639 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9642 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9644 msgid "Remote Account successfully created"
9645 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9647 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9648 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9651 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9653 msgid "Remote Account successfully deleted"
9654 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9656 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9658 msgid "Unable to delete remote account: "
9659 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9661 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9663 msgid "Remote Account Management"
9664 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9666 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9668 msgid "Main account properties"
9669 msgstr "Account Optionen:"
9671 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9672 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9674 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9675 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9676 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9677 #: www/project/memberlist.php:50
9678 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9679 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9682 msgstr "Benutzername"
9684 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9685 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9687 msgid "Account password"
9688 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9693 msgid "Remote Forge Software"
9694 msgstr "Softwarefundkarte"
9696 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9697 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9699 msgid "Account domain"
9700 msgstr "Account Information"
9702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9706 msgstr "Mein Account"
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9710 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9714 msgid "Account Discovery Capabilities"
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9719 msgid "OSLC Discovery URI"
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9724 msgid "RSS Stream URI"
9727 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9729 msgid "SOAP WSDL URI"
9732 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9734 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9740 msgid "Projects discovery method"
9741 msgstr "Projektverlauf"
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9744 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9745 msgid "Artifacts discovery method"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9749 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9754 msgid "Remote Account successfully updated"
9755 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9758 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9760 msgid "Global Dashboard Configuration"
9761 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9764 msgid "Stored remote accounts"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9770 msgstr "Filter Entfernen"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9774 msgid "User account URL"
9775 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9778 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9779 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9780 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9781 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9787 msgid "Create a new remote account"
9788 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9791 msgid "Global Dashboard Help"
9794 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9796 msgid "Create a new associated forge below"
9797 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9799 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9800 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9801 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9802 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9806 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9807 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9808 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9809 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9810 msgid "Software only"
9811 msgstr "Nur Software"
9813 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9814 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9815 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9816 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9822 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9823 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9824 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9830 msgid "Submit new associated forge"
9831 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9835 msgid "Associated forge successfully added."
9836 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9838 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9840 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9841 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9844 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9845 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9846 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9847 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9848 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9849 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9850 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9851 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9852 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9853 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9860 msgid "Associated forge successfully deleted."
9861 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9865 msgid "Modify the associated forge below"
9866 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9871 msgid "Submit Changes"
9872 msgstr "Änderungen abschicken"
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9876 msgid "Associated forge successfully modified."
9877 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9881 msgid "Associated forge"
9882 msgid_plural "Associated forges"
9883 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9884 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9887 #: www/admin/admin_table.php:307
9889 msgstr "Neuen hinzufügen"
9891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9897 msgstr "[Bearbeiten]"
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9912 msgid "Error fetching data"
9913 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9916 msgid "Error parsing data"
9917 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9920 msgid "Unknown status ID"
9921 msgstr "Unbekannte Status ID"
9923 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9925 msgid "Admin Associated Forges"
9926 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9928 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9930 msgid "Global Search plugin"
9931 msgstr "Allgemeine Suche"
9933 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9935 msgid "Associated Forges"
9936 msgstr "Verwandte Forges"
9938 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9940 msgid "Global Search"
9941 msgstr "Allgemeine Suche"
9943 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9946 msgid "Top associated forges"
9947 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9949 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9951 msgid "Search associated forges"
9952 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9954 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9957 msgid "Extend search to include non-software projects"
9958 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9960 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9962 msgid "Require all words"
9963 msgstr "Alle Worte benötigt"
9965 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9966 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9967 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9969 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
9970 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
9971 msgid "No stats available"
9972 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9974 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9975 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9977 msgid "Edit associated forges for global search"
9978 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
9980 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9981 msgid "Site Admin Home"
9982 msgstr "Seiten-Admin Home"
9984 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9985 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9986 msgid "Search must be at least three characters"
9987 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
9989 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9990 msgid "Enter Your Search Words Above"
9991 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
9993 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9994 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
9995 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
9996 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
9997 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
9998 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
9999 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10001 msgid "No matches found for “%s”"
10002 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10004 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10005 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10006 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10008 msgid "Search results for “%s”"
10009 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10011 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10012 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10013 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10014 msgid "Project Name"
10015 msgstr "Projektname"
10017 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10021 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10022 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10023 msgid "Previous Results"
10024 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10026 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10027 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10028 msgid "Next Results"
10029 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10031 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10032 msgid "Gravatar Plugin"
10035 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10037 msgid "Change face"
10038 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10040 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10041 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10042 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10043 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10044 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10045 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10046 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10047 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10048 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10049 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10050 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10051 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10053 msgid "Task succeeded."
10054 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10056 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10057 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10058 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10059 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10060 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10061 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10062 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10063 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10064 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10065 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10066 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10067 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10068 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10069 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10070 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10071 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10072 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10073 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10074 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10075 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10076 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10077 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10078 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10079 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10080 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10081 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10082 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10084 msgid "Task failed"
10085 msgstr "Auftragsdetails"
10087 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10088 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10089 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10090 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10091 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10094 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10095 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10097 msgid "Missing Link URL."
10098 msgstr "Fehlende Parameter"
10100 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10101 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10103 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10104 msgstr "Fehlende Parameter"
10106 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10107 msgid "No link to create or name missing."
10110 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10111 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10113 msgid "Link deleted"
10114 msgstr "Element gelöscht"
10116 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10117 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10119 msgid "Missing Link to be deleted."
10120 msgstr "Anhang gelöscht"
10122 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10123 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10125 msgid "Link Status updated"
10126 msgstr "Liste aktualisiert"
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10129 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10130 msgid "Missing Link or status to be updated."
10133 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10134 msgid "No link to update or name missing."
10137 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10138 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10140 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10141 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10143 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10144 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10147 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10149 msgid "Global HeaderMenu admin"
10150 msgstr "Allgemeine Suche"
10152 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10153 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10154 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10155 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10158 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10159 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10161 msgid "Cannot retrieve the page"
10162 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10164 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10166 msgid "Site Global Menu Admin"
10167 msgstr "Allgemeine Suche"
10169 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10171 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10172 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10175 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10176 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10178 msgid "Update this link"
10179 msgstr "Aktualisierung"
10181 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10182 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10183 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10184 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10185 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10186 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10188 msgid "Displayed Name"
10191 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10192 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10194 msgid "Menu Location"
10195 msgstr "Keine Moderation"
10197 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10198 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10199 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10201 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10208 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10215 msgstr "Startseite"
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10218 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10219 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10224 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10225 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10229 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10230 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10233 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10237 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10244 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10245 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10246 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10248 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10249 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10250 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10255 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10256 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10261 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10264 msgstr "Sortieren nach"
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10269 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10277 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10279 msgid "Desactivate this link"
10280 msgstr "Deaktivieren"
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10285 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10287 msgid "link is off"
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10293 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10295 msgid "Activate this link"
10296 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10301 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10303 msgid "Edit this link"
10304 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10309 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10311 msgid "Delete this link"
10312 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10319 msgstr "Sortieren nach"
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10323 msgid "No tabs available for headermenu"
10324 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10328 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10329 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10333 msgid "No tabs available for outermenu"
10334 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10339 msgid "Add new tab"
10340 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10345 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10346 "login) with the form below."
10348 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10352 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10353 msgid "Just paste your code here..."
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10358 msgid "Link Order successfully validated"
10359 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10363 msgid "Error in Link Order validation"
10364 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10368 msgid "Manage available tabs"
10369 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10373 msgid "displayed as iframe"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10378 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10380 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10382 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10384 msgid "View Personal HelloWorld"
10385 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10387 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10389 msgid "HelloWorld Admin"
10390 msgstr "Tool Admin"
10392 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10396 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10397 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10400 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10402 msgid "Unable to add Hudson job."
10403 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10405 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10406 msgid "Hudson job added."
10409 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10410 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10411 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10414 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10415 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10418 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10420 msgid "Unable to update Hudson job"
10421 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10423 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10425 msgid "Hudson job updated."
10426 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10428 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10430 msgid "Unable to delete Hudson job"
10431 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10433 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10435 msgid "Hudson job deleted."
10436 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10438 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10439 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10440 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10442 msgid "Wrong Job URL: %s"
10445 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10446 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10447 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10448 #, fuzzy, php-format
10449 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10450 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10452 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10453 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10455 #, fuzzy, php-format
10456 msgid "File not found at URL: %s"
10457 msgstr "Forum nicht gefunden."
10459 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10460 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10461 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10464 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10465 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10466 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10467 msgid "Missing Hudson job ID"
10470 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10472 msgid "Hudson service is not enabled"
10473 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10475 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10477 msgid "Missing group_id parameter."
10478 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10480 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10481 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10482 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10485 msgstr "Erfolgreich"
10487 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10488 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10489 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10490 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10491 msgid "In progress"
10494 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10499 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10504 #: www/admin/approve-pending.php:131
10507 msgstr "(*)Anstehend"
10509 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10511 msgid "Unknown status"
10512 msgstr "Unbekannte Status ID"
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10517 msgid "Monitored job:"
10518 msgstr "Überwachte Foren"
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10522 msgid "Current used"
10523 msgstr "Aktuelle Datei"
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10527 msgid "Hudson/Jenkins"
10528 msgstr "Jobs posten"
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10531 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10534 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10535 msgid "Hudson Build"
10538 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10542 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10543 msgid "Build performed on:"
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10547 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10549 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10551 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10552 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10554 msgid "Error: Hudson object not found."
10555 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10558 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10560 msgid "Last Build:"
10561 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10563 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10564 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10565 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10567 msgid "Last Success"
10568 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10572 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10574 msgid "Last Failure"
10575 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10577 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10578 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10579 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10581 msgid "No build found for this job."
10582 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10584 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10585 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10587 msgid "Weather Report:"
10588 msgstr "Bericht generieren"
10590 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10592 msgid "Hudson access"
10593 msgstr "Kein Zugang"
10595 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10597 msgid "Full access"
10598 msgstr "Kein Zugang"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10601 msgid "Continuous Integration"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10605 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10608 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10609 #, fuzzy, php-format
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10614 #, fuzzy, php-format
10618 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10619 #, fuzzy, php-format
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10629 msgid "Back to jobs list"
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10633 #: www/people/people_utils.php:42
10635 msgstr "Job ändern"
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10641 msgstr "Teilnehmer URL:"
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10645 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10651 msgstr "Rollenname"
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10655 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10661 #, fuzzy, php-format
10662 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10663 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10667 msgid "with (optional) token:"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10673 msgstr "Aktualisierung"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10676 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10677 #: www/people/editjob.php:107
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10687 msgid "SVN trigger"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10691 msgid "CVS trigger"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10696 msgid "Show job %s"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10702 msgid "Show build #%s of job %s"
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10712 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10716 msgid "SVN commit will trigger a build"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10720 msgid "CVS commit will trigger a build"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10725 msgid "Edit this job"
10726 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10729 #, fuzzy, php-format
10730 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10731 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10735 msgid "Delete this job"
10736 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10740 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10741 msgstr "Projekt verlassen"
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10744 msgid "To add a job, select the link just below."
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10750 msgstr "Tab hinzufügen"
10752 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10754 msgid "%s Builds History"
10757 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10759 msgid "Builds History"
10762 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10764 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10765 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10766 "date the build has been scheduled."
10769 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10770 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10771 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10772 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10773 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10775 msgid "Job not found."
10776 msgstr "Forum nicht gefunden."
10778 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10779 #, fuzzy, php-format
10780 msgid "%s Last Artifacts"
10781 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10783 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10785 msgid "Last Artifacts"
10786 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10790 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10791 "something, your job needs to publish artifacts."
10794 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10796 msgid "%s Last Builds"
10799 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10801 msgid "Last Builds"
10802 msgstr "Letzten 7 Tage"
10804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10806 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10807 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10808 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10811 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10813 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10816 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10817 #, fuzzy, php-format
10818 msgid "%s Test Results"
10819 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10821 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10823 msgid "Test Results"
10824 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10826 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10828 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10829 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10830 "shown on a pie chart."
10833 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10834 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10836 msgid "No test found for this job."
10837 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10842 msgid "%s Test Result Trend"
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10847 msgid "Test Result Trend"
10848 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10852 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10853 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10854 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10855 "of build and commits are increasing too."
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10860 msgid "One or more failure or pending job"
10863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10865 msgid "One or more unstable job"
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10869 msgid "My Hudson Jobs"
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10874 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10875 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10876 "preferences link of the widget."
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10881 msgid "Monitored jobs:"
10882 msgstr "Überwachte Foren"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10885 msgid "Use global status:"
10888 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10890 msgid "Hudson Jobs"
10891 msgstr "Jobs posten"
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10895 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10896 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10899 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10901 msgid "Error On Query:"
10902 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10904 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10906 msgid "Missing params"
10907 msgstr "Fehlende Parameter"
10909 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10911 msgid "Could Not Delete List: "
10912 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10914 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10916 msgid "View Personal mailman"
10917 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10919 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10921 msgid "View the mailman Administration"
10922 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10924 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10925 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10926 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10927 #: www/project/admin/users.php:345
10931 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10933 msgid "Monitored Lists"
10934 msgstr "Überwachte Items"
10936 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10938 msgid "You are not monitoring any lists."
10939 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10941 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10943 msgid "My Monitored Lists"
10944 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10946 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10947 #, fuzzy, php-format
10948 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10949 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10951 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10952 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10957 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10959 msgid "Mailman plugin"
10960 msgstr "Post-Admin"
10962 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10965 msgstr "Post-Admin"
10967 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10968 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10971 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
10972 msgid "Permanently Delete List"
10973 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10975 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
10976 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10977 msgid "Permanently Delete"
10978 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10980 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
10981 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
10982 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
10983 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
10984 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
10985 #: www/mail/admin/index.php:207
10986 msgid "Error getting the list"
10987 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
10989 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
10991 msgid "List re-created"
10992 msgstr "Liste aktualisiert"
10994 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
10996 msgstr "Liste hinzugefügt"
10998 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
10999 msgid "List updated"
11000 msgstr "Liste aktualisiert"
11002 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11003 msgid "Add a Mailing List"
11004 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11006 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11009 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11011 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11014 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11017 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11020 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11021 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11022 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11025 msgid "Unable to get the lists"
11026 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11028 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11029 msgid "Mailing List Name"
11030 msgstr "Name der Mailingliste"
11032 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11033 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11034 #: www/mail/admin/index.php:220
11036 msgstr "Ist öffentlich?"
11038 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11039 msgid "Add This List"
11040 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11044 msgstr "Post-Admin"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11047 msgid "Mailing List Administration"
11048 msgstr "Administration der Mailingliste"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11051 #: www/mail/admin/index.php:249
11053 msgid "Unable to get the list %s"
11054 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11056 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11059 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11060 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11062 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11063 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11064 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11066 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11067 msgid "Add Mailing List"
11068 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11070 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11071 #, fuzzy, php-format
11072 msgid "Mailing Lists for %s"
11073 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11075 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11077 msgid "No Lists found for %s"
11078 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11080 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11081 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11083 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11086 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11088 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11089 "want to update mailman information, click on "
11092 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11093 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11095 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11097 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11100 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11101 "and you are the list administrator.\n"
11103 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11105 "Your mailing list info is at:\n"
11108 "List administration can be found at:\n"
11111 "Your list password is: %6$s .\n"
11112 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11114 "Thank you for registering your project with %1$s."
11116 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11117 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11119 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11121 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11124 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11127 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11128 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11130 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11132 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11133 msgid "Subscription"
11134 msgstr "Subskription"
11136 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11137 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11138 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11139 msgid "Administrate"
11140 msgstr "Administrieren"
11142 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11143 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11144 #: www/mail/index.php:93
11145 msgid "Not activated yet"
11146 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11149 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11151 msgid "Error during creation"
11152 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11154 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11155 #: www/forum/monitor.php:65
11156 msgid "Unsubscribe"
11159 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11164 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11169 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11171 msgid "Administrate from Mailman"
11172 msgstr "Administration"
11174 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11176 msgid "Category added successfully"
11177 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11179 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11180 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11182 msgid "Missing category name"
11183 msgstr "Fehlende Parameter"
11185 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11189 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11191 msgid "Note added successfully."
11192 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11194 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11196 msgid "Missing version."
11197 msgstr "Fehlende Parameter"
11199 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11201 msgid "Attachment deleted successfully."
11202 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11204 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11206 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11207 msgstr "Anhang gelöscht"
11209 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11210 #, fuzzy, php-format
11211 msgid "Category %s deleted successfully."
11212 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11214 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11216 msgid "Missing parameters to delete category."
11217 msgstr "Fehlende Parameter"
11219 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11221 msgid "Note deleted successfully"
11222 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11224 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11226 msgid "Version deleted successfully."
11227 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11229 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11231 msgid "Missing parameters to delete version."
11232 msgstr "Fehlende Parameter"
11234 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11236 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11237 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11239 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11240 msgid "Failed to initialize user."
11243 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11245 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11246 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11248 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11250 msgid "No action, same category name."
11251 msgstr "Fehlende Parameter"
11253 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11255 msgid "Category renamed successfully."
11256 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11258 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11260 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11261 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11263 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11264 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11266 msgid "Failed to update global configuration."
11267 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11269 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11270 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11273 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11275 msgid "No type found."
11276 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11278 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11280 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11281 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11283 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11285 msgid "Personal MantisBT page"
11286 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11288 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11290 msgid "Tickets Management"
11291 msgstr "Datei Management"
11293 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11294 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11297 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11299 msgid "View Personal MantisBT"
11300 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11302 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11304 msgid "View Admin MantisBT"
11305 msgstr "Zeige Mantis"
11307 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11309 msgid "MantisBT administration page"
11310 msgstr "Administration der Mailingliste"
11312 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11314 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11315 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11317 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11319 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11320 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11322 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11323 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11325 msgid "No project found"
11326 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11328 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11330 msgid "No project found in MantisBT"
11331 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11333 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11335 msgid "Cannot delete in database"
11336 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11338 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11340 msgid "Update MantisBT project"
11341 msgstr "Vorgängerprojekt"
11343 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11345 msgid "ID MantisBT project not found"
11346 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11348 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11353 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11356 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11358 msgid "View all tickets."
11359 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11361 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11364 msgstr "Benutze Statistiken"
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11367 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11370 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11372 msgid "View global statistics."
11373 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11377 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11378 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11381 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11386 msgid "MantisBT project not found"
11387 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11389 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11391 msgid "Global MantisBT admin"
11392 msgstr "Mantis Admin"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11395 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11398 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11400 msgid "MantisBT title"
11401 msgstr "Mantis Admin"
11403 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11406 msgstr "Zeige Mantis"
11408 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11410 msgid "MantisBT description."
11411 msgstr "Genaue Beschreibung"
11413 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11415 msgid "Not yet implemented"
11416 msgstr "Noch nicht implementiert"
11418 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11419 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11420 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11421 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11422 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11423 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11424 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11425 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11426 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11427 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11428 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11429 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11430 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11431 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11432 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11433 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11436 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11437 msgid "With Status:"
11438 msgstr "Mit Status:"
11440 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11441 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11442 msgid "Clear filter"
11445 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11446 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11447 msgid "Apply filter"
11450 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11455 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11456 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11457 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11458 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11459 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11463 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11464 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11465 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11466 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11467 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11468 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11469 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11470 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11471 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11472 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11473 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11474 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11475 #: www/snippet/submit.php:129
11479 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11480 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11481 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11483 msgid "Reproducibility"
11484 msgstr "Projektliste"
11486 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11487 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11488 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11489 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11493 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11494 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11495 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11499 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11501 msgid "No version defined"
11502 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11504 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11505 msgid "(128 char max)"
11508 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11509 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11510 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11512 msgid "Additional Informations"
11513 msgstr "Persönliche Information"
11515 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11517 msgid "Modify note"
11518 msgstr "Auftrag modifizieren"
11520 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11521 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11524 msgstr "Datum hinzufügen"
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11528 msgid "Add a new category"
11529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11531 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11533 msgid "Add a new version"
11534 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11536 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11538 msgid "Version Detail"
11541 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11542 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11544 msgid "Target Date"
11545 msgstr "Startdatum"
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11549 msgid "Tickets oer Status"
11550 msgstr "Auftragsstatus"
11552 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11557 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11558 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11559 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11561 msgstr "Geschlossen"
11563 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11565 msgid "Manage your account"
11566 msgstr "Mein Account"
11568 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11569 msgid "Specify your mantisbt user."
11572 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11573 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11574 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11575 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11577 msgid "Specify the password of this user."
11578 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11582 msgid "Manage categories"
11583 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11585 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11588 msgstr "Richtiger Name"
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11592 msgid "No Categories"
11593 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11596 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11597 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11600 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11601 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11603 msgid "Use global configuration"
11604 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11607 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11608 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11609 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11612 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11613 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11614 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11615 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11618 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11619 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11621 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11624 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11626 msgid "Manage versions"
11627 msgstr "Paketversion"
11629 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11631 msgid "No versions"
11634 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11635 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11637 msgid "Edit ticket"
11638 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11640 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11641 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11643 msgid "Submit Date"
11646 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11647 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11649 msgid "Update Date"
11650 msgstr "Aktualisierung"
11652 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11653 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11656 msgstr "Auswertung"
11658 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11659 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11663 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11664 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11668 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11669 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11674 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11675 msgid "(max128 char )"
11678 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11679 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11682 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11684 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11687 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11688 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11691 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11694 msgstr "Ausgangswerte"
11696 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11698 msgid "Use global forge configuration."
11699 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11701 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11702 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11705 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11706 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11709 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11710 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11713 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11714 msgid "Specify the password of your user."
11717 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11718 msgid "Jump to ticket:"
11721 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11722 msgid "Display filter rules"
11725 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11729 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11731 msgid "No versions to display"
11732 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11734 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11736 msgid "No attached files for this ticket"
11737 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11739 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11740 #: www/project/admin/editimages.php:256
11742 msgstr "Datei hinzufügen"
11744 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11745 msgid "Woops: wrong issue id"
11748 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11752 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11754 msgid "No data to retrieve"
11755 msgstr "Keine Daten gefunden"
11757 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11758 msgid "No tickets to display"
11761 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11763 msgid "Last update"
11764 msgstr "Liste aktualisiert"
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11768 msgid "Add a new ticket"
11769 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11772 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11774 msgstr "Bearbeiten"
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11778 msgid "No notes for this ticket"
11779 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11781 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11782 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11783 msgid "Invalid User"
11784 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11786 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11788 msgid "Invalid User not active"
11789 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11791 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11792 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11793 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11795 msgid "You are not a member of this project"
11796 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11798 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11799 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11800 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11803 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11805 msgid "No idAttachment"
11808 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11809 #: www/developer/index.php:45
11811 msgid "User not active"
11812 msgstr "Benutzername"
11814 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11815 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11818 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11820 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11823 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11826 msgstr "Nach Aufgabe"
11828 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11830 msgid "View My tickets."
11831 msgstr "Zeige Mantis"
11833 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11834 msgid "Manage your mantisbt account."
11837 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11839 msgid "Mediawiki Space"
11840 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11842 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11843 msgid "Mediawiki read access"
11846 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11850 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11851 msgid "Mediawiki write access"
11854 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11857 msgstr "Abstimmung"
11859 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11861 msgid "Edit existing pages only"
11862 msgstr "Existierende Antworten"
11864 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11866 msgid "Edit and create pages"
11867 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11869 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11870 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11873 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11875 msgid "Mediawiki file upload"
11876 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11878 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11880 msgid "No uploading"
11881 msgstr "Datei zum hochladen"
11883 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11885 msgid "Upload permitted"
11886 msgstr "Datei hochladen"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11889 msgid "Upload and re-upload"
11892 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11893 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11896 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11897 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11902 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11903 msgstr "Post-Admin"
11905 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11910 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11911 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11914 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11915 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11916 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11918 msgid "Project Summary"
11919 msgstr "Projektverlauf"
11921 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11925 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11926 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11927 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11929 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11930 #, fuzzy, php-format
11932 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11933 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11935 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11937 msgid "Invalid file upload"
11938 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11940 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11941 msgid "Not a valid PNG image"
11944 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11946 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11949 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11950 #, fuzzy, php-format
11951 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11952 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11954 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11956 msgid "Cannot overwrite existing file"
11957 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11959 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11961 msgid "Cannot move file to target location"
11962 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11964 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11966 msgid "New file installed successfully"
11967 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
11969 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11971 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11974 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11976 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11977 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11980 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11982 msgid "File successfully removed"
11983 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11985 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11987 msgid "File removal error"
11988 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
11990 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11991 msgid "Nightly XML dump"
11994 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11996 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11999 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12001 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12002 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12006 msgid "Current logo:"
12007 msgstr "Aktuelle Datei"
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12011 msgid "No per-project logo currently installed."
12012 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12016 msgid "Upload a new logo"
12017 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12019 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12020 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12026 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12027 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12029 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12030 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12034 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12035 msgid "Upload a new file"
12036 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12039 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12042 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12043 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12046 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12047 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12049 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12054 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12055 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12057 msgid "Choose an already uploaded file:"
12058 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12061 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12066 msgid "Upload new logo"
12067 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12069 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12071 msgid "Configure Global Message"
12072 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12074 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12076 msgid "Configure Message"
12077 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12079 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12082 msgstr "Geschlossen"
12084 #: plugins/message/www/index.php:63
12086 msgid "Global Message Administration"
12087 msgstr "Administration"
12089 #: plugins/message/www/index.php:65
12091 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12092 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12095 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12096 msgid "MoinMoin Wiki access"
12099 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12101 msgid "Write access"
12102 msgstr "Kein Zugang"
12104 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12106 msgid "Admin access"
12107 msgstr "Kein Zugang"
12109 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12110 msgid "OAuth Access Tokens"
12113 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12117 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12121 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12122 msgid "Token Secret"
12125 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12126 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12129 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12130 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12132 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12133 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12134 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12135 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12136 msgid "OAuth Providers"
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12140 msgid "Get more Access tokens"
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12145 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12148 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12155 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12157 msgid "New access token received and saved!"
12158 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12162 msgid "Access Token Key : "
12163 msgstr "Zugriff verweigert"
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12166 msgid "Access Token Secret : "
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12171 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12175 msgid "Get Access tokens"
12176 msgstr "Zugriff verweigert"
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12185 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12186 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12188 msgid "Access tokens"
12189 msgstr "Zugriff verweigert"
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12200 msgid "Consumer Key"
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12208 msgid "Request Token URL"
12209 msgstr "Beitrittsgesuch"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12216 msgid "Authorization URL"
12217 msgstr "Genehmigen"
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12224 msgid "Access Token URL"
12225 msgstr "Zugriff verweigert"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12228 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12233 msgid "New request token received!"
12234 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12238 msgid "Request Token Key"
12239 msgstr "Beitrittsgesuch"
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12243 msgid "Request Token Secret"
12244 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12247 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12253 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12254 "ask your forge administer to create one."
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12259 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12260 "enabled services."
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12264 msgid "Accessing resources with OAuth"
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12270 msgstr "Genehmigen"
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12273 msgid "Resource URL"
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12277 msgid "HTTP Request"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12286 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12287 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12291 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12292 "links below to get started"
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12297 msgid "Edit OAuth Provider"
12298 msgstr "Genehmigen"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12303 msgid "Consumer Secret"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12308 msgid "Update Provider"
12309 msgstr "Aktualisierung"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12312 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12317 msgid "Add a new OAuth provider"
12318 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12322 msgid "Add provider"
12323 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12325 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12327 msgid "View Personal oauthprovider"
12328 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12330 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12332 msgid "oauthprovider Admin"
12333 msgstr "Source-Code Admin"
12335 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12337 msgid "Manage OAuth consumers"
12338 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12340 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12341 msgid "OAuth provider plugin"
12344 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12345 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12347 msgid "Consumer name"
12348 msgstr "Benutzername"
12350 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12351 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12352 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12353 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12354 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12358 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12359 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12360 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12361 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12362 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12366 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12367 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12369 msgid "Authorized on"
12370 msgstr "Genehmigen"
12372 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12374 msgid "No access tokens were found!"
12375 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12377 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12378 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12381 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12384 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12388 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12389 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12391 msgstr "Genehmigen"
12393 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12397 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12402 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12403 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12405 msgid "OAuth Provider"
12406 msgstr "Genehmigen"
12408 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12410 msgid "Manage Consumer"
12411 msgstr "Cron-Manager"
12413 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12417 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12418 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12419 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12421 msgid "Update Consumer"
12422 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12424 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12426 msgid "Delete Consumer"
12427 msgstr "Suchanfrage löschen"
12429 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12430 msgid "OAuth consumers"
12433 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12437 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12440 msgstr "Cron-Manager"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12443 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12447 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12449 msgid "Create Consumer"
12452 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12453 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12456 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12460 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12461 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12463 msgid "Request Tokens"
12464 msgstr "Beitrittsgesuch"
12466 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12469 msgstr "Genehmigen"
12471 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12473 msgid "No request tokens were found!"
12474 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12476 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12478 msgid "Authorization Denied"
12479 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12481 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12484 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12485 "pending OAuth token request has been deleted."
12488 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12492 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12494 msgid "View Personal oslc"
12495 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12497 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12500 msgstr "Tool Admin"
12502 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12503 msgid "Wrong captcha code"
12506 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12507 msgid "Reload image."
12510 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12511 msgid "Write captcha here:"
12514 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12516 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12520 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12522 msgid "Import projects"
12523 msgstr "Für Projekt"
12525 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12526 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12528 msgid "Project import plugin"
12529 msgstr "Projekt-Exporte"
12531 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12533 msgid "Import users"
12534 msgstr "Top-Nutzer"
12536 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12537 #, fuzzy, php-format
12538 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12539 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12541 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12542 msgid "Opening fileinfo database failed"
12545 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12547 msgid "Uploaded files available"
12548 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12550 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12551 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12552 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12553 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12557 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12558 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12562 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12565 msgstr "ausgewähltes Datum"
12567 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12569 msgid "Please select only one file"
12570 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12572 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12574 msgid "File not found on server"
12575 msgstr "Forum nicht gefunden."
12577 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12578 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12581 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12583 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12586 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12587 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12590 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12592 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12596 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12597 msgid "Missing a temporary folder"
12600 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12602 msgid "Failed to write file to disk."
12603 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12605 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12606 msgid "File upload stopped by extension."
12609 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12610 #, fuzzy, php-format
12611 msgid "Unknown upload error %d"
12612 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12614 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12615 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12616 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12617 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12620 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12621 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12623 msgid "Project importer"
12624 msgstr "Projekt-Exporte"
12626 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12627 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12628 msgid "Users found in imported file"
12631 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12633 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12636 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12637 #, fuzzy, php-format
12638 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12639 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12641 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12642 #, fuzzy, php-format
12643 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12644 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12646 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12647 msgid "Optionally change for another existing user"
12650 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12651 msgid "Select existing user"
12654 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12656 msgid "to be added to project"
12657 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12659 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12661 msgid "need to add to project"
12662 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12664 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12665 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12668 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12670 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12671 "bellow, and re-submit it:"
12674 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12675 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12678 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12679 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12682 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12683 msgid "Imported user logname"
12686 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12687 msgid "Imported user email"
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12692 msgid "Initial role"
12693 msgstr "Ausgangswerte"
12695 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12696 msgid "Map to existing user (role)"
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12700 msgid "Mapped to existing user"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12705 msgid "Matching new project members roles"
12706 msgstr "Projekt Mitglieder"
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12710 msgid "New project member"
12711 msgstr "Neuer Projektname"
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12714 msgid "Imported users mapped to it"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12720 msgstr "Neue Rolle"
12722 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12725 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12726 "project: need to add it as role “%s”."
