1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
134 msgid "deleted successfully."
135 msgstr "erfolgreich gelöscht."
137 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
139 msgid "Documents folder %s updated successfully"
140 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
142 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
144 msgid "on project %s"
147 #: common/docman/actions/editfile.php:69
148 msgid "No document found to update"
149 msgstr "Kein Dokument gefunden zu aktualisieren"
151 #: common/docman/actions/editfile.php:89
153 msgid "Invalid file attack attempt %s."
154 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
156 #: common/docman/actions/editfile.php:112
158 msgid "Document %s updated successfully."
159 msgstr "Dokument %s wurde erfolgreich aktualisiert."
161 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
163 msgid "Unable to clean trash"
164 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
166 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
168 msgid "Emptied Trash successfully."
169 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
171 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
174 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
183 msgid "Archive injected successfully."
184 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
186 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
187 #: common/docman/Document.class.php:941
188 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
189 #: common/docman/views/reporting.php:169
193 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
194 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
195 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
196 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
197 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
198 #: common/docman/Document.class.php:944
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
204 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
205 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
206 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
207 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
208 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
209 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
210 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
211 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
212 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
213 #: common/docman/views/listfile.php:173
214 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
215 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
216 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
217 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
218 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
219 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
220 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
221 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
222 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
223 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
228 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
229 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
230 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
231 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
232 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
233 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
234 #: common/reporting/report_utils.php:27
235 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
236 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
237 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/detail.php:140
238 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
239 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
240 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
241 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
242 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
243 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
244 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
245 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
246 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
247 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
248 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
251 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
252 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
253 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
266 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
268 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
269 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
270 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
271 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
275 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
276 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
277 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
278 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
279 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
280 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
281 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
282 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
283 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
286 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
287 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
288 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
289 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
290 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
291 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
292 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
293 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
294 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
295 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
296 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
297 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
299 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
300 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
301 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
302 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
303 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
304 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
305 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
306 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
307 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
308 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
309 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
310 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
311 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
312 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
313 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
314 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
315 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
316 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
317 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
318 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
319 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
320 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
321 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
322 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
323 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
324 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
325 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
326 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
327 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
328 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
329 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
330 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
331 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
332 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
333 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
334 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
335 #: www/reporting/timeadd.php:70
336 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
337 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
338 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
339 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
340 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
341 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
342 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
343 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
344 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
345 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
346 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
347 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
348 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
349 #: www/tracker/roadmap.php:468
353 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
354 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
355 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
356 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
359 #: www/frs/monitor.php:66
360 msgid "Monitoring Started"
361 msgstr "Überwachung gestartet"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
365 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
366 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
367 #: www/frs/monitor.php:58
368 msgid "Monitoring Stopped"
369 msgstr "Überwachung gestoppt"
371 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
372 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
373 msgid "Docman: monitoring action unknown."
376 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
378 msgid "released successfully."
379 msgstr "Erfolgreich erstellt"
381 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
383 msgid "reserved successfully."
384 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
386 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
388 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
389 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
391 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
393 msgid "moved to trash successfully."
394 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
396 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
398 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
399 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
401 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
403 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
404 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
406 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
408 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
409 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
411 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
413 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
414 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
416 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
418 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
419 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
421 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
423 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
424 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
426 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
428 msgid "activated successfully."
429 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
431 #: common/docman/Document.class.php:65
432 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
433 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
434 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
435 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
436 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
437 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
438 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
439 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
440 #: common/include/Permission.class.php:102
441 #: common/mail/MailingList.class.php:65
442 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
443 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
444 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
445 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
446 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
447 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
448 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
449 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
450 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
451 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
452 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
453 msgid "No Valid Group Object"
454 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
456 #: common/docman/Document.class.php:82
457 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
458 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
459 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
460 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
461 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
463 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
464 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
466 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
467 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
468 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
469 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
471 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
472 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
473 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
475 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
476 #: common/docman/Document.class.php:842
478 msgid "Document already published in this folder"
479 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
481 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
482 msgid "Error Adding Document:"
483 msgstr "Fehler beim Hinzufügen Dokument:"
485 #: common/docman/Document.class.php:198
487 msgstr "Nicht eine Datei"
489 #: common/docman/Document.class.php:214
491 msgid "Error fetching Document"
492 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
494 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
495 #: common/docman/Document.class.php:1097
496 msgid "Error updating document group:"
497 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dokumenten-Gruppe:"
499 #: common/docman/Document.class.php:252
501 msgid "Document: Invalid docid"
502 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
504 #: common/docman/Document.class.php:581
505 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
507 msgid "Unable To Remove Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:602
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
512 msgid "Unable To Add Monitor"
513 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
515 #: common/docman/Document.class.php:618
516 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
518 msgid "Unable To Clear Monitor"
519 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
521 #: common/docman/Document.class.php:669
523 msgid "Document lock failed"
524 msgstr "Dokumenten-Titel"
526 #: common/docman/Document.class.php:697
528 msgid "Document reservation failed"
529 msgstr "Documentation Manager"
531 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
533 msgstr "Neues Dokument"
535 #: common/docman/Document.class.php:937
537 msgid "Updated document"
538 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
540 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
541 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
545 #: common/docman/Document.class.php:940
546 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
547 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
548 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
549 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
550 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
552 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
553 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
554 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
558 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
559 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
560 #: common/docman/views/editfile.php:38
561 msgid "Document Title"
562 msgstr "Dokumenten-Titel"
564 #: common/docman/Document.class.php:943
566 msgid "Document description"
567 msgstr "Rollenbeschreibung:"
569 #: common/docman/Document.class.php:944
570 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
571 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
572 #: common/tracker/actions/query.php:346
576 #: common/docman/Document.class.php:946
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
578 msgid "For more info, visit:"
581 #: common/docman/Document.class.php:951
582 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
586 #: common/docman/Document.class.php:1016
588 msgid "Error Deleting Document:"
589 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
591 #: common/docman/Document.class.php:1092
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
593 msgid "wrong column name"
596 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
597 msgid "No Documents Found"
598 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
600 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
601 #: common/docman/views/listfile.php:173
602 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
604 msgid "Document Folder"
605 msgstr "Dokumenten-Titel"
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
609 msgid "Name is required"
610 msgstr "Der Name ist reserviert."
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
615 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
616 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
620 msgid "Folder name already exists"
621 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
625 msgid "Error Adding Folder:"
626 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
629 msgid "Unsupported injected file:"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
634 msgid "Invalid Document Folder ID"
635 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
639 msgid "Documents Folder name already exists"
640 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
649 msgid "Browse this folder"
650 msgstr "Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen"
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
653 #: common/docman/views/additem.php:59
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
660 msgid "Updated folder by"
661 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
666 msgstr "Aktualisiert"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
669 msgid "Unable to extract ZIP file."
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
674 msgid "Unable to open ZIP file."
675 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
677 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
679 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
680 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
683 msgid "Injected by ZIP:"
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
688 msgid "Unknown item."
689 msgstr "Unbekannte Status ID"
691 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
692 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
695 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
696 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
698 msgid "No Documents Folder Found"
699 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
701 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
703 msgid "Number of documents in this folder"
704 msgstr "Anzahl der Fragen"
706 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
708 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
712 msgid "Number of deleted documents in this folder"
715 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
716 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
718 msgstr "Erstellt von"
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
724 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
725 #: www/project/report/index.php:137
726 msgid "Last Modified"
727 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
729 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
730 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
731 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
732 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
733 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
734 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
735 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
736 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
737 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
752 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
753 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
754 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
755 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
756 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
757 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
758 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
759 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
760 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
761 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
762 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
763 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
764 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
765 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
766 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
767 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
768 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
769 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
770 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
771 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
775 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
776 #: common/docman/include/webdav.php:295
777 msgid "webdav db error:"
780 #: common/docman/views/addfile.php:88
781 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
784 #: common/docman/views/addfile.php:91
786 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
790 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
791 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
792 #: common/docman/views/listfile.php:218
793 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
794 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
795 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
796 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
797 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
798 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
799 #: plugins/blocks/www/index.php:202
800 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
801 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
802 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
803 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
804 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
805 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
806 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
808 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
809 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
810 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
811 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
812 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
813 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
814 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
815 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
816 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
817 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
818 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
819 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
820 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
821 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
822 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
823 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
824 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
825 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
826 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
827 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
828 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
829 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
830 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
831 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
832 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
833 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
834 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
835 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
836 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
837 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
838 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
839 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
840 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
841 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
842 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
843 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
844 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
845 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
846 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
848 msgstr "Beschreibung"
850 #: common/docman/views/addfile.php:92
851 msgid "A brief description to be placed just under the title."
854 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
856 msgid "Both fields are used by the document search engine."
857 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
859 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
860 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
861 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
863 msgid "(at least %1$s characters)"
864 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
866 #: common/docman/views/addfile.php:116
868 msgid "Type of Document"
869 msgstr "Dokumente benutzen"
871 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
872 #: common/docman/views/editfile.php:51
873 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
874 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
878 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
879 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
880 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
881 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
882 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
883 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
884 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
885 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
886 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
887 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
888 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
889 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
890 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
891 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
895 #: common/docman/views/addfile.php:121
897 msgid "Already-uploaded file"
898 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
900 #: common/docman/views/addfile.php:124
901 msgid "Create online"
902 msgstr "Online erstellen"
904 #: common/docman/views/addfile.php:130
905 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
907 msgstr "Datei hochladen"
909 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
910 #: common/docman/views/editfile.php:81
912 msgid "(max upload size: %1$s)"
915 #: common/docman/views/addfile.php:139
916 msgid "Enter a valid URL"
919 #: common/docman/views/addfile.php:151
922 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
923 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
926 #: common/docman/views/addfile.php:158
928 msgid "You need first to upload file in %s"
929 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
931 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
932 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
933 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
935 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
936 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
937 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
938 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
939 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
943 #: common/docman/views/addfile.php:193
945 msgid "Documents folder that document belongs in"
946 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
948 #: common/docman/views/addfile.php:204
950 msgid "Status of that document"
951 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
953 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
955 msgid "Mandatory fields"
956 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
958 #: common/docman/views/addfile.php:214
959 msgid "Submit Information"
960 msgstr "Informationen abschicken"
962 #: common/docman/views/additem.php:31
963 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
964 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
965 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
966 #: common/docman/views/listfile.php:56
967 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
968 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
969 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
970 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
972 msgid "Document Manager Access Denied"
973 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
975 #: common/docman/views/additem.php:56
977 msgid "Submit a new document in this folder."
978 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
980 #: common/docman/views/additem.php:58
982 msgid "Create a folder based on this name."
983 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
985 #: common/docman/views/additem.php:60
987 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
991 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
996 #: common/docman/views/additem.php:84
998 msgid "Upload archive:"
999 msgstr "Datei hochladen"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1003 msgid "Name of the document subfolder to create"
1004 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1006 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1008 msgid "Name of the document folder to create"
1009 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1011 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1012 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1016 #: common/docman/views/admin.php:49
1017 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1020 #: common/docman/views/admin.php:57
1021 msgid "Enable Create Online Documents"
1024 #: common/docman/views/admin.php:60
1025 msgid "Disable Create Online Documents"
1028 #: common/docman/views/admin.php:69
1030 msgid "Enable Search Engine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:72
1035 msgid "Disable Search Engine"
1036 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1038 #: common/docman/views/admin.php:81
1040 msgid "Force reindexation search engine"
1041 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1043 #: common/docman/views/admin.php:90
1044 msgid "Enable Webdav Interface"
1047 #: common/docman/views/admin.php:93
1048 msgid "Disable Webdav Interface"
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1056 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1061 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1065 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1066 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1067 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1068 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1069 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1070 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1074 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1075 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1076 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1077 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1078 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1079 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1080 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1081 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1083 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1084 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1088 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1091 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1094 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1097 #: common/docman/views/editfile.php:57
1100 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1103 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1106 #: common/docman/views/editfile.php:65
1108 msgid "Folder that document belongs to:"
1109 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1111 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1112 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1113 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1114 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1115 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1116 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1117 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1118 #: www/project/admin/database.php:208
1122 #: common/docman/views/editfile.php:75
1124 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1125 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1127 #: common/docman/views/editfile.php:80
1129 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1130 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1132 #: common/docman/views/help.php:38
1134 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1135 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1137 #: common/docman/views/help.php:39
1138 msgid "Direct Webdav URL"
1141 #: common/docman/views/listfile.php:112
1142 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1144 msgid "Invalid folder"
1145 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:158
1148 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1149 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1151 msgid "Edit document dialog box"
1152 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1154 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1155 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1157 msgstr "Unterprojekt"
1159 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1163 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1164 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1165 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1167 msgid "Edit this folder"
1168 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:176
1172 msgid "Move this folder and his content to trash"
1173 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:178
1177 msgid "Permanently delete this folder"
1178 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:183
1182 msgid "Add a new item in this folder"
1183 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1185 #: common/docman/views/listfile.php:190
1186 msgid "Download this folder as a ZIP"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:195
1191 msgid "Stop monitoring this folder"
1192 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:198
1196 msgid "Start monitoring this folder"
1197 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1199 #: common/docman/views/listfile.php:218
1200 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1201 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1204 #: common/docman/views/listfile.php:218
1205 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1206 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1207 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1208 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1209 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1210 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1211 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1212 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1213 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1214 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1215 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1216 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1217 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1218 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1219 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1220 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1221 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1222 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1223 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1224 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1225 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1229 #: common/docman/views/listfile.php:218
1230 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1231 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1232 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1233 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1234 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1235 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1236 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1237 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1238 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1239 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1240 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1241 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1242 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1243 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1247 #: common/docman/views/listfile.php:218
1248 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1249 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1254 #: common/docman/views/listfile.php:218
1255 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1256 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1257 #: common/include/Group.class.php:792
1258 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1259 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1260 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1261 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1262 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1263 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1266 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1270 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1271 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1272 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1273 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1274 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1275 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1276 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1277 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1278 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1279 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1280 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1281 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1282 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1283 #: www/reporting/usersummary.php:105
1287 #: common/docman/views/listfile.php:218
1288 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1289 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1290 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1291 #: www/project/admin/editimages.php:267
1295 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1296 #: www/project/report/index.php:170
1300 #: common/docman/views/listfile.php:221
1301 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1302 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1303 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1304 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1305 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1306 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1310 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1311 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1312 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1313 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1314 #: www/account/editsshkeys.php:51
1318 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1320 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1323 #: common/docman/views/listfile.php:243
1324 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1325 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1326 msgid "Visit this link"
1329 #: common/docman/views/listfile.php:248
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1333 msgid "View this document"
1334 msgstr "Dokumentation ansehen"
1336 #: common/docman/views/listfile.php:257
1337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1343 #: common/docman/views/listfile.php:259
1344 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1345 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1348 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1349 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1350 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1351 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1352 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1353 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1354 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1355 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1356 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1357 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1358 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1359 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1360 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1361 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1362 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1363 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1364 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1365 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1366 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1368 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1369 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1370 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1371 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1372 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1373 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1374 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1375 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1376 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1377 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1378 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1379 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1380 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1381 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1382 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1383 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1384 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1385 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1386 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1387 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1388 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1389 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1392 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1393 #: www/reporting/usersummary.php:129
1394 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1395 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1396 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1397 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1398 #: www/stats/lastlogins.php:61
1402 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1404 msgid "Reserved Document"
1405 msgstr "Dokumente benutzen"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1409 msgid "Move this document to trash"
1410 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1413 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1414 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1416 msgid "Edit this document"
1417 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:328
1420 msgid "Reserve this document for later edition"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:328
1425 msgid "Reserve this document"
1426 msgstr "Suche in Dokumenten"
1428 #: common/docman/views/listfile.php:333
1429 msgid "Enforce reservation"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1434 msgid "Release reservation"
1435 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1437 #: common/docman/views/listfile.php:344
1439 msgid "Stop monitoring this document"
1440 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1442 #: common/docman/views/listfile.php:347
1444 msgid "Start monitoring this document"
1445 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:358
1448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1450 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1451 "document to get actions"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:359
1455 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1456 msgid "Mass actions for selected documents:"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:362
1461 msgid "Move to trash"
1462 msgstr "Thread verschieben"
1464 #: common/docman/views/listfile.php:364
1465 msgid "Reserve for later edition"
1468 #: common/docman/views/listfile.php:364
1473 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1474 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1477 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1481 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1482 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1483 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1486 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1487 msgid "Stop Monitoring"
1488 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:370
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1492 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1493 msgid "Download as a ZIP"
1494 msgstr "Download als ZIP"
1496 #: common/docman/views/listfile.php:376
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1498 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1499 msgid "No documents."
1500 msgstr "Keine Dokumente."
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1503 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1508 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1509 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1512 msgid "Updated since less than 7 days"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1516 msgid "Delete permanently this document."
1517 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen."
1519 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1520 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1521 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1522 msgid "Permanently Delete"
1523 msgstr "Dauerhaft Löschen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:44
1526 msgid "View Documents"
1527 msgstr "Dokumente anzeigen"
1529 #: common/docman/views/menu.php:46
1531 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1532 "files of selected folder."
1535 #: common/docman/views/menu.php:49
1537 msgid "Add new item"
1538 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1540 #: common/docman/views/menu.php:51
1542 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1545 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1546 #: common/include/Navigation.class.php:171
1547 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1548 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1549 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1550 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1554 #: common/docman/views/menu.php:57
1555 msgid "Search documents in this project using keywords."
1558 #: common/docman/views/menu.php:63
1563 #: common/docman/views/menu.php:65
1564 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1567 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1568 #: common/include/Navigation.class.php:300
1569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1571 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1572 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1573 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1577 #: common/docman/views/menu.php:72
1579 msgid "Docman module reporting."
1580 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1582 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1583 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1586 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1587 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1588 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1589 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1590 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1591 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1592 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1593 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1594 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1595 msgid "Administration"
1596 msgstr "Administration"
1598 #: common/docman/views/menu.php:75
1600 msgid "Docman module administration."
1601 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1603 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1605 msgid "No pending documents."
1606 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1610 msgid "Pending files"
1611 msgstr "Anstehende Anfragen"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1614 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1616 msgid "Activate in this folder"
1617 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1621 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1625 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1626 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1629 #: common/docman/views/reporting.php:92
1630 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1631 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1632 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1633 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1634 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1635 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1636 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1637 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1638 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1639 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1640 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1641 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1642 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1643 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1644 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1648 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1649 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1650 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1651 #: common/include/utils.php:496 common/tracker/actions/browse.php:736
1652 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1653 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1654 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1655 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1656 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1657 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1658 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1659 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1660 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1661 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1662 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1663 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1664 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1665 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1666 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1667 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1668 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1669 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1670 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1671 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1672 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1673 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1674 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1675 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1676 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1677 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1679 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1680 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1681 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1682 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1683 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1684 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1685 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1686 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1687 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1688 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1689 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1690 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1691 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1692 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1693 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1694 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1695 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1696 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1697 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1698 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1702 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1703 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1704 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1710 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1711 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1712 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1713 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1715 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1716 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1717 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1718 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1719 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1720 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1721 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1722 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1723 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1724 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1725 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1726 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1727 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1728 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1729 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1730 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1731 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1732 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1733 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1734 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1735 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1736 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1737 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1738 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1739 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1740 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1741 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1742 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1743 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1744 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1745 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1746 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1747 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1748 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1749 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1753 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1754 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1755 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1756 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1757 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1758 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1759 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1760 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1761 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1762 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1763 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1764 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1765 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1766 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1767 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1768 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1769 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1770 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1771 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1772 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1773 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1774 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1775 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1776 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1777 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1778 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1779 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1780 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1781 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1782 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1783 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1784 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1785 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1786 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1787 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1788 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1789 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1790 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1791 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1792 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1793 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1794 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1795 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1796 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1797 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1798 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1799 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1800 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1801 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1802 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1803 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1804 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1805 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1806 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1807 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1808 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1809 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1810 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1811 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1812 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1813 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1814 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1815 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1816 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1817 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1818 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1819 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1820 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1821 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1822 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1823 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1824 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1825 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1826 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1827 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1828 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1829 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1830 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1831 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1832 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1833 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1834 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1835 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1836 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1837 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1838 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1839 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1840 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1841 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1842 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1843 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1846 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1851 #: common/docman/views/reporting.php:94
1852 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1853 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1854 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1855 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1856 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1857 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1858 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1859 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1860 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1861 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1862 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1863 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1864 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1865 #: www/reporting/usertime.php:96
1866 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1867 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1871 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1872 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1873 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1874 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1875 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1876 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1877 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1878 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1879 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1881 msgstr "Aktualisieren"
1883 #: common/docman/views/reporting.php:105
1885 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1886 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1888 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1889 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1890 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1894 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1895 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1899 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1900 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1901 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1902 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1903 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1904 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1908 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1913 #: common/docman/views/reporting.php:169
1914 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1915 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1916 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1917 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1918 #: www/reporting/usertime.php:93
1922 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1923 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1924 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1925 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1926 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1930 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1931 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1932 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1933 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1934 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1935 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1936 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1937 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1938 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1939 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1940 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1941 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1942 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1943 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1944 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1945 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1946 #: www/stats/lastlogins.php:50
1950 #: common/docman/views/reporting.php:179
1952 msgid "View user profile"
1953 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1955 #: common/docman/views/search.php:61
1958 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1960 #: common/docman/views/search.php:62
1961 msgid "Searched words"
1964 #: common/docman/views/search.php:65
1965 msgid "All searched words are mandatory"
1966 msgstr "Alle gesuchten Wörter sind Pflichtfelder"
1968 #: common/docman/views/search.php:65
1969 msgid "With all the words"
1970 msgstr "Mit all diesen Worten"
1972 #: common/docman/views/search.php:66
1973 msgid "At least one word must be found"
1976 #: common/docman/views/search.php:66
1977 msgid "With at least one of words"
1978 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1980 #: common/docman/views/search.php:68
1981 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1984 #: common/docman/views/search.php:68
1986 msgid "Inside documents"
1987 msgstr "Dokumente benutzen"
1989 #: common/docman/views/search.php:75
1990 msgid "search into childs following project hierarchy"
1993 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1995 msgid "Include child projects"
1996 msgstr "Kindprojekt"
1998 #: common/docman/views/search.php:126
1999 msgid "Database query error"
2000 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
2002 #: common/docman/views/search.php:129
2003 msgid "Your search did not match any documents."
2004 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente."
2006 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2008 msgid "Browse document manager for this project."
2009 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
2011 #: common/docman/views/search.php:162
2012 msgid "Your search is empty."
2013 msgstr "Ihre Suche ist leer."
2015 #: common/docman/views/tree.php:64
2016 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2017 msgid "Child project"
2018 msgstr "Kindprojekt"
2020 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2021 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2022 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2024 msgid "Could Not Get Forum Object"
2025 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
2027 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2028 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2029 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2030 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2031 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2032 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2033 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2034 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2035 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2036 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2037 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2038 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2039 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2040 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2043 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2044 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2045 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2046 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2047 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2048 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2049 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2050 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2051 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2052 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2053 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2054 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2055 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2056 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2057 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2058 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2059 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2060 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2061 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2062 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2064 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2065 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2066 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2067 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2068 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2069 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2070 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2071 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2072 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2073 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2074 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2078 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2079 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2080 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2081 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2082 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2083 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2084 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2085 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2086 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2087 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2088 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2089 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2090 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2091 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2092 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2093 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2097 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2098 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2099 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2101 msgid "Could not get message id"
2102 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2104 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2105 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2106 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2107 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2108 msgid "File uploaded"
2109 msgstr "Datei hochgeladen"
2111 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2112 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2113 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2114 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2115 msgid "File not uploaded"
2116 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2118 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2119 msgid "Invalid Extension"
2120 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2122 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2123 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2125 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2127 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2128 msgid "File Updated Successfully"
2129 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2132 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2134 msgid "%s does not use the Forum tool."
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2140 msgstr "Thread verschieben"
2142 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2145 msgstr "Forum hinzufügen"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2148 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2149 msgid "Manage Pending Messages"
2150 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2152 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2154 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2155 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2156 #: www/forum/save.php:47
2158 msgid "Error getting Forum"
2159 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2161 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2162 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2163 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2167 msgid "Forum added successfully"
2168 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2172 msgid "Error Getting ForumMessage"
2173 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2175 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2177 msgid "%s message deleted"
2178 msgid_plural "%s messages deleted"
2179 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2180 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2182 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2183 #: www/tracker/admin/index.php:238
2184 msgid "Successfully Deleted."
2185 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
2187 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2188 msgid "No forums are moderated for this group"
2189 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2191 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2192 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2195 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2196 #: www/forum/admin/index.php:150
2198 msgstr "Name des Forums"
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2201 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2202 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2203 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2204 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2205 #: www/sendmessage.php:153
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2211 msgstr "Keine Aktion"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2214 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2215 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2216 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2217 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2218 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2219 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2225 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2226 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2227 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2229 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2230 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2231 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2232 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2233 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2234 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2235 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2236 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2239 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2240 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2241 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2242 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2243 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2244 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2245 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2246 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2247 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2248 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2249 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2250 #: www/scm/admin/index.php:176
2252 msgstr "Aktualisierung"
2254 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2255 msgid "Forum deleted"
2256 msgstr "Forum gelöscht"
2258 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2259 #: www/forum/message.php:72
2261 msgid "Error getting new Forum"
2262 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2264 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2265 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2266 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2267 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2269 msgid "Error getting new ForumMessage"
2270 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2272 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2274 msgid "Pending message released"
2275 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2277 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2278 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2279 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2280 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2281 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2283 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2285 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2286 "delete the message."
2288 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2289 "löschen Sie die Nachricht."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2292 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2293 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2295 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2297 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2298 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2300 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2301 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2303 msgid "Illegal characters in Forum name."
2304 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2306 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2308 msgid "No space allowed."
2309 msgstr "Festplattenplatz"
2311 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2313 msgid "Mailing List exists with same name."
2314 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2316 #: common/forum/Forum.class.php:230
2318 msgid "Error Adding Forum"
2319 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2321 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2322 #: www/account/first.php:29
2324 msgid "Welcome to %s"
2325 msgstr "Willkommen auf %s"
2327 #: common/forum/Forum.class.php:265
2328 msgid "Invalid forum group identifier."
2329 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2331 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2332 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2333 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2334 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2335 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2337 #: common/forum/Forum.class.php:507
2338 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2339 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2341 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2342 #: common/survey/Survey.class.php:218
2343 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2345 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2346 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2347 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2348 #: www/pm/admin/index.php:120
2349 msgid "Update failed"
2350 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2352 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2353 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2354 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2355 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2356 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2357 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2358 msgid "Please tick all checkboxes."
2361 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2362 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2363 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2365 msgid "Error Deleting Forum"
2366 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2368 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2369 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2370 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2374 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2375 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2376 msgid "You don't have a permission to access this page"
2377 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2379 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2380 msgid "Forum not found"
2381 msgstr "Forum nicht gefunden."
2383 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2385 msgid "Thread not found"
2386 msgstr "Thread nicht verschoben"
2388 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2390 msgstr "Geposted von"
2392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2393 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2394 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2395 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2396 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2397 #: common/tracker/actions/query.php:382
2398 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2399 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2400 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2401 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2402 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2403 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2404 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2405 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2406 #: www/project/report/index.php:135
2407 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2408 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2409 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2410 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2412 msgstr "Kurzbeschreibung"
2414 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2415 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2416 #: www/pm/format_csv.php:66
2419 msgstr "Neuer Inhalt?"
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2422 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2423 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2425 msgstr "Neueste Nachrichten"
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2430 msgstr "Benutze Foren"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2433 msgid "Discussion Forums:"
2434 msgstr "Diskussionsforum:"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2437 msgid "Monitor Forum"
2438 msgstr "Überwache Forum"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2442 msgstr "Speicherplatz"
2444 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2445 msgid "Start New Thread"
2446 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2450 msgid "Invalid Forum Object"
2451 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2454 msgid "This is the content of the pending message"
2455 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2457 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2458 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2459 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2461 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2462 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2463 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2464 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2468 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2473 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2474 msgid "Current File"
2475 msgstr "Aktuelle Datei"
2477 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2478 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2480 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2483 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2484 msgid "File to upload"
2485 msgstr "Datei zum hochladen"
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2489 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2490 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2493 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2494 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2496 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2497 #: www/forum/attachment.php:151
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2503 msgid "Edit Message"
2504 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2507 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2508 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2509 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2510 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2511 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2516 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2517 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2518 #: common/widget/Widget.class.php:103
2519 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2520 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2521 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2522 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2523 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2524 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2525 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2526 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2527 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2528 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2529 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2530 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2531 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2532 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2533 #: www/tracker/admin/index.php:180
2537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2538 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2539 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2541 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2544 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2546 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2548 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2549 msgid "Post Comment"
2550 msgstr "Poste Kommentar"
2552 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2556 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2557 msgid "Receive comments via email"
2558 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2560 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2562 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2564 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2567 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2569 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2570 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2572 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2573 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2575 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2576 "mit dem Forenobjekt überein"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2580 msgid "Getting next thread_id failed"
2581 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2583 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2584 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2587 msgid "Posting Failed"
2588 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2592 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2593 msgid "Unable to get new message id"
2594 msgstr "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2598 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2599 msgid "Could Not Update Parent"
2600 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2604 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2606 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2609 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2610 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2614 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2616 msgid "Invalid Message Id"
2617 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2623 "Read and respond to this message at: \n"
2627 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2631 #, fuzzy, php-format
2634 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2637 "(enter your response here)\n"
2641 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2642 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2644 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2647 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2648 msgid "A file has been uploaded with this message."
2649 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2651 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2654 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2655 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2658 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2660 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2661 "und besuchen Sie: \n"
2664 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2666 msgid "Message not found"
2667 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2669 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2670 msgid "Invalid group_form_id"
2671 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2673 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2675 msgid "Invalid FRS Release Object"
2676 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2678 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2679 #: common/include/account.php:66
2680 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2681 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2683 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2685 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2687 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2688 "»~« Zeichen verwendet werden."