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12730 #, fuzzy, php-format
12731 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12732 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12736 msgid "Details of imported project: "
12737 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12739 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12741 msgid "Project's spaces found"
12742 msgstr "Projektvorgänger"
12744 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12747 msgstr "Benutzer_ID"
12749 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12750 msgid "Import space ?"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12755 msgid "parsing problem"
12756 msgstr "Existierende Rollen"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12759 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12763 msgid "Select a file or upload a new one"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12768 msgid "Please upload a file"
12769 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12773 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12775 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12776 "dieses Projektes sind."
12778 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12780 msgid "Failed to create project"
12781 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12783 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12785 msgid "Created project"
12786 msgstr "Private Projekte"
12788 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12790 msgid "Users importer"
12791 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12793 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12795 msgid "Failed to create user"
12796 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12798 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12800 msgid "Created user"
12801 msgstr "Erstellt von"
12803 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12804 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12805 msgid "Project labels"
12806 msgstr "Projektkennzeichen"
12808 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12810 msgid "Project labels plugin"
12811 msgstr "Projektkennzeichen"
12813 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12815 msgid "Cannot insert new label: %s"
12816 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12818 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12819 msgid "Project label added."
12820 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12822 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12823 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12825 msgid "Cannot delete label: %s"
12826 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12828 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12829 msgid "Project label deleted."
12830 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12834 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12835 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12838 msgid "The label has been added to the project."
12839 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12841 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12843 msgid "No such project."
12844 msgstr "Top %1$s Projekt"
12846 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12848 msgid "Cannot remove label: %s"
12849 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12851 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12852 msgid "The label has been removed from the project."
12853 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12855 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12857 msgid "Cannot modify label: %s"
12858 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12860 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12861 msgid "Label has been saved."
12862 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12864 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12865 msgid "Label name:"
12866 msgstr "Kennzeichenname:"
12868 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12869 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12870 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12871 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12873 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12875 msgid "This label currently looks like this:"
12876 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12878 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12879 msgid "Save this label"
12880 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12883 msgid "Manage labels"
12884 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12886 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12887 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12888 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12891 msgid "This label is used on the following group:"
12892 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12893 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12894 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12896 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12897 msgid "[Remove this label]"
12898 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12900 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12901 msgid "This label is not used on any group."
12902 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12905 msgid "Add label to project"
12906 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12909 msgid "[Edit this label]"
12910 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12913 msgid "[Delete this label]"
12914 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12917 msgid "Add new labels"
12918 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12921 msgid "You can create new labels with the form below."
12923 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12926 msgid "Name of the label:"
12927 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12929 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12934 msgid "Project of the month!"
12935 msgstr "Projekt des Monats!"
12937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12939 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12941 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12943 msgid "This project already has a parent"
12944 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12946 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12948 msgid "Successfully added child"
12949 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12951 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12953 msgid "Failed to add child"
12954 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12956 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12957 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12960 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12961 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12964 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12966 msgid "Successfully removed child"
12967 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12969 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12971 msgid "Failed to remove child"
12972 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12974 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12976 msgid "Successfully removed parent"
12977 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12979 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12981 msgid "Failed to remove parent"
12982 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12984 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12985 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12988 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12990 msgid "Failed to update configuration."
12991 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
12993 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12995 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12996 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13001 msgstr "Auftrags-ID"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13005 msgid "Failed to do task."
13006 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13010 msgid "Project Hierarchy"
13011 msgstr "Projektname"
13013 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13015 msgid "Hierarchy Admin"
13016 msgstr "Technik &-Administration"
13018 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13019 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13021 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13025 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13027 msgid "Per Category"
13028 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13032 msgid "Per Hierarchy"
13033 msgstr "Allgemeine Suche"
13035 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13037 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13038 "here they do not choose any categories"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13043 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13047 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13049 msgid "Global Hierarchy admin"
13050 msgstr "Allgemeine Suche"
13052 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13054 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13055 msgstr "Allgemeine Suche"
13057 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13061 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13065 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13067 msgstr "Navigation"
13069 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13070 msgid "Modify the hierarchy"
13071 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13073 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13074 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13075 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13076 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13078 msgid "Browse this project"
13079 msgstr "Projekt verlassen"
13081 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13083 msgid "Remove child project"
13084 msgstr "Kindprojekt"
13086 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13088 msgid "Remove parent project"
13089 msgstr "Vorgängerprojekt"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13093 msgid "Add new child"
13094 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13096 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13098 msgid "Select a project: "
13099 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13103 msgid "Add Child project"
13104 msgstr "Kindprojekt"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13108 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13109 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13111 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13113 msgid "Pending hierarchy request"
13114 msgstr "Anstehende Anfragen"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13118 msgid "Validate parent"
13119 msgstr "Ungültiger Parameter"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13122 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13127 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13128 msgid "Validate child"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13133 msgid "No pending requests"
13134 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13137 msgid "Enable Tree in projects tab."
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13141 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13143 msgid "Enable Tree"
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13147 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13151 msgid "Enable docman browsing"
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13155 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13160 msgid "Manage project configuration"
13161 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13164 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13167 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13169 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13170 "parent docman tab."
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13174 msgid "Enable Docman."
13177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13178 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13183 msgid "Enable delegate"
13184 msgstr "Element gelöscht"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13188 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13193 msgid "Use forge global configuration"
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13198 msgid "Enable hierarchical browsing"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13203 msgid "Disable hierarchical browsing"
13204 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13207 msgid "Linked projects"
13208 msgstr "Verlinkte Projekte"
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13212 msgid "Parent Project"
13213 msgstr "Vorgängerprojekt"
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13216 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13218 msgid "Direct link to project"
13219 msgstr "Vorgängerprojekt"
13221 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13222 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13224 msgid "View the quota_management Administration"
13225 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13227 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13232 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13233 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13234 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13236 msgid "Ressources usage and quota"
13237 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13239 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13240 msgid "No TYPE specified"
13243 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13244 msgid "No ID specified"
13247 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13249 msgid "You are not Admin of this project"
13250 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13252 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13253 msgid "Quota Manager Admin"
13254 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13256 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13258 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13259 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13261 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13262 msgid "Successfully updated quota"
13263 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13265 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13267 msgid "Projects disk quota"
13268 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13270 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13271 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13276 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13277 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13278 msgid "disk quota soft"
13281 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13282 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13283 msgid "disk quota hard"
13286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13287 msgid "Projects ressources use"
13288 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13300 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13302 msgid "Download - without quota control"
13303 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13305 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13309 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13311 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13315 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13317 msgid "Users disk use"
13318 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13320 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13324 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13325 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13327 msgid "Project quota manager"
13328 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13330 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13331 msgid "Documents search engine"
13332 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13334 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13335 msgid "Download project directory"
13336 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13338 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13340 msgid "Without quota control"
13341 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13344 msgid "Home project directory"
13345 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13347 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13350 msgid "With ftp and home quota control"
13351 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13353 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13355 msgid "FTP project directory"
13356 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13359 msgid "CVS project directory"
13360 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13365 msgid "With cvs and svn quota control"
13366 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13368 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13369 msgid "Subversion project directory"
13370 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13380 msgstr "Pensum Typ"
13382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13393 msgstr "Festplattenplatz"
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13398 msgid "Quota exceeded"
13399 msgstr "Pensum überschritten"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13403 msgid "Quota disk management"
13404 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13408 msgid "Quota settings"
13409 msgstr "Pensum Einstellungen"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13414 msgstr "Quota soft"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13419 msgstr "Quota hard"
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13425 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13426 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13427 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13428 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13429 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13430 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13431 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13433 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13434 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13436 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13437 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13438 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13439 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13440 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13441 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13443 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13444 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13446 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13447 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13448 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13450 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13452 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13453 "with the following command."
13455 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13456 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13458 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13459 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13460 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13461 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13462 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13463 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13464 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13465 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13466 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13467 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13469 msgid "Developer %s Access via SSH"
13470 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13472 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13473 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13474 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13475 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13476 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13477 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13478 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13479 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13480 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13481 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13482 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13484 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13486 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13489 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13490 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13491 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13492 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13493 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13494 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13495 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13496 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13497 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13498 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13501 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13502 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13503 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13504 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13505 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13506 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13508 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13509 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13510 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13511 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13512 msgid "Enter your site password when prompted."
13513 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13515 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13516 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13518 msgstr "Branch-Name"
13520 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13521 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13522 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13523 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13524 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13525 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13526 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13527 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13530 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13531 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13532 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13533 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13534 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13535 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13537 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13538 msgid "developername"
13539 msgstr "Entwicklername"
13541 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13542 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13543 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13546 msgid "%s Repository Browser"
13547 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13550 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13551 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13552 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13553 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13556 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13559 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13560 "Status des Projekt-Codes."
13562 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13563 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13565 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13566 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13567 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13569 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13577 msgid "Browse %s Repository"
13578 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13580 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13582 msgid "ClearCase Access"
13583 msgstr "ClearCase Zugang"
13585 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13588 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13589 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13591 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13592 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13594 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13598 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13599 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13601 msgid "Browse the ClearCase tree"
13602 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13604 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13605 msgid "ClearCase server"
13606 msgstr "ClearCase Server"
13608 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13611 msgid_plural "commits"
13613 msgstr[1] "Commits"
13615 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13618 msgid_plural "adds"
13619 msgstr[0] "Erweiterung"
13620 msgstr[1] "Erweiterungen"
13622 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13623 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13624 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13626 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13628 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13629 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13633 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13635 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13638 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13639 msgid "Anonymous CVS Access"
13640 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13644 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13645 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13646 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13647 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13649 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13650 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13651 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13652 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13653 "einfach die Enter-Taste."
13655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13656 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13657 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13663 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13664 msgid "Download the nightly snapshot"
13665 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13667 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13668 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13669 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13670 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13671 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13675 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13676 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13679 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13681 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13684 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13686 msgid "Invalid CVS repository : "
13687 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13689 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13691 msgid "Invalid username : "
13692 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13694 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13695 #, fuzzy, php-format
13696 msgid "User not found %s"
13697 msgstr "Forum nicht gefunden."
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13700 msgid "where REPO can be: "
13703 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13704 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13708 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13710 msgid "No repositories defined."
13711 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13713 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13715 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13716 msgstr "Quellcode Ansicht"
13718 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13719 msgid "Anonymous Darcs Access"
13720 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13722 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13724 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13725 "with the following command."
13727 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13728 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13730 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13732 msgid "No repositories to browse"
13733 msgstr "Quellcode Statistiken"
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13737 msgid "Repository to be created: "
13738 msgstr "Quellcode Ansicht"
13740 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13742 msgid "Create new repository:"
13743 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13745 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13746 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13747 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13749 msgid "Repository name"
13750 msgstr "Quellcode Ansicht"
13752 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13758 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13759 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13760 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13761 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13763 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13765 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13766 "with the following command."
13768 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13769 "with the following commands."
13771 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13772 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13774 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13775 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13777 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13779 msgid "Developer's repository"
13780 msgid_plural "Developer's repositories"
13781 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13782 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13784 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13786 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13787 "checked out anonymously."
13789 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13790 "be checked out anonymously."
13794 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13796 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13797 msgid "Browse Git Repository"
13798 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13800 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13801 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13803 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13804 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13805 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13806 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13808 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13810 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13811 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13814 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13815 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13818 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13819 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13820 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13822 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13823 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13824 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13827 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13829 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13830 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13831 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13832 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13834 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13835 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13838 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13839 "your site password when prompted."
13841 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13842 "Enter your site password when prompted."
13844 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13845 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13846 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13848 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13849 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13850 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13852 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13854 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13859 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13860 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13861 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13863 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13864 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13865 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13867 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13868 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13869 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13870 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13872 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13873 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13874 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13875 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13878 msgid "Access to your personal repository"
13881 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13884 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13885 "the following method. Enter your site password when prompted."
13887 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13888 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13889 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13892 msgid "Request a personal repository"
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13897 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13898 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13899 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13900 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13901 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13906 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13909 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13910 msgid "Git Repository Browser"
13911 msgstr "GIT Repository Browser"
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13915 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13916 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13919 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13920 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13921 "Files im Repository einsehen."
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13926 msgstr "Aktualisierung"
13928 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13930 msgid "Git Commits"
13931 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13934 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13938 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13940 msgid "This repository name is not valid"
13941 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13944 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13945 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13946 #, fuzzy, php-format
13947 msgid "A repository %s already exists"
13948 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13951 msgid "Invalid URL from which to clone"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13955 #, fuzzy, php-format
13956 msgid "Clone of %s"
13959 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13960 #, fuzzy, php-format
13961 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13962 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13964 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13965 #, fuzzy, php-format
13966 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13967 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13968 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13969 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13973 msgid "Initial repository description"
13974 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
13976 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13977 msgid "Initial clone URL (if any)"
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13981 #, fuzzy, php-format
13982 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13983 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13985 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13987 msgid "Repository name:"
13988 msgstr "Quellcode Ansicht"
13990 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13991 msgid "Description:"
13992 msgstr "Beschreibung:"
13994 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13996 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13997 "empty to start with an empty repository):"
14000 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14002 msgid "My Git cloned Repositories List"
14003 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14005 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14007 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14010 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14012 msgid "No personal git repository"
14013 msgstr "Entwickler (test)"
14015 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14016 #, fuzzy, php-format
14017 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14018 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14020 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14022 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14023 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14026 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14028 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14029 "be created shortly."
14032 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14033 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14038 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14039 "\">http://hginit.com/</a>"
14042 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14044 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14045 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14047 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14050 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14051 "access with the following command:"
14053 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14054 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14057 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14058 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14060 msgid "The password is "
14061 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14063 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14065 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14068 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14070 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14071 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14074 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14075 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14076 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14078 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14079 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14080 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14083 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14084 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14086 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14087 "your site password when prompted."
14090 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14091 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14092 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14094 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14096 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14097 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14098 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14100 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14101 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14102 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14103 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14105 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14107 msgid "Hg Repository Browser"
14108 msgstr "Quellcode Ansicht"
14110 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14112 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14113 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14118 msgid "Browse Hg Repository"
14119 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14121 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14122 #, fuzzy, php-format
14123 msgid "Clone of %s repository"
14124 msgstr "Entwickler (test)"
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14127 #, fuzzy, php-format
14128 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14129 msgstr "SCM Repository"
14131 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14133 msgid "Cloned from:"
14136 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14138 msgid "Feature not implemented."
14139 msgstr "Noch nicht implementiert"
14141 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14142 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14145 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14147 msgid "Enable Repository Hooks"
14148 msgstr "Darcs Repository Browser"
14150 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14151 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14154 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14156 msgid "No hooks available"
14157 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14159 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14160 msgid "pre-commit Hooks"
14163 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14164 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14165 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14166 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14167 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14170 msgstr "Rollenname"
14172 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14173 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14176 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14177 msgid "post-commit Hooks"
14180 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14181 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14184 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14185 msgid "post-receive Hooks"
14188 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14189 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14191 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14192 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14194 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14195 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14196 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14198 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14202 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14203 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14204 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14206 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14210 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14212 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14216 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14218 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14222 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14223 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14227 msgid "Commit message must not be empty."
14230 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14231 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14234 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14235 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14238 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14240 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14243 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14244 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14246 msgid "Unable to retrieve data"
14247 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14249 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14251 msgid "Related SVN commits"
14252 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14254 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14255 msgid "Anonymous Subversion Access"
14256 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14258 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14260 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14261 "with the following command(s)."
14263 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14264 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14266 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14267 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14268 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14269 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14271 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14273 msgid "Subversion Commits"
14274 msgstr "Subversion Repository Browser"
14276 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14278 msgid "View Personal SoapAdmin"
14279 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14281 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14283 msgid "SoapAdmin Admin"
14284 msgstr "Seiten-Administrator"
14286 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14287 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14290 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14292 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14293 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14294 "in the OAuth Consumer plugin"
14297 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14299 msgid "Missing Link URL or name."
14300 msgstr "Fehlende Parameter"
14302 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14304 msgid "Link updated"
14305 msgstr "Liste aktualisiert"
14307 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14309 msgid "Global WebAnalytics admin"
14310 msgstr "Mantis Admin"
14312 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14314 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14315 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14317 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14319 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14320 "Piwik or Google Analytics."
14323 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14324 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14326 msgid "Informative Name"
14327 msgstr "Name des Forums"
14329 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14330 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14331 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14334 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14336 msgid "Manage available links"
14337 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14339 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14340 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14343 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14347 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14349 msgid "Add a new webanalytics reference"
14350 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14352 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14357 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14359 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14360 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14362 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14363 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14368 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14369 msgid "Open-Discussion"
14370 msgstr "Offene-Diskussion"
14372 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14373 msgid "General Discussion"
14374 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14376 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14377 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14378 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14383 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14384 msgid "Get Public Help"
14385 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14387 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14388 msgid "Developers-Discussion"
14389 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14391 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14392 msgid "Project Developer Discussion"
14393 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14395 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14396 msgid "Uncategorized Submissions"
14397 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14399 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14404 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14409 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14411 msgstr "Zu Erledigen"
14413 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14414 msgid "Things We Have To Do"
14415 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14417 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14418 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14423 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14424 msgid "Next Release"
14425 msgstr "Nächstes Release"
14427 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14428 msgid "Items For Our Next Release"
14429 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14432 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14433 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14435 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14436 #: www/account/unsubscribe.php:36
14438 msgid "Confirm Hash"
14439 msgstr "Bestätigen"
14441 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14442 #: www/account/unsubscribe.php:45
14443 msgid "This confirm hash exists more than once."
14444 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14446 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14447 #: www/account/unsubscribe.php:48
14449 msgid "Invalid confirmation hash."
14450 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14452 #: www/account/change_email-complete.php:61
14453 msgid "Email Change Complete"
14454 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14456 #: www/account/change_email-complete.php:66
14459 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14460 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14463 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14464 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14465 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14467 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14468 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14469 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14471 msgstr "Zurücksenden"
14473 #: www/account/change_email.php:57
14475 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14476 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14478 #: www/account/change_email.php:59
14479 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14481 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14483 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14485 msgid "%1$s Verification"
14486 msgstr "%1$s Überprüfung"
14488 #: www/account/change_email.php:67
14489 msgid "Email Change Confirmation"
14490 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14492 #: www/account/change_email.php:69
14494 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14495 "email to complete the email change."
14497 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14498 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14500 #: www/account/change_email.php:76
14501 msgid "Email change"
14502 msgstr "EMail-Änderung"
14504 #: www/account/change_email.php:78
14506 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14507 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14509 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14510 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14511 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14513 #: www/account/change_email.php:79
14515 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14516 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14517 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14520 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14521 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14522 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14525 #: www/account/change_email.php:80
14527 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14528 "address. Visiting this link will complete the email change."
14531 #: www/account/change_email.php:86
14532 msgid "New Email Address"
14533 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14535 #: www/account/change_email.php:90
14536 msgid "Send Confirmation to New Address"
14537 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14539 #: www/account/change_pw.php:48
14540 msgid "Old password is incorrect"
14541 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14543 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14544 #: www/admin/passedit.php:54
14545 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14546 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14548 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14549 #: www/admin/passedit.php:62
14550 msgid "New passwords do not match."
14551 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14553 #: www/account/change_pw.php:63
14555 msgid "Could not change password: "
14556 msgstr "Ändere Passwort"
14558 #: www/account/change_pw.php:66
14559 msgid "Successfully Changed Password"
14560 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14562 #: www/account/change_pw.php:71
14563 #, fuzzy, php-format
14564 msgid "%s Password Change Confirmation"
14565 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14567 #: www/account/change_pw.php:75
14569 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14570 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14572 #: www/account/change_pw.php:80
14573 #, fuzzy, php-format
14574 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14575 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14577 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14578 msgid "Change Password"
14579 msgstr "Ändere Passwort"
14581 #: www/account/change_pw.php:92
14582 msgid "Old Password"
14583 msgstr "Altes Passwort"
14585 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14586 #: www/admin/passedit.php:86
14587 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14588 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14590 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14591 #: www/admin/passedit.php:88
14592 msgid "New Password (repeat)"
14593 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14595 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14596 msgid "Update password"
14597 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14599 #: www/account/editsshkeys.php:46
14601 msgid "Manage Authorized Keys"
14602 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14604 #: www/account/editsshkeys.php:50
14606 msgid "Available keys"
14607 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14609 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14613 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14614 msgid "Fingerprint"
14617 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14618 #: www/project/admin/editimages.php:264
14620 msgstr "Hochgeladen"
14622 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14627 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14628 msgid "ssh key is deployed."
14631 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14632 msgid "ssh key is not deployed yet."
14635 #: www/account/editsshkeys.php:66
14637 msgid "Delete this ssh key."
14638 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14640 #: www/account/editsshkeys.php:73
14642 msgid "Add a new ssh key"
14643 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14645 #: www/account/editsshkeys.php:74
14648 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14649 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14650 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14651 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14653 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14654 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14655 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14656 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14657 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14658 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14659 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14660 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14661 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14662 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14663 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14665 #: www/account/editsshkeys.php:75
14667 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14668 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14669 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14670 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14671 "information on sharing keys."
14673 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14674 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14675 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14676 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14677 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14679 #: www/account/editsshkeys.php:76
14682 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14683 "the number of keys in your file is what you expected."
14685 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14686 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14687 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14689 #: www/account/editsshkeys.php:82
14691 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14692 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14695 #: www/account/first.php:31
14698 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14699 "for Open Source projects."
14702 #: www/account/first.php:33
14705 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14706 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14707 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14710 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14711 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14712 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14713 "Ihr eigenes Projekt starten."
14715 #: www/account/index.php:74
14717 msgid "You must supply a first name."
14718 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14720 #: www/account/index.php:77
14722 msgid "You must supply a last name."
14723 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14725 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14726 #: www/admin/useredit.php:110
14728 msgstr "Aktualisiert"
14730 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14731 msgid "Account Maintenance"
14732 msgstr "Accountverwaltung"
14734 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14736 msgstr "Willkommen"
14738 #: www/account/index.php:129
14740 msgid "Account options:"
14741 msgstr "Account Optionen:"
14743 #: www/account/index.php:132
14744 msgid "View My Profile"
14745 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14747 #: www/account/index.php:134
14748 msgid "Edit My Skills Profile"
14749 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14751 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14752 msgid "Member since"
14753 msgstr "Mitglied seit"
14755 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14756 #: www/include/user_profile.php:68
14758 msgstr "Benutzer-ID"
14760 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14761 msgid "First Name:"
14764 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14768 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14769 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14773 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14777 #: www/account/index.php:183
14781 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14785 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14786 #: www/include/user_profile.php:112
14787 msgid "Email Address"
14788 msgstr "Email-Adresse"
14790 #: www/account/index.php:197
14791 msgid "Change Email Addr"
14792 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14794 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14795 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14799 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14800 msgid "Address (continued)"
14803 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14804 #: www/include/user_profile.php:133
14808 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14809 #: www/include/user_profile.php:144
14813 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14815 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14816 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14818 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14819 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14821 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14822 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14823 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14825 #: www/account/index.php:265
14828 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14829 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14830 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14831 "participate in ratings.)</i>"
14833 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14834 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14835 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14836 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14839 #: www/account/index.php:271
14841 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14844 #: www/account/index.php:284
14845 msgid "Shell Account Information"
14846 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14848 #: www/account/index.php:287
14850 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14852 #: www/account/index.php:288
14853 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14854 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14856 #: www/account/index.php:314
14858 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14860 #: www/account/index.php:316
14862 msgid "Shell Account deactivated"
14863 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14865 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14866 #: www/forum/admin/index.php:167
14867 #, fuzzy, php-format
14868 msgid "%s Mandatory fields"
14869 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14871 #: www/account/index.php:330
14872 msgid "Reset Changes"
14873 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14875 #: www/account/lostlogin.php:75
14877 msgid "Password changed"
14880 #: www/account/lostlogin.php:77
14883 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14884 "\">login</a> to the site now."
14886 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14887 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14889 #: www/account/lostlogin.php:87
14890 msgid "Lost Password Login"
14891 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14893 #: www/account/lostlogin.php:90
14895 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14896 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14898 #: www/account/lostpw.php:57
14901 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14902 "email verification."
14905 #: www/account/lostpw.php:59
14906 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14909 #: www/account/lostpw.php:62
14911 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14915 #: www/account/lostpw.php:72
14917 msgid "Lost Password Confirmation"
14918 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14920 #: www/account/lostpw.php:74
14923 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14924 "instructions in the email to change your account password."
14926 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
14927 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
14929 #: www/account/lostpw.php:83
14931 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14932 "of your account, your projects, and this site."
14934 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
14935 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
14938 #: www/account/lostpw.php:84
14940 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14941 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14942 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14945 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
14946 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
14947 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
14948 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
14950 #: www/account/lostpw.php:95
14951 msgid "Send Lost PW Hash"
14952 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
14954 #: www/account/pending-resend.php:31
14956 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14958 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
14960 #: www/account/pending-resend.php:42
14962 msgid "Your account is already active."
14963 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
14965 #: www/account/pending-resend.php:45
14966 msgid "Pending Account"
14967 msgstr "Account ausstehend"
14969 #: www/account/pending-resend.php:46
14971 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14972 "complete the registration process."
14974 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
14975 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
14977 #: www/account/pending-resend.php:56
14979 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14980 "confirmation email."
14982 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
14983 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
14985 #: www/account/pending-resend.php:58
14987 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14989 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
14990 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
14992 #: www/account/register.php:75
14993 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14995 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
14996 "nicht akzeptiert haben."
14998 #: www/account/register.php:98
15000 msgid "Register Confirmation"
15001 msgstr "Weitere Informationen"
15003 #: www/account/register.php:103
15005 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15006 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15009 #: www/account/register.php:105
15010 #, fuzzy, php-format
15011 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15012 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15014 #: www/account/register.php:112
15016 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15019 #: www/account/register.php:116
15022 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15023 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15025 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15026 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15027 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15028 "Account aktivieren."
15030 #: www/account/register.php:119
15033 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15034 "an eMail about this fact."
15037 #: www/account/register.php:140
15039 msgid "User Account Registration"
15040 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15042 #: www/account/register.php:148
15044 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15047 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15048 "automatisch generiert):"
15050 #: www/account/register.php:150
15051 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15052 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15054 #: www/account/register.php:157
15055 msgid "Password (min. 6 chars):"
15056 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15058 #: www/account/register.php:163
15059 msgid "Password (repeat):"
15060 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15062 #: www/account/register.php:189
15063 msgid "Language Choice:"
15064 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15066 #: www/account/register.php:201
15070 #: www/account/register.php:212
15073 "This email address will be verified before account activation. You will "
15074 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15077 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15078 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15079 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15081 #: www/account/register.php:256
15083 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15085 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15088 #: www/account/register.php:262
15089 msgid "Activate this user immediately"
15092 #: www/account/register.php:269
15094 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15095 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15097 #: www/account/register.php:272
15099 msgstr "Registrieren"
15101 #: www/account/unsubscribe.php:62
15102 msgid "Unsubscription Complete"
15103 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15105 #: www/account/unsubscribe.php:65
15108 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15109 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15110 "visit your Account Maintenance page."
15112 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15113 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15114 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15116 #: www/account/unsubscribe.php:67
15119 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15120 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15121 "Maintenance page."
15123 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15124 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15125 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15127 #: www/account/verify.php:51
15128 msgid "Account already active."
15129 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15131 #: www/account/verify.php:53
15133 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15135 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15136 "(oder Anmelde-Name)"
15138 #: www/account/verify.php:55
15139 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15141 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15144 #: www/account/verify.php:57
15145 msgid "Error while activiting account"
15146 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15148 #: www/account/verify.php:66
15152 #: www/account/verify.php:68
15154 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15155 "activated for normal logins."
15157 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15158 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15160 #: www/activity/index.php:102
15162 msgstr "Foren Eintrag"
15164 #: www/activity/index.php:107
15165 msgid "Tracker Opened"
15166 msgstr "Tracker Geöffnet"
15168 #: www/activity/index.php:109
15169 msgid "Tracker Closed"
15170 msgstr "Tracker Geschlossen"
15172 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15173 msgid "FRS Release"
15174 msgstr "FRS Version"
15176 #: www/activity/index.php:124
15178 msgid "New Documents"
15179 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15181 #: www/activity/index.php:126
15183 msgid "Updated Documents"
15184 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15186 #: www/activity/index.php:128
15188 msgid "New Directories"
15189 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15191 #: www/activity/index.php:169
15193 msgid "Invalid Data Passed to query"
15194 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15196 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15197 msgid "No Activity Found"
15198 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15200 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15201 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15202 #: www/reporting/usertime.php:106
15206 #: www/activity/index.php:281
15208 msgid "scm commit: "
15211 #: www/activity/index.php:286
15212 msgid "Commit for Tracker Item"
15213 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15215 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15216 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15217 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15221 #: www/activity/index.php:306
15222 msgid "Forum Post "
15223 msgstr "Foren Eintrag"
15225 #: www/activity/index.php:322
15226 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15227 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15230 msgstr "Projektname"
15232 #: www/admin/admin_table.php:40
15234 msgid "Create a new %s below:"
15235 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15237 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15239 msgid "%s successfully added."
15240 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15242 #: www/admin/admin_table.php:116
15245 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15248 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15249 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15251 #: www/admin/admin_table.php:125
15252 #, fuzzy, php-format
15254 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15257 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15258 "referenziert wird."
15260 #: www/admin/admin_table.php:133
15263 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15266 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15267 "Benutzerprofil referenziert wird."
15269 #: www/admin/admin_table.php:142
15270 #, fuzzy, php-format
15272 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15275 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15276 "Benutzerprofil referenziert wird."
15278 #: www/admin/admin_table.php:153
15280 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15283 #: www/admin/admin_table.php:182
15285 msgid "%s successfully deleted."
15286 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15288 #: www/admin/admin_table.php:203
15290 msgid "Modify the %s below:"
15291 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15293 #: www/admin/admin_table.php:258
15295 msgid "%s successfully modified."