2690 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2691 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2692 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2694 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2695 msgid "That filename already exists in this project space"
2696 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2698 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2699 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2700 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2702 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2704 msgid "Error Adding Release: "
2705 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2707 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2708 msgid "Invalid file_id"
2709 msgstr "Ungültiger file_id"
2711 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2712 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2713 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2714 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2715 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2717 msgid "Error On Update: %s"
2718 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2720 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2721 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2723 msgid "Invalid type_id"
2724 msgstr "Ungültiger Typ"
2726 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2727 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2728 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2729 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2732 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2733 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2737 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2738 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2740 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2742 msgid "Error Adding Package: "
2743 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2745 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2746 msgid "Invalid package_id"
2747 msgstr "Ungültiger package_id"
2749 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2751 msgid "Unable to add monitor: "
2752 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2754 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2756 msgid "Error On querying monitor count: "
2757 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2759 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2761 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2762 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2764 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2766 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2767 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2769 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2771 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2772 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2774 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2776 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2777 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2779 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2781 msgid "Release Error: "
2782 msgstr "Herausgegeben von:"
2784 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2785 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2788 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2790 msgid "No valid max release id"
2791 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2793 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2794 msgid "Cannot open the file archive."
2797 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2799 msgid "Invalid FRS Package Object"
2800 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2802 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2804 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2805 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2807 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2809 msgid "Invalid release_id"
2810 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2812 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2814 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2815 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2817 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2819 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2821 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2825 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2826 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2827 msgid "Release Notes"
2828 msgstr "Versionsanmerkungen"
2830 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2831 #: www/frs/shownotes.php:84
2833 msgstr "Änderungsprotokoll"
2835 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2836 msgid "You can download it by following this link"
2837 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2839 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2842 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2843 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2844 "the future, please login to %s and click this link:"
2846 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2847 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2848 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2851 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2852 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2855 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2857 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2858 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2860 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2862 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2863 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2865 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2867 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2868 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2870 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2872 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2873 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2875 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2877 msgid "View File Releases"
2878 msgstr "Neue Dateiversionen"
2880 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2881 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2884 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2885 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2887 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2888 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2890 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2891 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2892 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2893 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2894 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2896 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2897 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2898 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2899 msgid "Unknown file upload error."
2900 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2902 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2903 msgid "Must select a file."
2904 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2906 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2907 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2909 msgid "Could Not Get FRSFile"
2910 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2912 #: common/import/import_users.php:402
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Failed to find user %s"
2915 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2917 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2919 msgid "User Added Successfully"
2920 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2922 #: common/include/account.php:34
2923 msgid "Password must be at least 6 characters."
2924 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2926 #: common/include/account.php:60
2927 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2928 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2930 #: common/include/account.php:70
2931 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2932 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2934 #: common/include/account.php:75
2935 msgid "Illegal character in name."
2936 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2938 #: common/include/account.php:84
2939 msgid "Name is reserved."
2940 msgstr "Der Name ist reserviert."
2942 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2943 #: common/include/User.class.php:355
2944 msgid "That username already exists."
2945 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2947 #: common/include/account.php:98
2948 msgid "Name is reserved for CVS."
2949 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2951 #: common/include/account.php:121
2952 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2953 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2955 #: common/include/account.php:126
2956 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2957 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2959 #: common/include/account.php:320
2962 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2963 "back to the previous page."
2965 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2966 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2968 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2969 msgid "No database installation scripts found."
2972 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2974 msgid "Database initialisation error:"
2975 msgstr "Datenbankmanipulation"
2977 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2978 #: common/include/Group.class.php:514
2979 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2980 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2981 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2982 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2983 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2984 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2985 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2986 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2987 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2988 msgid "Permission denied."
2989 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2991 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2992 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2993 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2994 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2995 msgid "Invalid Email Address"
2996 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2998 #: common/include/Error.class.php:146
2999 msgid "(none given)"
3002 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3003 #: common/include/exit.php:85
3005 msgid "Missing Required Parameters"
3006 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
3008 #: common/include/exit.php:33
3009 msgid "Exiting with error"
3010 msgstr "Beendigung mit Fehler"
3012 #: common/include/exit.php:50
3015 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3016 "permission to view this page."
3018 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
3020 #: common/include/exit.php:68
3023 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3025 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
3027 #: common/include/exit.php:104
3028 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3029 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3031 #: common/include/exit.php:113
3033 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3034 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3036 #: common/include/exit.php:122
3037 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3039 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3040 "»double-clicking«."
3042 #: common/include/forge_events.php:26
3045 msgstr "Jobs posten"
3047 #: common/include/forge_events.php:29
3049 msgid "Create SCM Repositories"
3050 msgstr "SCM Repository"
3052 #: common/include/forge_events.php:30
3054 msgid "Upgrade Forge Software"
3055 msgstr "Softwarefundkarte"
3057 #: common/include/forge_events.php:39
3058 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3059 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3060 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3061 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3062 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3063 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3064 #: www/snippet/submit.php:136
3068 #: common/include/Group.class.php:256
3069 msgid "Group Not Found"
3070 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3072 #: common/include/Group.class.php:309
3073 msgid "Group object already exists."
3074 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits."
3076 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3077 #: common/include/User.class.php:402
3078 msgid "Invalid Unix Name."
3079 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3081 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3082 #: common/include/User.class.php:346
3083 msgid "Unix name already taken."
3084 msgstr "Unix-Name bereits verwendet."
3086 #: common/include/Group.class.php:324
3088 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3089 "more comprehensive manner."
3090 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender."
3092 #: common/include/Group.class.php:327
3094 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3095 "make it smaller than 1500 characters."
3097 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3100 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3101 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3102 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3104 #: common/include/Group.class.php:372
3106 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3107 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3109 #: common/include/Group.class.php:379
3111 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3112 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3114 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3115 msgid "Could not get permission."
3116 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3118 #: common/include/Group.class.php:447
3120 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3121 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3123 #: common/include/Group.class.php:528
3125 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3126 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3127 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3128 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3130 #: common/include/Group.class.php:630
3132 msgid "Error updating project information: %s"
3133 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3135 #: common/include/Group.class.php:636
3136 #, fuzzy, php-format
3137 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3138 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3140 #: common/include/Group.class.php:663
3142 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3143 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3145 #: common/include/Group.class.php:742
3147 msgid "Invalid Status Change From: "
3148 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3150 #: common/include/Group.class.php:742
3154 #: common/include/Group.class.php:753
3156 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3157 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3159 #: common/include/Group.class.php:966
3160 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3161 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3163 #: common/include/Group.class.php:970
3164 msgid "SCM Box cannot be empty"
3165 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3167 #: common/include/Group.class.php:1584
3169 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3172 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3173 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3175 #: common/include/Group.class.php:1593
3177 msgid "Setting tags:"
3178 msgstr "Einstellungen"
3180 #: common/include/Group.class.php:1622
3181 msgid "Cannot Delete System Group"
3182 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3184 #: common/include/Group.class.php:1644
3186 msgid "Could not properly remove member:"
3187 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3189 #: common/include/Group.class.php:1668
3191 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3192 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3194 #: common/include/Group.class.php:1685
3196 msgid "Could not properly delete the forum:"
3197 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3199 #: common/include/Group.class.php:1701
3201 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3202 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3204 #: common/include/Group.class.php:1712
3206 msgid "Error FRS Packages: "
3207 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3209 #: common/include/Group.class.php:1720
3211 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3212 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3214 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3216 msgid "Error Deleting News: "
3217 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3219 #: common/include/Group.class.php:1739
3221 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3222 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3224 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3226 msgid "Error Deleting Documents: "
3227 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3229 #: common/include/Group.class.php:1775
3231 msgid "Error Deleting Tags: "
3232 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3234 #: common/include/Group.class.php:1786
3236 msgid "Error Deleting Project History: "
3237 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3239 #: common/include/Group.class.php:1797
3241 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3242 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3244 #: common/include/Group.class.php:1808
3246 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3247 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3249 #: common/include/Group.class.php:1824
3251 msgid "Could not properly delete the survey"
3252 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3254 #: common/include/Group.class.php:1840
3256 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3257 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3259 #: common/include/Group.class.php:1858
3260 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3261 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3262 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3264 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3266 msgid "Error Deleting Trove: "
3267 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3269 #: common/include/Group.class.php:1889
3271 msgid "Error Deleting Counters: "
3272 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3274 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3276 msgid "Error Deleting Project:"
3277 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3279 #: common/include/Group.class.php:1980
3280 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3282 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3284 #: common/include/Group.class.php:1992
3285 msgid "Error Getting Role Object"
3286 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3288 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3289 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3290 msgid "That user does not exist."
3291 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3293 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3295 msgid "Error: User not removed: %s"
3296 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3298 #: common/include/Group.class.php:2091
3299 msgid "Error: artifact:"
3300 msgstr "Fehler: artifact:"
3302 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3304 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3305 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3307 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3308 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3309 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3310 msgid "Could Not Get Role"
3311 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3313 #: common/include/Group.class.php:2171
3318 #: common/include/Group.class.php:2175
3319 msgid "Wrong destination role"
3322 #: common/include/Group.class.php:2284
3323 msgid "Group already active"
3324 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3326 #: common/include/Group.class.php:2524
3331 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3332 msgid "Group does not have any administrators."
3333 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3335 #: common/include/Group.class.php:2555
3338 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3340 "Project Full Name: %1$s\n"
3341 "Project Unix Name: %2$s\n"
3343 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3344 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3345 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3346 "services, and directory layout of the account.\n"
3348 "If you visit your\n"
3349 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3350 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3352 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3353 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3354 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3355 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3358 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3359 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3360 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3361 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3362 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3363 "menus on the left.\n"
3365 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3366 "if there is anything we can do to help you.\n"
3370 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3372 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3373 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3375 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3377 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3378 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3380 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3382 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3383 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3384 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3386 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3387 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3388 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3389 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3390 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3391 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3393 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3394 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3395 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3396 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3397 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3399 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3400 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3403 "-- Die %4$s Mannschaft"
3405 #: common/include/Group.class.php:2591
3407 msgid "%1$s Project Approved"
3408 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3410 #: common/include/Group.class.php:2624
3412 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3413 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3415 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3416 #: www/register/index.php:189
3417 msgid "Project Full Name"
3418 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3420 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3421 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3422 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3423 #: www/register/index.php:214
3424 msgid "Project Unix Name"
3425 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3427 #: common/include/Group.class.php:2627
3428 msgid "Reasons for negative decision"
3429 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3431 #: common/include/Group.class.php:2639
3433 msgid "%s Project Denied"
3434 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3436 #: common/include/Group.class.php:2663
3437 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3438 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3440 #: common/include/Group.class.php:2670
3441 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3443 "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann."
3445 #: common/include/Group.class.php:2678
3446 #, fuzzy, php-format
3448 "New %1$s Project Submitted\n"
3450 "Project Full Name: %2$s\n"
3451 "Submitted Description: %3$s\n"
3453 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3455 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3456 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3457 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3459 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3463 #: common/include/Group.class.php:2688
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3466 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3468 #: common/include/Group.class.php:2694
3469 #, fuzzy, php-format
3472 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3475 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3477 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3479 msgid "New %1$s Project Submitted"
3480 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3482 #: common/include/Group.class.php:2705
3485 "New %1$s Project Submitted\n"
3487 "Project Full Name: %2$s\n"
3488 "Submitted Description: %3$s\n"
3490 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3491 "notified of their decision."
3493 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3495 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3496 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3498 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3499 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3501 #: common/include/Group.class.php:2727
3502 msgid "Group name is too short"
3503 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3505 #: common/include/Group.class.php:2730
3506 msgid "Group name is too long"
3507 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3509 #: common/include/Group.class.php:2733
3510 msgid "Group name already taken"
3511 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3513 #: common/include/Group.class.php:2814
3515 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3516 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3518 #: common/include/Group.class.php:2877
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3521 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3523 #: common/include/Group.class.php:2895
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3526 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3528 #: common/include/Group.class.php:2913
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3531 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3533 #: common/include/Group.class.php:2931
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3536 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3539 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3540 msgid "Must include "
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3544 msgid "You are already a member of this project."
3545 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3549 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3552 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3553 "warten Sie auf die Antwort."
3555 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3557 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3558 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3560 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3562 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3563 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3565 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3567 msgid "You can approve this request here: %s"
3568 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3570 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3571 msgid "Comments by the user:"
3572 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3574 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3575 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3577 msgid "Request to Join Project %s"
3578 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3580 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3582 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3584 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3587 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3589 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3591 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3594 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3595 msgid "Must be sure before deleting"
3598 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3599 #: common/survey/Survey.class.php:240
3600 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3601 #: common/tracker/actions/tracker.php:505 www/pm/task.php:354
3602 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3603 msgid "Delete failed"
3604 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
3606 #: common/include/group_section_texts.php:29
3607 #: common/include/Navigation.class.php:425
3608 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3609 #: common/reporting/report_utils.php:678
3610 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3611 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3612 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3613 #: www/export/rss20_activity.php:153
3617 #: common/include/group_section_texts.php:30
3618 #: common/reporting/report_utils.php:698
3619 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3620 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3621 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3625 #: common/include/group_section_texts.php:31
3626 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3627 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3628 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3629 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3630 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3631 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3632 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3636 #: common/include/group_section_texts.php:32
3637 #: common/reporting/report_utils.php:666
3638 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3639 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3643 #: common/include/group_section_texts.php:33
3644 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3645 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3646 #: www/export/rss20_activity.php:142
3647 msgid "File Release System"
3648 msgstr "Datei Freigabesystem"
3650 #: common/include/group_section_texts.php:34
3651 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3652 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3653 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3654 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3655 #: www/news/index.php:34
3657 msgstr "Neuigkeiten"
3659 #: common/include/MailParser.class.php:35
3661 msgid "Error: file too large"
3662 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3664 #: common/include/MailParser.class.php:85
3665 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3668 #: common/include/Navigation.class.php:175
3669 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3670 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3671 msgid "Advanced search"
3672 msgstr "Erweiterte Suche"
3674 #: common/include/Navigation.class.php:191
3675 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3679 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3681 msgstr "Mein Account"
3683 #: common/include/Navigation.class.php:202
3684 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3688 #: common/include/Navigation.class.php:206
3689 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3691 msgstr "Neuer Account"
3693 #: common/include/Navigation.class.php:230
3694 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3699 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3703 #: common/include/Navigation.class.php:235
3705 msgstr "Meiner Seite"
3707 #: common/include/Navigation.class.php:237
3708 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3711 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3712 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3713 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3714 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3718 #: common/include/Navigation.class.php:250
3719 msgid "Map of projects, by categories or types."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:257
3724 msgid "Code Snippets"
3727 #: common/include/Navigation.class.php:259
3728 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3731 #: common/include/Navigation.class.php:266
3733 msgid "Project Openings"
3734 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3736 #: common/include/Navigation.class.php:268
3737 msgid "Hiring Market Place."
3740 #: common/include/Navigation.class.php:292
3741 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3742 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3743 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3746 msgstr "Seiten-Administrator"
3748 #: common/include/Navigation.class.php:294
3750 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3753 #: common/include/Navigation.class.php:302
3754 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3757 #: common/include/Navigation.class.php:323
3758 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3761 #: common/include/Navigation.class.php:380
3763 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3764 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3766 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3767 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3768 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3769 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3770 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3771 #: www/pm/mod_task.php:62
3775 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3776 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3777 #: www/admin/useredit.php:307
3778 msgid "Project Admin"
3779 msgstr "Projekt-Admin"
3781 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3782 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3783 #: www/export/rss_project.php:98
3787 #: common/include/Navigation.class.php:415
3788 msgid "Last activities per category."
3791 #: common/include/Navigation.class.php:426
3792 msgid "Tech & help forums."
3795 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3796 #: common/reporting/report_utils.php:132
3797 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3798 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3799 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3800 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3804 #: common/include/Navigation.class.php:441
3805 msgid "Issues, tickets, bugs."
3808 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3810 msgstr "Mailinglisten"
3812 #: common/include/Navigation.class.php:459
3813 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3814 msgid "Mailing Lists"
3815 msgstr "Mailinglisten"
3817 #: common/include/Navigation.class.php:474
3819 msgid "Project Management."
3820 msgstr "Projektname"
3822 #: common/include/Navigation.class.php:488
3823 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3824 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3826 msgstr "Dokumentation"
3828 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3829 msgid "Document Management."
3830 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3832 #: common/include/Navigation.class.php:503
3833 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3834 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3838 #: common/include/Navigation.class.php:504
3839 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3842 #: common/include/Navigation.class.php:519
3844 msgid "Flash head line from the project."
3845 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3847 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3848 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3849 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3850 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3851 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3852 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3853 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3857 #: common/include/Navigation.class.php:534
3858 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3861 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3862 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3866 #: common/include/Navigation.class.php:566
3867 msgid "All published files organized per version."
3870 #: common/include/Navigation.class.php:632
3872 msgstr "Zeige Quelle"
3874 #: common/include/Plugin.class.php:192
3876 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3877 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3879 "Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
3880 "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
3883 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3886 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3887 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3889 "Die Config Datei konnte nicht mit %s verbunden werden. Prüfen Sie die "
3890 "Schreibrechte für Apache in/etc/fusionforge/plugins oder erstellen Sie den "
3893 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3894 #: www/admin/pluginman.php:279
3895 msgid "Current plugin status is"
3898 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3903 #: common/include/Plugin.class.php:348
3905 msgid "No description available."
3906 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3908 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3910 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3911 "obviously I cannot. Sorry."
3914 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3915 msgid "More than one value for the plugin + key"
3918 #: common/include/pre.php:239
3920 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3923 #: common/include/RBAC.php:194
3925 msgid "Cannot link to home project"
3926 msgstr "Unixname des Projekts:"
3928 #: common/include/RBAC.php:229
3930 msgid "Cannot unlink from home project"
3931 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3933 #: common/include/RBAC.php:594
3934 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3937 #: common/include/RBAC.php:795
3939 msgid "%s (global role)"
3942 #: common/include/RBAC.php:799
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "%s (in project %s)"
3945 msgstr "%1$s Projekte"
3947 #: common/include/RBAC.php:1118
3949 msgid "Anonymous/not logged in"
3950 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3952 #: common/include/RBAC.php:1166
3954 msgid "Any user logged in"
3955 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3958 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3959 #: common/include/rbac_texts.php:64
3960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3962 msgid "No administrative access"
3965 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3966 msgid "Forge administration"
3967 msgstr "Forge Administration"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3970 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3971 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3972 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3973 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3974 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3975 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3976 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3978 msgstr "Kein Zugang"
3980 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3982 msgid "Approve projects"
3983 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3985 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3987 msgid "Approve news"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:52
3991 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3992 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3995 msgstr "Kein Zugang"
3997 #: common/include/rbac_texts.php:53
3999 msgid "Admin forge stats"
4000 msgstr "Administrieren"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:55
4006 #: common/include/rbac_texts.php:56
4009 msgstr "Sichtbarkeit:"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4013 msgid "Project administration"
4014 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4017 msgid "Trackers administration"
4018 msgstr "Trackers Administration"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4022 msgid "Task managers administration"
4023 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4026 msgid "Forums administration"
4027 msgstr "Foren Administration"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4030 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4031 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4032 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4037 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4038 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4042 msgid "Technician (no submitting)"
4045 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4046 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4049 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4050 msgid "Manager (no submitting)"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4054 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4059 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4060 msgstr "Technik &-Administration"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4065 msgstr "Gepostet von"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4068 msgid "Read & submit"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4072 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4073 msgid "Technician (no read access)"
4076 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4077 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4080 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4083 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4084 msgid "Manager (no read access)"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4088 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4091 msgstr "Cron-Manager"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4094 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4095 msgid "Tech & manager (no read access)"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4099 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4101 msgid "Tech & manager"
4102 msgstr "Technik &-Administration"
4104 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4106 msgid "Moderated post"
4107 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4109 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4111 msgid "Unmoderated post"
4112 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4114 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4117 msgstr "Keine Moderation"
4119 #: common/include/rbac_texts.php:129
4121 msgid "Commit access"
4122 msgstr "Kein Zugang"
4124 #: common/include/rbac_texts.php:132
4126 msgid "Submit documents"
4127 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4129 #: common/include/rbac_texts.php:133
4131 msgid "Approve documents"
4132 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4134 #: common/include/rbac_texts.php:134
4136 msgid "Doc manager administration"
4137 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4139 #: common/include/rbac_texts.php:136
4140 msgid "View public packages only"
4143 #: common/include/rbac_texts.php:137
4145 msgid "View all packages"
4146 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4148 #: common/include/rbac_texts.php:138
4150 msgid "Publish files"
4151 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4153 #: common/include/rbac_texts.php:147
4155 msgid "Forge statistics"
4156 msgstr "Benutze Statistiken"
4158 #: common/include/rbac_texts.php:149
4160 msgid "Project visibility"
4161 msgstr "Projektliste"
4163 #: common/include/rbac_texts.php:160
4165 msgid "Default for new trackers"
4166 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4168 #: common/include/rbac_texts.php:161
4170 msgid "Default for new task managers"
4171 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4173 #: common/include/rbac_texts.php:162
4174 msgid "Default for new forums"
4177 #: common/include/rbac_texts.php:165
4179 msgid "Documentation manager"
4180 msgstr "Documentation Manager"
4182 #: common/include/Role.class.php:82
4184 msgid "Cannot set a role name to empty"
4185 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4187 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4188 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4190 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4191 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4193 #: common/include/Role.class.php:171
4195 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4196 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4198 #: common/include/Role.class.php:304
4200 msgid "Cannot remove a non empty role."
4201 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4203 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4204 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4205 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4208 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4209 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4211 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4212 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4214 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4216 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4217 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4218 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4220 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4221 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4222 msgid "Repository Browser"
4223 msgstr "Quellcode Ansicht"
4225 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4226 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4227 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4229 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4232 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4233 msgid "Not implemented yet"
4234 msgstr "Noch nicht implementiert"
4236 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4237 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4238 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4239 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4240 msgid "Repository Statistics"
4241 msgstr "Quellcode Statistiken"
4243 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4244 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4245 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4247 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4248 msgid "Repository History"
4249 msgstr "Quellcode Historie"
4251 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4252 msgid "Data about current and past states of the repository"
4253 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4255 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4256 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4257 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4259 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "No repository %s exists"
4262 msgstr "Quellcode Statistiken"
4264 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4265 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4267 msgid "Add Repository"
4268 msgstr "SCM Repository"
4270 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4271 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4272 msgid "Missing Password Or User Name"
4273 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4275 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4276 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4277 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4278 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4279 msgid "Invalid Password Or User Name"
4280 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4282 #: common/include/session.php:294
4283 msgid "Account Suspended"
4284 msgstr "Account suspendiert"
4286 #: common/include/session.php:299
4287 msgid "Account Pending"
4288 msgstr "Account schwebend"
4290 #: common/include/session.php:304
4291 msgid "Account Deleted"
4292 msgstr "Account gelöscht"
4294 #: common/include/session.php:309
4295 msgid "Account Not Active"
4296 msgstr "Account nicht aktiv"
4298 #: common/include/session.php:472
4299 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4302 #: common/include/session.php:525
4303 #, fuzzy, php-format
4305 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4306 "to view this page."
4308 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4310 #: common/include/session.php:583
4312 msgid "Could not fetch user session data"
4313 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4315 #: common/include/session.php:608
4316 msgid "No admin users ?"
4319 #: common/include/Storage.class.php:56
4321 msgid "Cannot create directory:"
4322 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4324 #: common/include/Storage.class.php:66
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4327 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4329 #: common/include/Storage.class.php:70
4331 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4334 #: common/include/User.class.php:246
4336 msgid "User Not Found"
4337 msgstr "Datei nicht gefunden"
4339 #: common/include/User.class.php:306
4340 msgid "You must supply a theme"
4341 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4343 #: common/include/User.class.php:311
4344 msgid "You must supply a username"
4345 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4347 #: common/include/User.class.php:316
4348 msgid "You must supply a first name"
4349 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4351 #: common/include/User.class.php:320
4352 msgid "You must supply a last name"
4353 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4355 #: common/include/User.class.php:324
4356 msgid "You must supply a password"
4357 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4359 #: common/include/User.class.php:328
4360 msgid "Passwords do not match"
4361 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4363 #: common/include/User.class.php:332
4365 msgid "Invalid Password"
4366 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4368 #: common/include/User.class.php:337
4369 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4370 msgstr "Unix-Name (keine Großbuchstaben)"
4372 #: common/include/User.class.php:360
4374 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4377 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4378 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4380 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4381 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4382 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4383 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4384 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4385 msgid "Insert Error"
4386 msgstr "Fehler einfügen"
4388 #: common/include/User.class.php:443
4390 msgid "Could Not Get User Id: "
4391 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4393 #: common/include/User.class.php:477
4394 #, fuzzy, php-format
4396 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4397 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4398 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4402 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4405 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4407 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4411 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4412 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4413 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4417 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4419 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4420 "Ihres Browsers.)\n"
4424 #: common/include/User.class.php:493
4425 msgid "Enjoy the site."
4426 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4428 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4429 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4430 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4431 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4432 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4433 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4435 msgid "-- the %s staff"
4436 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4438 #: common/include/User.class.php:499
4440 msgid "%s Account Registration"
4441 msgstr "%s Account-Registrierung"
4443 #: common/include/User.class.php:527
4445 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4446 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4448 #: common/include/User.class.php:534
4450 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4451 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4453 #: common/include/User.class.php:541
4455 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4456 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4458 #: common/include/User.class.php:548
4460 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4461 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4463 #: common/include/User.class.php:639
4465 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4466 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4468 #: common/include/User.class.php:733
4470 msgid "Error: Invalid status value"
4471 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4473 #: common/include/User.class.php:737
4474 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4477 #: common/include/User.class.php:746
4479 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4480 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4482 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4483 msgid "User with this email already exists."
4484 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4486 #: common/include/User.class.php:1099
4488 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4489 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4491 #: common/include/User.class.php:1107
4493 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4494 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4496 #: common/include/User.class.php:1253
4498 msgid "SSH Key already in use"
4499 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4501 #: common/include/User.class.php:1261
4503 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4504 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4506 #: common/include/User.class.php:1278
4508 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4509 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4511 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4512 #: common/include/User.class.php:1484
4514 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4515 msgstr "Ändere Passwort"
4517 #: common/include/User.class.php:1740
4520 "New User %1$s registered and validated\n"
4525 #: common/include/User.class.php:1745
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "New %1$s User"
4528 msgstr "Das %1$s Team"
4530 #: common/include/utils.php:199
4534 #: common/include/utils.php:496
4535 msgid "Priority Colors"
4536 msgstr "Prioritätsfarben"
4538 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:899
4539 #: common/include/utils.php:910
4543 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:910
4547 #: common/include/utils.php:895
4548 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4549 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4550 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4551 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4552 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4553 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4554 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4555 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4556 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4557 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4558 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4559 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4560 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4561 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4562 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4563 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4564 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4565 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4568 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4575 #: common/include/utils.php:895
4579 #: common/include/utils.php:895
4583 #: common/include/utils.php:899 common/include/utils.php:910
4587 #: common/include/utils.php:899
4591 #: common/include/utils.php:899
4595 #: common/include/utils.php:899
4599 #: common/include/utils.php:1291
4600 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4602 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4604 #: common/include/utils.php:1309
4605 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4606 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4608 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4609 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4610 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4611 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4613 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4614 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4615 msgid "Invalid List Name"
4616 msgstr "Ungültiger Listenname"
4618 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4620 msgid "List Already Exists"
4621 msgstr "Liste existiert schon"
4623 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4624 msgid "Forum exists with the same name"
4625 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4627 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4628 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4630 msgid "Error Creating mailing list"
4631 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4633 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4634 #, fuzzy, php-format
4636 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4637 "and you are the list administrator.\n"
4639 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4641 "Your mailing list info is at:\n"
4644 "List administration can be found at:\n"
4647 "Your list password is: %6$s .\n"
4648 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4650 "Thank you for registering your project with %1$s."
4652 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4653 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4655 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4657 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4660 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4663 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4664 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4666 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4668 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4669 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4671 msgid "%s New Mailing List"
4672 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4674 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4675 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4676 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4677 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4679 msgid "Error Getting mailing list"
4680 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4682 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4684 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4687 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4688 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4689 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4691 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4693 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4694 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4696 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4697 msgid "Invalid group_project_id"
4698 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4700 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4702 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4705 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4708 msgstr "Kurzbeschreibung"
4710 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4715 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4720 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4725 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4733 msgstr "Datum hinzufügen"
4735 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4736 #: www/pm/ganttpage.php:243
4741 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4743 msgid "Invalid Task ID"
4744 msgstr "Ungültige ID"
4746 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4750 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4752 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4753 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4755 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4757 msgid "There are no packages defined."
4758 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4760 #: common/reporting/report_utils.php:27
4762 msgid "%s Reporting"
4763 msgstr "%s Auswertung"
4765 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4767 msgstr "wöchentlich"
4769 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4773 #: common/reporting/report_utils.php:43
4777 #: common/reporting/report_utils.php:55
4778 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4779 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4780 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4781 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4782 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4783 #: www/reporting/timeadd.php:121
4787 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4791 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4795 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4799 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4803 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4807 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4811 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4815 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4819 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4820 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4821 #: www/top/toplist.php:38
4823 msgstr "Seitenzugriffe"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4826 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4827 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4831 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4832 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4836 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4837 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4838 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4842 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4843 msgid "Feature Requests"
4844 msgstr "Feature Anfragen"
4846 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4847 msgid "Other Trackers"
4848 msgstr "Andere Tracker"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4851 msgid "Forum Messages"
4852 msgstr "Forum Nachrichten"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4855 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4859 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4861 msgid "No selected area."
4862 msgstr "ausgewähltes Datum"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:260
4865 msgid "Avg Time Open (in days)"
4868 #: common/reporting/report_utils.php:262
4870 msgid "Total Opened"
4871 msgstr "Datum eröffnet"
4873 #: common/reporting/report_utils.php:264
4874 msgid "Total Still Open"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:310
4879 msgid "Tracker Activity"
4880 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:381
4884 msgid "Per assignee"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4888 #: www/reporting/usercum.php:59
4889 msgid "Cumulative Users"
4890 msgstr "Gesamten Benutzer"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4893 #: www/reporting/useradded.php:59
4895 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4898 #: www/reporting/index.php:48
4899 msgid "Projects Added"
4900 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4902 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4903 #: www/reporting/index.php:49
4904 msgid "Cumulative Projects"
4905 msgstr "Gesamte Projekte"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4908 #: common/reporting/report_utils.php:978
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4911 msgid "No data to display."