15296 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15298 #: www/admin/admin_table.php:352
15300 msgid "Edit the %ss Table"
15301 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15303 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15304 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15305 msgid "Error creating group"
15306 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15308 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15310 msgid "Approving Project: %s"
15311 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15313 #: www/admin/approve-pending.php:56
15315 msgid "Error when approving Project: %s"
15316 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15318 #: www/admin/approve-pending.php:87
15319 msgid "Error during group rejection: "
15320 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15322 #: www/admin/approve-pending.php:108
15323 msgid "Approving Pending Projects"
15324 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15326 #: www/admin/approve-pending.php:116
15327 msgid "No Pending Projects to Approve"
15328 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15330 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15331 msgid "Pending projects:"
15332 msgstr "Anstehende Projekte:"
15334 #: www/admin/approve-pending.php:134
15335 msgid "Pre-approval modifications :"
15338 #: www/admin/approve-pending.php:136
15339 msgid "[Edit Project Details]"
15340 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15342 #: www/admin/approve-pending.php:137 www/admin/approve-pending.php:139
15343 #: www/admin/approve-pending.php:152
15347 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/useredit.php:276
15348 #: www/admin/useredit.php:307
15349 msgid "[Project Admin]"
15350 msgstr "[Projekt-Admin]"
15352 #: www/admin/approve-pending.php:140
15353 msgid "[View/Edit Project Members]"
15354 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15356 #: www/admin/approve-pending.php:143
15361 #: www/admin/approve-pending.php:149
15363 msgstr "Genehmigen"
15365 #: www/admin/approve-pending.php:158
15367 msgid "Rejection canned responses"
15368 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15370 #: www/admin/approve-pending.php:159
15371 msgid "(manage responses)"
15372 msgstr "(Antworten verwalten)"
15374 #: www/admin/approve-pending.php:161
15375 msgid "Custom response title and text"
15376 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15378 #: www/admin/approve-pending.php:164
15382 #: www/admin/approve-pending.php:164
15383 msgid "Add this custom response to canned responses"
15384 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15386 #: www/admin/approve-pending.php:166 www/admin/pending-news.php:144
15387 #: www/project/admin/users.php:248
15391 #: www/admin/approve-pending.php:172
15393 msgid "Project details :"
15394 msgstr "Projekt Total:"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:183
15398 msgstr "Home-Bereich:"
15400 #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:193
15401 msgid "HTTP Domain:"
15402 msgstr "HTTP Domäne:"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:195
15405 msgid "Submitted Description:"
15406 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15408 #: www/admin/approve-pending.php:197
15409 msgid "Purpose of submission:"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:200
15413 msgid "License Other:"
15414 msgstr "andere Lizenz:"
15416 #: www/admin/approve-pending.php:204
15417 msgid "Pending reason:"
15418 msgstr "Wartegrund:"
15420 #: www/admin/approve-pending.php:218
15422 msgid "Based on template project"
15423 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:233
15426 msgid "Approve All On This Page"
15427 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15429 #: www/admin/configman.php:69
15430 msgid "Configuration Manager"
15431 msgstr "Konfiguration Manager"
15433 #: www/admin/configman.php:71
15435 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15438 #: www/admin/configman.php:73
15442 #: www/admin/configman.php:73
15444 msgid "Configured value"
15445 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15447 #: www/admin/configman.php:73
15448 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15451 #: www/admin/configman.php:89
15454 msgstr "Sektion %s"
15456 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15457 msgid "Cron Manager"
15458 msgstr "Cron-Manager"
15460 #: www/admin/cronman.php:96
15462 msgstr "Vorherige(r)"
15464 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15465 #: www/reporting/timeadd.php:230
15469 #: www/admin/database.php:77
15471 msgid "Error Adding Database: "
15472 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15474 #: www/admin/database.php:79
15475 msgid "added already active database"
15476 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15478 #: www/admin/database.php:82
15479 msgid "Unable to insert already active database."
15480 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15482 #: www/admin/database.php:86
15483 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15484 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15486 #: www/admin/database.php:96
15487 msgid "Statistics for Project Databases"
15488 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15490 #: www/admin/database.php:102
15494 #: www/admin/database.php:114
15495 msgid "No databases defined"
15496 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15498 #: www/admin/database.php:128
15499 msgid "Displaying Databases of Type:"
15500 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15502 #: www/admin/database.php:148
15503 msgid "Add an already active database"
15504 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15506 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15507 msgid "You can only delete a global role from here."
15510 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15512 msgid "Successfully Deleted Role"
15513 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15515 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15516 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15519 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15521 msgid "Missing Role Name"
15522 msgstr "Fehlende Parameter"
15524 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15525 msgid "Successfully Created New Role"
15526 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15528 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15529 msgid "Successfully Updated Role"
15530 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15532 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15534 msgid "Error while adding user to role"
15535 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15537 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15539 msgid "Cannot add user to this type of role"
15540 msgstr "Aktuelle Version"
15542 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15543 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15546 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15547 #, fuzzy, php-format
15548 msgid "User %s removed successfully"
15549 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15551 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15552 #, fuzzy, php-format
15553 msgid "Error while removing user %s from role"
15554 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15556 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15558 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15559 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15561 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15563 msgid "Current users with this role"
15564 msgstr "Aktuelle Version"
15566 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15567 msgid "Really remove ticked users from role?"
15570 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15572 msgid "No users currently have this role"
15573 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15575 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15577 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15579 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15580 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15583 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15587 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15589 msgstr "Unterabschnitt"
15591 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15593 msgstr "Einstellungen"
15595 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15596 #: www/project/admin/users.php:406
15598 msgid "Delete role"
15599 msgstr "Datei löschen"
15601 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15603 msgid "Really delete this role?"
15604 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15606 #: www/admin/groupdelete.php:47
15607 msgid "Project successfully deleted"
15608 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15610 #: www/admin/groupdelete.php:52
15611 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15612 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15614 #: www/admin/groupedit.php:91
15615 msgid "Instruction email sent"
15616 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15618 #: www/admin/groupedit.php:95
15620 msgid "Site Admin: Project Info for "
15621 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15623 #: www/admin/groupedit.php:100
15624 msgid "Permanently Delete Project"
15625 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15627 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15628 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15629 #: www/admin/useredit.php:169
15630 msgid "Pending (P)"
15631 msgstr "Anstehend (P)"
15633 #: www/admin/groupedit.php:125
15634 msgid "Incomplete (I)"
15635 msgstr "Unvollständig (I)"
15637 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15638 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15639 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15643 #: www/admin/groupedit.php:128
15644 msgid "Holding (H)"
15645 msgstr "Haltend (H)"
15647 #: www/admin/groupedit.php:137
15650 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15651 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15652 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15655 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15658 msgstr "Template auswählen"
15660 #: www/admin/groupedit.php:202
15661 msgid "Registration Application:"
15662 msgstr "Projektbeschreibung:"
15664 #: www/admin/groupedit.php:212
15668 #: www/admin/groupedit.php:224
15669 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15670 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15672 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15673 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15674 msgid "Project List"
15675 msgstr "Projektliste"
15677 #: www/admin/grouplist.php:52
15679 msgid "Projects that begin with"
15680 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15682 #: www/admin/grouplist.php:65
15684 msgid "Project Name (click to edit)"
15685 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15687 #: www/admin/grouplist.php:66
15688 msgid "Register Time"
15689 msgstr "Registrierungszeit"
15691 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15692 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15693 #: www/register/index.php:235
15698 #: www/admin/grouplist.php:69
15700 msgstr "Öffentlich?"
15702 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15706 #: www/admin/index.php:46
15707 msgid "User Maintenance"
15708 msgstr "Benutzerverwaltung"
15710 #: www/admin/index.php:50
15711 #, fuzzy, php-format
15712 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15713 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15715 #: www/admin/index.php:53
15716 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15717 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15719 #: www/admin/index.php:55
15720 msgid "Display Users Beginning with:"
15721 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15723 #: www/admin/index.php:62
15724 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15725 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15727 #: www/admin/index.php:70
15728 msgid "Register a New User"
15729 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15731 #: www/admin/index.php:73
15733 msgid "Pending users"
15734 msgstr "Anstehende Anfragen"
15736 #: www/admin/index.php:83
15738 msgid "Plugins User Maintenance"
15739 msgstr "Benutzerverwaltung"
15741 #: www/admin/index.php:91
15743 msgid "Global roles and permissions"
15744 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15746 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15748 msgstr "Rolle bearbeiten"
15750 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15752 msgid "Create Role"
15755 #: www/admin/index.php:111
15756 msgid "Project Maintenance"
15757 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15759 #: www/admin/index.php:120
15761 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15762 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15764 #: www/admin/index.php:130
15766 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15767 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15769 #: www/admin/index.php:140
15771 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15772 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15774 #: www/admin/index.php:142
15775 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15776 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15778 #: www/admin/index.php:144
15779 msgid "Display Projects Beginning with:"
15780 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15782 #: www/admin/index.php:151
15784 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15785 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15787 #: www/admin/index.php:158
15788 msgid "Register New Project"
15789 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15791 #: www/admin/index.php:159
15793 msgid "Pending projects (new project approval)"
15794 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15796 #: www/admin/index.php:161
15797 msgid "Projects with status"
15798 msgstr "Projekte mit Status:"
15800 #: www/admin/index.php:164
15802 msgstr "Halten (H)"
15804 #: www/admin/index.php:171
15805 msgid "Private Projects"
15806 msgstr "Private Projekte"
15808 #: www/admin/index.php:181
15810 msgid "Plugins Project Maintenance"
15811 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15813 #: www/admin/index.php:193
15814 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15817 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15819 msgstr "Statistiken"
15821 #: www/admin/index.php:201
15822 msgid "Site-Wide Stats"
15823 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15825 #: www/admin/index.php:207
15827 msgid "Trove Project Tree"
15828 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15830 #: www/admin/index.php:209
15831 msgid "Display Trove Map"
15832 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15834 #: www/admin/index.php:210
15835 msgid "Add to the Trove Map"
15836 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15838 #: www/admin/index.php:215
15839 msgid "Site Utilities"
15840 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15842 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15844 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15845 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15847 #: www/admin/index.php:218
15848 msgid "Site Mailings Maintenance"
15849 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15851 #: www/admin/index.php:219
15852 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15853 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15855 #: www/admin/index.php:220
15856 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15857 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15859 #: www/admin/index.php:221
15860 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15861 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15863 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15864 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15865 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15867 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15868 msgid "Plugin Manager"
15869 msgstr "Plugin Manager"
15871 #: www/admin/index.php:225
15872 msgid "Config Manager"
15873 msgstr "Konfig Manager"
15875 #: www/admin/index.php:232
15876 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15877 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15879 #: www/admin/index.php:236
15880 msgid "Project Database Administration"
15881 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15883 #: www/admin/index.php:239
15885 msgid "Job / Categories Administration"
15886 msgstr "Foren: \tAdministration"
15888 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15889 msgid "Target Audience"
15892 #: www/admin/massmail.php:50
15895 msgstr "Nachricht protokollieren"
15897 #: www/admin/massmail.php:55
15902 #: www/admin/massmail.php:69
15904 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15906 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15909 #: www/admin/massmail.php:72
15910 msgid "Massmail admin"
15911 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15913 #: www/admin/massmail.php:74
15914 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15915 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15917 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15918 msgid "Active Deliveries"
15919 msgstr "Aktive Mailjobs"
15921 #: www/admin/massmail.php:87
15923 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15924 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15926 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
15927 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
15930 #: www/admin/massmail.php:97
15932 msgstr "(auswählen)"
15934 #: www/admin/massmail.php:98
15935 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15936 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
15938 #: www/admin/massmail.php:99
15939 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15940 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
15942 #: www/admin/massmail.php:100
15943 msgid "All Project Developers"
15944 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
15946 #: www/admin/massmail.php:101
15947 msgid "All Project Admins"
15948 msgstr "Alle Projekt-Admins"
15950 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15952 msgstr "Alle Benutzer"
15954 #: www/admin/massmail.php:103
15955 msgid "Developers (test)"
15956 msgstr "Entwickler (test)"
15958 #: www/admin/massmail.php:115
15959 msgid "Text of Message"
15960 msgstr "Text der Nachricht"
15962 #: www/admin/massmail.php:115
15964 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15965 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
15967 #: www/admin/massmail.php:120
15968 msgid "Schedule for Mailing"
15969 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
15971 #: www/admin/massmail.php:138
15972 msgid "Last user_id mailed"
15973 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
15975 #: www/admin/massmail.php:165
15976 msgid "No deliveries active."
15979 #: www/admin/passedit.php:74
15981 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15982 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
15984 #: www/admin/passedit.php:76
15985 #, fuzzy, php-format
15987 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15988 "of %2$s (%3$s).</p>"
15990 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
15991 "Passwort geändert.</p>"
15993 #: www/admin/passedit.php:77
15994 #, fuzzy, php-format
15995 msgid "Go back to %s."
15996 msgstr "Gehe zurück"
15998 #: www/admin/passedit.php:77
16000 msgid "the Full User List"
16001 msgstr "Benutzer-Liste"
16003 #: www/admin/passedit.php:80
16005 msgid "Site Admin: Change User Password"
16006 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16008 #: www/admin/passedit.php:85
16010 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16013 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16014 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16016 msgid "Newsbyte not found"
16017 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16019 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16021 msgid "Newsbyte Updated."
16022 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16024 #: www/admin/pending-news.php:88
16026 msgid "Newsbyte Deleted."
16027 msgstr "NewsByte gelöscht."
16029 #: www/admin/pending-news.php:108
16031 msgid "Newsbytes Rejected."
16032 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16034 #: www/admin/pending-news.php:113
16036 msgid "News administration"
16037 msgstr "Foren: \tAdministration"
16039 #: www/admin/pending-news.php:127
16041 msgid "Newsbyte deleted"
16042 msgstr "NewsByte gelöscht"
16044 #: www/admin/pending-news.php:137
16046 msgid "Submitted for project"
16047 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16049 #: www/admin/pending-news.php:142
16050 msgid "Approve For Front Page"
16051 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16053 #: www/admin/pending-news.php:143
16055 msgstr "Tue nichts"
16057 #: www/admin/pluginman.php:55
16058 #, fuzzy, php-format
16059 msgid "%d user detached from plugin."
16060 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16061 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16062 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16064 #: www/admin/pluginman.php:63
16065 #, fuzzy, php-format
16066 msgid "%d project detached from plugin."
16067 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16068 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16069 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16071 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16073 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16074 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16076 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16078 msgid "Couldn't get plugin object"
16079 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16081 #: www/admin/pluginman.php:84
16083 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16085 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16086 "tuen Sie das manuell."
16088 #: www/admin/pluginman.php:95
16089 msgid "Success, config not deleted"
16090 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16092 #: www/admin/pluginman.php:129
16094 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16095 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16096 "or whatever the plugin specifically applies to."
16099 #: www/admin/pluginman.php:131
16101 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16102 "it will remove the plugin from all users/projects."
16105 #: www/admin/pluginman.php:133
16106 msgid "Plugin Name"
16107 msgstr "Plugin Name"
16109 #: www/admin/pluginman.php:136
16110 msgid "Users Using it"
16111 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16113 #: www/admin/pluginman.php:137
16115 msgid "Projects Using it"
16116 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16118 #: www/admin/pluginman.php:138
16120 msgid "Global Administration View"
16121 msgstr "Administration"
16123 #: www/admin/pluginman.php:210
16125 msgstr "Deaktivieren"
16127 #: www/admin/pluginman.php:224
16128 #, fuzzy, php-format
16130 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16132 #: www/admin/pluginman.php:243
16133 #, fuzzy, php-format
16134 msgid "%d projects"
16135 msgstr "%1$s Projekte"
16137 #: www/admin/pluginman.php:254
16141 #: www/admin/pluginman.php:257
16143 msgstr "Aktivieren"
16145 #: www/admin/responses_admin.php:32
16146 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16147 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16149 #: www/admin/responses_admin.php:36
16151 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16152 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16154 #: www/admin/responses_admin.php:74
16155 msgid "Edited Response"
16156 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16158 #: www/admin/responses_admin.php:84
16159 msgid "Edit Response:"
16160 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16162 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16163 msgid "Response Title:"
16164 msgstr "Antwort-Titel:"
16166 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16167 msgid "Response Text:"
16168 msgstr "Antwort-Text:"
16170 #: www/admin/responses_admin.php:108
16171 msgid "Deleted Response"
16172 msgstr "Gelöschte Antworten"
16174 #: www/admin/responses_admin.php:110
16175 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16176 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16178 #: www/admin/responses_admin.php:111
16179 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16180 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16182 #: www/admin/responses_admin.php:120
16183 msgid "Added Response"
16184 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16186 #: www/admin/responses_admin.php:125
16187 msgid "Create New Response:"
16188 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16190 #: www/admin/search.php:39
16191 msgid "Admin Search Results"
16192 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16194 #: www/admin/search.php:68
16196 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16197 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16198 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16199 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16201 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16202 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16203 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16204 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16205 #: www/top/topusers.php:64
16208 msgstr "Richtiger Name"
16210 #: www/admin/search.php:96
16212 msgid "No user found."
16213 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16215 #: www/admin/search.php:144
16217 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16218 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16219 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16220 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16222 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16224 msgstr "Voller Name"
16226 #: www/admin/search.php:150
16228 msgstr "Registriert"
16230 #: www/admin/search.php:176
16232 msgid "No project found."
16233 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16235 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16236 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16237 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16238 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16239 #, fuzzy, php-format
16240 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16241 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16243 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16244 msgid "Add New Trove Category"
16245 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16247 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16248 msgid "Parent Category"
16249 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16251 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16252 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16253 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16255 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16256 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16257 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16259 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16260 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16261 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16263 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16264 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16266 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16269 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16272 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16275 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16276 "in local.inc definiert ist."
16278 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16280 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16281 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16283 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16284 msgid "Edit Trove Category"
16285 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16287 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16289 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16290 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16292 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16294 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16295 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16297 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16299 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16300 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16302 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16303 msgid "Browse Trove Tree"
16304 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16306 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16307 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16308 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16310 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16311 msgid "Unsubscribe user:"
16312 msgstr "Benutzer austragen:"
16314 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16316 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16317 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16318 "and file release notifications)."
16320 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16321 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16322 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16324 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16328 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16329 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16330 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16334 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16335 msgid "Admin-initiated mailings"
16336 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16338 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16339 msgid "All site mailings"
16340 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16342 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16344 msgid "Could not unsubscribe user: "
16345 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16347 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16348 msgid "User unsubscribed"
16349 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16351 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16352 #, fuzzy, php-format
16354 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16355 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16356 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16357 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16360 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16361 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16362 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16363 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16364 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16365 "wird erscheinen)."
16367 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16368 msgid "Show users matching pattern"
16369 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16371 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16373 msgstr "Benutzer_ID"
16375 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16377 msgstr "Seiten-Mail."
16379 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16380 msgid "Comm. Mail."
16381 msgstr "Community Mail."
16383 #: www/admin/useredit.php:34
16384 msgid "No Unix account (N)"
16385 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16387 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16388 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16389 msgid "Suspended (S)"
16390 msgstr "Gesperrt (S)"
16392 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16393 #: www/admin/useredit.php:166
16394 msgid "Deleted (D)"
16395 msgstr "Gelöscht (D)"
16397 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16399 msgid "Could Not Complete Operation: "
16400 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16402 #: www/admin/useredit.php:57
16404 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16407 #: www/admin/useredit.php:93
16409 msgid "Added Successfully to project "
16410 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16412 #: www/admin/useredit.php:117
16413 msgid "Site Admin: User Info"
16414 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16416 #: www/admin/useredit.php:121
16417 msgid "Account Information"
16418 msgstr "Account Information"
16420 #: www/admin/useredit.php:157
16421 msgid "Web account status"
16422 msgstr "Web-Account Status"
16424 #: www/admin/useredit.php:188
16425 msgid "Unix Account Status"
16426 msgstr "Unix Account Status"
16428 #: www/admin/useredit.php:197
16429 msgid "Unix Shell:"
16430 msgstr "Unix Shell:"
16432 #: www/admin/useredit.php:220
16433 msgid "Current confirm hash:"
16434 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16436 #: www/admin/useredit.php:230
16437 msgid "I want to delete this user"
16438 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16440 #: www/admin/useredit.php:238
16442 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16443 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16444 "that project (below)."
16446 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16447 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16448 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16451 #: www/admin/useredit.php:245
16453 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16456 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16459 #: www/admin/useredit.php:253
16461 msgid "Projects Membership"
16462 msgstr "Projekt Mitglieder"
16464 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16468 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16469 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16470 #: www/project/admin/vhost.php:138
16472 msgstr "Operationen"
16474 #: www/admin/useredit.php:286
16476 msgid "This user is not a member of any project."
16477 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16479 #: www/admin/useredit.php:289
16481 msgid "Add membership to new projects"
16482 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16484 #: www/admin/useredit.php:295
16486 msgid "Select role"
16487 msgstr "Datei löschen"
16489 #: www/admin/userlist.php:62
16491 msgid "User updated to %1$s status"
16492 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16494 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16495 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16499 #: www/admin/userlist.php:70
16503 #: www/admin/userlist.php:71
16505 msgstr "(*)Anstehend"
16507 #: www/admin/userlist.php:74
16508 msgid "No user found matching selected criteria."
16511 #: www/admin/userlist.php:80
16513 msgstr "Datum hinzufügen"
16515 #: www/admin/userlist.php:117
16517 msgid "[DevProfile]"
16518 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16520 #: www/admin/userlist.php:118
16522 msgstr "[Aktivieren]"
16524 #: www/admin/userlist.php:119
16528 #: www/admin/userlist.php:120
16532 #: www/admin/userlist.php:121
16534 msgid "[Change PW]"
16535 msgstr "Woche ändern"
16537 #: www/admin/userlist.php:146
16539 msgstr "Benutzer-Liste"
16541 #: www/admin/userlist.php:150
16542 msgid "Users that use plugin"
16545 #: www/admin/userlist.php:161
16546 #, fuzzy, php-format
16547 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16548 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16550 #: www/admin/userlist.php:163
16552 msgid "User list for all projects"
16553 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16555 #: www/admin/userlist.php:195
16557 msgid "User list for project: "
16558 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16560 #: www/admin/userlist.php:208
16562 msgid "No user in this project"
16563 msgstr "Projekt verlassen"
16565 #: www/admin/vhost.php:72
16567 msgid "Error adding VHOST: "
16568 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16570 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16571 #: www/project/admin/vhost.php:137
16572 msgid "Virtual Host"
16573 msgstr "virtueller Host"
16575 #: www/admin/vhost.php:74
16577 msgid " scheduled for creation on group "
16578 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16580 #: www/admin/vhost.php:77
16582 msgid "Vhost not valid"
16583 msgstr "Datum nicht gültig"
16585 #: www/admin/vhost.php:80
16587 msgid "Missing group name"
16588 msgstr "Fehlende Parameter"
16590 #: www/admin/vhost.php:100
16592 msgid "Error updating VHOST entry: "
16593 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16595 #: www/admin/vhost.php:102
16596 msgid "Virtual Host entry updated."
16597 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16599 #: www/admin/vhost.php:109
16600 msgid "Virtual Host Administration"
16601 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16603 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16604 msgid "Add Virtual Host"
16605 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16607 #: www/admin/vhost.php:123
16608 msgid "Virtual Host Name"
16609 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16611 #: www/admin/vhost.php:134
16612 msgid "Tweak Directories"
16613 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16615 #: www/admin/vhost.php:141
16617 msgstr "Zeige Infos"
16619 #: www/admin/vhost.php:165
16620 msgid "Update Record:"
16621 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16623 #: www/admin/vhost.php:168
16627 #: www/admin/vhost.php:169
16629 msgstr "VHOST-Name"
16631 #: www/admin/vhost.php:170
16635 #: www/admin/vhost.php:171
16637 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16639 #: www/admin/vhost.php:172
16641 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16643 #: www/admin/vhost.php:191
16645 msgid "No such VHOST: "
16646 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16648 #: www/developer/diary.php:39
16650 msgid "User could not be found."
16651 msgstr "Forum nicht gefunden."
16653 #: www/developer/diary.php:44
16654 msgid "Diary and Notes for"
16655 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16657 #: www/developer/diary.php:53
16658 msgid "Entry Not Found For This User"
16659 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16661 #: www/developer/diary.php:56
16664 msgstr "Geposted von"
16666 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16667 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16668 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16670 #: www/developer/diary.php:75
16671 msgid "This User Has No Diary Entries"
16672 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16674 #: www/developer/diary.php:97
16675 msgid "No User Selected"
16676 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16678 #: www/developer/index.php:37
16679 msgid "A user must be specified for this page."
16680 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16682 #: www/developer/monitor.php:49
16683 msgid "Monitor a User"
16684 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16686 #: www/developer/monitor.php:64
16687 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16688 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16690 #: www/developer/monitor.php:66
16691 msgid "User is now being monitored"
16692 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16694 #: www/developer/monitor.php:67
16695 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16697 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16700 #: www/developer/monitor.php:68
16702 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16705 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16706 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16708 #: www/developer/monitor.php:75
16709 msgid "Monitoring has been turned off"
16710 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16712 #: www/developer/monitor.php:76
16713 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16714 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16716 #: www/developer/monitor.php:81
16717 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16718 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16720 #: www/developer/rate.php:34
16723 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16724 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16726 #: www/developer/rate.php:52
16728 msgid "Invalid rate value"
16729 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16731 #: www/developer/rate.php:84
16732 msgid "You cannot rate yourself"
16733 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16735 #: www/developer/rate.php:87
16736 msgid "User Ratings Page"
16737 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16739 #: www/developer/rate.php:90
16740 msgid "Ratings Recorded"
16741 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16743 #: www/developer/rate.php:91
16745 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16746 "submitting the info."
16748 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16749 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16752 #: www/docman/index.php:118
16754 msgid "Documents for "
16757 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16759 msgid "Document is not available."
16760 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16762 #: www/docman/view.php:113
16763 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16766 #: www/docman/view.php:117
16767 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16770 #: www/docman/view.php:120
16771 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16774 #: www/docman/view.php:129
16775 msgid "Unable to download backup file"
16778 #: www/docman/view.php:134
16780 msgid "No documents to backup."
16781 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16783 #: www/docman/view.php:138
16784 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16787 #: www/docman/view.php:150
16788 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16791 #: www/docman/view.php:156
16792 msgid "No Webdav interface enabled."
16795 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16796 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16799 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16801 msgid "Unable to fill ZIP file."
16802 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16804 #: www/docman/view.php:199
16805 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16808 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16809 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16812 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16813 msgid "Unable to download ZIP archive"
16816 #: www/docman/view.php:216
16817 msgid "This documents folder is empty."
16820 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16821 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16823 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16824 "Dokumentennummer."
16826 #: www/docman/view.php:266
16827 msgid "PHP extension is missing."
16830 #: www/export/index.php:29
16832 msgid "Exports Available"
16833 msgstr "Exporte verfügbar"
16835 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16836 msgid "Source Code"
16839 #: www/export/rss20_docman.php:78
16840 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16843 #: www/export/rss20_forum.php:99
16845 msgid "Forum RSS: No forums found"
16846 msgstr "Forum nicht gefunden."
16848 #: www/export/rss20_forum.php:264
16850 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16851 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16853 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16855 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16856 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16858 #: www/export/rssAboTask.php:70
16860 msgid "No project group was found for this task."
16861 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16863 #: www/export/rssAboTask.php:75
16865 msgid "No project task was found."
16866 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16868 #: www/export/rssAboTask.php:139
16870 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16873 #: www/export/rssAboTask.php:140
16874 msgid "Current values of the task’s…"
16877 #: www/export/rssAboTask.php:144
16882 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16883 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16887 #: www/export/rssAboTask.php:169
16889 msgid "Updated value"
16890 msgstr "Täglich aktualisiert"
16892 #: www/export/rssAboTask.php:173
16894 msgid "Update time"
16895 msgstr "Aktualisierung"
16897 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16899 msgid "RSS Exports"
16900 msgstr "RSS Exporte"
16902 #: www/export/rss_project.php:79
16903 #, fuzzy, php-format
16905 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16906 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16907 "pages is realtime."
16909 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16910 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16911 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16914 #: www/export/rss_project.php:81
16916 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16919 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16920 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16922 #: www/export/rss_project.php:88
16923 msgid "Project News"
16924 msgstr "Projekt News"
16926 #: www/export/rss_project.php:104
16927 msgid "Project Releases"
16928 msgstr "Projekt Releases"
16930 #: www/export/rss_project.php:110
16932 msgid "Project Document Manager"
16933 msgstr "Documentation Manager"
16935 #: www/export/rss_project.php:118
16937 msgstr "Gehe zurück"
16939 #: www/export/search_plugin.php:18
16940 msgid "Search in project"
16941 msgstr "Projekt durchsuchen"
16943 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16944 msgid "Forums: Administration"
16945 msgstr "Foren: \tAdministration"
16947 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16948 msgid "Email All Posts To:"
16949 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
16951 #: www/forum/admin/index.php:125
16952 msgid "Add This Forum"
16953 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
16955 #: www/forum/admin/index.php:138
16956 msgid "Change forum status"
16957 msgstr "Ändere Foren-Status"
16959 #: www/forum/admin/index.php:139
16961 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16962 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16964 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
16965 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
16966 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
16968 #: www/forum/admin/index.php:166
16969 msgid "Delete entire forum and all content"
16970 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
16972 #: www/forum/admin/index.php:174
16974 msgid "Permanently Delete Forum"
16975 msgstr "Dauerhaft Löschen"
16977 #: www/forum/admin/index.php:176
16979 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16980 "all its contents!"
16982 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
16983 "unwiederbringlich zu löschen!"
16985 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16986 msgid "Delete a Message"
16987 msgstr "Lösche eine Nachricht"
16989 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16990 #: www/forum/admin/index.php:349
16991 msgid "Return to the forum"
16992 msgstr "Zurück zum Forum"
16994 #: www/forum/admin/index.php:220
16996 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16999 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17002 #: www/forum/admin/index.php:252
17003 msgid "Error getting new forum message"
17004 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17006 #: www/forum/admin/index.php:270
17007 msgid "Message Edited Successfully"
17008 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17010 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17011 #: www/forum/admin/index.php:348
17012 msgid "Edit a Message"
17013 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17015 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17017 msgid "Error Getting ForumHTML"
17018 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17020 #: www/forum/admin/index.php:319
17021 msgid "Thread not moved"
17022 msgstr "Thread nicht verschoben"
17024 #: www/forum/admin/index.php:342
17026 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17027 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17029 #: www/forum/admin/index.php:350
17031 msgid "Return to the thread"
17032 msgstr "Zurück zum Forum"
17034 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17035 #: www/forum/index.php:58
17037 msgid "No Forums Found for %s"
17038 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17040 #: www/forum/admin/index.php:403
17042 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17043 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17045 #: www/forum/admin/index.php:426
17047 msgid "Forums Administration"
17048 msgstr "Foren: \tAdministration"
17050 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17051 msgid "Monitoring Users"
17052 msgstr "Überwache Benutzer"
17054 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17056 msgid "No Monitoring Users"
17057 msgstr "Überwache Benutzer"
17059 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17062 msgstr "Richtiger Name"
17064 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17065 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17070 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17071 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17076 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17081 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17082 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17084 msgid "Error getting new ForumHTML"
17085 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17087 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17088 msgid "Close Window"
17089 msgstr "Fenster schließen"
17091 #: www/forum/attachment.php:89
17092 msgid "You cannot delete this attachment"
17093 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17095 #: www/forum/attachment.php:94
17096 msgid "Attachment deleted"
17097 msgstr "Anhang gelöscht"
17099 #: www/forum/attachment.php:119
17100 msgid "You cannot edit this attachment"
17101 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17103 #: www/forum/attachment.php:159
17104 msgid "No attach found"
17105 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17107 #: www/forum/forum.php:55
17109 msgid "Error forum not found: "
17110 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17112 #: www/forum/forum.php:113
17114 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17117 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17118 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17120 #: www/forum/forum.php:115
17121 msgid "Message Posted Successfully"
17122 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17124 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17126 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17127 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17129 #: www/forum/forum.php:172
17131 msgstr "Strukturiert"
17133 #: www/forum/forum.php:172
17137 #: www/forum/forum.php:172
17141 #: www/forum/forum.php:172
17146 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17150 #: www/forum/forum.php:192
17151 msgid "Change View"
17152 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17154 #: www/forum/forum.php:330
17158 #: www/forum/forum.php:331
17159 msgid "Topic Starter"
17160 msgstr "eröffnet von"
17162 #: www/forum/forum.php:332
17166 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17168 msgstr "Letzte Nachricht"
17170 #: www/forum/forum.php:377
17172 msgid "Newer Messages"
17173 msgstr "Nächste Nachrichten"
17175 #: www/forum/forum.php:388
17177 msgid "Older Messages"
17178 msgstr "Nächste Nachrichten"
17180 #: www/forum/forum.php:401
17181 msgid "No forum chosen"
17182 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17184 #: www/forum/index.php:51
17186 msgid "Forums for %1$s"
17187 msgstr "Foren für %1$s"
17189 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17190 msgid "My Monitored Forums"
17191 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17193 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17197 #: www/forum/message.php:56
17198 msgid "This message does not (any longer) exist"
17199 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17201 #: www/forum/message.php:151
17202 msgid "Thread View"
17203 msgstr "Diskussionsansicht"
17205 #: www/forum/message.php:219
17206 msgid "Post a followup to this message"
17207 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17209 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17211 msgid "You Must Choose a Message First"
17212 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17214 #: www/forum/monitor.php:61
17215 #, fuzzy, php-format
17216 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17217 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17219 #: www/forum/monitor.php:63
17221 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17222 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17224 #: www/forum/monitor.php:72
17226 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17227 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17229 #: www/forum/monitor.php:78
17230 msgid "Forum Monitoring Started"
17231 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17233 #: www/forum/myforums.php:58
17234 msgid "You have no monitored forums"
17235 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17237 #: www/forum/myforums.php:70
17238 msgid "New Content?"
17239 msgstr "Neuer Inhalt?"
17241 #: www/forum/new.php:64
17243 msgid "Start New Topic for: "
17244 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17246 #: www/forum/save.php:55
17247 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17249 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17252 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17253 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17254 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17255 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17257 msgid "Could Not Get FRS Package"
17258 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17260 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17262 msgid "Delete Package"
17263 msgstr "Lösche Tracker %s"
17265 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17267 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17268 "its releases and files!"
17270 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17271 "unwiederbringlich zu löschen!"
17273 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17274 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17276 msgid "Could Not Get FRS Release"
17277 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17279 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17280 msgid "Release Edit/File Releases"
17281 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17283 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17285 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17288 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17289 "unwiederbringlich zu löschen!"
17291 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17293 msgid "Attempted File Upload Attack"
17294 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17296 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17298 msgid "Release Notes Are not in Text"
17299 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17301 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17302 msgid "Release Notes Are Too Small"
17303 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17305 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17307 msgid "Change Log Is not in Text"
17308 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17310 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17311 msgid "Change Log Is Too Small"
17312 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17314 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17316 msgstr "Daten gespeichert"
17318 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17319 msgid "File Released"
17320 msgstr "Datei freigegeben"
17322 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17323 msgid "File Deleted"
17324 msgstr "Datei gelöscht"
17326 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17327 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17330 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17331 msgid "File Updated"
17332 msgstr "Datei aktualisiert"
17334 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17335 msgid "Edit Releases"
17336 msgstr "Versionen editieren"
17338 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17340 msgid "Edit Release"
17341 msgstr "Versionen editieren"
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17344 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17346 msgid "Release Date"
17347 msgstr "Erscheinungstermin"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17350 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17351 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17352 msgid "Release Name"
17353 msgstr "Versionsname"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17357 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17358 "changes will apply to all files attached to this release."
17360 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17361 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17362 "Versionsdateien auswirken."
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17366 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17367 "paste them in together below."
17369 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17370 "oder oder hier unten einfügen."
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17373 msgid "Upload Release Notes"
17374 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17377 msgid "Upload Change Log"
17378 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17381 msgid "Paste The Notes In"
17382 msgstr "Füge die Notizen ein"
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17385 msgid "Paste The Change Log In"
17386 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17389 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17390 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17393 msgid "Submit/Refresh"
17394 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17398 msgid "Add Files To This Release"
17399 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17402 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17406 #, fuzzy, php-format
17407 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17408 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17411 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17415 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17416 msgid "Processor Type"
17417 msgstr "Prozessor Typ"
17419 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17420 msgid "Add This File"
17421 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17423 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17425 msgid "Edit Files In This Release"
17426 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17430 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17431 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17432 "your download summary page."
17434 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17435 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17436 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17442 msgstr "Prozessor Typ"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17445 msgid "Update/Refresh"
17446 msgstr "Aktualisieren"
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17449 msgid "Delete File"
17450 msgstr "Datei löschen"
17452 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17454 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17455 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17456 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17457 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17459 #: www/frs/admin/index.php:77
17460 msgid "Added Package"
17461 msgstr "Paket hinzugefügt"
17463 #: www/frs/admin/index.php:108
17464 msgid "Updated Package"
17465 msgstr "Pakete aktualisieren"
17467 #: www/frs/admin/index.php:120
17471 #: www/frs/admin/index.php:121
17473 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17475 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17478 #: www/frs/admin/index.php:126
17482 #: www/frs/admin/index.php:127
17484 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17485 "however you like."
17487 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17488 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17490 #: www/frs/admin/index.php:128
17492 msgid "An example of packages:"
17493 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17495 #: www/frs/admin/index.php:130
17496 msgid "Your Packages:"
17497 msgstr "Ihre Pakete:"
17499 #: www/frs/admin/index.php:132
17500 msgid "Define your packages"
17501 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17503 #: www/frs/admin/index.php:133
17504 msgid "Create new releases of packages"
17505 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17507 #: www/frs/admin/index.php:135
17509 msgid "Releases of Packages"
17510 msgstr "Paket-Versionen"
17512 #: www/frs/admin/index.php:136
17514 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17515 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17517 #: www/frs/admin/index.php:137
17518 msgid "Examples of Releases"
17519 msgstr "Release-Beispiele"
17521 #: www/frs/admin/index.php:139
17523 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17524 "Releases</strong> next to your package name"
17526 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17527 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17529 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17530 msgid "Package name"
17533 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17534 #: www/people/editprofile.php:241
17535 msgid "Publicly Viewable"
17536 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17538 #: www/frs/admin/index.php:169
17539 msgid "Add Release"
17540 msgstr "Version hinzufügen"
17542 #: www/frs/admin/index.php:201
17543 msgid "Create New Package"
17544 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17546 #: www/frs/admin/index.php:205
17547 msgid "New Package Name"
17548 msgstr "Neuer Paketname"
17550 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17552 msgstr "öffentlich"
17554 #: www/frs/admin/index.php:210
17555 msgid "Create This Package"
17556 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17558 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17559 msgid "Must define a release name."
17560 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17562 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17563 msgid "Must select a package."
17564 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17566 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17567 msgid "Quick Release System"
17568 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17570 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17571 #, fuzzy, php-format
17573 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17574 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17575 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17578 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17579 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17580 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17581 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17584 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17586 msgstr "Paket \tID"
17588 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17589 msgid "No File Types Available"
17590 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17592 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17594 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17595 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17597 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17600 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17601 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17603 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17604 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17607 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17609 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17612 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17613 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17614 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17616 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17617 msgid "Release File"
17618 msgstr "Dateifreigabe"
17620 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17622 msgid "Choose package"
17623 msgstr "Eins wählen"
17625 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17626 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17627 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17629 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17630 msgid "Release New File Version"
17631 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17633 #: www/frs/index.php:88
17634 msgid "Project Filelist"
17635 msgstr "Projekt Dateiliste"
17637 #: www/frs/index.php:93
17638 msgid "No File Packages"
17639 msgstr "Keine Dateipakete"
17641 #: www/frs/index.php:94
17642 msgid "There are no file packages defined for this project."
17643 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17645 #: www/frs/index.php:98
17646 msgid "Below is a list of all files of the project."
17647 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17649 #: www/frs/index.php:100
17651 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17653 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17656 #: www/frs/index.php:102
17658 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17659 "(accessible by clicking on release version)."
17661 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17662 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17664 #: www/frs/index.php:111
17665 msgid "To create a new release click here."
17666 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17668 #: www/frs/index.php:132
17669 msgid "Stop monitoring this package"
17670 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17672 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17673 msgid "No releases"
17674 msgstr "Keine Versionen"
17676 #: www/frs/index.php:159
17677 msgid "Download latest release as ZIP:"
17680 #: www/frs/index.php:162
17681 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17684 #: www/frs/index.php:207
17688 #: www/frs/index.php:208
17690 msgstr "Architektur"
17692 #: www/frs/index.php:210
17695 msgstr "Neueste Nachrichten"
17697 #: www/frs/index.php:239
17699 msgid "Latest version"
17700 msgstr "Neueste Nachrichten"
17702 #: www/frs/monitor.php:48
17704 msgid "Error Getting FRSPackage"
17705 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17707 #: www/frs/monitor.php:71
17708 msgid "File Module ID"
17711 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17712 msgid "File Release Reporting"
17713 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17715 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17716 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17717 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17718 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17719 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17720 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17721 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17722 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17723 msgid "Start and end dates must be different"
17726 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17727 msgid "There have been no downloads for this package."
17728 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17730 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17731 msgid "That Release Was Not Found"
17732 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17734 #: www/frs/shownotes.php:62
17735 msgid "File Release Notes and Changelog"
17736 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17738 #: www/frs/shownotes.php:64
17739 msgid "Release Name:"
17740 msgstr "Versionsname:"
17742 #: www/include/features_boxes.php:35
17744 msgid "Features Boxes"
17745 msgstr "Feature Anfragen"
17747 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17748 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17752 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17754 msgid "%1$s Statistics"
17755 msgstr "%1$s Statistiken"
17757 #: www/include/features_boxes.php:46
17758 msgid "Top Project Downloads"
17759 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17761 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17762 msgid "Highest Ranked Users"
17763 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17765 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17766 #: www/top/mostactive.php:41
17767 msgid "Most Active This Week"
17768 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17770 #: www/include/features_boxes.php:55
17771 msgid "Recently Registered Projects"
17772 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17774 #: www/include/features_boxes.php:57
17776 msgid "System Information"
17777 msgstr "Weitere Informationen"
17779 #: www/include/features_boxes.php:59
17780 #, fuzzy, php-format
17781 msgid "%s is running %s version %s"
17782 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17784 #: www/include/features_boxes.php:109
17785 msgid "All the ranking"
17786 msgstr "Alle Ranglisten"
17788 #: www/include/features_boxes.php:150
17789 msgid "Hosted Projects"
17790 msgstr "Registrierte Projekte"
17792 #: www/include/features_boxes.php:159
17793 msgid "Registered Users"
17794 msgstr "Registrierte Benutzer"
17796 #: www/include/features_boxes.php:176
17800 #: www/include/features_boxes.php:192
17801 msgid "All newest projects"
17802 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17804 #: www/include/features_boxes.php:246
17805 msgid "All project activities"
17806 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17808 #: www/include/filechecks.php:64
17810 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17813 #: www/include/filechecks.php:80
17815 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17818 #: www/include/filechecks.php:174
17819 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17822 #: www/include/filechecks.php:178
17824 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17825 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17827 #: www/include/filechecks.php:182
17829 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17832 #: www/include/html.php:381
17834 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17836 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17837 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17839 #: www/include/html.php:383
17840 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17842 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17845 #: www/include/html.php:385
17847 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17848 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17849 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17850 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17851 "item is given a status of “Deleted”."
17853 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17854 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17855 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17856 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17857 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17859 #: www/include/html.php:387
17860 msgid "Tracker category"
17861 msgstr "Tracker Kategorie"
17863 #: www/include/html.php:389
17864 msgid "Tracker group"
17865 msgstr "Tracker Gruppe"
17867 #: www/include/html.php:391
17869 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17872 #: www/include/html.php:393
17874 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17875 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17878 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17879 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17880 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17883 #: www/include/html.php:395
17885 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17886 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17887 "be able to determine which one of these an item should belong."
17889 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17890 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17891 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17893 #: www/include/html.php:397
17895 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17899 #: www/include/html.php:399
17901 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17902 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17904 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17905 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17907 #: www/include/html.php:401
17909 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17910 "find a critical problem with a project."
17912 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17913 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17915 #: www/include/html.php:407
17917 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17918 "canned responses to common support or bug submission."
17920 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17921 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17922 "oder Programmfehler Meldungen."
17924 #: www/include/html.php:409
17926 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17927 "to define your own canned responses"
17929 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
17930 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
17933 #: www/include/html.php:411
17935 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17936 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17937 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17940 #: www/include/html.php:413
17942 msgid "Enter the complete description."
17943 msgstr "Genaue Beschreibung"
17945 #: www/include/html.php:416
17947 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17948 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17949 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17950 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17953 #: www/include/html.php:419
17955 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17956 "checkbox before submitting changes."
17958 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
17959 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
17961 #: www/include/html.php:421
17963 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17965 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
17966 "»Monitor« Knopf klicken."
17968 #: www/include/html.php:423
17970 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17971 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17972 "also get emails for those reasons as well!"
17974 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
17975 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
17976 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
17978 #: www/include/html.php:556
17980 msgid "Error: uneven row counts"
17981 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
17983 #: www/include/html.php:809
17987 #: www/include/html.php:813
17991 #: www/include/html.php:897
17992 #, fuzzy, php-format
17993 msgid "Project access problem: %s"
17994 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
17996 #: www/include/html.php:899
17997 #, fuzzy, php-format
17998 msgid "Project Problem: %s"
17999 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18001 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18002 msgid "My Personal Page"
18003 msgstr "Meine persönliche Seite"
18005 #: www/include/html.php:970
18007 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18011 #: www/include/html.php:973
18013 msgid "My Trackers Dashboard"
18014 msgstr "Tracker Einstellungen"
18016 #: www/include/html.php:975
18018 msgid "View your tasks and artifacts."
18019 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18021 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18022 msgid "My Diary and Notes"
18023 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18025 #: www/include/html.php:981
18026 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18029 #: www/include/html.php:986
18030 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18033 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18034 msgid "Register Project"
18035 msgstr "Registriere Projekt"
18037 #: www/include/html.php:992
18038 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18041 #: www/include/html.php:1041
18042 #, fuzzy, php-format
18043 msgid "%d second ago"
18044 msgid_plural "%d seconds ago"
18045 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18046 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18048 #: www/include/html.php:1045
18049 #, fuzzy, php-format
18050 msgid "%d minute ago"
18051 msgid_plural "%d minutes ago"
18052 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18053 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18055 #: www/include/html.php:1049
18057 msgid "%d hour ago"
18058 msgid_plural "%d hours ago"
18062 #: www/include/html.php:1053
18065 msgid_plural "%d days ago"
18069 #: www/include/html.php:1057
18071 msgid "%d week ago"
18072 msgid_plural "%d weeks ago"
18076 #: www/include/html.php:1275
18078 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18079 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18081 #: www/include/Layout.class.php:136
18083 msgid "Cannot find theme directory!"
18084 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18086 #: www/include/Layout.class.php:298
18090 #: www/include/Layout.class.php:704
18092 msgid "Quick Jump To..."
18093 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18095 #: www/include/Layout.class.php:1395
18097 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18098 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18100 #: www/include/Layout.class.php:1399
18101 msgid "Project Tree"
18102 msgstr "Projektbaum"
18104 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18105 msgid "Browse by Category"
18106 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18108 #: www/include/Layout.class.php:1407
18110 msgid "Complete listing of available projects."
18111 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18113 #: www/include/login-form.php:71
18115 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18116 "page that was not available to you as an anonymous user."
18119 #: www/include/my_utils.php:84
18122 msgstr "Alle Erweitern"
18124 #: www/include/my_utils.php:87
18127 msgstr "Alle Verstecken"
18129 #: www/include/my_utils.php:149
18131 msgid "%s new items"
18134 #: www/include/project_home.php:36
18136 msgid "Project Home"
18137 msgstr "Projektname"
18139 #: www/include/project_summary.php:132
18140 msgid "There are no public trackers available"
18141 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18143 #: www/include/tool_reports.php:59
18144 msgid "No data found to report"
18145 msgstr "Keine Daten gefunden"
18147 #: www/include/tool_reports.php:85
18148 msgid "Last day(s)"
18149 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18151 #: www/include/tool_reports.php:86
18152 msgid "Last week(s)"
18153 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18155 #: www/include/tool_reports.php:87
18156 msgid "Last month(s)"
18157 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18159 #: www/include/tool_reports.php:88
18160 msgid "Last year(s)"
18161 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18163 #: www/include/tool_reports.php:89
18164 msgid "Project lifespan"
18165 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18167 #: www/include/tool_reports.php:93
18171 #: www/include/trove.php:229
18172 msgid "None Selected"
18173 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18175 #: www/include/trove.php:272
18176 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18177 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18179 #: www/include/trove.php:273
18180 msgid "Trove Software Map"
18181 msgstr "Softwarefundkarte"
18183 #: www/include/trove.php:339
18184 msgid "(Now Filtering)"
18185 msgstr "( Filter an)"
18187 #: www/include/trove.php:347
18191 #: www/include/user_home.php:35
18193 msgid "User Profile"
18194 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18196 #: www/include/user_home.php:38
18197 msgid "Personal Information"
18198 msgstr "Persönliche Information"
18200 #: www/include/user_home.php:49
18201 msgid "Peer Rating"
18202 msgstr "Benutzer Bewertung"
18204 #: www/include/user_home.php:55
18205 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18206 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18208 #: www/include/user_home.php:62
18209 msgid "Diary and Notes"
18210 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18212 #: www/include/user_home.php:70
18213 msgid "Diary/Note entries:"
18214 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18216 #: www/include/user_home.php:73
18217 msgid "View Diary and Notes"
18218 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18220 #: www/include/user_home.php:78
18221 msgid "Monitor this Diary"
18222 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18224 #: www/include/user_home.php:99
18226 msgid "This user is not a member of any projects."
18227 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18229 #: www/include/user_home.php:102
18231 msgid "This user is a member of the following projects:"
18232 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18234 #: www/include/user_home.php:156
18236 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18237 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18238 "the user and others."
18240 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18241 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18242 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18244 #: www/include/user_home.php:160
18247 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18248 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18249 "expanded in a few ways."
18251 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18252 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18253 "einigen Aspekten erweitert."
18255 #: www/include/user_home.php:170
18257 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18258 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18259 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18262 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18263 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18264 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18265 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18267 #: www/include/user_home.php:175
18270 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18273 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18274 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18276 #: www/include/user_home.php:179
18278 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18279 "trusted-responses only."
18281 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18282 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18283 "Antworten basiert."
18285 #: www/include/user_home.php:183
18287 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18288 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18289 "responses are given more weight."
18291 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18292 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18293 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18295 #: www/include/user_home.php:189
18297 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18298 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18299 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18300 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18301 "disappear from your user page."
18303 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18304 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18305 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18306 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18307 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18308 "Nutzerseite entfernt."
18310 #: www/include/user_home.php:196
18313 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18314 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18315 "for more information."
18317 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18318 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18319 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18321 #: www/include/user_profile.php:83
18322 msgid "Skills Profile"
18323 msgstr "Qualifikationenprofil"
18325 #: www/include/user_profile.php:152
18327 msgid "Site Member Since"
18328 msgstr "Mitglied seit"
18330 #: www/include/user_profile.php:159
18334 #: www/include/vote_function.php:213
18335 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18339 #: www/include/vote_function.php:213
18340 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18344 #: www/include/vote_function.php:286
18345 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18346 msgid "Survey Privacy"
18347 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18349 #: www/include/vote_function.php:293
18350 msgid "Survey not found."
18351 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18353 #: www/index_std.php:9
18354 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18356 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18359 #: www/index_std.php:12
18362 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18363 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18364 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18365 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18368 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18369 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18370 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18371 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18372 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18373 "Einstellungen des Projektes."
18375 #: www/index_std.php:15
18376 msgid "Additional Features:"
18377 msgstr "Zusätzliche Features:"
18379 #: www/index_std.php:17
18380 msgid "Manage File Releases."
18381 msgstr "Datei Releases verwalten."
18383 #: www/index_std.php:19
18385 msgid "News announcements."
18386 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18388 #: www/index_std.php:20
18389 msgid "Surveys for users and admins."
18390 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18392 #: www/index_std.php:21
18394 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18396 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18399 #: www/index_std.php:22
18400 msgid "Task management."
18401 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18403 #: www/index_std.php:23
18404 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18405 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18407 #: www/index_std.php:24
18408 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18409 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18411 #: www/index_std.php:27
18413 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18414 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18416 #: www/index_std.php:30
18417 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18420 #: www/index_std.php:31
18422 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18425 #: www/index_std.php:32
18427 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18428 msgstr "Documentation Manager"
18430 #: www/index_std.php:33
18432 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18434 " (Alcatel-Lucent)."
18437 #: www/index_std.php:35
18438 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18441 #: www/index_std.php:36
18443 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18444 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18445 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18448 #: www/index_std.php:39
18450 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18451 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18452 " belong. (Capgemini)"
18455 #: www/index_std.php:42
18457 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18459 " browsing. (Capgemini)"
18462 #: www/index_std.php:44
18464 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18467 #: www/index_std.php:45
18468 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18471 #: www/index_std.php:46
18473 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18476 #: www/index_std.php:47
18478 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18479 "management (TrivialDev)."
18482 #: www/index_std.php:48
18483 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18486 #: www/index_std.php:51
18488 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18489 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18491 #: www/index_std.php:53
18492 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18495 #: www/index_std.php:54
18497 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18498 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18501 #: www/index_std.php:55
18503 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18507 #: www/index_std.php:56
18508 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18511 #: www/index_std.php:57
18513 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18516 #: www/index_std.php:58
18518 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18519 "window (Alcatel-Lucent)"
18522 #: www/index_std.php:59
18524 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18525 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18526 "for tracker interoperability with external tools."
18529 #: www/index_std.php:60
18530 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18533 #: www/index_std.php:61
18535 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18536 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18540 #: www/index_std.php:62
18541 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18544 #: www/index_std.php:63
18545 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18548 #: www/index_std.php:64
18549 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18552 #: www/index_std.php:67
18553 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18554 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18556 #: www/index_std.php:69
18559 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18560 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18562 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18563 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18565 #: www/index_std.php:70
18567 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18569 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18572 #: www/index_std.php:71
18574 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18576 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18579 #: www/index_std.php:72
18580 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18581 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18583 #: www/index_std.php:73
18585 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18588 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18589 "Konformität zu bieten"
18591 #: www/index_std.php:76
18592 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18593 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18595 #: www/index_std.php:78
18596 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18597 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18599 #: www/index_std.php:79
18600 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18602 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18604 #: www/index_std.php:80
18606 msgid "List of all projects added in Project List"
18607 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18609 #: www/index_std.php:81
18610 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18612 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18614 #: www/index_std.php:84
18615 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18616 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18618 #: www/index_std.php:86
18619 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18621 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18624 #: www/index_std.php:87
18625 msgid "Support for PHP5."
18626 msgstr "PHP5-Support."
18628 #: www/index_std.php:88
18629 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18630 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18632 #: www/index_std.php:89
18634 msgid "Translations are now managed by gettext."
18635 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18637 #: www/index_std.php:90
18638 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18639 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18641 #: www/index_std.php:91
18643 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18644 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18646 #: www/index_std.php:92
18647 msgid "Available as full install CD."
18648 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18650 #: www/index_std.php:93
18651 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18652 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18654 #: www/index_std.php:94
18655 msgid "New online_help plugin."
18656 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18658 #: www/index_std.php:95
18659 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18660 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18662 #: www/index_std.php:96
18663 msgid "New project hierarchy plugin."
18664 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18666 #: www/index_std.php:118
18667 #, fuzzy, php-format
18668 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18669 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18671 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18673 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18674 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18676 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18678 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18679 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18681 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18682 #, fuzzy, php-format
18683 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18684 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18686 #: www/mail/admin/index.php:126
18687 msgid "Password reset requested"
18688 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18690 #: www/mail/admin/index.php:141
18691 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18692 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18694 #: www/mail/admin/index.php:158
18695 msgid "Existing mailing lists"
18696 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18698 #: www/mail/admin/index.php:186
18699 msgid "Mailing List Name:"
18700 msgstr "Name der Mailingliste :"
18702 #: www/mail/admin/index.php:213
18703 #, fuzzy, php-format
18704 msgid "Update Mailing List %s"
18705 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18707 #: www/mail/admin/index.php:243
18709 msgid "Mailing Lists Administration"
18710 msgstr "Administration der Mailingliste"
18712 #: www/mail/admin/index.php:293
18713 msgid "Reset admin password"
18714 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18716 #: www/mail/index.php:47
18718 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18719 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18721 #: www/mail/index.php:61
18722 #, fuzzy, php-format
18723 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18724 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18726 #: www/mail/index.php:97
18727 #, fuzzy, php-format
18728 msgid "%s Archives"
18729 msgstr "%1$s Archive"
18731 #: www/mail/index.php:100
18732 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18733 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18735 #: www/mail/mail_utils.php:44
18738 msgstr "Mailinglisten"
18740 #: www/my/bookmark_add.php:35
18743 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18745 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18748 #: www/my/bookmark_add.php:40
18749 msgid "Visit the bookmarked page"
18750 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18752 #: www/my/bookmark_add.php:41
18753 msgid "Back to your homepage"
18754 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18756 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18757 msgid "Bookmark URL"
18758 msgstr "Lesezeichen URL"
18760 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18761 msgid "Bookmark Title"
18762 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18764 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18766 msgid "Bookmark ID"
18767 msgstr "Lesezeichen URL"
18769 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18770 msgid "Bookmark Updated"
18771 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18773 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18774 msgid "Failed to update bookmark."
18775 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18777 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18778 msgid "Edit Bookmark"
18779 msgstr "Lesezeichen editieren"
18781 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18783 msgid "Personal Page For %s"
18784 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18786 #: www/my/dashboard.php:47
18787 msgid "All trackers for my projects"
18788 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18790 #: www/my/dashboard.php:52
18791 msgid "You're not a member of any active projects"
18792 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18794 #: www/my/dashboard.php:69
18798 #: www/my/diary.php:60
18799 msgid "Diary Updated"
18800 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18802 #: www/my/diary.php:64
18803 msgid "Nothing Updated"
18804 msgstr "Nichts aktualisiert"
18806 #: www/my/diary.php:76
18808 msgstr "Element hinzugefügt"
18810 #: www/my/diary.php:91
18812 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18813 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18815 #: www/my/diary.php:104
18820 "______________________________________________________________________\n"
18821 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18822 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18826 "______________________________________________________________________\n"
18827 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18828 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18829 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18832 #: www/my/diary.php:114
18833 #, fuzzy, php-format
18834 msgid "email sent to %s monitoring user"
18835 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18836 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18837 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18839 #: www/my/diary.php:119
18841 msgid "email not sent - no one monitoring"
18842 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18844 #: www/my/diary.php:131
18846 msgid "Error Adding Item: "
18847 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18849 #: www/my/diary.php:147
18850 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18851 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18853 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18854 msgid "Add A New Entry"
18855 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18857 #: www/my/diary.php:152
18858 msgid "Update An Entry"
18859 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18861 #: www/my/diary.php:190
18863 msgstr "Ist öffentlich"
18865 #: www/my/diary.php:192
18867 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18868 "it is first submitted."
18870 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18871 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18873 #: www/my/diary.php:202
18874 msgid "You Have No Diary Entries"
18875 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18877 #: www/my/rmproject.php:59
18878 #, fuzzy, php-format
18880 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18881 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18882 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18883 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18884 "to interested party."
18886 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18887 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18888 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18889 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18890 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18891 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18893 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18894 msgid "Quitting Project"
18895 msgstr "Projekt verlassen"
18897 #: www/my/rmproject.php:81
18899 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18902 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18905 #: www/new/index.php:29
18906 msgid "New File Releases"
18907 msgstr "Neue Dateiversionen"
18909 #: www/new/index.php:67
18911 msgid "No new releases found"
18912 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18914 #: www/new/index.php:91
18915 msgid "Released by:"
18916 msgstr "Herausgegeben von:"
18918 #: www/new/index.php:96
18922 #: www/new/index.php:98
18926 #: www/new/index.php:108
18927 msgid "This project has not submitted a description"
18928 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18930 #: www/new/index.php:119
18931 msgid "Project Total:"
18932 msgstr "Projekt Total:"
18934 #: www/new/index.php:121
18935 msgid "Notes and Changes"
18936 msgstr "Notiz-Änderungen"
18938 #: www/new/index.php:135
18939 msgid "Newer Releases"
18940 msgstr "Neuere Versionen"
18942 #: www/new/index.php:144
18943 msgid "Older Releases"
18944 msgstr "Ältere Versionen"
18946 #: www/news/admin/index.php:102
18948 msgstr "News-Admin"
18950 #: www/news/admin/index.php:130
18954 #: www/news/admin/index.php:148
18957 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18958 "from the home page."
18960 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
18961 "von der Homepage entfernt."
18963 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
18964 msgid "No Queued Items Found"
18965 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
18967 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
18969 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18970 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
18972 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
18973 msgid "Reject Selected"
18974 msgstr "ablehnen ausgewählt"
18976 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18977 msgid "No rejected items found for this week"
18978 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
18980 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18981 #, fuzzy, php-format
18983 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18985 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
18987 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18988 msgid "No approved items found for this week"
18989 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
18991 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18993 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18994 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
18996 #: www/news/index.php:38
18997 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18999 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19000 "suchen und Nachrichten posten."
19002 #: www/news/index.php:72
19004 msgid "No News Found for %s"
19005 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19007 #: www/news/index.php:74
19008 msgid "No News Found"
19009 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19011 #: www/news/news_utils.php:40
19014 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19016 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19017 msgid "No News Items Found"
19018 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19020 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19024 #: www/news/news_utils.php:185
19025 msgid "Read More/Comment"
19026 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19028 #: www/news/news_utils.php:212
19029 msgid "News archive"
19030 msgstr "News-Archiv"
19032 #: www/news/news_utils.php:224
19033 msgid "Submit News"
19034 msgstr "Neuigkeiten posten"
19036 #: www/news/news_utils.php:282
19038 msgstr "Nicht gefunden"
19040 #: www/news/submit.php:74
19043 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19045 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19046 "dieses Projektes sind."
19048 #: www/news/submit.php:78
19049 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19050 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19052 #: www/news/submit.php:107
19054 msgid "Error: insert failed."
19055 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19057 #: www/news/submit.php:110
19058 msgid "News Added."
19059 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19061 #: www/news/submit.php:115
19063 msgid "Error: both subject and body are required."
19064 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19066 #: www/news/submit.php:131
19068 msgid "Submit News for Project: "
19069 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19071 #: www/news/submit.php:137
19072 #, fuzzy, php-format
19074 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19075 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19076 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19077 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19078 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19079 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19080 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19082 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19083 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19084 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19085 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19086 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19087 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19088 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19089 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19090 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19092 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19093 msgid "Category Inserted"
19094 msgstr "Kategorie eingefügt"
19096 #: www/people/admin/index.php:68
19098 msgid "Skill Inserted"
19099 msgstr "Umfrage eingegeben"
19101 #: www/people/createjob.php:44
19103 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19104 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19106 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19107 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19108 "dieser Job vorraussetzt."