4912 msgstr "Keine Daten zum anzeigen."
4914 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4915 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4916 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4917 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4918 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4919 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4920 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4921 #: www/docman/index.php:105
4923 msgid "Could Not Get User"
4924 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:691
4929 msgstr "Tracker Geöffnet"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:692
4934 msgstr "Tracker Geschlossen"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:699
4938 msgid "Tracker items opened"
4939 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:700
4943 msgid "Tracker items closed"
4944 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4946 #: common/reporting/report_utils.php:937
4948 msgid "Support Requests"
4949 msgstr "Feature Anfragen"
4951 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4952 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4954 msgstr "Nach Aufgabe"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4957 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4959 msgstr "Nach Kategorie"
4961 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4962 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4963 msgid "By Subproject"
4964 msgstr "Nach Unterprojekt"
4966 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4967 #: www/reporting/sitetime.php:67
4969 msgstr "Nach Benutzer"
4971 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4973 msgid "Hours Recorded"
4974 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4976 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4981 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4982 #: www/reporting/timecategory.php:42
4983 msgid "Successfully Added"
4984 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4986 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4987 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4988 msgid "Please enter a term to search for"
4991 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4992 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4993 msgid "Error: search query too short"
4994 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4996 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4998 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4999 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
5001 #: common/survey/Survey.class.php:113
5003 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5004 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
5006 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5007 msgid "The Survey data is not filled"
5008 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
5010 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5011 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5012 #: www/survey/index.php:56
5013 msgid "No Survey is found"
5014 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
5016 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5017 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5018 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5019 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5023 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5024 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5026 msgid "%s does not use the Survey tool"
5029 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5030 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5031 msgid "Question is too short"
5032 msgstr "Frage ist zu kurz"
5034 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5035 msgid "Question Added"
5036 msgstr "Frage hinzugefügt"
5038 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5039 msgid "Error finding question"
5040 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5042 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5043 msgid "No valid Survey Object"
5044 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5046 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5047 msgid "No valid Question Object"
5048 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5050 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5051 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5052 msgid "No Survey Response is found"
5053 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5055 #: common/tracker/actions/add.php:30
5056 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5058 msgstr "Eintrag anlegen"
5060 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5061 msgid "Tracker created successfully"
5062 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5064 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5065 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5067 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf »Kein "
5068 "Zugang« eingestellt)"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5072 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5073 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5076 msgid "Trackers Administration"
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5080 msgid "No trackers found"
5081 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5085 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5088 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5089 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5093 msgid "Manage your roadmaps."
5094 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5097 msgid "Create a new tracker"
5098 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5102 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5103 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5104 "also easily move items between trackers when needed."
5107 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5109 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5110 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5111 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5112 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5113 "type, which can get time-consuming."
5115 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte« "
5116 "bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein "
5117 "Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, "
5118 "aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und "
5119 "Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5123 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5125 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5128 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5129 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5130 msgid "Send email on new submission to address"
5131 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5133 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5135 msgid "Send email on all changes"
5136 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5138 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5139 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5140 msgid "Days till considered overdue"
5141 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5144 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5145 msgid "Days till pending tracker items time out"
5146 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5149 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5150 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5151 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5153 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5154 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5155 msgid "Free form text for the Browse page"
5156 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5158 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5159 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5160 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5161 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5162 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5163 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5165 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5166 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5167 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5168 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5169 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5170 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5171 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5172 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5173 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5174 #: common/widget/Widget.class.php:104
5175 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5176 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5179 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5180 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5181 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5182 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5183 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5185 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5186 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5187 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5188 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5189 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5190 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5191 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5192 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5193 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5194 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5195 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5196 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5197 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5198 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5199 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5206 msgid "Administration of tracker"
5207 msgstr "Administration"
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5210 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5212 msgstr "Neuer Tracker"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5215 msgid "Create a new tracker."
5216 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5218 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5219 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5220 msgid "Update Settings"
5221 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5224 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5225 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5227 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5228 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5229 msgid "Manage Custom Fields"
5230 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5234 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5235 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5236 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5238 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5239 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5240 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder andere "
5243 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5244 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5245 msgid "Manage Workflow"
5246 msgstr "Workflow verwalten"
5248 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5249 msgid "Edit tracker workflow."
5250 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5252 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5253 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5254 msgid "Customize List"
5255 msgstr "Liste Anpassen"
5257 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5258 msgid "Customize display for the tracker."
5259 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5261 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5263 msgid "Manage Canned Responses"
5264 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5266 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5267 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5268 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5270 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5272 msgid "Apply Template Tracker"
5273 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5275 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5276 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5279 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5280 msgid "Permanently delete this tracker."
5281 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5293 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5294 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5295 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5296 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5298 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5299 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5302 msgid "Error inserting a custom field"
5303 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5306 msgid "Extra field inserted"
5307 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5310 msgid "Custom Field Deleted"
5311 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5315 msgid "Error inserting an element"
5316 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5319 msgid "Element inserted"
5320 msgstr "Element eingefügt"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5324 #: www/tracker/admin/index.php:187
5325 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5326 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5329 msgid "Error inserting"
5330 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5333 msgid "Canned Response Inserted"
5334 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5340 msgid "Error updating"
5341 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5344 msgid "Canned Response Updated"
5345 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5348 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5349 #: www/tracker/download.php:42
5350 msgid "ArtifactType could not be created"
5351 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5354 msgid "Copy into Tracker: "
5355 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5362 msgid "Error updating a custom field"
5363 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5366 msgid "Custom Field updated"
5367 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5371 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5372 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5373 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5374 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5377 msgid "Element updated"
5378 msgstr "Element aktualisiert"
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5387 msgid "Error cloning fields: "
5388 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5391 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5392 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5394 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5395 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5399 msgid "Tracker Updated"
5400 msgstr "Tracker aktualisiert"
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5404 msgid "Renderer Updated"
5405 msgstr "Renderer hochgeladen"
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5409 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5411 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5413 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5414 msgid "Initial values saved."
5415 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5417 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5418 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5419 msgid "Workflow saved"
5420 msgstr "Workflow gespeichert."
5422 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5423 msgid "Error deleting an element"
5424 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5426 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5427 msgid "Element deleted"
5428 msgstr "Element gelöscht"
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5431 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5432 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5433 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5435 msgid "Could Not Get Factory"
5436 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5440 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5441 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5442 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5443 #: www/reporting/usersummary.php:55
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5448 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5450 msgstr "Nicht zugeordnet"
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5453 #: common/tracker/actions/query.php:196
5454 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5455 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5456 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5457 #: www/project/admin/editimages.php:263
5458 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5464 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5465 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5466 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5467 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5468 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5469 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5470 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5471 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5472 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5473 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5477 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5478 #: common/tracker/actions/query.php:199
5479 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5480 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5481 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5482 #: www/project/report/index.php:136
5483 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5485 msgstr "Eröffnet am"
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5488 #: common/tracker/actions/query.php:200
5489 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5491 msgid "Last Modified Date"
5492 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5495 #: common/tracker/actions/query.php:201
5496 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5498 msgstr "Schließdatum"
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5501 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5502 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5508 msgstr "Aufsteigend"
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5516 msgstr "Jede Änderung"
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5520 msgstr "Letzten 24 h"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5524 msgstr "Letzten 7 Tage"
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5527 msgid "Last 2 weeks"
5528 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5532 msgstr "Letzten Monat"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5536 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5541 msgid "Displaying %2$s results."
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5545 #: www/top/topusers.php:67
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5550 msgid "Advanced queries"
5551 msgstr "Erweiterte Suche"
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5556 msgstr "Datei löschen"
5558 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5559 #: www/my/diary.php:207
5563 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5568 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5570 msgstr "Suche erzeugen"
5572 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5573 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5574 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5578 msgstr "Sortieren nach"
5580 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5581 msgid "Quick Browse"
5582 msgstr "Schnellsuche"
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5585 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5589 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5591 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5593 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5594 "»%2$s« um dies zu ändern."
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5598 msgstr "Alle auswählen"
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5602 msgstr "Alle abwählen"
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5605 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5606 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5607 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5609 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5610 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5611 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5612 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5613 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5615 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5616 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5617 #: www/pm/mod_task.php:173
5619 msgstr "Zugewiesen an"
5621 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5622 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5623 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5624 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5625 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5626 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5627 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5628 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5629 #: www/pm/mod_task.php:52
5630 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5631 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5632 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5633 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5634 msgid "Submitted by"
5635 msgstr "Gepostet von"
5637 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5638 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5639 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5640 msgid "Related Tasks"
5641 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5643 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5645 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5646 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5648 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5649 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5651 msgstr "Massen-Update"
5653 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5655 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5656 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5658 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5659 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5660 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5662 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5663 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5664 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5665 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5666 #: www/pm/browse_task.php:381
5668 msgstr "Keine Änderung"
5670 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5671 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5672 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5676 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5677 msgid "Canned Response"
5678 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5680 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5681 msgid "No items found"
5682 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5684 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5686 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5687 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5688 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5690 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5691 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5692 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5693 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5695 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5697 msgid "Export as a CSV file"
5698 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5700 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5701 msgid "Selected CSV Format:"
5702 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5704 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5705 msgid "Download CSV file"
5706 msgstr "Download als CSV"
5708 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5709 msgid "Delete artifact"
5710 msgstr "Artefakt löschen"
5712 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5713 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5714 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5715 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5716 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5717 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5718 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5719 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5720 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5721 msgid "Confirm Delete"
5722 msgstr "Löschen bestätigen"
5724 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5725 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5726 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5728 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5729 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5730 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5731 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5732 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5733 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5734 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5735 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5736 #: www/reporting/rebuild.php:63
5738 msgstr "Ich bin sicher"
5740 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5741 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5742 #: common/tracker/actions/query.php:265
5743 msgid "Save Changes"
5744 msgstr "Änderungen speichern"
5746 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5747 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5749 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5750 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5751 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5752 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5756 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5757 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5758 msgid "Add A Comment"
5759 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5761 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5762 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5763 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5764 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5765 msgid "Attach Files"
5766 msgstr "Dateien anhängen"
5768 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5769 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5770 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5771 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5772 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5773 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5774 msgid "max upload size: "
5777 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5778 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5779 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5780 msgid "Attached Files"
5781 msgstr "Angehängte Dateien"
5783 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5785 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5786 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5787 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5788 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5789 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5790 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5794 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5795 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5796 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5797 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5798 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5799 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5803 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5805 msgid "Update CSV Format"
5806 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5808 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5811 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5813 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5814 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5820 msgid "Comma (char: “,”)"
5823 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5824 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5827 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5831 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5834 msgstr "Eingefügter Text von %s"
5836 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5837 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5838 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5839 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5840 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5841 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5842 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5843 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5844 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5845 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5849 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5850 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5851 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5852 #: www/pm/format_csv.php:86
5854 msgstr "Anmerkungen"
5856 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5857 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5860 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5861 msgid "Headers Included or not"
5864 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5865 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5868 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5869 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5871 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5873 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5876 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5879 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5882 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5883 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5885 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5886 "oder neue hinzufügen."
5888 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5889 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5890 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5891 #: www/reporting/usersummary.php:56
5895 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5896 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5897 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5898 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5899 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5900 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5902 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5903 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5907 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5908 msgid "Build Task Relation"
5909 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5911 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5912 msgid "Date Submitted"
5913 msgstr "Datum abgeschickt"
5915 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5916 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5918 msgstr "Datum geschlossen"
5920 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5921 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5922 msgid "Existing Files"
5923 msgstr "Existente Dateien"
5925 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5929 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5931 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5932 "browsing through several tracker items."
5934 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5935 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5937 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5938 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5939 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5940 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5941 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5942 msgid "Detailed description"
5943 msgstr "Genaue Beschreibung"
5945 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5946 msgid "Use Canned Response"
5947 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5949 #: common/tracker/actions/query.php:73
5951 msgid "Query Successfully Created"
5952 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5954 #: common/tracker/actions/query.php:122
5956 msgid "Query Updated"
5957 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5959 #: common/tracker/actions/query.php:151
5961 msgid "Query Deleted"
5962 msgstr "Datei gelöscht"
5964 #: common/tracker/actions/query.php:158
5965 msgid "Missing Build Query Action"
5968 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5970 msgid "Name and Save Query"
5971 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5973 #: common/tracker/actions/query.php:289
5975 msgstr "Suchanfrage laden"
5977 #: common/tracker/actions/query.php:292
5978 msgid "Update Query"
5979 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5981 #: common/tracker/actions/query.php:293
5982 msgid "Delete Query"
5983 msgstr "Suchanfrage löschen"
5985 #: common/tracker/actions/query.php:317
5987 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5988 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5990 #: common/tracker/actions/query.php:320
5991 msgid "Note: There is no default project query defined."
5992 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5994 #: common/tracker/actions/query.php:325
5995 msgid "Type of query"
5996 msgstr "Art der Anfrage"
5998 #: common/tracker/actions/query.php:327
5999 msgid "Private query"
6000 msgstr "Private Suchanfrage"
6002 #: common/tracker/actions/query.php:329
6004 msgid "Project level query (query is public)"
6005 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
6007 #: common/tracker/actions/query.php:331
6009 msgid "Default project query (for project level query only)"
6010 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
6012 #: common/tracker/actions/query.php:367
6013 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6014 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6016 msgid "(%% for wildcards)"
6017 msgstr "(%% als Joker)"
6019 #: common/tracker/actions/query.php:372
6020 msgid "Last Modified Date range"
6021 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:374
6024 msgid "Open Date range"
6025 msgstr "Offener Datumsbereich"
6027 #: common/tracker/actions/query.php:376
6028 msgid "Close Date range"
6029 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6031 #: common/tracker/actions/query.php:399
6034 msgstr "Operationen"
6036 #: common/tracker/actions/query.php:402
6037 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6040 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6047 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6048 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
6050 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6051 #: www/pm/admin/index.php:365
6053 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6054 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
6056 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6057 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6059 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6060 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6062 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6064 msgid "No Available Tasks Found"
6065 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
6067 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6068 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6070 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6071 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
6073 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6074 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6076 #: www/activity/index.php:296
6077 msgid "Tracker Item"
6078 msgstr "Tracker Element"
6080 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6081 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6083 msgid "Tasks Project"
6084 msgstr "Task Manager Projekt"
6086 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6087 #: www/reporting/usersummary.php:104
6091 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6093 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6094 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6096 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6097 msgid "No Existing Project Groups Found"
6098 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6100 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6102 msgid "Add Relation to Existing Task"
6103 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6105 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6106 msgid "Create New Task"
6107 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6109 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "Item %s successfully created"
6112 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6114 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6116 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6119 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6121 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6124 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6126 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6128 msgid "Could Not Create File Object"
6129 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6132 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6136 msgid "Updated Successfully"
6137 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6139 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6140 #, fuzzy, php-format
6141 msgid "Could not get Project Task for %d"
6142 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6144 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6146 msgid "Comment added"
6147 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6149 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6151 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6154 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6156 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6159 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6161 msgid "File Upload: Error"
6162 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6165 msgid "File Upload: Successful"
6166 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6168 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6170 msgstr "Datei löschen"
6172 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6173 msgid "File Delete: Successful"
6174 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6176 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Item %s successfully updated"
6179 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6181 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6182 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6183 msgid "Monitoring Deactivated"
6184 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6186 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6187 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6188 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6190 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6191 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6192 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6194 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6196 msgid "Title and Message Body are required"
6197 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6200 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6202 msgid "Invalid Artifact Type"
6203 msgstr "Ungültige ID"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6207 msgid "Only project members can view private artifact types"
6208 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6212 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6213 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6217 msgid "Message Summary Is Required"
6218 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6222 msgid "Message Body Is Required"
6223 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6227 msgid "Error remapping status"
6228 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6232 msgid "Invalid Artifact ID"
6233 msgstr "Ungültige ID"
6235 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6237 msgid "Error deleting extra field data: "
6238 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6240 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6242 msgid "Error deleting file from db: "
6243 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6245 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6247 msgid "Error deleting message: "
6248 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6250 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6252 msgid "Error deleting history: "
6253 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6255 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6257 msgid "Error deleting monitor: "
6258 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6260 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6262 msgid "Error deleting artifact: "
6263 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6265 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6267 msgid "Error updating artifact counts: "
6268 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6270 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6271 msgid "Valid Email Address Required"
6272 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6275 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6278 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6280 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6281 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6283 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6285 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6289 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6292 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6294 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6295 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6299 msgid "Unable to Use Canned Response"
6300 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6302 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6303 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6304 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6306 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6308 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6309 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6311 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6312 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6314 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6315 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6319 msgid "a field name is required"
6320 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6324 msgid "Type of custom field not selected"
6325 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6327 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6328 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6329 msgid "Field name already exists"
6330 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6333 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6337 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6341 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6344 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6346 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6347 msgstr "Ungültige ID"
6349 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6350 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6352 msgstr "Auswahl Box"
6354 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6355 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6360 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6361 msgid "Radio Buttons"
6362 msgstr "Radio Buttons"
6364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6365 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6370 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6371 msgid "Multi-Select Box"
6372 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6375 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6377 msgstr "Textbereich"
6379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6380 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6381 msgid "Relation between artifacts"
6382 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6388 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6391 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6392 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6394 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6395 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6397 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6399 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6400 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6402 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6403 msgid "Out of range value"
6404 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6406 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6407 msgid "an element name is required"
6408 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6410 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6411 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6412 msgid "Element name already exists"
6413 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6415 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6417 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6418 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6420 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6421 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6423 msgid "Invalid Artifact"
6424 msgstr "Ungültige ID"
6426 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6428 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6429 msgstr "Ungültige ID"
6431 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6432 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6435 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6436 msgid "Logged In: YES"
6437 msgstr "Angemeldet: JA"
6439 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6440 msgid "Logged In: NO"
6441 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6443 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6445 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6446 msgstr "Ungültige ID"
6448 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6449 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6450 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6452 msgid "Must Be Logged In"
6453 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6455 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6456 msgid "Query already exists"
6457 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6459 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6460 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6463 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6465 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6466 "einzurichten oder upzudaten."
6468 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6470 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6471 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6473 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6475 msgid "Invalid Open Date Range"
6476 msgstr "Offener Datumsbereich"
6478 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6480 msgid "Invalid Close Date Range"
6481 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6483 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6484 msgid "Query does not exist"
6485 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6487 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6488 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6490 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6492 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6494 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6495 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6496 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6497 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6499 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6501 msgid "Tracker name already used"
6502 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6504 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6506 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6509 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6511 msgid "Edit this message"
6512 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6518 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6519 msgid "No Comments Have Been Posted"
6520 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6522 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6523 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6524 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6528 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6529 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6530 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6534 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6535 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6536 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6539 msgid "Backward Relations"
6542 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6544 msgid "Trackers for %s"
6545 msgstr "Trackers für %s"
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6550 msgid "View Trackers"
6551 msgstr "Neuer Tracker"
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6555 msgid "Get the list of available trackers"
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6559 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6560 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6561 #: www/tracker/roadmap.php:414
6565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6566 msgid "Display configured roadmaps"
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6570 msgid "Various graph of statistics."
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6575 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6580 msgid "Browse this tracker."
6581 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6586 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6589 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6592 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6594 msgid "Add a new issue."
6595 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6598 msgid "Various graph about statistics."
6601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6602 msgid "Stop Monitor"
6603 msgstr "Beobachtung beenden"
6605 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6606 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6611 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6615 msgid "Add/Update Canned Responses"
6616 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6619 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6620 msgid "Clone Tracker"
6621 msgstr "Klon Tracker"
6623 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6625 msgid "Task Id and Summary"
6626 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6633 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6634 msgid "Remove Relation"
6635 msgstr "Entferne Beziehung"
6637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6639 msgid "Average completion rate: %d%%"
6642 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6643 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6644 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6645 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6646 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6647 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6648 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6649 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6650 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6651 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6652 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6653 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6654 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6655 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6656 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6657 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6658 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6659 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6660 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6661 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6662 #: www/sendmessage.php:68
6666 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6667 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6668 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6669 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6670 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6674 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6676 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6678 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6679 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6681 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6684 msgid "Please %1$s login %2$s"
6685 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6687 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6688 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6690 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6692 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6693 "Email-Adresse hier ein:"
6695 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6696 #: www/people/viewjob.php:79
6698 msgstr "Für Projekt"
6700 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6701 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6703 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6706 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6710 msgid "Indicates required fields."
6711 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6713 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6714 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6716 msgid "Invalid Group"
6717 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6719 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "“%s” roadmap already exists"
6722 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6724 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6725 #, fuzzy, php-format
6726 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6727 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6729 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6730 msgid "Existing Responses"
6731 msgstr "Existierende Antworten"
6733 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6736 msgstr "Operationen"
6738 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6739 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6740 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6742 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6744 msgid "Add New Canned Response"
6745 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6747 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6748 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6750 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6751 "common artifact requests."
6753 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6754 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6756 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6757 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6758 msgid "Message Body"
6759 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6764 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6767 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6768 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6769 msgid "Current / New positions"
6770 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6773 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6774 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6775 msgid "Up/Down positions"
6776 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6780 msgid "Elements Defined"
6781 msgstr "Elemente definiert"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6788 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6789 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6791 msgstr "Erneut bestellen"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6794 msgid "Alphabetical order"
6795 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6798 msgid "You have not defined any elements"
6799 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6802 msgid "Add New Element"
6803 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6807 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6808 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6810 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6811 msgid "Custom Fields Defined"
6812 msgstr "Extra Felder definiert"
6814 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6815 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6816 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6817 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6818 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6819 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6820 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6821 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6822 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6823 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6824 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6825 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6826 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6827 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6828 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6830 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6834 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6836 msgstr "Optionen hinzufügen"
6838 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6844 msgid "Add/Reorder choices"
6845 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6847 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6848 msgid "You have not defined any custom fields"
6849 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6851 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6852 msgid "Add New Custom Field"
6853 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6856 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6857 msgid "Custom Field Name"
6858 msgstr "Extrafeldname"
6860 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6861 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6865 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6866 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6867 msgid "Type of custom field"
6868 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6870 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6871 msgid "Box type technician"
6872 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6874 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6876 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6877 "defined, respectively."
6879 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6880 "Spalten definiert haben."
6882 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6883 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6884 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6886 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6887 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6888 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6890 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6891 msgid "Warning: this add new custom field"
6892 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6894 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6896 msgid "Custom Field Rendering Template"
6897 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6899 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6901 msgid "Edit template"
6902 msgstr "Versionen editieren"
6904 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6905 msgid "Delete template"
6906 msgstr "Template löschen"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6910 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6911 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6915 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6916 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6920 msgid "name is empty"
6921 msgstr "Renderer hochgeladen"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6925 msgid "Roadmap %s created"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6930 msgid "Cannot create roadmap: "
6931 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6935 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6940 msgid "Cannot rename roadmap: "
6941 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6945 msgid "Cannot set roadmap: "
6946 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6950 msgid "Cannot set roadmap state: "
6951 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6955 msgid "Cannot set default value: "
6956 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6960 msgid "Roadmap configuration is updated"
6961 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6965 msgid "Roadmap %s is deleted"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6970 msgid "Cannot delete roadmap: "
6971 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6976 msgid "Delete roadmap"
6977 msgstr "Gruppe Löschen"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6980 #, fuzzy, php-format
6981 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6982 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6989 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6990 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6991 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6992 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6993 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6994 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6995 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6996 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6997 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7003 msgid "Create a new roadmap"
7004 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7008 msgid "Update roadmap"
7009 msgstr "Aktualisierung"
7011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7013 msgid "No trackers have been set up."
7014 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
7016 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7018 msgstr "Nicht verwendet"
7020 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7021 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7022 #, fuzzy, php-format
7023 msgid "roadmap %s is not available"
7024 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
7026 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7027 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7029 msgid "Release(s) order updated"
7030 msgstr "Erscheinungstermin"
7032 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7033 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7035 msgid "Cannot modify release order: "
7036 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
7038 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7039 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7041 msgid "Manage releases"
7042 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7044 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7046 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7057 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7059 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7060 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
7062 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7064 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7067 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7069 msgid "Return to list of roadmaps"
7070 msgstr "Zurück zum Forum"
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7074 msgid "Manage roadmaps"
7075 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7077 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7078 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7081 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7083 msgid "Modify roadmap"
7084 msgstr "Auftrag modifizieren"
7086 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7091 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7093 msgid "Roadmap name"
7094 msgstr "Richtiger Name"
7096 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7101 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7103 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7104 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7106 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7108 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7109 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7112 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7113 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7115 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7116 msgid "Choose the template tracker to clone."
7119 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7121 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7122 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7123 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7125 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7126 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7127 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7129 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7130 msgid "Customize Browse List"
7131 msgstr "Suchliste anpassen"
7133 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7135 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7138 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7139 "Trackers angezeigt werden:"
7141 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7146 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7149 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7151 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7152 "Trackers angezeigt werden:"
7154 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7156 msgid "Add New Field"
7157 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7159 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7160 #, fuzzy, php-format
7161 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7162 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7164 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7165 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7169 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7171 msgid "Delete a custom field for %s"
7172 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7174 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7176 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7179 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7180 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7182 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7183 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7184 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7185 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7186 msgid "I am Really Sure"
7187 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7189 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7190 #, fuzzy, php-format
7191 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7192 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7194 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7196 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7199 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7200 "unwiderbringlich zu löschen!"
7202 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7203 #, fuzzy, php-format
7204 msgid "Edit Layout Template for %s"
7205 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7207 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7209 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7210 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7212 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7214 msgid "Copy choices from custom field %s"
7215 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7217 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7219 msgstr "Kopieren von"
7221 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7223 msgid "Into trackers and custom fields"
7224 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7226 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7228 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7229 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7231 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7232 #, fuzzy, php-format
7233 msgid "Update a custom field element in %s"
7234 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7236 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7237 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7240 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7241 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7242 "related items will be changed to the new name"
7244 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7245 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7246 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7249 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7251 msgid "Modify a custom field in %s"
7252 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7254 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7255 msgid "Text Area Rows"
7256 msgstr "Textbereich Zeilen"
7258 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7259 msgid "Text Area Columns"
7260 msgstr "Textbereich Spalten"
7262 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7263 msgid "Text Field Size"
7264 msgstr "Textfeld Größe"
7266 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7267 msgid "Text Field Maxlength"
7268 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7270 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7271 msgid "Field is mandatory"
7272 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7274 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7275 #, fuzzy, php-format
7276 msgid "Update settings for %s"
7277 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7279 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7281 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7283 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7286 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7289 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7292 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7293 "des »Status«-Typs anlegen."
7295 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7296 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7299 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7300 msgid "Configure Workflow"
7301 msgstr "Workflow konfigurieren"
7303 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7304 #, fuzzy, php-format
7305 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7306 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7308 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7309 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7313 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7314 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7318 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7319 msgid "Initial values"
7320 msgstr "Ausgangswerte"
7322 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7326 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7328 msgstr "Rollen bearbeiten"
7330 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7331 #, fuzzy, php-format
7332 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7333 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7335 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7336 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7337 #: www/include/Layout.class.php:1332
7339 msgstr "Einstellungen"
7341 #: common/widget/Widget.class.php:366
7344 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7346 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7347 #, fuzzy, php-format
7348 msgid "DB Error: %s"
7351 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7352 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7353 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7354 #: www/widgets/widgets.php:69
7357 msgstr "Datum hinzufügen"
7359 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7360 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7361 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7362 #: www/widgets/widgets.php:67
7364 msgid "Customize Layout"
7365 msgstr "Liste Anpassen"
7367 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7370 msgstr "Liste Anpassen"
7372 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7374 msgid "Define your own layout:"
7375 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7377 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7382 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7383 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7384 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7385 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7387 msgid "Already used"
7388 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7390 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7392 msgid "Your dashboard has been updated."
7393 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7395 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7397 msgid "Pending administrative tasks"
7400 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7402 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7405 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7407 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7410 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7412 msgid "Site News Approval"
7413 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7417 msgid "My Artifacts"
7418 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7420 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7422 msgid "assigned to me [A]"
7423 msgstr "Zugewiesen an"
7425 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7427 msgid "submitted by me [S]"
7428 msgstr "Gepostet von"
7430 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7432 msgid "monitored by me [M]"
7433 msgstr "Gepostet von"
7435 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7436 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7439 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7441 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7442 msgstr "Zugewiesen an"
7444 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7446 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7447 msgstr "Gepostet von"
7449 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7450 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7453 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7455 msgid "Display artifacts:"
7456 msgstr "Artefakt löschen"
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7460 msgid "You have no artifacts"
7461 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7463 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7464 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7466 msgid "Browse Trackers List for this project"
7467 msgstr "Projekt verlassen"
7469 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7470 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7472 msgid "Browse this tracker for this project"
7473 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7475 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7480 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7485 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7490 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7492 msgid "Browse this artefact"
7493 msgstr "Projekt verlassen"
7495 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7497 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7501 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7502 msgid "My Bookmarks"
7503 msgstr "Meine Lesezeichen"
7505 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7507 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7508 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7510 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7512 msgid "Delete this bookmark?"
7513 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7515 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7517 msgid "Add a bookmark"
7518 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7520 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7522 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7525 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7528 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7529 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7530 "your project Bug or Task database, etc."
7533 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7535 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7536 "bookmark and its destination URL can be modified."
7539 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7541 msgid "My Latest SVN Commits"
7542 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7544 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7549 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7550 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7553 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7554 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7559 msgid "Monitored Documents"
7560 msgstr "Überwachte Foren"
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7564 msgid "You are not monitoring any documents."