19110 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19111 #: www/project/admin/index.php:139
19112 msgid "Short Description"
19113 msgstr "Kurzbeschreibung"
19115 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19116 #: www/people/viewjob.php:84
19117 msgid "Long Description"
19118 msgstr "Lange Beschreibung"
19120 #: www/people/createjob.php:58
19121 msgid "Continue >>"
19124 #: www/people/editjob.php:61
19125 #, fuzzy, php-format
19126 msgid "Job insert failed: %s"
19127 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19129 #: www/people/editjob.php:65
19130 msgid "Job inserted successfully"
19131 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19133 #: www/people/editjob.php:80
19134 #, fuzzy, php-format
19135 msgid "Job update failed: %s"
19136 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19138 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19139 msgid "Job updated successfully"
19140 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19142 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19143 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19144 #: www/people/people_utils.php:296
19146 msgstr "Qualifikationen"
19148 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19150 msgid "Skill Level"
19151 msgstr "Qualifikationen ändern"
19153 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19156 msgstr "Qualifikationen ändern"
19158 #: www/people/editjob.php:98
19159 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19160 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19162 #: www/people/editjob.php:107
19163 msgid "Job Inventory"
19166 #: www/people/editjob.php:114
19167 #, fuzzy, php-format
19168 msgid "Job skill update failed: %s"
19169 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19171 #: www/people/editjob.php:116
19172 msgid "Job skill updated successfully"
19173 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19175 #: www/people/editjob.php:119
19176 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19177 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19179 #: www/people/editjob.php:128
19183 #: www/people/editjob.php:134
19184 #, fuzzy, php-format
19185 msgid "Job skill delete failed: %s"
19186 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19188 #: www/people/editjob.php:136
19189 msgid "Job skill deleted successfully"
19190 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19192 #: www/people/editjob.php:139
19193 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19194 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19196 #: www/people/editjob.php:152
19197 #, fuzzy, php-format
19198 msgid "Posting fetch failed: %s"
19199 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19201 #: www/people/editjob.php:153
19203 msgid "No such posting for this project"
19204 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19206 #: www/people/editjob.php:157
19208 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19209 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19211 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19212 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19213 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19215 #: www/people/editjob.php:159
19216 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19217 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19219 #: www/people/editjob.php:175
19220 msgid "Update Descriptions"
19221 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19223 #: www/people/editjob.php:180
19225 msgstr "Fertiggestellt"
19227 #: www/people/editprofile.php:54
19228 #, fuzzy, php-format
19229 msgid "User update failed: %s"
19230 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19232 #: www/people/editprofile.php:56
19233 msgid "User updated successfully"
19234 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19236 #: www/people/editprofile.php:99
19237 #, fuzzy, php-format
19238 msgid "Failed to add the skill %s"
19239 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19241 #: www/people/editprofile.php:101
19242 msgid "Skill added successfully"
19243 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19245 #: www/people/editprofile.php:106
19247 msgid "Start Month"
19248 msgstr "Startdatum"
19250 #: www/people/editprofile.php:106
19253 msgstr "Startdatum"
19255 #: www/people/editprofile.php:106
19260 #: www/people/editprofile.php:106
19265 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19266 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19268 msgstr "Stichwörter"
19270 #: www/people/editprofile.php:124
19271 msgid "No skills selected to edit."
19272 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19274 #: www/people/editprofile.php:141
19275 #, fuzzy, php-format
19276 msgid "Failed to update skills: %s"
19277 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19279 #: www/people/editprofile.php:144
19280 msgid "Skill updated"
19281 msgid_plural "Skills updated"
19282 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19283 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19285 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19286 msgid "Edit Skills"
19287 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19289 #: www/people/editprofile.php:151
19290 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19292 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19295 #: www/people/editprofile.php:156
19299 #: www/people/editprofile.php:164
19300 msgid "Cancelled skills update"
19301 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19303 #: www/people/editprofile.php:177
19304 msgid "No skills selected to delete."
19305 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19307 #: www/people/editprofile.php:186
19308 #, fuzzy, php-format
19309 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19310 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19312 #: www/people/editprofile.php:188
19313 msgid "Skill deleted successfully"
19314 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19315 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19316 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19318 #: www/people/editprofile.php:197
19319 msgid "Confirm skill delete"
19320 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19322 #: www/people/editprofile.php:200
19323 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19325 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19327 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19330 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19333 #: www/people/editprofile.php:205
19334 msgid "This action cannot be undone."
19335 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19337 #: www/people/editprofile.php:206
19338 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19339 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19341 #: www/people/editprofile.php:214
19343 msgstr "Bestätigen"
19345 #: www/people/editprofile.php:224
19346 msgid "Skill deletion cancelled"
19347 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19349 #: www/people/editprofile.php:227
19350 msgid "Edit Your Profile"
19351 msgstr "Ihr Profil ändern"
19353 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19354 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19355 msgid "No Such User"
19356 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19358 #: www/people/editprofile.php:237
19359 msgid "Edit Public Permissions"
19360 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19362 #: www/people/editprofile.php:239
19364 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19365 "cannot, you can still enter your skills."
19367 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19368 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19370 #: www/people/editprofile.php:246
19371 msgid "Update Permissions"
19372 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19374 #: www/people/editprofile.php:255
19375 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19376 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19378 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19379 #: www/people/people_utils.php:331
19380 msgid "Add a new skill"
19381 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19383 #: www/people/editprofile.php:272
19385 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19386 "finish dates as accurately as possible."
19388 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19389 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19391 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19392 msgid "All fields are required!"
19393 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19395 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19396 msgid "Title (max 100 characters)"
19397 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19399 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19400 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19401 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19403 #: www/people/editprofile.php:308
19404 msgid "Add This Skill"
19405 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19407 #: www/people/editprofile.php:314
19408 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19409 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19411 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19412 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19413 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19415 #: www/people/index.php:42
19416 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19417 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19419 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19420 msgid "Help Wanted System"
19421 msgstr "Hilfe-Such-System"
19423 #: www/people/index.php:52
19424 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19425 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19427 #: www/people/index.php:61
19430 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19431 "openings. Commercial use is prohibited."
19434 #: www/people/index.php:65
19436 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19437 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19441 #: www/people/index.php:69
19443 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19446 #: www/people/index.php:73
19448 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19449 "your project administration page."
19452 #: www/people/index.php:77
19454 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19457 #: www/people/index.php:82
19459 msgstr "Letzten Posts"
19461 #: www/people/index.php:91
19462 msgid "more latest posts"
19463 msgstr "neuere Posts"
19465 #: www/people/people_utils.php:94
19466 msgid "Must select a skill ID"
19467 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19469 #: www/people/people_utils.php:103
19471 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19472 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19474 #: www/people/people_utils.php:106
19475 msgid "Added to skill inventory"
19476 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19478 #: www/people/people_utils.php:109
19479 msgid "Error: skill already in your inventory"
19480 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19482 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19483 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19487 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19488 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19492 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19493 #: www/people/people_utils.php:308
19494 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19495 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19497 #: www/people/people_utils.php:166
19499 msgid "No skill setup"
19500 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19502 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19504 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19506 #: www/people/people_utils.php:211
19508 msgid "Error inserting into job inventory: "
19509 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19511 #: www/people/people_utils.php:214
19513 msgid "Added to job inventory"
19514 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19516 #: www/people/people_utils.php:217
19518 msgid "Error: job already in your inventory"
19519 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19521 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19523 msgstr "Ungültige ID"
19525 #: www/people/people_utils.php:363
19526 msgid "No Categories Found"
19527 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19529 #: www/people/people_utils.php:407
19530 msgid "Date Opened"
19531 msgstr "Datum eröffnet"
19533 #: www/people/people_utils.php:408
19535 msgid "%1$s project"
19536 msgstr "%1$s Projekt"
19538 #: www/people/people_utils.php:415
19540 msgstr "Keine gefunden"
19542 #: www/people/viewjob.php:54
19544 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19545 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19547 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19549 msgstr "Einen Job anschauen"
19551 #: www/people/viewjob.php:68
19552 msgid "Contact Info"
19553 msgstr "Kontakt Information"
19555 #: www/people/viewjob.php:88
19556 msgid "Required Skills"
19557 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19559 #: www/people/viewjob.php:103
19561 msgid "Posting ID not found"
19562 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19564 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19565 msgid "View a User Profile"
19566 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19568 #: www/people/viewprofile.php:56
19569 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19570 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19572 #: www/people/viewprofile.php:63
19573 msgid "Skills profile for"
19574 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19576 #: www/people/viewprofile.php:78
19578 msgid "User_id not found."
19579 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19581 #: www/pm/add_task.php:30
19582 msgid "Add a new Task"
19583 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19585 #: www/pm/add_task.php:81
19586 msgid "Task Details"
19587 msgstr "Auftragsdetails"
19589 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19590 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19591 msgid "Estimated Hours"
19592 msgstr "Geschätzte Stunden"
19594 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19596 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19597 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19599 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19600 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19602 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19603 msgid "View Calendar"
19604 msgstr "Zeige Kalender"
19606 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19607 msgid "Dependent on task"
19608 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19610 #: www/pm/add_task.php:134
19612 msgid "Dependent note"
19613 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19615 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19616 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19617 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19619 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19620 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19622 #: www/pm/admin/index.php:79
19624 msgid "Subproject Inserted"
19625 msgstr "Projekt eingefügt"
19627 #: www/pm/admin/index.php:120
19628 msgid "Category Updated"
19629 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19631 #: www/pm/admin/index.php:139
19633 msgid "Subproject Updated successfully"
19634 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19636 #: www/pm/admin/index.php:154
19638 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19639 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19641 #: www/pm/admin/index.php:177
19642 #, fuzzy, php-format
19643 msgid "Add Categories to: %s"
19644 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19646 #: www/pm/admin/index.php:203
19647 msgid "No categories defined"
19648 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19650 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19651 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19652 msgid "Category Name"
19653 msgstr "Name der Kategorie"
19655 #: www/pm/admin/index.php:216
19656 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19658 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19660 #: www/pm/admin/index.php:241
19661 #, fuzzy, php-format
19662 msgid "Modify a Category in: %s"
19663 msgstr "Ändere Kategorie in"
19665 #: www/pm/admin/index.php:251
19667 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19668 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19669 "will be changed to the new name."
19671 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19672 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19673 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19675 #: www/pm/admin/index.php:275
19677 msgid "Add a new subproject"
19678 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19680 #: www/pm/admin/index.php:278
19683 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19684 "task to a subproject.</strong>"
19686 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19687 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19689 #: www/pm/admin/index.php:284
19691 msgid "New Subproject Name"
19692 msgstr "Name des Unterprojektes"
19694 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19695 msgid "Send All Updates To"
19696 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19698 #: www/pm/admin/index.php:308
19700 msgid "Change Tasks Status"
19701 msgstr "Auftragsstatus"
19703 #: www/pm/admin/index.php:311
19706 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19707 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19708 "the general public."
19710 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19711 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19712 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19715 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19716 msgid "Subproject Name"
19717 msgstr "Name des Unterprojektes"
19719 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19721 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19722 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19724 #: www/pm/admin/index.php:377
19726 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19727 "all its related data!"
19729 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19730 "unwiderbringlich zu löschen!"
19732 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19734 msgid "Tasks Administration"
19735 msgstr "Administration"
19737 #: www/pm/admin/index.php:419
19739 msgid "Add a Subproject"
19740 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19742 #: www/pm/admin/index.php:420
19745 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19746 "creating a new task."
19748 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19749 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19751 #: www/pm/admin/index.php:428
19753 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19754 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19756 #: www/pm/admin/index.php:429
19757 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19759 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19760 "Link oben nutzen."
19762 #: www/pm/admin/index.php:433
19764 msgid "Edit/Update Subproject"
19765 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19767 #: www/pm/browse_task.php:89
19768 msgid "Browse tasks"
19769 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19771 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19772 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19774 msgstr "Auftrags-ID"
19776 #: www/pm/browse_task.php:144
19778 msgstr "detailliert"
19780 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19782 msgstr "Sortiere nach"
19784 #: www/pm/browse_task.php:161
19785 msgid "Detail View"
19786 msgstr "Detailansicht"
19788 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19789 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19791 msgstr "Durchsuchen"
19793 #: www/pm/browse_task.php:169
19794 msgid "No Matching Tasks found"
19795 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19797 #: www/pm/browse_task.php:171
19798 msgid "Add tasks using the link above"
19799 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19801 #: www/pm/browse_task.php:179
19803 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19806 #: www/pm/browse_task.php:300
19809 msgstr "Vorherige(r)"
19811 #: www/pm/browse_task.php:307
19814 msgstr "nächste 50"
19816 #: www/pm/browse_task.php:319
19817 msgid "* Denotes overdue tasks"
19818 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19820 #: www/pm/calendar.php:46
19822 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19823 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19825 #: www/pm/calendar.php:50
19827 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19828 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19830 #: www/pm/calendar.php:54
19832 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19833 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19835 #: www/pm/calendar.php:59
19836 msgid "Invalid date"
19837 msgstr "Ungültiges Datum"
19839 #: www/pm/calendar.php:64
19841 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19842 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19844 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19848 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19852 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19856 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19860 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19864 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19868 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19872 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19876 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19880 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19884 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19888 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19892 #: www/pm/calendar.php:101
19894 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19895 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19897 #: www/pm/calendar.php:108
19899 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19900 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19902 #: www/pm/calendar.php:125
19906 #: www/pm/calendar.php:140
19908 msgid "Task summary: %s"
19909 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19911 #: www/pm/calendar.php:143
19912 #, fuzzy, php-format
19913 msgid "Task %d begins"
19914 msgstr "Aufgabe %d startet "
19916 #: www/pm/calendar.php:144
19917 #, fuzzy, php-format
19918 msgid "Task %d ends"
19919 msgstr "Aufgabe %d endet"
19921 #: www/pm/calendar.php:176
19926 #: www/pm/calendar.php:250
19930 #: www/pm/calendar.php:254
19934 #: www/pm/calendar.php:256
19935 msgid "Three month"
19936 msgstr "Drei Monate"
19938 #: www/pm/calendar.php:258
19939 msgid "Current year"
19940 msgstr "Aktuelles Jahr"
19942 #: www/pm/calendar.php:260
19943 msgid "Coming year"
19944 msgstr "Kommendes Jahr"
19946 #: www/pm/calendar.php:305
19947 msgid "today's date"
19948 msgstr "heutiges Datum"
19950 #: www/pm/calendar.php:309
19951 msgid "selected date"
19952 msgstr "ausgewähltes Datum"
19954 #: www/pm/csv.php:48
19955 msgid "Upload data into the tasks"
19956 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
19958 #: www/pm/csv.php:79
19961 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19962 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19963 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19965 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
19966 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
19967 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
19968 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
19970 #: www/pm/csv.php:80
19971 msgid "Export tasks as a CSV file"
19972 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
19974 #: www/pm/csv.php:84
19975 msgid "Export CSV file"
19976 msgstr "CVS-Datei exportieren"
19978 #: www/pm/csv.php:86
19979 msgid "Import tasks using a CSV file"
19980 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
19982 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19983 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19984 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
19986 #: www/pm/csv.php:95
19988 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19989 "ones present in the file."
19992 #: www/pm/csv.php:96
19993 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19996 #: www/pm/csv.php:97
19998 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20001 #: www/pm/csv.php:100
20002 msgid "Record Layout"
20005 #: www/pm/csv.php:104
20010 #: www/pm/csv.php:109
20012 msgid "this is the ID in database"
20013 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20015 #: www/pm/csv.php:113
20017 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20018 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20022 #: www/pm/csv.php:117
20023 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20026 #: www/pm/csv.php:121
20028 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20029 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20033 #: www/pm/csv.php:125
20035 msgid "The summary or brief description"
20036 msgstr "Genaue Beschreibung"
20038 #: www/pm/csv.php:129
20039 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20042 #: www/pm/csv.php:133
20043 msgid "Duration in days"
20046 #: www/pm/csv.php:137
20048 msgid "Number of hours required to complete"
20049 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20051 #: www/pm/csv.php:141
20052 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20055 #: www/pm/csv.php:145
20056 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20059 #: www/pm/csv.php:149
20061 msgid "Percentage of completion"
20062 msgstr "Prozent fertig"
20064 #: www/pm/csv.php:153
20065 msgid "integers 1 to 5"
20068 #: www/pm/csv.php:157
20069 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20072 #: www/pm/csv.php:161
20073 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20076 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20078 msgid "optional, same as above"
20079 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20081 #: www/pm/csv.php:181
20082 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20085 #: www/pm/csv.php:185
20086 msgid "optional, the ID used by the external application"
20089 #: www/pm/csv.php:189
20090 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20093 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20094 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20095 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20096 msgid "repetition of dependenton1"
20099 #: www/pm/deletetask.php:26
20100 msgid "Delete a Task"
20101 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20103 #: www/pm/deletetask.php:37
20104 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20105 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20107 #: www/pm/detail_task.php:35
20108 msgid "Task Detail"
20109 msgstr "Auftragsdetails"
20111 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20113 msgid "Subscribe to task"
20114 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20116 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20117 msgid "Original Comment"
20118 msgstr "Original Kommentar"
20120 #: www/pm/detail_task.php:148
20124 #: www/pm/format_csv.php:48
20126 msgid "Update CSV Format"
20127 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20129 #: www/pm/format_csv.php:58
20132 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20134 #: www/pm/format_csv.php:67
20137 msgstr "Voller Name"
20139 #: www/pm/format_csv.php:68
20143 #: www/pm/format_csv.php:71
20148 #: www/pm/format_csv.php:72
20149 msgid "Comma (char: “,”)"
20152 #: www/pm/format_csv.php:73
20153 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20156 #: www/pm/format_csv.php:76
20160 #: www/pm/format_csv.php:77
20163 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20165 #: www/pm/format_csv.php:89
20167 msgid "Full/Normal"
20170 #: www/pm/format_csv.php:90
20171 msgid "In Full, the category is also exported."
20174 #: www/pm/format_csv.php:93
20175 msgid "Comma/Semi-colon"
20178 #: www/pm/format_csv.php:94
20179 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20182 #: www/pm/format_csv.php:97
20183 msgid "Headers Included or not"
20186 #: www/pm/format_csv.php:98
20187 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20190 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20191 msgid "Gantt Chart"
20192 msgstr "Gantt-Diagramm"
20194 #: www/pm/ganttpage.php:61
20196 msgid "Error getting PTF: "
20197 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20199 #: www/pm/ganttpage.php:66
20201 msgid "Error in PTF: "
20202 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20204 #: www/pm/ganttpage.php:244
20206 msgid "task summary"
20207 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20209 #: www/pm/ganttpage.php:245
20214 #: www/pm/ganttpage.php:246
20219 #: www/pm/ganttpage.php:247
20223 #: www/pm/ganttpage.php:248
20227 #: www/pm/ganttpage.php:249
20230 msgstr "Bearbeiter"
20232 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20234 msgid "General Admin"
20235 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20237 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20239 msgid "View Subprojects"
20240 msgstr "Unterprojekt"
20242 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20245 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20247 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20248 msgid "Import/Export CSV"
20249 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20251 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20252 msgid "Not Started"
20253 msgstr "Nicht begonnen"
20255 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20256 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20257 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20259 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20260 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20261 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20263 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20264 msgid "Related Tracker Items"
20265 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20267 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20269 msgid "Artifact Summary"
20270 msgstr "Projektzusammenfassung"
20272 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20273 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20274 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20276 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20277 msgid "Sort comments antichronologically"
20280 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20281 msgid "Sort comments chronologically"
20284 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20285 msgid "No Comments Have Been Added"
20286 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20288 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20289 msgid "Task Change History"
20290 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20292 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20293 msgid "No Changes Have Been Made"
20294 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20296 #: www/pm/index.php:56
20297 #, fuzzy, php-format
20298 msgid "Subprojects for %1$s"
20299 msgstr "Quelle von %1$s"
20301 #: www/pm/index.php:61
20303 msgid "No Subprojects Found"
20304 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20306 #: www/pm/index.php:62
20307 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20309 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20311 #: www/pm/index.php:63
20313 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20316 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20318 #: www/pm/index.php:66
20319 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20321 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20322 "ändern und hinzufügen."
20324 #: www/pm/mod_task.php:37
20325 msgid "Modify Task"
20326 msgstr "Auftrag modifizieren"
20328 #: www/pm/mod_task.php:101
20329 msgid "Delete this task"
20330 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20332 #: www/pm/mod_task.php:191
20334 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20337 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20340 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20341 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20342 msgid "Time tracking"
20343 msgstr "Zeitverfolgung"
20345 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20349 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20353 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20355 msgid "Import was Successful"
20356 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20358 #: www/pm/reporting/index.php:55
20359 msgid "Task Reporting System"
20360 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20362 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20364 msgid "Aging Report"
20365 msgstr "Alterungs-Bericht"
20367 #: www/pm/reporting/index.php:62
20368 msgid "Report by Assignee"
20369 msgstr "Report nach Techniker"
20371 #: www/pm/reporting/index.php:63
20372 msgid "Report by Subproject"
20373 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20375 #: www/pm/reporting/index.php:115
20376 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20377 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20379 #: www/pm/reporting/index.php:116
20380 msgid "Number of started tasks"
20381 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20383 #: www/pm/reporting/index.php:177
20384 msgid "Number of tasks still not completed"
20385 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20387 #: www/pm/reporting/index.php:205
20388 msgid "Tasks By Category"
20389 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20391 #: www/pm/reporting/index.php:206
20392 msgid "Open Tasks By Category"
20393 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20395 #: www/pm/reporting/index.php:207
20396 msgid "All Tasks By Category"
20397 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20399 #: www/pm/reporting/index.php:235
20400 msgid "Tasks By Assignee"
20401 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20403 #: www/pm/reporting/index.php:236
20404 msgid "Open Tasks By Assignee"
20405 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20407 #: www/pm/reporting/index.php:237
20408 msgid "All Tasks By Assignee"
20409 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20411 #: www/pm/reporting/index.php:238
20414 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20415 "be counted for each of them."
20417 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20418 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20420 #: www/pm/task.php:69
20425 #: www/pm/task.php:72
20427 msgid "Group Project ID"
20428 msgstr "Top-Projekte"
20430 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20431 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20433 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20434 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20436 #: www/pm/task.php:122
20438 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20439 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20441 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20442 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20445 #: www/pm/task.php:151
20446 msgid "Task Created Successfully"
20447 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20449 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20450 msgid "Task Updated Successfully"
20451 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20453 #: www/pm/task.php:287
20455 msgid "No task selected"
20456 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20458 #: www/pm/task.php:313
20459 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20460 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20462 #: www/pm/task.php:350
20463 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20464 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20466 #: www/pm/task.php:356
20467 msgid "Task Successfully Deleted"
20468 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20470 #: www/pm/t_follow.php:36
20475 #: www/pm/t_follow.php:42
20476 msgid "no task with id :"
20479 #: www/pm/t_lookup.php:35
20482 msgstr "Auftrags-ID"
20484 #: www/pm/t_lookup.php:41
20485 msgid "No Task with ID: "
20488 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20490 msgid "Upload data into the tasks."
20491 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20493 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20497 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20499 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20500 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20503 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20505 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20506 "Feature Requests, …) support that functionality."
20509 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20511 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20512 "inserted in the current subproject."
20514 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20515 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20517 #: www/project/admin/database.php:66
20518 msgid "Cannot add database entry"
20519 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20521 #: www/project/admin/database.php:69
20522 msgid "Database scheduled for creation"
20523 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20525 #: www/project/admin/database.php:139
20526 msgid "Database Information"
20527 msgstr "Datenbank Information"
20529 #: www/project/admin/database.php:144
20530 msgid "Click to confirm deletion"
20531 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20533 #: www/project/admin/database.php:165
20534 msgid "Add New Database"
20535 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20537 #: www/project/admin/database.php:166
20540 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20541 "the details to the project administrators"
20543 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20544 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20546 #: www/project/admin/database.php:168
20547 msgid "Database Type"
20548 msgstr "Datenbanktyp"
20550 #: www/project/admin/database.php:190
20551 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20552 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20554 #: www/project/admin/database.php:207
20556 msgstr "Datenbanktyp"
20558 #: www/project/admin/database.php:209
20559 msgid "New Password"
20560 msgstr "Neues Passwort"
20562 #: www/project/admin/database.php:210
20563 msgid "Confirm New"
20564 msgstr "Neues bestätigen"
20566 #: www/project/admin/database.php:255
20567 msgid "Current Databases"
20568 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20570 #: www/project/admin/database.php:255
20571 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20572 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20574 #: www/project/admin/editimages.php:46
20575 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20577 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20579 #: www/project/admin/editimages.php:99
20581 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20582 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20584 #: www/project/admin/editimages.php:101
20585 msgid "Multimedia File Uploaded"
20586 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20588 #: www/project/admin/editimages.php:118
20589 msgid "Both file name and description are required"
20590 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20592 #: www/project/admin/editimages.php:137
20594 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20595 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20597 #: www/project/admin/editimages.php:139
20598 msgid "Multimedia File Deleted"
20599 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20601 #: www/project/admin/editimages.php:144
20602 msgid "File description is required"
20603 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20605 #: www/project/admin/editimages.php:161
20607 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20608 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20610 #: www/project/admin/editimages.php:163
20611 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20612 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20614 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20615 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20616 msgid "Edit Multimedia Data"
20617 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20619 #: www/project/admin/editimages.php:197
20622 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20623 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20624 "project multimedia data."
20626 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20627 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20628 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20630 #: www/project/admin/editimages.php:222
20631 msgid "Replace with new file (optional)"
20632 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20634 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20638 #: www/project/admin/editimages.php:236
20640 msgstr "Zurücksetzen"
20642 #: www/project/admin/editimages.php:246
20643 msgid "Add Multimedia Data"
20644 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20646 #: www/project/admin/editimages.php:250
20647 msgid "Local filename"
20648 msgstr "Lokaler Dateiname"
20650 #: www/project/admin/editimages.php:268
20653 msgstr "Eintrübungen"
20655 #: www/project/admin/editimages.php:290
20659 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20661 msgid "Trove Update Success"
20662 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20664 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20666 msgid "Edit Trove Categorization"
20667 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20669 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20671 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20672 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20673 "simply select “None Selected”."
20676 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20678 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20679 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20680 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20683 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20684 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20685 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20686 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20688 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20689 msgid "Update All Category Changes"
20690 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20692 #: www/project/admin/history.php:40
20693 #, fuzzy, php-format
20694 msgid "Project History of %s"
20695 msgstr "Projektverlauf"
20697 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20698 msgid "Project information updated"
20699 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20701 #: www/project/admin/index.php:112
20702 #, fuzzy, php-format
20703 msgid "Project Information for %s"
20704 msgstr "Projektinformation"
20706 #: www/project/admin/index.php:119
20707 msgid "Misc. Project Information"
20708 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20710 #: www/project/admin/index.php:123
20712 msgid "Group shell (SSH) server:"
20713 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20715 #: www/project/admin/index.php:124
20717 msgid "Group directory on shell server:"
20718 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20720 #: www/project/admin/index.php:125
20722 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20723 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20725 #: www/project/admin/index.php:134
20726 msgid "Descriptive Project Name"
20727 msgstr "Beschreibender Projektname"
20729 #: www/project/admin/index.php:141
20731 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20733 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20736 #: www/project/admin/index.php:150
20738 msgid "Project tags"
20739 msgstr "Projektsumme"
20741 #: www/project/admin/index.php:152
20743 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20744 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20746 #: www/project/admin/index.php:159
20747 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20750 #: www/project/admin/index.php:192
20752 msgid "Trove Categorization"
20753 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20755 #: www/project/admin/index.php:194
20758 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20760 #: www/project/admin/index.php:197
20761 msgid "Homepage Link"
20762 msgstr "Homepage-Link"
20764 #: www/project/admin/index.php:260
20766 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20767 "submissions will be sent"
20769 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20770 "neue Freigaben gesendet werden"
20772 #: www/project/admin/index.php:261
20773 msgid "New Document Submissions"
20774 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20776 #: www/project/admin/index.php:263
20777 msgid "(send on all updates)"
20778 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20780 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20781 #: www/project/admin/users.php:283
20782 msgid "Add Users From List"
20783 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20785 #: www/project/admin/massadd.php:71
20787 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20788 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20789 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20791 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20792 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20793 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20794 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20796 #: www/project/admin/massadd.php:77
20798 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20801 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20802 "Sie hinzufügen wollen."
20804 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20806 msgid "No Matching Users Found"
20807 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20809 #: www/project/admin/massadd.php:116
20813 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20815 msgstr "Erfolgreich"
20817 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20818 msgid "No IDs Were Passed"
20821 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20822 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20823 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20825 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20827 msgstr "Alle hinzufügen"
20829 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20830 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20833 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20835 msgid "Users and permissions"
20836 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20838 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20840 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20841 "Add / Remove member."
20844 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20848 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20849 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20852 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20853 msgid "Project History"
20854 msgstr "Projektverlauf"
20856 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20858 msgid "Show the significant change of your project."
20860 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20861 "vorgenommen hat und wann"
20863 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20865 msgstr "Jobs posten"
20867 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20868 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20871 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20873 msgstr "Ändere Jobs"
20875 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20876 msgid "Edit already created available position in your project."
20879 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20883 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20884 msgid "Database Admin"
20885 msgstr "Datenbankadministrator"
20887 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20889 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20891 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20892 "vorgenommen hat und wann"
20894 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20896 msgstr "Keine Änderung"
20898 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20900 msgid "Failed to find namespace for database"
20901 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20903 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20905 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20906 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20907 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20908 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20909 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20910 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20911 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20912 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20913 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20914 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20915 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20916 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20918 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20919 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20920 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20921 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20922 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20923 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20924 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20925 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20926 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20927 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20928 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20929 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20930 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20931 "löschen.</dd></dl>"
20933 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20934 msgid "You can't delete a global role from here."
20937 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20938 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20941 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20943 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20947 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20948 #, fuzzy, php-format
20949 msgid "Permanently Delete Role %s"
20950 msgstr "Dauerhaft Löschen"
20952 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20953 #, fuzzy, php-format
20954 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20955 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
20957 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20959 msgstr "Neue Rolle"
20961 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20964 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20965 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20966 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20967 "will have it too."
20969 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
20970 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
20971 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
20972 "in dem Projekt auch."
20974 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20976 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20977 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
20979 #: www/project/admin/tools.php:97
20980 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20983 #: www/project/admin/tools.php:108
20984 #, fuzzy, php-format
20985 msgid "Tools for %s"
20986 msgstr "Foren für %1$s"
20988 #: www/project/admin/tools.php:115
20990 msgid "Active Tools"
20993 #: www/project/admin/tools.php:152
20994 msgid "Use Project Activity"
20995 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
20997 #: www/project/admin/tools.php:165
20999 msgstr "Benutze Foren"
21001 #: www/project/admin/tools.php:178
21002 msgid "Use Trackers"
21003 msgstr "Benutze Tracker"
21005 #: www/project/admin/tools.php:191
21006 msgid "Use Mailing Lists"
21007 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21009 #: www/project/admin/tools.php:204
21014 #: www/project/admin/tools.php:217
21015 msgid "Use Documents"
21016 msgstr "Dokumente benutzen"
21018 #: www/project/admin/tools.php:230
21019 msgid "Use Surveys"
21020 msgstr "Benutze Umfragen"
21022 #: www/project/admin/tools.php:243
21024 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21026 #: www/project/admin/tools.php:256
21027 msgid "Use Source Code"
21028 msgstr "Source-Code benutzen"
21030 #: www/project/admin/tools.php:269
21031 msgid "Use File Release System"
21032 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21034 #: www/project/admin/tools.php:282
21036 msgstr "Benutze FTP"
21038 #: www/project/admin/tools.php:291
21039 msgid "Use Statistics"
21040 msgstr "Benutze Statistiken"
21042 #: www/project/admin/tools.php:315
21044 msgstr "Tool Admin"
21046 #: www/project/admin/tools.php:318
21047 msgid "Forums Admin"
21048 msgstr "Foren-Admin"
21050 #: www/project/admin/tools.php:321
21051 msgid "Trackers Admin"
21052 msgstr "Tracker Admin"
21054 #: www/project/admin/tools.php:324
21055 msgid "Mailing Lists Admin"
21056 msgstr "Mailinglisten Admin"
21058 #: www/project/admin/tools.php:330
21059 msgid "Documents Admin"
21060 msgstr "Dokumenten-Admin"
21062 #: www/project/admin/tools.php:333
21063 msgid "Survey Admin"
21064 msgstr "Umfragen-Admin"
21066 #: www/project/admin/tools.php:336
21069 msgstr "News-Admin"
21071 #: www/project/admin/tools.php:339
21072 msgid "Source Code Admin"
21073 msgstr "Source-Code Admin"
21075 #: www/project/admin/tools.php:342
21076 msgid "File Release System Admin"
21077 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21079 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21080 #: www/project/admin/users.php:152
21081 msgid "Role not selected"
21082 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21084 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21086 msgid "Member Added Successfully"
21087 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21089 #: www/project/admin/users.php:132
21091 msgid "Member Removed Successfully"
21092 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21094 #: www/project/admin/users.php:145
21096 msgid "Member Updated Successfully"
21097 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21099 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21101 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21102 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21104 #: www/project/admin/users.php:178
21109 #: www/project/admin/users.php:189
21111 msgid "Role linked successfully"
21112 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21114 #: www/project/admin/users.php:202
21116 msgid "Role unlinked successfully"
21117 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21119 #: www/project/admin/users.php:212
21120 #, fuzzy, php-format
21121 msgid "Members of %s"
21122 msgstr "Mitglieder"
21124 #: www/project/admin/users.php:224
21126 msgid "Pending Membership Requests"
21127 msgstr "Anstehende Anfragen"
21129 #: www/project/admin/users.php:246
21133 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21134 #: www/project/admin/users.php:278
21137 msgstr "Mitglieder"
21139 #: www/project/admin/users.php:289
21141 msgid "Current Project Members"
21142 msgstr "Projekt Mitglieder"
21144 #: www/project/admin/users.php:358
21145 msgid "Grant extra role"
21148 #: www/project/admin/users.php:398
21150 msgid "Edit Permissions"
21151 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21153 #: www/project/admin/users.php:429
21154 msgid "Edit Observer"
21155 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21157 #: www/project/admin/users.php:433
21158 msgid "Currently used external roles"
21161 #: www/project/admin/users.php:448
21163 msgid "Unlink Role"
21164 msgstr "Rolle bearbeiten"
21166 #: www/project/admin/users.php:457
21167 msgid "Available external roles"
21170 #: www/project/admin/users.php:478
21171 msgid "Link external role"
21174 #: www/project/admin/vhost.php:59
21175 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21176 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21178 #: www/project/admin/vhost.php:65
21180 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21181 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21183 #: www/project/admin/vhost.php:96
21184 msgid "VHOST deleted"
21185 msgstr "VHOST gelöscht"
21187 #: www/project/admin/vhost.php:103
21188 msgid "Virtual Host Management"
21189 msgstr "Virtual Host Management"
21191 #: www/project/admin/vhost.php:105
21193 msgid "Add New Virtual Host"
21194 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21196 #: www/project/admin/vhost.php:108
21199 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21200 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21201 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21204 #: www/project/admin/vhost.php:112
21207 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21208 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21209 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21212 #: www/project/admin/vhost.php:120
21213 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21214 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21216 #: www/project/admin/vhost.php:154
21217 msgid "No VHOSTs defined"
21218 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21220 #: www/project/index.php:35
21222 msgid "A project must be specified for this page."
21223 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21225 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21226 msgid "Project Member List"
21227 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21229 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21231 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21232 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21234 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21235 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21237 #: www/project/memberlist.php:49
21239 msgstr "Mitglieder"
21241 #: www/project/memberlist.php:51
21243 msgid "Role(s)/Position(s)"
21244 msgstr "Rolle/Position"
21246 #: www/project/memberlist.php:53
21247 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21249 msgstr "Fähigkeiten"
21251 #: www/project/report/index.php:134
21253 msgstr "Entwickler"
21255 #: www/project/report/index.php:137
21256 msgid "Last Modified"
21257 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21259 #: www/project/report/index.php:153
21260 #, fuzzy, php-format
21264 #: www/project/request.php:49
21265 msgid "Your request has been submitted."
21266 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21268 #: www/project/request.php:54
21269 msgid "Request to join project"
21270 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21272 #: www/project/request.php:63
21274 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21275 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21277 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21278 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21280 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21281 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21282 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21284 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21285 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21286 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21288 #: www/project/request.php:66
21289 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21290 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21291 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21292 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21294 #: www/project/stats/index.php:95
21296 msgid "Project Statistics"
21297 msgstr "Benutze Statistiken"
21299 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21300 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21301 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21305 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21306 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21308 msgid "Error during graphic computation."
21309 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21311 #: www/register/index.php:49
21314 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21317 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21318 "Projekte anlegen."
21320 #: www/register/index.php:136
21321 msgid "Registration complete"
21322 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21324 #: www/register/index.php:140
21327 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21328 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21330 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21331 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21332 "Instruktionen erhalten."
21334 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21336 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21337 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21339 #: www/register/index.php:155
21340 #, fuzzy, php-format
21341 msgid "Approval Error: %1$s"
21342 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21344 #: www/register/index.php:158
21347 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21348 "containing further information shortly."
21350 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21351 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21352 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21354 #: www/register/index.php:177
21356 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21357 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21358 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21360 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21361 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21362 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21365 #: www/register/index.php:184
21367 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21368 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21371 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21372 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21373 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21375 #: www/register/index.php:194
21377 msgid "Project Purpose And Summarization"
21378 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21380 #: www/register/index.php:196
21381 #, fuzzy, php-format
21383 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21384 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21385 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21386 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21387 "description will not be used as a public description of your project. It "
21388 "must be written in English."
21390 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21391 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21392 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21393 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21394 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21395 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21396 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21397 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21399 #: www/register/index.php:204
21401 msgid "Project Public Description"
21402 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21404 #: www/register/index.php:206
21406 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21407 "Summary page, in search results, etc."
21409 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21410 "in Suchergebnissen, etc."
21412 #: www/register/index.php:214
21414 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21415 "for your project."
21418 #: www/register/index.php:215
21420 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21421 "places around the site. They are:"
21424 #: www/register/index.php:217
21426 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21427 msgstr "Unixname des Projekts:"
21429 #: www/register/index.php:218
21430 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21433 #: www/register/index.php:219
21435 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21438 #: www/register/index.php:220
21439 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21442 #: www/register/index.php:221
21444 msgid "must be a valid Unix username;"
21445 msgstr "Ungültiger Unixname"
21447 #: www/register/index.php:222
21448 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21451 #: www/register/index.php:223
21453 msgid "Unix name will never change for this project;"
21454 msgstr "Unixname des Projekts:"
21456 #: www/register/index.php:225
21458 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21459 "things, including:"
21462 #: www/register/index.php:227
21464 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21467 #: www/register/index.php:228
21468 msgid "the URL of your source code repository,"
21471 #: www/register/index.php:230
21473 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21476 #: www/register/index.php:232
21477 msgid "search engines throughout the site."
21480 #: www/register/index.php:245
21482 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21483 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21485 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21486 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21487 "sie verwenden möchten."
21489 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21493 #: www/register/index.php:264
21495 msgid "Project template"
21496 msgstr "Projektbaum"
21498 #: www/register/index.php:271
21501 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21502 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21503 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21504 "same set of enabled plugins, and so on)."
21507 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21509 msgid "Start from empty project"
21510 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21512 #: www/register/index.php:275
21515 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21516 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21517 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21520 #: www/register/index.php:287
21523 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21524 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21525 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21526 "enabled plugins, and so on)."
21529 #: www/register/index.php:299
21532 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21533 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21537 #: www/register/index.php:306
21539 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21542 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21546 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21547 msgid "User Activity"
21548 msgstr "Benutzeraktivität"
21550 #: www/reporting/index.php:54
21551 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21553 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21554 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21556 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21557 msgid "Project Activity"
21558 msgstr "Projekt Aktivität"
21560 #: www/reporting/index.php:61
21561 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21563 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21564 "Manager, Downloads"
21566 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21567 msgid "Tool Pie Graphs"
21568 msgstr "Tortendiagramm"
21570 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21571 msgid "Site-Wide Activity"
21572 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21574 #: www/reporting/index.php:71
21575 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21576 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21578 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21579 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21582 msgstr "Auswertung"
21584 #: www/reporting/index.php:72
21585 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21586 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21588 #: www/reporting/index.php:73
21589 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21590 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21592 #: www/reporting/index.php:74
21593 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21594 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21596 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21597 msgid "User Summary Report"
21598 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21600 #: www/reporting/index.php:82
21601 msgid "Administrative"
21602 msgstr "verwaltend"
21604 #: www/reporting/index.php:84
21605 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21606 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21608 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21609 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21610 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21612 #: www/reporting/projecttime.php:62
21613 msgid "Time Tracking By Project"
21614 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21616 #: www/reporting/rebuild.php:42
21618 msgid "Successfully Rebuilt"
21619 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21621 #: www/reporting/rebuild.php:47
21622 msgid "Reporting System Initialization"
21623 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21625 #: www/reporting/rebuild.php:50
21627 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21628 "to rebuild the reporting tables."
21630 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21631 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21634 #: www/reporting/rebuild.php:53
21637 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21638 "am Sure” box and click the button below."
21640 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21641 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21642 "den Knopf darunter."
21644 #: www/reporting/rebuild.php:56
21645 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21646 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21648 #: www/reporting/rebuild.php:67
21649 msgid "Press ONLY ONCE"
21650 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21652 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21653 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21654 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21656 #: www/reporting/timeadd.php:70
21658 msgid "Internal error: delete: "
21659 msgstr "Fehler einfügen"
21661 #: www/reporting/timeadd.php:121
21663 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21664 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21666 #: www/reporting/timeadd.php:141
21667 msgid "Project/Task"
21668 msgstr "Projekt/Auftrag"
21670 #: www/reporting/timeadd.php:143
21671 msgid "Hours worked"
21674 #: www/reporting/timeadd.php:187
21675 msgid "Total Hours"
21676 msgstr "Gesamtstunden"
21678 #: www/reporting/timeadd.php:193
21680 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21682 #: www/reporting/timeadd.php:194
21685 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21686 "Task and category to record your time in."
21688 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21689 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21691 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21692 msgid "Change Week"
21693 msgstr "Woche ändern"
21695 #: www/reporting/timeadd.php:223
21696 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21697 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21699 #: www/reporting/timeadd.php:225
21702 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21705 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21706 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21708 #: www/reporting/timeadd.php:228
21709 msgid "Week Starting"
21710 msgstr "Woche startend"
21712 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21713 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21715 msgid "Update Successful"
21716 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21718 #: www/reporting/timecategory.php:69
21722 #: www/reporting/timecategory.php:83
21724 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21725 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21728 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21729 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21730 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21732 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21734 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21737 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21738 "über die Sie berichten möchten."
21740 #: www/reporting/usersummary.php:66
21742 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21743 "with an open date in that range."
21745 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21746 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21748 #: www/reporting/usersummary.php:73
21749 msgid "Task Status"
21750 msgstr "Auftragsstatus"
21752 #: www/reporting/usersummary.php:100
21753 msgid "No matches found"
21754 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21756 #: www/reporting/usersummary.php:106
21758 msgstr "Gesamtstunden"
21760 #: www/reporting/usersummary.php:107
21762 msgstr "Verbleibende Stunden"
21764 #: www/reporting/usertime.php:62
21765 msgid "User Time Reporting"
21766 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21768 #: www/scm/admin/index.php:66
21770 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21773 #: www/scm/admin/index.php:80
21776 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21779 #: www/scm/admin/index.php:153
21782 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21783 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21785 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21786 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21787 "angezeigt werden."
21789 #: www/scm/admin/index.php:169
21790 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21792 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21794 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21796 msgid "View Source Code"
21797 msgstr "Source-Code benutzen"
21799 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21801 msgid "Online Source code browsing"
21802 msgstr "Source-Code benutzen"
21804 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21805 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21808 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21809 msgid "Administration page : enable / disable options"
21812 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21813 msgid "Commits By User"
21814 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21816 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21818 msgid "No commits during this period."
21819 msgstr "Projekt verlassen"
21821 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21823 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21824 "next few minutes."
21826 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21827 "nächsten Minuten angelegt."
21829 #: www/scm/index.php:45
21831 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21832 "configure one using the Administration submenu."
21835 #: www/scm/index.php:48
21836 #, fuzzy, php-format
21837 msgid "Source Code Repository for %s"
21838 msgstr "Subversion Repository Browser"
21840 #: www/scm/reporting/index.php:35
21842 msgid "SCM Repository Reporting"
21843 msgstr "SCM Repository"
21845 #: www/scm/reporting/index.php:37
21847 msgid "Commits Over Time"
21848 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21850 #: www/scm/reporting/index.php:42
21852 msgid "Commits Last 30 Days"
21853 msgstr "Kein Zugang"
21855 #: www/scm/reporting/index.php:47
21857 msgid "Commits Last 90 Days"
21858 msgstr "Kein Zugang"
21860 #: www/scm/reporting/index.php:52
21861 msgid "Commits Last 365 Days"
21864 #: www/scm/viewvc.php:95
21865 #, fuzzy, php-format
21866 msgid "Could not open script %s."
21867 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21869 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21870 msgid "This project's documents"
21871 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21873 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21875 msgstr "Dieses Forum"
21877 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21878 msgid "This project's forums"
21879 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21881 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21882 msgid "This project's releases"
21883 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21885 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21886 msgid "This project's news"
21887 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21889 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21890 msgid "This project's tasks"
21891 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21893 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21894 msgid "This project's trackers"
21895 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21897 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21898 msgid "Error: Under min length search"
21899 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21901 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21902 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21903 msgid "Forum Search Results"
21904 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21906 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21907 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21908 msgid "Tracker Search Results"
21909 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21911 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21912 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21913 msgid "Task Search Results"
21914 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21916 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21917 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21918 msgid "Documentation Search Results"
21919 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21921 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21922 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21923 msgid "Files Search Results"
21924 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21926 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21927 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21928 msgid "News Search Results"
21929 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21931 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21933 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21935 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21937 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21938 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21942 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21943 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21944 msgid "No sections available (check your permissions)"
21945 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
21947 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21948 msgid "with all words"
21949 msgstr "Mit allen Wörtern"
21951 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21952 msgid "with one word"
21953 msgstr "mit einem Wort"
21955 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21960 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21962 msgid "Search for documents"
21963 msgstr "Suche in Dokumenten"
21965 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21966 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21967 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21971 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21972 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21975 msgstr "Beitragsdatum"
21977 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21978 #, fuzzy, php-format
21979 msgid "%s Search Results"
21980 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21982 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21984 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21987 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21989 msgid "People Search"
21990 msgstr "Allgemeine Suche"
21992 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21994 msgid "Project Search"
21995 msgstr "Projektname"
21997 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22001 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22002 msgid "Search the entire project"
22003 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22005 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22009 #: www/search/index.php:82
22010 msgid "Error: Invalid search"
22011 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22013 #: www/sendmessage.php:33
22016 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22018 #: www/sendmessage.php:33
22021 msgstr "Top-Nutzer"
22023 #: www/sendmessage.php:50
22025 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22026 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22028 #: www/sendmessage.php:68
22032 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22036 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22037 msgid "Message has been sent"
22038 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22040 #: www/sendmessage.php:123
22041 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22044 #: www/sendmessage.php:127
22046 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22050 #: www/sendmessage.php:131
22052 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22053 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22054 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22055 "<b>Project Name</b>."
22057 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22058 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22059 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22060 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22062 #: www/sendmessage.php:141
22066 #: www/sendmessage.php:145
22067 msgid "Your Email Address"
22068 msgstr "E-Mail-Adresse"
22070 #: www/sendmessage.php:157
22071 msgid "Send Message"
22072 msgstr "Sende Nachricht"
22074 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22075 msgid "Submit A New Snippet"
22076 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22078 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22079 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22080 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22082 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22083 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22085 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22088 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22089 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22090 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22092 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22093 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22094 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22095 msgid "Back To Add Page"
22096 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22098 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22099 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22100 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22102 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22103 #: www/snippet/submit.php:74
22104 msgid "Error doing snippet version insert"
22105 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22107 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22108 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22109 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22111 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22112 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22113 #: www/snippet/submit.php:81
22114 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22115 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22117 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22119 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22121 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22124 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22126 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22127 "specific version of a snippet on the browse pages."
22129 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22130 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22132 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22133 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22134 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22136 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22137 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22138 #: www/snippet/submit.php:144
22139 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22140 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22142 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22143 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22144 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22145 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22147 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22148 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22149 msgid "Snippets In This Package"
22150 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22152 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22153 msgid "New snippet version"
22154 msgstr "Neue Schnipselversion"
22156 #: www/snippet/addversion.php:84
22158 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22159 "enough to share with others, please do so."
22161 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22162 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22164 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22165 msgid "Paste the Code Here"
22166 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22168 #: www/snippet/addversion.php:127
22169 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22170 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22172 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22173 msgid "Error doing snippet package version insert"
22174 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22176 #: www/snippet/addversion.php:155
22177 msgid "New snippet package"
22178 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22180 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22181 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22182 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22184 #: www/snippet/addversion.php:165
22185 msgid "Add snippet to package"
22186 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22188 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22192 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22194 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22195 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22196 "you leave this page."
22198 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22199 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22200 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22202 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22203 #: www/snippet/package.php:109
22204 msgid "Add snippets to package"
22205 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22207 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22209 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22210 "then add them using the new window link shown above."
22212 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22213 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22216 #: www/snippet/addversion.php:207
22218 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22219 "enough to share with others, please do so."
22221 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22222 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22224 #: www/snippet/addversion.php:236
22225 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22226 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22228 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22229 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22230 #: www/snippet/index.php:101
22231 msgid "Snippet Library"
22232 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22234 #: www/snippet/browse.php:61
22236 msgid "Snippets by language: %1$s"
22237 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22239 #: www/snippet/browse.php:68
22241 msgid "Snippets by category: %1$s"
22242 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22244 #: www/snippet/browse.php:70
22245 msgid "Error: bad url?"
22246 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22248 #: www/snippet/browse.php:79
22249 msgid "No snippets found"
22250 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22252 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22253 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22255 msgstr "Schnipsel ID"
22257 #: www/snippet/browse.php:85
22262 #: www/snippet/browse.php:92
22263 msgid "Packages Of Snippets"
22264 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22266 #: www/snippet/browse.php:107
22270 #: www/snippet/delete.php:142
22272 msgid "Error: mangled URL?"
22273 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22275 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22276 msgid "Error: no versions found"
22277 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22279 #: www/snippet/detail.php:60
22280 msgid "Versions Of This Snippet:"
22281 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22283 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22284 msgid "Download Version"
22285 msgstr "Download Version"
22287 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22288 msgid "Date Posted"
22289 msgstr "Datum gepostet"
22291 #: www/snippet/detail.php:87
22292 msgid "Changes since last version:"
22293 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22295 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22297 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22299 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22300 "»Download Version« klicken"
22302 #: www/snippet/detail.php:106
22303 msgid "Latest Snippet Version: "
22304 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22306 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22307 msgid "Submit a new version"
22308 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22310 #: www/snippet/detail.php:116
22312 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22313 "feel it is appropriate to share with others."
22315 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22316 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22318 #: www/snippet/detail.php:150
22319 msgid "Versions Of This Package:"
22320 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22322 #: www/snippet/detail.php:153
22323 msgid "Package Version"
22324 msgstr "Paketversion"
22326 #: www/snippet/detail.php:156
22328 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22330 #: www/snippet/detail.php:193
22331 msgid "Latest Package Version: "
22332 msgstr "Neueste Paketversion: "
22334 #: www/snippet/detail.php:203
22336 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22337 "feel it is appropriate to share with others."
22339 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22340 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22342 #: www/snippet/detail.php:223
22343 msgid "Error: was the URL mangled?"
22344 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22346 #: www/snippet/index.php:50
22348 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22349 "and functions with the Open Source Software Community."
22352 #: www/snippet/index.php:52
22354 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22355 "snippet quickly and easily."
22358 #: www/snippet/index.php:54
22360 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22361 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22364 #: www/snippet/index.php:56
22366 msgid "Browse Snippets"
22369 #: www/snippet/index.php:58
22370 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22373 #: www/snippet/index.php:64
22374 msgid "Browse by Language"
22375 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22377 #: www/snippet/package.php:57
22379 msgid "Error doing snippet package insert"
22380 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22382 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22383 #: www/snippet/package.php:127
22384 msgid "Submit A New Snippet Package"
22385 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22387 #: www/snippet/package.php:62
22388 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22389 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22391 #: www/snippet/package.php:132
22393 "You can group together existing snippets into a package using this "
22394 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22395 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22398 #: www/snippet/package.php:135
22399 msgid "Create the package using this form."
22402 #: www/snippet/package.php:136
22404 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22408 #: www/snippet/package.php:138
22410 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22411 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22412 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22415 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22416 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22417 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22418 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22420 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22421 msgid "Suggest a Language"
22422 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22424 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22425 msgid "Suggest a Category"
22426 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22428 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22429 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22431 msgstr "Eins wählen"
22433 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22435 msgstr "Unix Admin"
22437 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22438 msgid "HTML Manipulation"
22439 msgstr "HTML Manipulation"
22441 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22442 msgid "BBS Systems"
22443 msgstr "BBS Systeme"
22445 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22449 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22453 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22454 msgid "Database Manipulation"
22455 msgstr "Datenbankmanipulation"
22457 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22461 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22462 msgid "File Management"
22463 msgstr "Datei Management"
22465 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22469 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22471 msgstr "Abstimmung"
22473 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22474 msgid "Shopping Carts"
22475 msgstr "Einkaufswagen"
22477 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22478 msgid "Math Functions"
22479 msgstr "Mathematische Funktionen"
22481 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22485 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22486 msgid "Full Script"
22487 msgstr "Vollständiges Script"
22489 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22490 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22491 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22493 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22497 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22501 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22502 msgid "WebSite Only"
22503 msgstr "Nur Webseite"
22505 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22506 msgid "Other Language"
22507 msgstr "Andere Sprachen"
22509 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22510 msgid "Create A Package"
22511 msgstr "Ein Paket erstellen"
22513 #: www/snippet/submit.php:59
22514 msgid "Error doing snippet insert"
22515 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22517 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22518 msgid "Snippet Added Successfully."
22519 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22521 #: www/snippet/submit.php:85
22522 msgid "Snippet submit"
22523 msgstr "Schnipsel einreichen"
22525 #: www/snippet/submit.php:89
22527 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22528 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22529 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22532 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22533 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22534 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22535 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22536 "verstehen können."
22538 #: www/snippet/submit.php:92
22540 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22541 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22542 "you are submitting an entirely new script or function."
22544 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22545 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22546 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22547 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22549 #: www/snippet/submit.php:113
22550 msgid "Script Type"
22551 msgstr "Script \tTyp"
22553 #: www/soap/index.php:160
22557 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22559 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22560 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22562 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22563 msgid "Register Date:"
22564 msgstr "Registrierungsdatum:"
22566 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22567 #, fuzzy, php-format
22569 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22571 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22574 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22576 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22577 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22578 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22579 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22581 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22584 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22586 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22588 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22590 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22593 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22594 #, fuzzy, php-format
22595 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22596 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22598 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22600 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22601 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22603 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22605 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22606 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22608 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22609 msgid "Software Map"
22610 msgstr "Softwarekarte"
22612 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22613 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22614 msgid "That Trove category does not exist"
22615 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22617 #: www/softwaremap/trove_list.php:84
22618 msgid "Project tree"
22619 msgstr "Projektbaum"
22621 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22622 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22623 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22625 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22626 msgid "Remove This Filter"
22627 msgstr "Entferne diesen Filter"
22629 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22631 msgid "%1$s projects"
22632 msgstr "%1$s Projekte"
22634 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22636 msgstr "durchsuchen nach"
22638 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22640 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22641 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22642 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22643 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22645 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22646 msgid "Activity Percentile: "
22647 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22649 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22650 msgid "Activity Ranking: "
22651 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22653 #: www/softwaremap/trove_list.php:323
22654 msgid "Registered: "
22655 msgstr "Registriert: "
22657 #: www/source.php:36
22658 msgid "A file must be specified for this page."
22659 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22661 #: www/source.php:40
22662 msgid "The file argument is invalid."
22663 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22665 #: www/source.php:53
22667 msgid "Cannot find specified file to display."
22668 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22670 #: www/source.php:56
22672 msgid "Source of %1$s"
22673 msgstr "Quelle von %1$s"
22675 #: www/stats/graphs.php:36
22676 #, fuzzy, php-format
22677 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22678 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22680 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22681 msgid "OVERVIEW STATS"
22682 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22684 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22685 msgid "PROJECT STATS"
22686 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22688 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22689 msgid "SITE GRAPHS"
22690 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22692 #: www/stats/graphs.php:50
22693 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22696 #: www/stats/i18n.php:32
22697 #, fuzzy, php-format
22698 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22699 msgstr "Sprachdistributionen"
22701 #: www/stats/i18n.php:54
22702 msgid "Total Non-English"
22703 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22705 #: www/stats/i18n.php:59
22707 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22708 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22709 "browser preferences"
22711 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22712 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22713 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22715 #: www/stats/index.php:32
22716 #, fuzzy, php-format
22717 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22718 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22720 #: www/stats/index.php:60
22722 msgid "Other statistics"
22723 msgstr "Benutze Statistiken"
22725 #: www/stats/lastlogins.php:41
22726 msgid "No records found. Database error: "
22727 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22729 #: www/stats/lastlogins.php:52
22733 #: www/stats/projects.php:37
22734 #, fuzzy, php-format
22735 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22736 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22738 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22739 msgid "All Projects"
22740 msgstr "Alle Projekte"
22742 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22743 msgid "Special Projects"
22744 msgstr "Spezielle Projekte"
22746 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22748 msgid " (no category found with ID %d)"
22749 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22751 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22752 msgid "Projects in trove category:"
22753 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22755 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22756 msgid "OR enter Special Project List:"
22757 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22759 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22760 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22761 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22763 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22767 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22769 msgstr "letzten_30"
22771 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22773 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22775 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22776 msgid "Generate Report"
22777 msgstr "Bericht generieren"
22779 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22781 msgstr "Alle Tracker"
22783 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22787 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22791 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22794 msgstr "Ausgecheckte"
22796 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22797 msgid "Query returned no valid data."
22798 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22800 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22802 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22803 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22805 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22806 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22808 msgstr "Seitenzugriffe"
22810 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22811 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22812 msgid "Subdomain Views"
22813 msgstr "Subdomain Ansichten"
22815 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22817 msgstr "Keine Daten"
22819 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22821 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22822 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22825 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22826 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22828 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22830 msgstr "Entwickler"
22832 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22833 msgid "Page view: no graph to display."
22836 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22839 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22841 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22843 msgid "New projects"
22844 msgstr "Unterprojekt"
22846 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22847 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22850 #: www/survey/admin/index.php:35
22852 msgid "Surveys Administration"
22853 msgstr "Survey \tAdministration"
22855 #: www/survey/admin/index.php:52
22857 msgid "You are not a Project admin"
22858 msgstr "Projekt-Administrator"
22860 #: www/survey/admin/index.php:58
22861 msgid "It's simple to create a survey."
22864 #: www/survey/admin/index.php:62
22865 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22868 #: www/survey/admin/index.php:65
22870 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22871 "strong> list of questions)."
22874 #: www/survey/admin/index.php:68
22877 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22880 #: www/survey/admin/index.php:73
22883 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22886 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22887 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22889 #: www/survey/admin/question.php:52
22891 msgid "Edit a Question"
22892 msgstr "Eine Frage ändern"
22894 #: www/survey/admin/question.php:52
22896 msgid "Add a Question"
22897 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22899 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22901 msgid "Cannot get Survey Question"
22902 msgstr "Umfragefragen"
22904 #: www/survey/admin/question.php:78
22905 msgid "Delete successful"
22906 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22908 #: www/survey/admin/question.php:119
22909 msgid "No questions found"
22910 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22912 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22914 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22915 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22917 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22918 msgid "Survey Questions"
22919 msgstr "Umfragefragen"
22921 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22922 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22923 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22925 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22926 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22928 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22930 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22932 msgid "%1$s question found"
22933 msgid_plural "%1$s questions found"
22934 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22935 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22937 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22939 msgstr "Ergebnisse"
22941 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22945 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22946 msgid "Survey Results"
22947 msgstr "Umfrageergebnisse"
22949 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22951 msgid "Cannot get Survey"
22952 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
22954 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22959 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22960 msgid "No Survey Question is found"
22961 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
22963 #: www/survey/admin/survey.php:72
22965 msgid "Survey Added"
22966 msgstr "Umfragen-Admin"
22968 #: www/survey/admin/survey.php:91
22970 msgid "Edit a Survey"
22971 msgstr "Eine Umfrage editieren"
22973 #: www/survey/admin/survey.php:91
22975 msgid "Add a Survey"
22976 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
22978 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22980 msgstr "Umfrage hinzufügen"
22982 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22984 msgid "Add Question"
22985 msgstr "Fragen hinzufügen"
22987 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22988 msgid "Show Results"
22989 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22993 msgid "Views Surveys"
22994 msgstr "Benutze Umfragen"
22996 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22998 msgid "Add this Question"
22999 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23003 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23006 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23007 "geschrieben wurden"
23009 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23010 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23014 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23016 msgid "Question Type"
23019 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23021 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23024 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23026 msgid "Add this Survey"
23027 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23029 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23031 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23033 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23034 "Antworten geschrieben wurden"
23036 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23037 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23038 msgid "Survey Title"
23039 msgstr "Umfragetitel"
23041 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23043 msgstr "Ist Aktiv?"
23045 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23046 msgid "Addable Questions"
23047 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23049 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23050 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23054 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23055 msgid "Questions in this Survey"
23056 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23058 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23060 msgid "Delete from this Survey"
23061 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23063 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23073 msgid "%d question found"
23074 msgid_plural "%d questions found"
23075 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23076 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23080 msgstr "Umfrage ID"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23083 msgid "Number of Questions"
23084 msgstr "Anzahl der Fragen"
23086 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23087 msgid "Number of Votes"
23088 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23090 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23091 msgid "Did I Vote?"