7565 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7569 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7575 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7579 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7581 #, fuzzy, php-format
7583 msgstr "Neuen hinzufügen"
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7586 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7587 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7588 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7590 msgid "Documents Manager"
7591 msgstr "Documentation Manager"
7593 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7594 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7597 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7599 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7601 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7605 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7606 msgid "Monitored Forums"
7607 msgstr "Überwachte Foren"
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7610 msgid "You are not monitoring any forums."
7611 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7615 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7616 "with a link to the new message."
7619 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7621 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7622 "discussion forum itself."
7625 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7627 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7628 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7630 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7631 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7634 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7636 msgid "Monitored File Packages"
7637 msgstr "Keine Dateipakete"
7639 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7640 msgid "You are not monitoring any files."
7641 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7643 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7645 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7646 "link to the new file on our download server."
7649 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7651 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7652 "the appropriate icon in the files section."
7655 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7657 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7658 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7660 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7661 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7664 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7665 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7667 msgstr "Meine Projekte"
7669 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7670 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7671 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7673 msgid "You're not a member of any project"
7674 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7676 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7678 msgid "Quit this project?"
7679 msgstr "Projekt verlassen"
7681 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7683 msgid "Leave project"
7684 msgstr "Private Projekte"
7686 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7688 msgid "Private project"
7689 msgstr "Private Projekte"
7691 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7694 msgstr "Meine Projekte"
7696 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7699 msgstr "Meine Projekte"
7701 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7703 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7704 "to the corresponding Project Summary page."
7707 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7708 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7711 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7713 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7714 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7715 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7716 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7717 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7720 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7722 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7725 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7727 msgid "There are no surveys in your projects."
7728 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7731 #, fuzzy, php-format
7733 msgstr "Neuen hinzufügen"
7735 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7737 msgid "Quick Survey"
7738 msgstr "Umfrage ändern"
7740 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7742 msgid "List the surveys in your projects."
7743 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7745 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7746 msgid "answered [A]"
7749 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7750 msgid "not yet answered [N]"
7753 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7754 msgid "any status [AN]"
7757 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7759 msgid "Display surveys:"
7760 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7762 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7765 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7767 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7770 msgstr "Nach Aufgabe"
7772 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7774 msgid "List the tasks assigned to you."
7775 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7779 msgid "Project description"
7780 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7783 msgid "This project has not yet submitted a description."
7784 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7787 msgid "Allow you to view the project description"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7792 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7793 msgstr "Documentation Manager"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7796 msgid "new files [F]"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7801 msgid "new directories [D]"
7802 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7806 msgid "updated files [U]"
7807 msgstr "Täglich aktualisiert"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7810 msgid "new and update Files [FU]"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7815 msgid "new files and directories [FD]"
7816 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7819 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7822 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7824 msgid "Display statistics:"
7825 msgstr "Artefakt löschen"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7828 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7829 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7835 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7836 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7837 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7839 msgid "updated Files"
7840 msgstr "Täglich aktualisiert"
7842 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7843 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7846 msgid "new Directories"
7847 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7851 msgstr "Vor 3 Wochen"
7853 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7855 msgstr "Vor 2 Wochen"
7857 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7860 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7862 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7864 msgid "Current Week"
7865 msgstr "Aktuelle Datei"
7867 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7870 msgid "Browse Documents Manager"
7871 msgstr "Documentation Manager"
7873 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7875 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7876 "directory ...) during the last 4 weeks."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7880 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7881 msgid "Project Information"
7882 msgstr "Projektinformation"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7885 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7887 msgstr "Kennzeichen"
7889 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7890 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7891 msgid "No tag defined for this project"
7892 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7894 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7896 msgid "Registered: "
7897 msgstr "Registriert"
7899 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7900 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7902 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7903 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7905 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7908 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7912 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7913 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7915 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7917 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7919 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7922 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7923 #, fuzzy, php-format
7925 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7927 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7928 "\">several different positions</a>."
7930 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7933 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7934 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7936 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7938 msgid "Some infos about the project."
7939 msgstr "Top %1$s Projekt"
7941 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7942 msgid "5 Latest Published Documents"
7945 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7947 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7948 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7950 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7951 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7954 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7955 msgid "Latest File Releases"
7956 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7958 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7959 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7960 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7962 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7963 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7964 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7968 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7969 #: www/frs/index.php:136
7970 msgid "Monitor this package"
7971 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7974 msgid "View All Project Files"
7975 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7977 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7979 "List the most recent packages available for download along with their "
7983 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7985 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7986 "comments associated with this revision."
7989 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7991 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7992 "be monitored for you."
7995 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7997 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7998 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7999 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
8000 "of the file release system."
8003 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
8004 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
8007 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
8008 msgid "Project Members"
8009 msgstr "Projekt Mitglieder"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8012 msgid "Project Admins"
8013 msgstr "Projektbetreuer"
8015 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8019 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8021 msgid "View the %d Member(s)"
8022 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8025 msgid "Request to join"
8026 msgstr "Beitrittsgesuch"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8030 msgid "List the project members."
8031 msgstr "Projekt Mitglieder"
8033 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8035 msgid "Public Tools"
8036 msgstr "Öffentliche Foren"
8038 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8043 msgid "Project Home Page"
8044 msgstr "Projekt-Homepage"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8047 msgid "There are no trackers available"
8048 msgstr "Es sind keine Tracker verfügbar"
8050 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8051 #: www/include/project_summary.php:140
8053 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8054 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8055 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
8056 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
8058 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8059 msgid "Public Forums"
8060 msgstr "Öffentliche Foren"
8062 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8063 #: www/include/project_summary.php:165
8065 msgid "<strong>%d</strong> message"
8066 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8067 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8068 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8070 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8075 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8076 #: www/include/project_summary.php:167
8077 #, fuzzy, php-format
8078 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8079 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8080 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8081 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8083 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8084 msgid "DocManager: Project Documentation"
8085 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8087 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8089 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8090 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8091 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8092 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8094 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8096 msgid "There are no subprojects available"
8097 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8099 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8103 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8104 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8105 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8106 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8107 msgid "SCM Repository"
8108 msgstr "SCM Repository"
8110 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8111 msgid "Anonymous FTP Space"
8112 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8114 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8116 "List all available services for this project along with some information "
8117 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8120 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8122 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8123 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8124 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8127 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8128 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8131 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8134 msgstr "FRS Version"
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8137 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8140 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8141 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8144 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8145 msgid "less than 1 minute"
8148 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8152 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8154 msgid "%s minutes ago"
8155 msgstr "Vor %s Minuten"
8157 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8158 msgid "About one hour"
8159 msgstr "Etwa eine Stunde"
8161 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8163 msgid "about %s hours"
8164 msgstr "Etwa %s Stunden"
8166 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8167 msgid "About one day"
8168 msgstr "Etwa ein Tag"
8170 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8173 msgstr "Vor %s Tagen"
8175 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8177 msgid "About one month"
8180 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8181 #, fuzzy, php-format
8182 msgid "%s months ago"
8183 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8185 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8186 msgid "About one year"
8187 msgstr "Etwa ein Jahr"
8189 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8191 msgid "over %s years"
8194 #: cronjobs/homedirs.php:152
8195 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8197 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8199 #: cronjobs/homedirs.php:154
8200 msgid "Please replace this file with your own website"
8201 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8203 #: cronjobs/homedirs.php:158
8205 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8207 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8210 #: cronjobs/homedirs.php:159
8213 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8216 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8217 "\"> die Projektseite</a>."
8219 #: cronjobs/massmail.php:146
8222 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8223 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8224 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8225 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8226 "by visiting following link:\n"
8229 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8230 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8231 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8232 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8233 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8235 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8236 msgid "Pending task manager items notification"
8237 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8239 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8240 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8242 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8245 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8247 msgid "The task manager item #%s is pending"
8248 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8251 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8252 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8253 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8254 msgid "Task Summary"
8255 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8258 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8259 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8260 msgid "Percent Complete"
8261 msgstr "Prozent fertig"
8263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8266 msgid "Click here to visit the item %s"
8267 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8269 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8270 msgid "Pending tracker items notification"
8271 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8273 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8275 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8277 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8278 "Elemente zu erinnern."
8280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8282 msgid "The item #%s is pending"
8283 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8286 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8287 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8291 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8292 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8295 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8297 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8301 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8302 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8303 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8304 #: www/admin/pluginman.php:84
8305 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8307 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8310 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8311 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8312 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8313 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8315 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8318 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8322 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8324 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8327 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8328 msgid "ADMS.SW meta-data"
8331 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8332 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8335 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8336 #, fuzzy, php-format
8337 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8339 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8342 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8344 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8345 "format (see at the bottom for more details)"
8348 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8349 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8350 #, fuzzy, php-format
8351 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8352 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8354 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8355 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8356 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8359 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8361 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8362 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8365 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8367 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8368 "document, use :<br />"
8371 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8372 msgid "Full ADMS.SW export"
8375 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8379 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8381 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8385 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8387 msgid "Public projects :"
8388 msgstr "Unterprojekt"
8390 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8395 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8400 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8404 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8405 msgid " (as Turtle)"
8408 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8410 msgid "Trove categories :"
8411 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8413 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8417 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8418 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8421 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8423 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8424 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8426 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8429 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8430 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8433 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8434 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8437 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8438 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8439 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8440 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8441 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8442 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8443 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8444 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8446 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8447 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8448 msgid "Login name or email address"
8449 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8451 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8452 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8453 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8454 #: www/include/user_profile.php:88
8456 msgstr "Anmelde-Name"
8458 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8459 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8460 #: www/account/verify.php:86
8464 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8465 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8466 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8470 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8471 msgid "[Lost your password?]"
8472 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8474 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8475 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8477 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8478 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8480 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8481 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8482 msgid "Your account does not exist."
8483 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8486 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8487 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8488 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8490 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8491 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8492 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8494 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8497 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8498 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8500 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8501 "will be sent to the email address you provided in registration."
8503 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8504 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8505 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8507 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8508 msgid "Resend Confirmation Email"
8509 msgstr "Bestätigungsmail erneut senden"
8511 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8513 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8514 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8516 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8518 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8519 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8520 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8521 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8524 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8525 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8526 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8527 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8528 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8530 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8533 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8534 "href=\"%s\">support request</a>."
8536 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8537 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8539 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8540 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8544 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8545 msgid "Login via CAS"
8546 msgstr "Mit CAS einloggen"
8548 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8550 msgid "Your account "
8551 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8553 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8554 msgid "Login via HTTP authentication"
8557 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8559 msgid "LDAP Login name:"
8560 msgstr "Anmelde-Name:"
8562 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8563 msgid "LDAP server unreachable"
8566 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8568 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8571 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8574 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8575 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8576 "action has been performed using your account which has been seen as "
8577 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8578 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8579 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8580 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8582 "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8583 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8584 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8585 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8586 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8587 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8588 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8589 "\"> Supportanfrage</a>."
8591 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8592 msgid "Login via OpenID"
8595 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8596 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8600 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8601 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8604 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8605 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8606 #, fuzzy, php-format
8607 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8608 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8610 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8612 msgid "Identity successfully added"
8613 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8615 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8616 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8619 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8620 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8623 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8624 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8627 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8628 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8629 #, fuzzy, php-format
8630 msgid "Cannot delete identity: %s"
8631 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8633 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8635 msgid "Identity successfully deleted"
8636 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8638 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8639 #, fuzzy, php-format
8640 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8641 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8643 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8644 msgid "My OpenID identities"
8647 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8649 msgid "Add new identity"
8650 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8652 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8654 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8656 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8658 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8659 msgid "OpenID identity URL:"
8662 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8664 msgid "Add identity"
8665 msgstr "Datum hinzufügen"
8667 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8672 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8673 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8676 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8677 msgid "User has canceled authentication"
8680 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8681 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8684 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8685 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8686 #, fuzzy, php-format
8687 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8688 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8690 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8692 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8695 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8697 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8701 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8702 #, fuzzy, php-format
8703 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8704 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8706 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8708 msgid "WebID already used"
8709 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8711 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8712 msgid "WebID already pending binding"
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8717 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8723 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8724 "it to your account."
8727 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8728 #, fuzzy, php-format
8729 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8730 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8732 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8733 msgid "My WebID identities"
8736 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8738 msgid "Bind a new WebID"
8739 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8741 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8743 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8745 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8747 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8749 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8750 "use them to login."
8753 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8754 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8757 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8759 msgid "Confirm binding"
8760 msgstr "Löschung bestätigen"
8762 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8767 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8769 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8772 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8776 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8777 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8780 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8781 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8784 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8785 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8788 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8790 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8793 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8795 msgid "Blocks Admin"
8796 msgstr "Tasks Administrator"
8798 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8799 msgid "Summary Page block of text"
8802 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8804 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8807 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8808 msgid "Enter title of block"
8811 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8812 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8815 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8816 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8820 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8824 msgid "Display block at the top of the listing"
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8828 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8830 msgid "Display block at the top"
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8834 msgid "Display block at the top of the main page"
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8838 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8842 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8846 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8847 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8848 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8849 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8850 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8851 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8852 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8854 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8859 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8860 "the web site. They are created manually."
8863 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8864 #: www/admin/userlist.php:68
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8873 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8876 msgstr "Speicherplatz"
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8882 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8884 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8885 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8888 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8889 msgid "Enter your text here"
8892 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8893 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8894 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8895 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8896 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8897 #: plugins/message/www/index.php:77
8901 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8905 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8907 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8908 "inserting the following sentences in the content:"
8911 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8912 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8915 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8916 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8919 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8920 msgid ": will create the end part of a box."
8923 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8924 msgid ": will create a header before a text."
8927 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8928 msgid ": will create a footer after a text."
8931 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8933 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8934 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8937 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8939 msgid "Block configuration saved"
8940 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8942 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8943 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8946 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8947 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8950 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8951 msgid "Compact preview of local user"
8954 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8955 msgid "Compact preview of local project"
8958 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8960 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8961 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8963 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8964 msgid "OSLC Compact preview of user"
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8968 msgid "Contribution tracker"
8969 msgstr "Contribution Tracker"
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8973 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8974 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8977 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8978 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8981 msgid "Contribution Tracker admin"
8982 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8985 msgid "Latest Major Contributions"
8986 msgstr "Letzte große Beiträge"
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8989 msgid "Contribution"
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8994 msgstr "Beitragender"
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8997 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8998 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8999 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
9000 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
9005 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
9006 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
9007 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
9010 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
9011 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
9012 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
9022 msgid "[View All Contributions]"
9023 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9027 msgid "Edit actors and roles"
9028 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9032 msgid "Contribution tracker plugin"
9033 msgstr "Contribution Tracker"
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9040 msgid "Object already exists"
9041 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9049 msgid "Could not create object in database: %s."
9050 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9058 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9059 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9064 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9065 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9066 msgid "Object does not exist"
9067 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9069 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9071 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9072 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9073 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9075 msgid "Could not update object in database: %s."
9076 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9078 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9079 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9080 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9081 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9082 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9083 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9084 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9086 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9087 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9088 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9089 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9090 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9092 msgid "Could not delete object in database: %s."
9093 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9095 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9096 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9098 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9100 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9101 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9103 msgid "Could not update indices in database: %s."
9104 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9106 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9107 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9108 msgid "Cannot update a non-existing object."