23094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23095 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23100 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23101 msgid "Result with Graph"
23102 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23106 msgid "Result with Graph and Comments"
23107 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23115 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23116 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23119 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23121 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23126 msgstr "Keine Stimmen"
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23130 msgid "View All %1$s Comment"
23131 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23132 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23133 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23135 #: www/survey/index.php:46
23136 #, fuzzy, php-format
23137 msgid "Surveys for %1$s"
23138 msgstr "Quelle von %1$s"
23140 #: www/survey/index.php:58
23142 msgid "Select a survey to vote"
23143 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23145 #: www/survey/privacy.php:41
23147 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23148 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23151 #: www/survey/privacy.php:44
23153 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23154 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23155 "understand the quality of a given project."
23158 #: www/survey/privacy.php:47
23160 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23161 "project administrators or the public or third parties."
23164 #: www/survey/privacy.php:50
23166 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23167 "specific users or developers."
23170 #: www/survey/privacy.php:53
23172 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23173 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23176 #: www/survey/rating_resp.php:59
23177 msgid "Vote registered"
23178 msgstr "Stimme registriert"
23180 #: www/survey/rating_resp.php:60
23181 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23182 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23184 #: www/survey/rating_resp.php:64
23189 #: www/survey/rating_resp.php:64
23194 #: www/survey/rating_resp.php:64
23198 #: www/survey/survey.php:51
23199 msgid "Vote for Survey"
23200 msgstr "Name der Umfrage"
23202 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23205 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23207 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23208 "die Seite übermittelt werden"
23210 #: www/survey/survey_resp.php:41
23211 msgid "Survey Complete"
23212 msgstr "Umfrage vollständig"
23214 #: www/survey/survey_resp.php:57
23215 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23216 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23218 #: www/survey/survey_resp.php:58
23221 msgstr "mit besten Grüßen"
23223 #: www/terms.php:31
23224 msgid "Terms of use"
23225 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23227 #: www/terms.php:36
23229 msgid "%1$s Terms of Use"
23230 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23232 #: www/terms.php:39
23233 #, fuzzy, php-format
23235 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23236 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23237 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23239 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23240 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23241 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23242 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23244 #: www/top/index.php:29
23245 #, fuzzy, php-format
23246 msgid "Top %1$s Projects"
23247 msgstr "Top %1$s Projekt"
23249 #: www/top/index.php:32
23252 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23253 "ranked projects in several categories."
23255 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23256 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23258 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23259 msgid "Most Active All Time"
23260 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23262 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23263 msgid "Top Downloads"
23264 msgstr "Top-Downloads"
23266 #: www/top/index.php:37
23267 msgid "Top Project Pageviews"
23268 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23270 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23271 msgid "Top Forum Post Counts"
23272 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23274 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23275 msgid "Updated Daily"
23276 msgstr "Täglich aktualisiert"
23278 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23279 msgid "View Other Top Categories"
23280 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23282 #: www/top/mostactive.php:52
23283 msgid "Project name"
23284 msgstr "Projektname"
23286 #: www/top/mostactive.php:52
23289 msgstr "Prozentangabe"
23291 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23295 #: www/top/toplist.php:37
23297 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23299 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23302 #: www/top/topusers.php:52
23303 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23305 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23307 #: www/top/topusers.php:55
23309 msgstr "Top-Nutzer"
23311 #: www/top/topusers.php:65
23315 #: www/top/topusers.php:66
23317 msgstr "Letzter Rang"
23319 #: www/top/topusers.php:86
23321 msgstr "keine Angaben"
23323 #: www/top/topusers.php:89
23327 #: www/top/topusers.php:92
23332 #: www/top/topusers.php:95
23335 msgstr "Runter %1$s"
23337 #: www/tracker/admin/index.php:99
23339 msgid "Delete Layout Template"
23340 msgstr "Template löschen"
23342 #: www/tracker/admin/index.php:100
23343 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23346 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23348 msgid "Do you really want to do that?"
23349 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23351 #: www/tracker/admin/index.php:111
23353 msgid "Layout Template Deleted"
23354 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23356 #: www/tracker/admin/index.php:176
23358 msgid "Delete Canned Response"
23359 msgstr "Gelöschte Antworten"
23361 #: www/tracker/admin/index.php:177
23363 msgid "You are about to delete your canned response"
23364 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23366 #: www/tracker/admin/index.php:193
23368 msgid "Canned Response Deleted"
23369 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23371 #: www/tracker/admin/index.php:238
23372 msgid "Successfully Deleted."
23373 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23375 #: www/tracker/download.php:56
23377 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23378 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23380 #: www/tracker/index.php:51
23381 #, fuzzy, php-format
23382 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23383 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23385 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23387 msgid "Response Time"
23388 msgstr "Antwort-Titel:"
23390 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23392 msgid "By Assignee"
23393 msgstr "Bearbeiter"
23395 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23397 msgid "Tracker Activity Reporting"
23398 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23400 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23402 msgid "No roadmap available"
23403 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23405 #: www/tracker/roadmap.php:191
23407 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23408 "related to a release."
23411 #: www/tracker/roadmap.php:192
23414 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23415 "\">create roadmaps</a>."
23418 #: www/tracker/roadmap.php:238
23419 #, fuzzy, php-format
23420 msgid "release %s is not available"
23421 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23423 #: www/tracker/roadmap.php:409
23425 msgid "Display options"
23426 msgstr "Artefakt löschen"
23428 #: www/tracker/roadmap.php:422
23430 msgid "Number of release(s) to display"
23431 msgstr "Anzahl der Fragen"
23433 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23435 msgid "Return to last release(s)"
23438 #: www/tracker/roadmap.php:435
23440 msgid "Display graphs"
23441 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23443 #: www/tracker/roadmap.php:437
23447 #: www/tracker/roadmap.php:452
23449 msgid "No release available"
23450 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23452 #: www/tracker/roadmap.php:471
23454 msgid "Display as text"
23455 msgstr "Artefakt löschen"
23457 #: www/tracker/roadmap.php:512
23459 msgid "No data for this release"
23460 msgstr "Keine Daten gefunden"
23462 #: www/tracker/roadmap.php:538
23465 msgstr "Unbekannte Status ID"
23467 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23468 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23469 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23471 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23472 msgid "Parent Category: "
23473 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23475 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23476 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23477 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23479 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23480 msgid "New category full name (80 characters max): "
23481 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23483 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23484 msgid "New category description (255 characters max): "
23485 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23487 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23488 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23489 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23491 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23492 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23493 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23495 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23498 msgstr "Aktualisierung"
23500 #: www/trove/index.php:46
23503 msgstr "Fundstellenkarte"
23505 #: www/trove/index.php:69
23506 msgid "Limiting View"
23507 msgstr "Begrenze Ansicht"
23509 #: www/trove/index.php:76
23510 msgid "Remove Filter"
23511 msgstr "Filter Entfernen"
23513 #: www/trove/index.php:178
23515 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23517 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23519 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23521 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23523 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23524 msgid "Invalid Trove Category"
23525 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23527 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23528 msgid "Empty strings"
23529 msgstr "Leere Strings"
23531 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23532 msgid "Cannot update"
23533 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23536 msgid "No User Name Provided"
23537 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23539 #: www/widgets/widgets.php:54
23541 msgid "Personal Page for %s"
23542 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23546 #~ msgstr "Startseite"
23549 #~ msgid "Wiki Admin"
23550 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
23553 #~ msgid "This project's wiki"
23554 #~ msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
23557 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23558 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23561 #~ msgid "Project Administration."
23562 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23564 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23565 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23568 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23569 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23571 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23572 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23574 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23575 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23577 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23578 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23581 #~ msgid "Error getting forum"
23582 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23585 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23586 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23589 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23590 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23596 #~ msgid "Project summary"
23597 #~ msgstr "Projektverlauf"
23600 #~ msgid "Edit Ticket: "
23601 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23604 #~ msgid "Task failed:"
23605 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23608 #~ msgid "Missing category name."
23609 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23612 #~ msgid "External subprojects Admin"
23613 #~ msgstr "Extra Tabs"
23615 #~ msgid "Project Info"
23616 #~ msgstr "Projekt-Info"
23618 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23619 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23622 #~ msgid "Target date"
23623 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23626 #~ msgid "Request tokens"
23627 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23629 #~ msgid "Unix name of the project:"
23630 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23632 #~ msgid "Ftp, Home"
23633 #~ msgstr "Ftp, Home"
23635 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23636 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23638 #~ msgid "Notes & Changes"
23639 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23641 #~ msgid "Login name"
23642 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23644 #~ msgid "[New Account]"
23645 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23647 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23648 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23650 #~ msgid "Role name"
23651 #~ msgstr "Rollenname"
23655 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23656 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23657 #~ "for your list to be created."
23659 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23660 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23661 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23664 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23665 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23667 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23668 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23669 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23672 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23673 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23676 #~ msgid "Insert Failed: "
23677 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23680 #~ msgid "Error inserting: "
23681 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23684 #~ msgid "Error updating: "
23685 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23689 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23690 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23691 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23692 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23693 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23694 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23695 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23696 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23697 #~ "time-consuming.</p>"
23699 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23700 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23701 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23702 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23703 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23704 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23705 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23706 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23707 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23708 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23711 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23713 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23714 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23716 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23719 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23721 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23723 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23727 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23728 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23731 #~ msgid "Content:"
23732 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23735 #~ msgid "Child project: "
23736 #~ msgstr "Kindprojekt"
23738 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23739 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23756 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23757 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23759 #~ msgid "[add new]"
23760 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23764 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23765 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23766 #~ "once on \"Mass Update\"."
23768 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23769 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23770 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23778 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23779 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23781 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23782 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23785 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23786 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23788 #~ msgid "No responses set up in this group"
23789 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23792 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23794 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23796 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23798 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23800 #~ msgid "Move thread"
23801 #~ msgstr "Thread verschieben"
23804 #~ msgstr "antworten"
23806 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23807 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23810 #~ msgid "Start Monitoring"
23811 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23813 #~ msgid "Stop monitoring"
23814 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23816 #~ msgid "Stop monitor"
23817 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23819 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23820 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23822 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23823 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23826 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23827 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23830 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23832 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23833 #~ "verfügbar sind."
23835 #~ msgid "Public Areas"
23836 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23838 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23839 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23843 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23846 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23847 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23849 #~ msgid "Filename"
23850 #~ msgstr "Dateiname"
23852 #~ msgid "Subject:"
23853 #~ msgstr "Betreff:"
23855 #~ msgid "Message:"
23856 #~ msgstr "Nachricht:"
23858 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23860 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23864 #~ msgid "Posted by:"
23865 #~ msgstr "Geposted von"
23867 #~ msgid "Error: User does not exist"
23868 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23871 #~ msgid "That user does not exist"
23872 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23875 #~ msgid "Move to trash this document"
23876 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23879 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23880 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23882 #~ msgid "Failed to add the skill"
23883 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23885 #~ msgid "Skills edit"
23886 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23889 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23891 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23894 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23895 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23898 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23899 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23902 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23903 #~ "can't, you can still enter your skills."
23905 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
23906 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
23909 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23911 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
23915 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23916 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23919 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23920 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
23922 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23923 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
23926 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23927 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
23929 #~ msgid "JOB updated successfully"
23930 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
23932 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23933 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23935 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23936 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
23938 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23940 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23943 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23944 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
23946 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23947 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
23949 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23950 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23953 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23954 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
23957 #~ msgid "Error inserting value: "
23958 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23960 #~ msgid "My Diary And Notes"
23961 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
23963 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23964 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
23968 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23971 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23972 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23973 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23975 #~ msgid "Mailing list"
23976 #~ msgstr "Mailingliste"
23979 #~ msgid "Mailing Lists for"
23980 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
23982 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23983 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
23986 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23987 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23988 #~ "of that group (below)."
23990 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
23991 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
23992 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
23993 #~ "Gruppe (unten)."
23996 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23999 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24000 #~ "Unix Account (N)'"
24003 #~ msgid "Project full name"
24004 #~ msgstr "Projektname"
24006 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24007 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24009 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24010 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24013 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24014 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24015 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24016 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24017 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24019 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24020 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24021 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24022 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24023 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24026 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24027 #~ "link to define your own canned responses"
24029 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24030 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24034 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24035 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24036 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24037 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24038 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24039 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24041 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24042 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24043 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24044 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24045 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24046 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24047 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24050 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24051 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24052 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24053 #~ "in Ascending or Descending order."
24055 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24056 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24057 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24058 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24059 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24062 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24063 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24064 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24065 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24066 #~ "support request into a bug."
24068 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24069 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24070 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24071 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24072 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24075 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24076 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24077 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24078 #~ "problem with a project."
24080 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24081 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24082 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24083 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24086 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24087 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24088 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24089 #~ "canned responses"
24091 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24092 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24093 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24094 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24095 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24099 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24100 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24101 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24102 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24104 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24105 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24106 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24107 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24108 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24110 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24111 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24113 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24114 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24116 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24117 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24119 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24120 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24123 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24124 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24127 #~ msgid "Delete Custom Field"
24128 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24131 #~ msgid "Delete Tracker"
24132 #~ msgstr "Klon Tracker"
24134 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24135 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24137 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24138 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24141 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24142 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24147 #~ msgid "Release name"
24148 #~ msgstr "Versionsname"
24150 #~ msgid "Post date"
24151 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24153 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24154 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24156 #~ msgid "Search results for %1$s"
24157 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24159 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24160 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24162 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24163 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24167 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24170 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24174 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24175 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24179 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24182 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24186 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24187 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24190 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24191 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24193 #~ msgid "Error creating group object"
24194 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24197 #~ msgid "Virtual Host: "
24198 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24200 #~ msgid "Site admin"
24201 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24203 #~ msgid "Virtual Host:"
24204 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24206 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24207 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24210 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24213 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24214 #~ "dieses Projektes sind."
24216 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24217 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24220 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24221 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24225 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24226 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24227 #~ "character limit)."
24229 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24230 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24231 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24232 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24234 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24235 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24238 #~ msgid "Registation Complete"
24239 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24243 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24244 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24245 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24247 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24248 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24249 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24263 #~ msgid "Permission Denied"
24264 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24266 #~ msgid "Permission denied"
24267 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24269 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24270 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24273 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24274 #~ msgstr "Private Projekte"
24276 #~ msgid "Member since:"
24277 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24280 #~ msgid "User Id:"
24281 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24283 #~ msgid "Login name:"
24284 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24286 #~ msgid "Language:"
24287 #~ msgstr "Sprache:"
24290 #~ msgid "Email Address:"
24291 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24293 #~ msgid "Address:"
24294 #~ msgstr "Adresse:"
24297 #~ msgstr "Telefon:"
24306 #~ msgid "Real Name:"
24307 #~ msgstr "Richtiger Name"
24310 #~ msgid "Additional informations"
24311 #~ msgstr "Persönliche Information"
24314 #~ msgid "Access Tokens"
24315 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24318 #~ msgid "Include child projects:"
24319 #~ msgstr "Kindprojekt"
24322 #~ msgid "Submitted by:"
24323 #~ msgstr "Gepostet von"
24326 #~ msgid "Assigned to:"
24327 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24330 #~ msgid "Attached files"
24331 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24334 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24335 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24338 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24339 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24342 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24343 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24346 #~ msgid "Error On Update: "
24347 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24349 #~ msgid "Error On Update:"
24350 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24353 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24354 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24357 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24358 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24361 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24362 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24365 #~ msgid "Enable tree"
24366 #~ msgstr "Aktiviert"
24369 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24370 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24372 #~ msgid "Mass update"
24373 #~ msgstr "Massen-Update"
24376 #~ msgid "Attach :"
24377 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24380 #~ msgid "Mailing List "
24381 #~ msgstr "Mailinglisten"
24384 #~ msgid "Message :"
24385 #~ msgstr "Nachricht:"
24388 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24389 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24392 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24393 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24396 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24397 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24400 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24401 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24403 #~ msgid "Email Addr:"
24404 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24407 #~ msgid "Edit job"
24408 #~ msgstr "Job ändern"
24411 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24412 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24418 #~ msgid "Customize layout"
24419 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24421 #~ msgid "Created By"
24422 #~ msgstr "Erstellt von"
24425 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24426 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24428 #~ msgid "Confirm Deletion"
24429 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24431 #~ msgid "All users"
24432 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24435 #~ msgid "Add file"
24436 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24439 #~ msgid "Request Token Url"
24440 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24443 #~ msgid "Authorization Url"
24444 #~ msgstr "Genehmigen"
24447 #~ msgid "Access Token Url"
24448 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24451 #~ msgid "Last Success:"
24452 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24455 #~ msgid "Last Failure:"
24456 #~ msgstr "Nachname:"
24462 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24464 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24467 #~ msgid "No Stats Available"
24468 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24471 #~ msgid "No group_id set."
24472 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24474 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24475 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24478 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24479 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24481 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24482 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24483 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24486 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24487 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24488 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24489 #~ "by visiting %2$s after login)."
24491 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24492 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24493 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24494 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24495 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24498 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24499 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24500 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24501 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24502 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24505 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24506 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24507 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24508 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24509 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24512 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24513 #~ "is anything we can do to help you."
24515 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24516 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24518 #~ msgid "%s Project Approved"
24519 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24521 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24522 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24524 #~ msgid "Submitted Description"
24525 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24528 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24529 #~ "notified of their decision."
24531 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24532 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24534 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24535 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24538 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24539 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24542 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24543 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24547 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24548 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24550 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24551 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24554 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24555 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24559 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24560 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24562 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24563 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24564 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24565 #~ "angegeben wird."
24568 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24569 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24571 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24572 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24575 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24576 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24579 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24580 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24583 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24584 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24587 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24588 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24591 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24592 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24594 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24595 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24597 #~ msgid "I'm Sure"
24598 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24602 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24604 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24605 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24606 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24608 #~ msgid "Add forum"
24609 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24611 #~ msgid "%1$s message deleted"
24612 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24613 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24614 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24616 #~ msgid "I'm Really Sure"
24617 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24620 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24621 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24623 #~ msgid "Assigned To"
24624 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24626 #~ msgid "Submitted By"
24627 #~ msgstr "Eingereicht von"
24630 #~ msgid "Related tasks"
24631 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24634 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24635 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24638 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24639 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24640 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24641 #~ "them in together below."
24643 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24644 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24645 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24646 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24648 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24649 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24652 #~ msgstr "Administrator"
24654 #~ msgid "Users Added (graph)"
24655 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24657 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24658 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24660 #~ msgid "Activity (graph)"
24661 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24663 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24664 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24666 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24667 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24669 #~ msgid "Pie (graph)"
24670 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24672 #~ msgid "Line (graph)"
24673 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24675 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24676 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24679 #~ msgstr "Gebiete"
24681 #~ msgid "Submit changes"
24682 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24684 #~ msgid "All Fields Are Required."
24685 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24688 #~ msgid "Change week"
24689 #~ msgstr "Woche ändern"
24692 #~ msgid "Download as a zip"
24693 #~ msgstr "Download als CSV"
24695 #~ msgid "Missing Parameters"
24696 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24699 #~ msgid "monitoring stopped."
24700 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24703 #~ msgid "monitoring started"
24704 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24707 #~ msgid "Monitoring stopped."
24708 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24711 #~ msgid "Monitoring started."
24712 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24715 #~ msgid "No action to perform."
24716 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24718 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24719 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24722 #~ msgid "No data to display"
24723 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24725 #~ msgid "ERROR doing insert"
24726 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24728 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24729 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24732 #~ msgid "Survey Title: "
24733 #~ msgstr "Umfragetitel"
24736 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24737 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24739 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24740 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24742 #~ msgid "Tag cloud"
24743 #~ msgstr "Tag Wolke"
24746 #~ msgid "Browse per category."
24747 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24750 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24752 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24753 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24755 #~ msgid "Site-Wide"
24756 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24758 #~ msgid "Time-Tracking"
24759 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24761 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24762 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24764 #~ msgid "Release date"
24765 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24767 #~ msgid "Diary & Notes"
24768 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24770 #~ msgid "User fetch FAILED"
24771 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24774 #~ msgid "Page views"
24775 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24777 #~ msgid "%1$s Reporting"
24778 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24781 #~ msgid "Cumulative users."
24782 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24785 #~ msgid "Users added."
24786 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24789 #~ msgid "Projects added."
24790 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24793 #~ msgid "Cumulative Projects."
24794 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24796 #~ msgid "I am sure"
24797 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24800 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24801 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24803 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24804 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24805 #~ "auf den Knopf darunter."
24817 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24818 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24821 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24822 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24823 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24825 #~ msgid "New Additions, by Day"
24826 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24828 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24829 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24831 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24832 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24835 #~ msgid "Forge Page Views"
24836 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24838 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24839 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24841 #~ msgid "Views (RED)"
24842 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24844 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24845 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24847 #~ msgid "Responses"
24848 #~ msgstr "Antworten"
24851 #~ msgstr "Durchschnitt"
24853 #~ msgid "View All Comments"
24854 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24857 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24858 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24859 #~ "\">the project page</a>."
24861 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24862 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24863 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24865 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24867 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24869 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24870 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24872 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24873 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24876 #~ msgid "Error - update failed!"
24877 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24879 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24881 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24883 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24885 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
24887 #~ msgid "Invalid Message ID"
24888 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24890 #~ msgid "Invalid Password:"
24891 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24894 #~ msgid "Invalid email "
24895 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24897 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24898 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24900 #~ msgid "Date not valid"
24901 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24904 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24905 #~ msgstr "Ungültige ID"
24908 #~ msgid "Invalid Group Object"
24909 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24912 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24913 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24915 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24916 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24918 #~ msgid "Invalid Unix name"
24919 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24922 #~ msgid "Invalid folder."
24923 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24926 #~ msgid "Invalid filename"
24927 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24930 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24931 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24933 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24934 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24936 #~ msgid "Jabber Address:"
24937 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24939 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24941 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24944 #~ msgid "Jabber Address"
24945 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24947 #~ msgid "Field “Path” is required."
24948 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
24951 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
24952 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
24953 #~ "Values</a>) File."
24955 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24956 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24957 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
24959 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
24960 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
24963 #~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
24964 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
24965 #~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
24966 #~ "Microsoft Excel."
24968 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24969 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24970 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
24971 #~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
24974 #~ msgid "Error Getting Forum"
24975 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24978 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
24979 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
24981 #~ msgid "Existing Responses:"
24982 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
24984 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24985 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
24990 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24992 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
24994 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24995 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
24998 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25000 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25003 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25004 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25006 #~ msgid "Parent Category:"
25007 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25009 #~ msgid "You can't rate yourself"
25010 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25012 #~ msgid "Forum monitoring started"
25013 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25015 #~ msgid "Filename<br />Release"
25016 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25018 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25019 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25021 #~ msgid "File Type<br />Update"
25022 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25024 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25025 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25027 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25028 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25030 #~ msgid "Monitoring started"
25031 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25034 #~ msgid "Unix Project Name:"
25035 #~ msgstr "Projektname"
25038 #~ msgid "Project Unix Name:"
25039 #~ msgstr "Projektname"
25041 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25042 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25044 #~ msgid "%1$s successfully added."
25045 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25048 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25051 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25052 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25055 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25058 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25059 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25061 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25062 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25064 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25065 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25067 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25068 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25070 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25071 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25073 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25074 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25080 #~ msgid "Tracker:"
25081 #~ msgstr "Tracker"
25085 #~ msgstr "Gebiete"
25095 #~ msgid "User name:"
25096 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25098 #~ msgid "Real name"
25099 #~ msgstr "Richtiger Name"
25102 #~ msgid "User added successfully"
25103 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25105 #~ msgid "User name"
25106 #~ msgstr "Benutzername"
25108 #~ msgid "Pageviews"
25109 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25114 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25115 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25119 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25120 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25122 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25123 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25129 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25130 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25133 #~ msgid "Missing required parameters : "
25134 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25137 #~ msgid "Missing required parameters."
25138 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25141 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25142 #~ "confirmation email."
25144 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25145 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25148 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25150 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25151 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25153 #~ msgid "Login name or email address:"
25154 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25157 #~ msgid "UserName"
25158 #~ msgstr "Benutzername"
25160 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25161 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25164 #~ msgid "--the %1$s staff."
25165 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25167 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25169 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25174 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25175 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25176 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25178 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25179 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25180 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25181 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25183 #~ msgid "Add user"
25184 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25186 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25188 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25190 #~ msgid "Username"
25191 #~ msgstr "Benutzername"
25194 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25195 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25197 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25198 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25200 #~ msgid "The %1$s Team"
25201 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25203 #~ msgid "The %1$s Crew"
25204 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25206 #~ msgid "Last 24H"
25207 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25209 #~ msgid "Last 7days"
25210 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25212 #~ msgid "Last 2weeks"
25213 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25215 #~ msgid "Last 1month"
25216 #~ msgstr "Letzten Monat"
25218 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25219 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25221 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25222 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25224 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25225 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25227 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25228 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25232 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25233 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25236 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25237 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25238 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25240 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25241 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25243 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25244 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25246 #~ msgid "Error in insert"
25247 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25249 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25250 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25252 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25253 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25255 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25256 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25258 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25259 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25261 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25262 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25265 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25266 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25268 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25269 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25271 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25272 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25275 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25277 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25279 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25280 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25284 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25285 #~ "and you are the list administrator.\n"
25287 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25289 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25292 #~ "List administration can be found at:\n"
25295 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25296 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25298 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25300 #~ "-- the %1$s staff\n"
25302 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25303 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25305 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25307 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25310 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25313 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25314 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25316 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25318 #~ "-- the %1$s staff\n"
25322 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25323 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25324 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25325 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25327 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25329 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25331 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25332 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25333 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25334 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25335 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25336 #~ " Status: %5$s\n"
25337 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25339 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25342 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25343 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25344 #~ "Summary: %3$s\n"
25345 #~ "Status: %5$s\n"
25346 #~ "Open Date:%6$s\n"
25347 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25348 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25349 #~ "Details: %9$s\n"
25352 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25354 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25355 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25356 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25357 #~ " Status: %5$s\n"
25358 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25359 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25360 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25361 #~ " Details: %9$s\n"
25364 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25368 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25369 #~ "and you are the list administrator.\n"
25371 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25373 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25376 #~ "List administration can be found at:\n"
25379 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25380 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25382 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25384 #~ "-- the %1$s staff\n"
25386 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25387 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25389 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25391 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25394 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25397 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25398 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25400 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25402 #~ "-- the %1$s staff\n"
25404 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25405 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25407 #~ msgid "Invalid email address."
25408 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25411 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25412 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25416 #~ " -- the %1$s staff"
25418 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25419 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25420 #~ "vervollständigen:\n"
25424 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25426 #~ msgid "New Email Address:"
25427 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25430 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25431 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25432 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25434 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25435 #~ "to change your password:\n"
25439 #~ " -- the %1$s staff\n"
25441 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25442 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25444 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25446 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25448 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25452 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25456 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25457 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25458 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25459 #~ "password online and login."
25461 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25462 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25463 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25464 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25465 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25466 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25467 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25471 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25473 #~ "Release note:\n"
25477 #~ "Change note:\n"
25482 #~ "You can download it by following this link:\n"
25485 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25486 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25487 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25490 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25491 #~ "veröffentlicht.\n"
25492 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25496 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25497 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25498 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25499 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25505 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25506 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25508 #~ "Comments by the user:\n"
25511 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25512 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25514 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25515 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25518 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25520 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25524 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25526 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25529 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25530 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25532 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25533 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25535 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25537 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25539 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25541 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25544 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25545 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25550 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25551 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25553 #~ msgid "Related commits"
25554 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25556 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25557 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25559 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25560 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25562 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25563 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25565 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25566 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25568 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25569 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25572 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25575 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25578 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
25579 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
25582 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25584 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
25588 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
25589 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
25591 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
25592 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
25593 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
25595 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
25596 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
25599 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
25600 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
25601 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
25602 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
25603 #~ "administrative reasons."
25605 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
25606 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
25607 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
25608 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
25609 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
25610 #~ "Gründen entfernt."
25613 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
25614 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
25616 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
25617 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
25619 #~ msgid "Thank you"
25622 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25623 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25626 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25627 #~ "or read access with the following command."
25629 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25630 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25633 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25634 #~ "following command."
25636 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25637 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25640 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25641 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25642 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25644 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25645 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25646 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25649 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25650 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25651 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25652 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25653 #~ "one hour delay."
25655 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25656 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25657 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25658 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25659 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25660 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25663 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25664 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25665 #~ "your file is what you expected.</em>"
25667 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25668 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25669 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25672 #~ msgid "Account options"
25673 #~ msgstr "Account Optionen"
25675 #~ msgid "Change Email Address"
25676 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
25678 #~ msgid "Login with SSL"
25679 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25681 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25682 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25685 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25686 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25688 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25689 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25690 #~ "Account aktivieren."
25692 #~ msgid "Project Activity for %s"
25693 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25695 #~ msgid "Approving Project"
25696 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25698 #~ msgid "Edit Project Details"
25699 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
25701 #~ msgid "View/Edit Project Members"
25702 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
25704 #~ msgid "Other Information"
25705 #~ msgstr "Andere Information"
25707 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25708 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25711 #~ msgstr "Gesperrt"
25713 #~ msgid "Project totals"
25714 #~ msgstr "Projektsumme"
25716 #~ msgid "Monitored Items"
25717 #~ msgstr "Überwachte Items"
25720 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25721 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25722 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25723 #~ "appear on the %1$s home page."
25725 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25726 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25727 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25728 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25731 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25732 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25734 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25735 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25736 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25738 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25739 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25741 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25743 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25745 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25746 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25750 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25751 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25753 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25754 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25758 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25759 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25761 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25762 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25766 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25767 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25768 #~ "when prompted."
25770 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25771 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25772 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25773 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25777 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25778 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25779 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25782 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25783 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25784 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25785 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25786 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25788 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25789 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25793 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25794 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25795 #~ "the repository."
25797 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25798 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25799 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25801 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25802 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25805 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25806 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25807 #~ "of any file in the repository."
25809 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25810 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25811 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25814 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25815 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25819 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25820 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25821 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25823 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25824 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25825 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25826 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25830 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25831 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25832 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25833 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25835 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25836 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25837 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25838 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25839 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25843 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25846 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25847 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25851 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25852 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25853 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25855 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25856 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25857 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25858 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25859 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25863 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25864 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25865 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25866 #~ "when prompted."
25868 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25869 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25870 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25871 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25872 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25874 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25875 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25877 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25878 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25880 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25881 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25884 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25885 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25888 #~ msgid "Repository name: "
25889 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25893 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25894 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25896 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25897 #~ "\">here</a>.</p>"
25901 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25902 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25904 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25905 #~ "\">here</a>.</p>"
25909 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25910 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25912 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25913 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25917 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25918 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25921 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25922 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25923 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25924 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25928 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25929 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25930 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25932 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25933 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25934 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25935 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25939 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25940 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25941 #~ "password when prompted."
25943 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25944 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25945 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25946 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25948 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25949 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25953 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25954 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25955 #~ "in the repository."
25957 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25958 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25959 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25961 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25962 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25964 #~ msgid "Project:"
25965 #~ msgstr "Projekt:"
25968 #~ msgid "Directory:"
25969 #~ msgstr "Projektname"
25972 #~ msgid "Document title:"
25973 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25976 #~ msgid "Submitter:"
25980 #~ msgid "Document Directory:"
25981 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25984 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25985 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
25988 #~ msgid "New directory"
25989 #~ msgstr "Projektname"
25992 #~ msgid "no description"
25993 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
25996 #~ msgid "Created_by:"
25997 #~ msgstr "Erstellt von"
26000 #~ msgid "; Last modified:"
26001 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26004 #~ msgid "Document Title:"
26005 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26008 #~ msgid "Submit a new document."
26009 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26012 #~ msgid "Add a new folder."
26013 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26016 #~ msgid "Add a new document"
26017 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26020 #~ msgid "Inject a Tree"
26021 #~ msgstr "Projektbaum"
26025 #~ msgstr "Ablehnen"
26036 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26037 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26040 #~ msgid "Add a new item"
26041 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26044 #~ msgid "Documents folder:"
26045 #~ msgstr "Dokumente"
26048 #~ msgid "List files & Directories"
26049 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26051 #~ msgid "Search in documents"
26052 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26056 #~ msgstr "Auswertung"
26059 #~ msgid "Mailing Lists."
26060 #~ msgstr "Mailinglisten"
26062 #~ msgid "Relation"
26063 #~ msgstr "Verknüpfung"
26066 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26067 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26070 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26071 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26073 #~ msgid "Tasks Admin"
26074 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26076 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26077 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26079 #~ msgid "Package:"
26083 #~ msgstr "Bestätigen"
26086 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26087 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26089 #~ msgid "Changes:"
26090 #~ msgstr "Änderungen:"
26092 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26093 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26096 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26097 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26099 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26100 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26102 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26103 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26105 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26106 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26108 #~ msgid "UNIX Admin"
26109 #~ msgstr "UNIX Admin"
26111 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26112 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26114 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26115 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26121 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26122 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26126 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26127 #~ "Software Map</a>."
26129 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26130 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26132 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26133 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26136 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26137 #~ msgstr "Documentation Manager"
26140 #~ msgid "Diretory"
26141 #~ msgstr "Projektname"
26144 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26145 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26148 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26149 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26152 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26153 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26156 #~ msgid "Menu Type"
26157 #~ msgstr "Link-Typ"
26160 #~ msgid "Your HTML Code."
26161 #~ msgstr "Quellcode"
26164 #~ msgid "Add a new link"
26165 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26168 #~ msgid "Full Name:"
26169 #~ msgstr "Voller Name"
26172 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26173 #~ "Description is 255 chars."
26175 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26176 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26179 #~ msgid "mkdir failed"
26180 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26183 #~ msgstr "Notizen:"
26186 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26187 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26190 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26191 #~ msgstr "Extra Tabs"
26193 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26194 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26197 #~ msgid "Tab successfully added"
26198 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26200 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26201 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26204 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26205 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26208 #~ msgid "Tab successfully moved"
26209 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26212 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26213 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26216 #~ msgid "URL successfully changed"
26217 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26220 #~ msgid "Type successfully changed"
26221 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26224 #~ msgid "Nothing done"
26225 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26227 #~ msgid "Name of the tab:"
26228 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26230 #~ msgid "URL of the tab:"
26231 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26234 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26237 #~ msgid "Modify extra tabs"
26238 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26241 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26242 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26245 #~ msgid "Modify tab"
26246 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26249 #~ msgid "Tab to modify:"
26250 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26253 #~ msgid "Rename to:"
26254 #~ msgstr "Rollenname"
26257 #~ msgid "New URL:"
26261 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26262 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26265 #~ msgid "Move or delete tab"
26266 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26269 #~ msgid "Move tab before"
26270 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26273 #~ msgid "Move tab after"
26274 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26276 #~ msgid "Delete tab"
26277 #~ msgstr "Tab löschen"
26280 #~ msgstr "abrufen"
26282 #~ msgid "Last Logins"
26283 #~ msgstr "Letzte Logins"
26287 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26290 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26291 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26294 #~ msgid "User list for "
26295 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26298 #~ msgid "Subproject:"
26299 #~ msgstr "Unterprojekt"
26302 #~ msgid "Summary:"
26303 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26306 #~ msgid "Details:"
26307 #~ msgstr "Details"
26310 #~ msgid " Error inserting value: "
26311 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26314 #~ msgid "Added to skill inventory "
26315 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26318 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26319 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26322 #~ msgid "Entire project search"
26323 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26325 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26326 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26328 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26329 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26332 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26333 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26336 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26337 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26340 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26341 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26344 #~ msgid "Roadmap: "
26345 #~ msgstr "Richtiger Name"
26348 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26349 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26352 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26353 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26356 #~ msgid "No Storage API Found"
26357 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26360 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26361 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26363 #~ msgid "Documentations"
26364 #~ msgstr "Dokumentationen"
26368 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26370 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26374 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26377 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26384 #~ msgid "Role name:"
26385 #~ msgstr "Rollenname"
26387 #~ msgid "Legal structure:"
26388 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26406 #~ msgid " Archives"
26407 #~ msgstr "%1$s Archive"
26410 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26411 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26414 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26415 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26418 #~ msgid "Submitted by: %s"
26419 #~ msgstr "Gepostet von"
26422 #~ msgid "Error: No group selected"
26423 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26426 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26428 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26429 #~ "Dokumentennummer."
26431 #~ msgid "Must select a file type."
26432 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26434 #~ msgid "Must select a processor type."
26435 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26437 #~ msgid "Must Choose One"
26438 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26441 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26442 #~ msgstr "Post-Admin"
26445 #~ msgstr "Betrachten"
26448 #~ msgstr "Netzkalender"
26451 #~ msgid "Task Successed"
26452 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26455 #~ msgid "Task succeeded"
26456 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26461 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26462 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26464 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26465 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26467 #~ msgid "Lifespan"
26468 #~ msgstr "Lebensdauer"
26470 #~ msgid "Statistics for All Time"
26471 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26474 #~ msgid "Projects importer"
26475 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26477 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26479 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26480 #~ "Dokumentennummer."
26483 #~ msgid "Document Edit"
26484 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26487 #~ msgid "View File URL"
26488 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26490 #~ msgid "Submit Edit"
26491 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26494 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26495 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26497 #~ msgid "I'm Sure."
26498 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26500 #~ msgid "I'm Really Sure."
26501 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26503 #~ msgid "Existing Survey"
26504 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26505 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26506 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26509 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26510 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26513 #~ msgid "DocumentGroup:"
26514 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26517 #~ msgid "No Document Directory Found"
26518 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26521 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26522 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26525 #~ msgid "Document released successfully."
26526 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26529 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26530 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26533 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26535 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26538 #~ msgid "Admin Pending Files"
26539 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26542 #~ msgid "Admin Options"
26543 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26546 #~ msgid "Add new documentation directory"
26547 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26550 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26553 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26556 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26558 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26561 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26562 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26564 #~ msgid "My Page"
26565 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26567 #~ msgid "Code Snippets"
26568 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26570 #~ msgid "Public (PServer)"
26571 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26573 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26574 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26576 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26577 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26580 #~ msgstr "Schreiben"
26582 #~ msgid "No Access"
26583 #~ msgstr "Kein Zugang"
26586 #~ msgstr "Beitrag"
26590 #~ msgstr "Technik"
26592 #~ msgid "Admin Only"
26593 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26595 #~ msgid "Read/Post"
26596 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26598 #~ msgid "Anonymous Forum"
26599 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26601 #~ msgid "Forum Admin"
26602 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26605 #~ msgid "Default for new tasks"
26606 #~ msgstr "default_font"
26608 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26609 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26611 #~ msgid "Tracker Admin"
26612 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26614 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26615 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26617 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26618 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26620 #~ msgid "Insert Failed"
26621 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26624 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26625 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26628 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26629 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26634 #~ msgid "No linked project avalaible"
26635 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26637 #~ msgid "Commentary:"
26638 #~ msgstr "Kommentar:"
26641 #~ msgid "Add son project"
26642 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26645 #~ msgid "Navigation link"
26646 #~ msgstr "Navigations-Link"
26648 #~ msgid "Share link"
26649 #~ msgstr "Teile Link"
26652 #~ msgstr "Wartend"
26654 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26655 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26658 #~ msgid "Commentary of father:"
26659 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26662 #~ msgid "Father waiting for validation"
26663 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26665 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26667 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26670 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26671 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26674 #~ msgstr "Nach Baum"
26676 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26677 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26680 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26681 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26684 #~ msgid "View Personal quota_management"
26685 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26687 #~ msgid "Cvs, Svn"
26688 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26690 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26691 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26693 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26694 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26696 #~ msgid "No Moderation"
26697 #~ msgstr "Keine Moderation"
26700 #~ msgid "Moderated Level 1"
26701 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26704 #~ msgid "Moderated Level 2"
26705 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26709 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26710 #~ "non-member users."
26712 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26713 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26716 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26717 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26720 #~ msgid "Moderation Level"
26721 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26724 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26725 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26727 #~ msgid "All Except Admins"
26728 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26731 #~ msgid "Error Getting Package"
26732 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26735 #~ msgid "Error Getting Release"
26736 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26739 #~ msgid "Error Getting File"
26740 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26742 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26743 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26746 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26747 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26750 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26751 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26753 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26754 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26755 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26758 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26759 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26760 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26762 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26763 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26764 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26765 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26769 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26770 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26771 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26772 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26773 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26774 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26775 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26776 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26777 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26778 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26779 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26780 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26781 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26783 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26784 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26785 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26786 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26787 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26788 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26789 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26790 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26791 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26792 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26793 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26794 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26795 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26796 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26797 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26799 #~ msgid "Search in"
26800 #~ msgstr "Suche in"
26806 #~ msgid "Name Of Survey:"
26807 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26809 #~ msgid "Download default template"
26810 #~ msgstr "Download Standard Template"
26812 #~ msgid "Add/Update template"
26813 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26815 #~ msgid "Select Template"
26816 #~ msgstr "Template auswählen"
26818 #~ msgid "Publicly Available"
26819 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26821 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26822 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26825 #~ msgid "Renderer Deleted"
26826 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26828 #~ msgid "Download .csv"
26829 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26831 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26832 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26834 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26835 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26837 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26838 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26841 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26842 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26845 #~ msgid "Directory Name"
26846 #~ msgstr "Projektname"
26848 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26849 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26852 #~ msgid "Update</p>"
26853 #~ msgstr "Aktualisierung"
26855 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26857 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26860 #~ msgid "License:"
26861 #~ msgstr "Lizenz:"
26863 #~ msgid "Approve/Reject"
26864 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26866 #~ msgid "Front-page news"
26867 #~ msgstr "Frontpage News"
26869 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26870 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26872 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26873 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26875 #~ msgid "Visibility: "
26876 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26879 #~ msgid "Visibility"
26880 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26883 #~ msgid "Customize"
26884 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26886 #~ msgid "User ID:"
26887 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26889 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26890 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26892 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26893 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26895 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26896 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26899 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26900 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26902 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26903 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26905 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26906 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26908 #~ msgid "Languages Distributions"
26909 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26911 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26912 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26914 #~ msgid "Survey Inserted"
26915 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26917 #~ msgid "Edit Survey"
26918 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26920 #~ msgid "Edit Questions"
26921 #~ msgstr "Fragen ändern"
26923 #~ msgid "Edit A Question"
26924 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26926 #~ msgid "Edit A Survey"
26927 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26929 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26930 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26932 #~ msgid "Configure allowed roles"
26933 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26939 #~ msgid "Project info"
26940 #~ msgstr "Projekt-Info"
26944 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26945 #~ "the download server)."
26947 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26948 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26949 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26950 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26953 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26954 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26958 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26959 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26960 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26961 #~ "under the title<br />"
26963 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26964 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26965 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26966 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26968 #~ msgid "This project has no visible documents"
26969 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26971 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26972 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26974 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26975 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26977 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26978 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
26980 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26981 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
26984 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
26985 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
26986 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
26987 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
26989 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
26990 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
26991 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
26992 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26993 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26996 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
26997 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27000 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27001 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27002 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27005 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27006 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27007 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27008 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27010 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27011 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27012 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27013 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27014 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27016 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27017 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27019 #~ msgid "Webcalendar"
27020 #~ msgstr "Webkalender"
27023 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27024 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27026 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27027 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27030 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27031 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27034 #~ msgid "Run Init Script?"
27035 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27037 #~ msgid "Choose a User first"
27038 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27040 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27042 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27045 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27046 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27048 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27050 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27052 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27053 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27055 #~ msgid "Project: %1$s"
27056 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27058 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27059 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27061 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27062 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27064 #~ msgid "Page Information"
27065 #~ msgstr "Seiteninformation"
27067 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27068 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27070 #~ msgid "No such trove category"
27071 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27073 #~ msgid "Full Category Name"
27074 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27076 #~ msgid "Short Name"
27077 #~ msgstr "Kurzname"
27080 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27083 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27084 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27087 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27088 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27089 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27090 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27091 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27092 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27093 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27094 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27096 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27097 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27098 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27099 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27100 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27101 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27102 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27103 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27104 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27106 #~ msgid "You must be logged in first"
27107 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27110 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27111 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27113 #~ msgid "Group information updated"
27114 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27116 #~ msgid "Edit Group Info"
27117 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27119 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27120 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27122 #~ msgid "Active Features"
27123 #~ msgstr "Aktive Features"
27125 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27126 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27129 #~ msgstr "Benutze SCM"
27131 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27132 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27134 #~ msgid "Use Tracker"
27135 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27137 #~ msgid "Trove Categorization: "
27138 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27142 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27143 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27144 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27145 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27146 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27147 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27148 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27151 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27152 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27153 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27154 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27155 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27156 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27157 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27158 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27162 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27163 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27164 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27165 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27166 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27167 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27168 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27170 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27171 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27172 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27173 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27174 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27175 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27176 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27177 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27178 #~ "durchsuchen:</p>"
27182 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27183 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27184 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27185 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27186 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27187 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27188 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27189 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27190 #~ "entirely new package."
27192 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27193 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27194 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27195 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27196 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27197 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27198 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27199 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27200 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27201 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27202 #~ "erstellen möchten."
27204 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27205 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27207 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27208 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27210 #~ msgid "Add A Question"
27211 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27213 #~ msgid "Error inserting question"
27214 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27216 #~ msgid "Question type"
27217 #~ msgstr "Fragetyp"
27219 #~ msgid "Add This Question."
27220 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27222 #~ msgid "Show Existing Questions."
27223 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27225 #~ msgid "Title required"
27226 #~ msgstr "Titel benötigt"
27228 #~ msgid "Question inserted"
27229 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27231 #~ msgid "Question insert failed"
27232 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27235 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27236 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27237 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27238 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27240 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27241 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27242 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27243 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27244 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27246 #~ msgid "Show Existing Questions"
27247 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27249 #~ msgid "Editing Question"
27250 #~ msgstr "Frage ändern"
27253 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27254 #~ "pages may be misleading"
27256 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27257 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27260 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27261 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27264 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27265 #~ "pages could be misleading or messed up"
27267 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27268 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27271 #~ msgid "Name of Survey"
27272 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27276 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27277 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27278 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27279 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27281 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27282 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27283 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27284 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27286 #~ msgid "%1$s survey found"
27287 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27288 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27289 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27292 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27293 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27294 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27295 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27296 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27297 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27298 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27299 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27300 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27301 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27302 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27304 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27305 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27306 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27307 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27308 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27309 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27310 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27311 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27312 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27313 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27314 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27315 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27316 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27318 #~ msgid "Top Projects"
27319 #~ msgstr "Top-Projekte"
27321 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27323 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27324 #~ "gelöscht werden."
27326 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27327 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27329 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27330 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27333 #~ msgid "(% for wildcards)"
27334 #~ msgstr "(% als Joker)"
27337 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27338 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27341 #~ msgid "Confirm Has"
27342 #~ msgstr "Bestätigen"
27344 #~ msgid "Error getting member object"
27345 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27347 #~ msgid "Could Not Get Group"
27348 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27350 #~ msgid "Tab added"
27351 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27353 #~ msgid "Move tab right"
27354 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27356 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27357 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27359 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27360 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27362 #~ msgid "You must enter a user name."
27363 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27365 #~ msgid "Unix Group Name:"
27366 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27369 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27371 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27372 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27374 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27376 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27377 #~ "Rechteeinstellungen."
27380 #~ msgstr "Wählen Sie"
27382 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27383 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27385 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27386 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27388 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27390 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27391 #~ "Rechteeinstellungen."
27393 #~ msgid "Attribute"
27394 #~ msgstr "Attribute"
27402 #~ msgid "Group Unix Name:"
27403 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27405 #~ msgid "Group List"
27406 #~ msgstr "Gruppenliste"
27408 #~ msgid "Group List for Category:"
27409 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27411 #~ msgid "Recent logins"
27412 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27414 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27416 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27418 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27420 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27424 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27425 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27426 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27427 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27428 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27429 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27430 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27431 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27433 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27434 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27435 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27436 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27437 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27438 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27439 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27440 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27441 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27442 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27444 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27445 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27447 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27448 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27450 #~ msgid "Groups Membership"
27451 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27453 #~ msgid "All Groups"
27454 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27456 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27457 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27459 #~ msgid "Group Unix Name"
27460 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27462 #~ msgid "Missing User Argument"
27463 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27465 #~ msgid "Ratings turned off"
27466 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27468 #~ msgid "Edit Docs"
27469 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27471 #~ msgid "Group Name"
27472 #~ msgstr "Gruppenname"
27474 #~ msgid "No Document Groups defined"
27475 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27477 #~ msgid "Add a group"
27478 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27480 #~ msgid "New Group Name"
27481 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27483 #~ msgid "Edit Groups"
27484 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27486 #~ msgid "Edit a group"
27487 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27489 #~ msgid "Delete Groups"
27490 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27493 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27494 #~ "(documents and subgroups)."
27496 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27497 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27499 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27500 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27502 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27503 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27505 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27506 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27508 #~ msgid "All Languages"
27509 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27511 #~ msgid "[Add document here]"
27512 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27514 #~ msgid "Previous Messages"
27515 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27517 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27518 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27521 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27522 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27523 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27524 #~ "contact your site administrator.</p>"
27526 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27527 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27528 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27529 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27531 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27532 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27534 #~ msgid "No group"
27535 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27537 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27538 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27541 #~ msgid "Error - double submit"
27542 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27545 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27546 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27547 #~ "found on this project's homepage."
27549 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27550 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27551 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27553 #~ msgid "Task Manager"
27554 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27556 #~ msgid "Developer Profile"
27557 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27559 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27560 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27562 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27564 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27566 #~ msgid "Assigned Tasks"
27567 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27570 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27571 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27573 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27575 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27578 #~ msgid "Monitored trackers"
27579 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27581 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27582 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27584 #~ msgid "Monitored FileModules"
27585 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27588 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27590 #~ msgid "My Roles"
27591 #~ msgstr "Meine Rolle"
27594 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27595 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27597 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27598 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27600 #~ msgid "error - missing info"
27601 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27603 #~ msgid "Fill in all required fields"
27604 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27606 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27607 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27609 #~ msgid "Add A Project"
27610 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27612 #~ msgid "previous 50"
27613 #~ msgstr "vorherige 50"
27615 #~ msgid "Invalid year"
27616 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27618 #~ msgid "Invalid month"
27619 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27621 #~ msgid "Invalid day"
27622 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27624 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27625 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27627 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27628 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27632 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27633 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27634 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27636 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27637 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27638 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27639 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27641 #~ msgid "Group Trove Information"
27642 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27644 #~ msgid "Edit Project Info"
27645 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27647 #~ msgid "Use Task Manager"
27648 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27650 #~ msgid "Add Role"
27651 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27654 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27655 #~ "wish to report on.<p>"
27657 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27658 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27661 #~ msgstr "geschlossen"
27663 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27664 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27666 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27667 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27669 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27670 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27672 #~ msgid "Missing File Argument"
27673 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27675 #~ msgid "Invalid File Argument"
27676 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27679 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27682 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27685 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27686 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27689 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27690 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27691 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27692 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27694 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27695 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27696 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27697 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27698 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27699 #~ "Umfragenummer ist"
27701 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27702 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27704 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27705 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27707 #~ msgid "Click to return to previous page"
27708 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27710 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27711 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27713 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27715 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27716 #~ "nicht auf dieser Seite"
27718 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27720 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27722 #~ msgid "Project Tree"
27723 #~ msgstr "Projektbaum"
27725 #~ msgid "Show Source"
27726 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27728 #~ msgid "No Related Tasks"
27729 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27731 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27732 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27734 #~ msgid "Postal address"
27735 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27738 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27739 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27740 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27741 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27743 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27744 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27745 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27746 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27749 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27750 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27751 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27752 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27754 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27755 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27756 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27757 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27760 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27761 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27762 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27763 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27765 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27766 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27767 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27768 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27770 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27771 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27775 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27776 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27778 #~ "data generated by these pages is realtime."
27780 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27781 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27782 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27783 #~ "Echtzeit erzeugt."
27786 #~ msgid " Developer Project News"
27787 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27789 #~ msgid " Activity"
27790 #~ msgstr "Aktivität"
27792 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27793 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27802 #~ msgstr "BETREFF"
27804 #~ msgid "Release & Notes"
27805 #~ msgstr "Release Notes"
27809 #~ msgstr "Zitieren"
27815 #~ msgstr "Schrieb"
27817 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27818 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27820 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27821 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27823 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27824 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27826 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27827 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27829 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27830 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27832 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27833 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27836 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27837 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27839 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27840 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27843 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27846 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27849 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27850 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27853 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27855 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27857 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27858 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27861 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27863 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27866 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27867 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27869 #~ msgid "Font colour"
27870 #~ msgstr "Font-Farbe"
27872 #~ msgid "Dark Red"
27873 #~ msgstr "Dunkelrot"
27891 #~ msgstr "Olivgrün"
27900 #~ msgid "Dark Blue"
27901 #~ msgstr "Dunkelblau"
27907 #~ msgstr "Violett"
27913 #~ msgstr "Schwarz"
27915 #~ msgid "Font size"
27916 #~ msgstr "Fontgröße"
27927 #~ msgid "Close Tags"
27928 #~ msgstr "Tags schließen"
27931 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27932 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27934 #~ msgid "Smilies's list"
27935 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27937 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27938 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27940 #~ msgid "Upload CSV"
27941 #~ msgstr "Upload CSV"
27945 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27946 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27947 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27948 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27949 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27950 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27951 #~ "categorization being accepted</p>."
27953 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27954 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27955 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27956 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27957 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27958 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27959 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27960 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27962 #~ msgid "Short Description: "
27963 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27965 #~ msgid "Homepage Link: "
27966 #~ msgstr "Homepage Link: "
27968 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27969 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27971 #~ msgid "Tracker admin"
27972 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27974 #~ msgid "Doc manager admin"
27975 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27977 #~ msgid "Task manager admin"
27978 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27980 #~ msgid "Forum admin"
27981 #~ msgstr "Forum Administrator"
27983 #~ msgid "FRS admin"
27984 #~ msgstr "FRS Administrator"
27986 #~ msgid "SCM admin"
27987 #~ msgstr "SCM Administrator"
27989 #~ msgid "Group Members"
27990 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27992 #~ msgid "Edit Public Info"
27993 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27995 #~ msgid "Group Change History"
27996 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27998 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27999 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28001 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28004 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28008 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28009 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28010 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28012 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28013 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28014 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28015 #~ "andere Produkttypen"
28017 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28018 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28020 #~ msgid "Update preferences"
28021 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28023 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28024 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28026 #~ msgid "Error doing insert"
28027 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28029 #~ msgid "Error Getting %s"
28030 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28032 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28033 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28035 #~ msgid "Invalid MessageID"
28036 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28038 #~ msgid "DevProfile"
28039 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28047 #~ msgid "Check all"
28048 #~ msgstr "Alle auswählen"
28050 #~ msgid "Clear all"
28051 #~ msgstr "Alle abwählen"
28053 #~ msgid "Project Openings"
28054 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28057 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28058 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28059 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28060 #~ "under the title."
28062 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28063 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28064 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28065 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28067 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28068 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28070 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28071 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28073 # word substitution order changes here
28074 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28075 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28077 # versandet (=full of sand) ;)
28078 # weitergeleitet von
28079 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28080 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28083 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28084 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28085 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28087 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28088 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28089 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28090 #~ "Speichern klicken."
28092 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28093 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28095 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28096 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28098 #~ msgid "Using directory “%s”"
28099 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28101 #~ msgid "saved as %s"
28102 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28104 #~ msgid "%s bytes written"
28105 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28110 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28112 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28114 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28115 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28117 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28119 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28122 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28123 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28125 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28126 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28128 # Missing PagePermission:| access | pagename
28129 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28131 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28134 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28135 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28137 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28138 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28140 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28141 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28143 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28144 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28146 #~ msgid "General Auth Settings"
28147 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28149 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28151 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28154 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28156 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28157 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28159 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28160 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28162 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28163 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28165 #~ msgid "One page would link to %s:"
28166 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28168 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28169 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28171 #~ msgid "only %d pages displayed"
28172 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28174 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28175 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28177 #~ msgid "%s parameter missing"
28178 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28180 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28182 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28184 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28185 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28187 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28188 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28190 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28191 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28192 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28194 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28195 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28197 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28198 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28200 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28202 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28204 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28206 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28208 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28209 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28211 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28213 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28215 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28217 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28219 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28220 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28222 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28223 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28225 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28227 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28229 #~ msgid "All %s are listed below."
28230 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28232 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28233 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28235 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28236 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28238 # Transclude is distinct from IncludePage
28239 #~ msgid "Transcluded from %s"
28240 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28243 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28244 #~ "will pick it up and add to the installation."
28246 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28247 #~ "wird sich darum kümmern."
28249 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28250 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28252 #~ msgid "From english to %s: "
28253 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28255 #~ msgid "Included from %s:"
28256 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28258 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28259 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28261 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28262 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28264 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28265 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28267 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28268 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28270 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28271 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28273 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28274 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28276 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28277 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28279 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28280 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28282 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28283 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28285 #~ msgid "%s on %s:"
28286 #~ msgstr "%s um %s:"
28288 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28289 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28292 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28293 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28294 #~ "the page from the database."
28296 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28297 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28298 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28300 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28301 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28303 #~ msgid "%4d %s\n"
28304 #~ msgstr "%4d %s\n"
28306 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28307 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28309 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28310 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28312 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28313 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28315 #~ msgid "Never edited"
28316 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28318 #~ msgid "Owner: %s"
28319 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28321 #~ msgid "See %s tips for editing."
28322 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28324 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28325 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28327 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28328 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28330 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28331 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28333 #~ msgid "You are signed in as %s"
28334 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28339 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28340 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28342 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28343 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28345 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28346 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28348 #~ msgid "Admin is also online."
28349 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28351 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28352 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28354 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28355 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28357 #~ msgid "Hide %s:"
28358 #~ msgstr "%s verstecken:"
28360 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28362 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28363 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28365 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28366 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28368 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28369 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28372 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28373 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28375 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28377 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28378 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28380 #~ msgid "I am Really Sure."
28381 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28383 #~ msgid "I am Sure."
28384 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28395 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28396 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28398 #~ msgid "Are you sure?"
28399 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28401 #~ msgid "Redirect to an external url"
28402 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28404 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28405 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28407 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28408 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28410 #~ msgid "Currently not recommended!"
28411 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28414 #~ msgstr "getfacl"
28416 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28417 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28419 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28420 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28422 #~ msgid "Example.jpg"
28423 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28425 #~ msgid "Embedded image"
28426 #~ msgstr "Bild einfügen"
28431 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28432 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28434 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28436 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28437 #~ "bearbeitet wurden."
28439 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28440 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28442 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28443 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28445 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28446 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28448 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28449 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28451 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28452 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28455 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28460 #~ msgid "GoodStyle"
28461 #~ msgstr "GuterStil"
28463 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28464 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28466 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28467 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28469 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28474 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28475 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28477 #~ msgid "timeout:"
28478 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28480 #~ msgid "Replaced link in %s."
28481 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28483 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28484 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28486 # voraussichtlich abgeschrieben??
28487 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28488 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28491 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28493 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28494 #~ "config/config.ini"
28497 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28499 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28500 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28502 #~ msgid "%s: has no box method"
28503 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28506 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28507 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28510 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28511 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28512 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28514 #~ msgid "No opinion"
28515 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28517 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28518 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28520 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28521 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28523 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28524 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28526 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28527 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28529 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28530 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28532 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28533 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28535 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28536 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28538 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28539 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28541 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28542 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28544 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28545 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28547 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28548 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28551 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28553 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28555 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28556 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28558 #~ msgid "Default system theme:"
28559 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28561 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28562 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28564 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28565 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28567 #~ msgid "Included frame from %s"
28568 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28570 #~ msgid "%s bytes written\n"
28571 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28574 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28577 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28578 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28581 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28582 #~ "Your changes are no longer there."
28584 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28585 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28588 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28589 #~ "(or text editor)."
28591 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28592 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28594 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28596 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28598 #~ msgid "Server time:"
28599 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28601 #~ msgid "(last edited %s)"
28602 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28604 #~ msgid "version %s, saved %s."
28605 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28607 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28608 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28610 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28611 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28613 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28615 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28618 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28619 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28621 #~ msgid "Problem while updating %s"
28622 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28624 #~ msgid "Problem while editing %s"
28625 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28627 #~ msgid "Required form variables are missing."
28628 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28630 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28631 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28633 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28634 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28636 #~ msgid "failed for [%s]"
28637 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28639 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28640 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28642 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28643 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28645 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28646 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28648 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28649 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28651 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28652 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28654 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28655 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28657 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28658 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28660 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28661 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28663 #~ msgid "Bad key %s in table"
28664 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28666 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28667 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28669 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28670 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28672 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28673 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28675 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28676 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28678 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28679 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28681 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28682 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28684 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28685 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28687 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28688 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28690 #~ msgid "Please Sign In"
28691 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28693 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28695 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28698 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28699 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28701 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28702 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28704 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28705 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28708 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28711 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28712 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28714 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28715 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28717 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28718 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28720 #~ msgid "to do that"
28721 #~ msgstr "um das zu tun"
28723 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28725 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28728 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28730 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28731 #~ "SystemAdministrator.)"
28733 #~ msgid "These links have no pages:"
28734 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28736 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28737 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28742 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28743 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28745 #~ msgid "MySQL error: %s"
28746 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28748 #~ msgid "%d pages match your query."
28749 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28751 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28752 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28754 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28755 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28759 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28762 #~ "(enter your response here)\n"
28766 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28767 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28769 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28772 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28774 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28775 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28777 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28778 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28780 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28781 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28783 #~ msgid "Error: disabled feature."
28784 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28786 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28787 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28789 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28790 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28792 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28794 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28795 #~ "nicht auf dieser Seite"
28798 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28801 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28802 #~ "Projekt referenziert wird."
28804 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28805 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28807 #~ msgid "No valid Group Object"
28808 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28810 #~ msgid "Invalid operation"
28811 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28813 #~ msgid "Message Not Found"
28814 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28816 #~ msgid "Error - disabled feature."
28817 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28819 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28820 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28822 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28823 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28825 #~ msgid "Configure workflow"
28826 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28829 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28830 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28832 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28833 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28835 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28836 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28838 #~ msgid "Followup"
28839 #~ msgstr "Nachfolgender"
28842 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28845 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28848 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28849 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28852 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28853 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28854 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28855 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28856 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28857 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28859 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28860 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28861 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28862 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28863 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28864 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28865 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28867 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28868 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"