9109 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9111 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9112 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9113 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9114 msgid "Invalid actor"
9115 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9118 msgid "Contribution tracker administration"
9119 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9122 msgid "Existing actors"
9123 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9136 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9137 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9138 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9139 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9140 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9141 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9142 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9143 #: www/sendmessage.php:68
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9150 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9151 msgid "Legal structure"
9152 msgstr "Gültige Struktur"
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9155 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9156 msgid "No legal structures currently defined."
9157 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9160 msgid "Register new actor"
9161 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9164 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9165 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9168 msgid "Existing legal structures"
9169 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9172 msgid "Register new legal structure"
9173 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9176 msgid "Existing roles"
9177 msgstr "Existierende Rollen"
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9180 msgid "No roles currently defined."
9181 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9184 msgid "Register new role"
9185 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9188 msgid "Register a new role"
9189 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9193 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9194 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9195 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9196 #: www/project/admin/users.php:459
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9202 msgid "Role description"
9203 msgstr "Rollenbeschreibung"
9205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9207 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9209 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9210 msgid "Register a new legal structure"
9211 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9214 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9215 msgid "Structure name"
9216 msgstr "Strukturname"
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9219 msgid "Edit a legal structure"
9220 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9222 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9223 msgid "Register a new actor"
9224 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9226 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9227 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9230 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9232 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9233 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9236 msgstr "Teilnehmer URL:"
9238 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9242 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9247 msgid "Actor description"
9248 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9250 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9251 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9252 #, fuzzy, php-format
9253 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9254 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9256 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9257 msgid "Edit an actor"
9258 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9261 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9262 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9263 msgid "Participant:"
9264 msgid_plural "Participants:"
9265 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9266 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9268 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9270 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9273 msgstr "%s: %s (%s)"
9275 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9276 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9277 msgid "Contribution details"
9278 msgstr "Beitragsdetails"
9280 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9282 msgid "Contributions for project %s"
9283 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9285 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9286 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9287 msgid "No contributions"
9288 msgstr "Keine Beiträge"
9290 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9291 msgid "Actor details"
9292 msgstr "Teilnehmerdetails"
9294 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9296 msgid "Actor details for %s"
9297 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9299 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9301 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9302 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9304 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9306 msgid "Contribution by %s"
9307 msgid_plural "Contributions by %s"
9308 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9309 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9311 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9312 msgid "Contributions"
9315 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9316 msgid "No contributions have been recorded yet."
9317 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9319 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9320 msgid "Latest contributions"
9321 msgstr "Letzte Beiträge"
9323 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9325 msgid "Contribution tracker for project %s"
9326 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9329 msgid "Register a new contribution"
9330 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9332 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9333 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9334 msgid "Contribution name"
9335 msgstr "Name des Beitrags"
9337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9339 msgid "Contribution date"
9340 msgstr "Datum des Beitrags"
9342 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9343 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9344 msgid "Contribution description"
9345 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9347 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9348 msgid "Edit a contribution"
9349 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9351 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9352 msgid "Current participants"
9353 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9356 msgid "Move participant down"
9357 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9359 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9360 msgid "Move participant up"
9361 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9363 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9364 msgid "Add a participant"
9365 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9367 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9368 msgid "Add participant"
9369 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9371 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9372 msgid "Existing contributions"
9373 msgstr "Existierende Beiträge"
9375 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9376 msgid "No contributions for this project yet."
9377 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9379 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9380 msgid "Add new contribution"
9381 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9383 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9384 msgid "Links to related CVS commits"
9385 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9387 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9388 msgid "No commits have been made."
9389 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9391 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9392 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9393 msgid "Previous Version"
9394 msgstr "Vorherige Version"
9396 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9397 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9398 msgid "Current Version"
9399 msgstr "Aktuelle Version"
9401 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9402 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9404 msgstr "Nachricht protokollieren"
9406 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9407 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9411 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9413 msgid "Failed to add subproject."
9414 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9416 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9418 msgid "Subproject succesfully added."
9419 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9421 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9423 msgid "Failed to delete subproject."
9424 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9426 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9428 msgid "Subproject succesfully deleted."
9429 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9431 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9432 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9434 msgid "External subprojects admin"
9435 msgstr "Name des Unterprojektes"
9437 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9438 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9439 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9442 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9443 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9446 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9448 msgid "Project external subprojects"
9449 msgstr "Projekt Releases"
9451 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9453 msgid "Plugin (project)"
9454 msgstr "Vorgängerprojekt"
9456 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9458 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9459 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9461 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9464 msgstr "Unterprojekt"
9466 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9467 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9468 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9469 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9471 msgid "Manage configuration"
9472 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9474 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9476 msgid "Subproject URL"
9477 msgstr "Unterprojekt"
9479 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9480 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9485 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9487 msgid "Manage project's external subprojects"
9488 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9490 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9492 msgid "URL of the new subproject."
9493 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9495 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9496 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9498 msgid "Unknown action."
9499 msgstr "Unbekannte Status ID"
9501 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9505 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9510 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9513 #: www/forum/message.php:159
9514 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9515 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9519 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9520 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9523 msgid "Submitted on"
9524 msgstr "Gepostet von"
9526 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9528 msgid "This project's mailing lists"
9529 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9531 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9534 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9536 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9537 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9538 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9539 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9542 msgstr "%1$s Archive"
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9548 msgstr "Vorherige(r)"
9550 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9555 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9557 msgid "Last messages"
9558 msgstr "Nachricht protokollieren"
9560 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9561 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9562 #: www/forum/myforums.php:69
9566 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9568 msgid "Last updated"
9569 msgstr "Liste aktualisiert"
9571 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9576 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9577 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9580 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9581 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9585 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9589 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9590 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9593 msgstr "Dateien anhängen"
9595 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9599 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9601 msgid "Mail successfully sent "
9602 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9604 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9606 msgid "Sending mail failed"
9607 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9609 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9611 msgid "No list specified"
9612 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9614 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9615 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9617 msgid "You are not allowed to access this page"
9618 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9620 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9621 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9624 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9625 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9628 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9629 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9632 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9633 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9636 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9637 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9638 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9639 #: www/mail/index.php:77
9641 msgid "Mailing List"
9642 msgstr "Mailinglisten"
9644 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9647 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9649 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9651 msgid "Browse Archives"
9652 msgstr "%1$s Archive"
9654 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9656 msgid "Submit a new thread"
9657 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9659 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9661 msgid "This list is not active"
9662 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9664 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9665 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9668 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9670 msgid "Back to the list"
9671 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9673 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9675 msgid "Post a new thread"
9676 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9678 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9680 msgid "Original Archives"
9681 msgstr "Original Kommentar"
9683 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9684 msgid "Original list archives"
9687 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9689 msgid "Public archives"
9690 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9692 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9694 msgid "Private Archives"
9695 msgstr "Private Projekte"
9697 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9699 msgid "Printer version"
9700 msgstr "Aktuelle Version"
9702 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9704 msgid "Empty archives"
9705 msgstr "Leere Strings"
9707 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9709 msgid "Search result for "
9710 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9712 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9714 msgid "Thread(s) found"
9717 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9718 msgid "Error: Attachment not found"
9719 msgstr "Fehler: kein Anhang gefunden"
9721 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9723 msgid "Error: Missing parameter"
9724 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9726 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9727 msgid "Manage Remote Accounts"
9730 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9732 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9736 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9737 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9740 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9741 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9742 msgid "Global Dashboard Plugin"
9745 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9746 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9749 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9751 msgid "Projects on remote Software Forges"
9752 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9754 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9755 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9758 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9760 msgid "My remote projects"
9761 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9764 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9769 msgid "Remote Account successfully created"
9770 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9773 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9778 msgid "Remote Account successfully deleted"
9779 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9783 msgid "Unable to delete remote account: "
9784 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9788 msgid "Remote Account Management"
9789 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9793 msgid "Main account properties"
9794 msgstr "Account Optionen:"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9799 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9800 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9801 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9802 #: www/project/memberlist.php:50
9803 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9804 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9807 msgstr "Benutzername"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9812 msgid "Account password"
9813 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9816 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9818 msgid "Remote Forge Software"
9819 msgstr "Softwarefundkarte"
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9824 msgid "Account domain"
9825 msgstr "Account Information"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9831 msgstr "Mein Account"
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9835 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9839 msgid "Account Discovery Capabilities"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9844 msgid "OSLC Discovery URI"
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9849 msgid "RSS Stream URI"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9853 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9854 msgid "SOAP WSDL URI"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9858 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9859 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9865 msgid "Projects discovery method"
9866 msgstr "Projektverlauf"
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9869 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9870 msgid "Artifacts discovery method"
9873 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9874 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9879 msgid "Remote Account successfully updated"
9880 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9882 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9883 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9885 msgid "Global Dashboard Configuration"
9886 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9888 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9889 msgid "Stored remote accounts"
9892 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9895 msgstr "Filter Entfernen"
9897 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9899 msgid "User account URL"
9900 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9902 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9903 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9904 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9905 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9906 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9910 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9912 msgid "Create a new remote account"
9913 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9915 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9916 msgid "Global Dashboard Help"
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9921 msgid "Create a new associated forge below"
9922 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9935 msgid "Software only"
9936 msgstr "Nur Software"
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9949 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9955 msgid "Submit new associated forge"
9956 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9960 msgid "Associated forge successfully added."
9961 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9965 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9966 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9973 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9974 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9975 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9976 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9977 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9978 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9985 msgid "Associated forge successfully deleted."
9986 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9990 msgid "Modify the associated forge below"
9991 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9996 msgid "Submit Changes"
9997 msgstr "Änderungen abschicken"
9999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10001 msgid "Associated forge successfully modified."
10002 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10006 msgid "Associated forge"
10007 msgid_plural "Associated forges"
10008 msgstr[0] "Verwandte Forge"
10009 msgstr[1] "Verwandte Forges"
10011 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10012 #: www/admin/admin_table.php:307
10014 msgstr "Neuen hinzufügen"
10016 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10020 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10022 msgstr "[Bearbeiten]"
10024 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10028 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10037 msgid "Error fetching data"
10038 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
10040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10041 msgid "Error parsing data"
10042 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
10044 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10045 msgid "Unknown status ID"
10046 msgstr "Unbekannte Status ID"
10048 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10050 msgid "Admin Associated Forges"
10051 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
10053 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10055 msgid "Global Search plugin"
10056 msgstr "Allgemeine Suche"
10058 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10060 msgid "Associated Forges"
10061 msgstr "Verwandte Forges"
10063 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10064 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10065 msgid "Global Search"
10066 msgstr "Allgemeine Suche"
10068 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10069 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10071 msgid "Top associated forges"
10072 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10074 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10076 msgid "Search associated forges"
10077 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10079 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10080 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10082 msgid "Extend search to include non-software projects"
10083 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10085 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10086 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10087 msgid "Require all words"
10088 msgstr "Alle Worte benötigt"
10090 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10091 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10092 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10093 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10094 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10095 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10096 msgid "No stats available"
10097 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10099 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10100 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10102 msgid "Edit associated forges for global search"
10103 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10105 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10106 msgid "Site Admin Home"
10107 msgstr "Seiten-Admin Home"
10109 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10110 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10111 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10112 msgid "Search must be at least three characters"
10113 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10115 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10116 msgid "Enter Your Search Words Above"
10117 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10119 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10120 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10121 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10122 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10123 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10124 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10125 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10127 msgid "No matches found for “%s”"
10128 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10130 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10131 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10132 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10134 msgid "Search results for “%s”"
10135 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10137 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10138 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10139 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10140 msgid "Project Name"
10141 msgstr "Projektname"
10143 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10147 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10148 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10149 msgid "Previous Results"
10150 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10152 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10153 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10154 msgid "Next Results"
10155 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10157 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10158 msgid "Gravatar Plugin"
10161 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10163 msgid "Change face"
10164 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10166 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10167 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10168 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10169 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10170 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10171 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10172 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10173 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10174 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10175 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10176 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10177 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10179 msgid "Task succeeded."
10180 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10182 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10183 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10184 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10185 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10186 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10187 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10188 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10189 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10190 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10191 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10192 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10193 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10194 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10195 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10196 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10197 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10198 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10199 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10200 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10201 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10202 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10203 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10204 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10205 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10206 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10207 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10208 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10210 msgid "Task failed"
10211 msgstr "Auftragsdetails"
10213 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10214 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10215 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10216 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10217 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10220 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10221 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10223 msgid "Missing Link URL."
10224 msgstr "Fehlende Parameter"
10226 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10227 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10229 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10230 msgstr "Fehlende Parameter"
10232 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10233 msgid "No link to create or name missing."
10236 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10237 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10239 msgid "Link deleted"
10240 msgstr "Element gelöscht"
10242 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10243 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10245 msgid "Missing Link to be deleted."
10246 msgstr "Anhang gelöscht"
10248 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10249 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10251 msgid "Link Status updated"
10252 msgstr "Liste aktualisiert"
10254 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10255 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10256 msgid "Missing Link or status to be updated."
10259 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10260 msgid "No link to update or name missing."
10263 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10264 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10266 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10267 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10269 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10270 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10273 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10275 msgid "Global HeaderMenu admin"
10276 msgstr "Allgemeine Suche"
10278 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10279 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10280 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10281 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10284 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10285 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10287 msgid "Cannot retrieve the page"
10288 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10290 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10292 msgid "Site Global Menu Admin"
10293 msgstr "Allgemeine Suche"
10295 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10297 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10298 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10302 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10304 msgid "Update this link"
10305 msgstr "Aktualisierung"
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10314 msgid "Displayed Name"
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10320 msgid "Menu Location"
10321 msgstr "Keine Moderation"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10340 msgstr "HTML Seite"
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10343 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10344 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10349 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10350 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10354 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10355 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10358 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10362 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10369 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10370 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10371 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10373 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10374 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10375 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10380 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10381 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10386 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10389 msgstr "Sortieren nach"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10404 msgid "Desactivate this link"
10405 msgstr "Deaktivieren"
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10412 msgid "link is off"
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10418 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10420 msgid "Activate this link"
10421 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10426 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10428 msgid "Edit this link"
10429 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10434 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10436 msgid "Delete this link"
10437 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10440 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10444 msgstr "Sortieren nach"
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10448 msgid "No tabs available for headermenu"
10449 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10451 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10453 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10454 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10458 msgid "No tabs available for outermenu"
10459 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10462 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10464 msgid "Add new tab"
10465 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10467 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10470 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10471 "login) with the form below."
10473 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10475 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10476 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10477 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10478 msgid "Just paste your code here..."
10481 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10483 msgid "Link Order successfully validated"
10484 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10486 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10488 msgid "Error in Link Order validation"
10489 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10491 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10493 msgid "Manage available tabs"
10494 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10496 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10498 msgid "displayed as iframe"
10501 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10503 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10505 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10507 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10509 msgid "View Personal HelloWorld"
10510 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10512 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10514 msgid "HelloWorld Admin"
10515 msgstr "Tool Admin"
10517 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10521 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10522 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10527 msgid "Unable to add Hudson job."
10528 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10531 msgid "Hudson job added."
10534 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10536 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10539 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10540 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10543 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10545 msgid "Unable to update Hudson job"
10546 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10550 msgid "Hudson job updated."
10551 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10553 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10555 msgid "Unable to delete Hudson job"
10556 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10560 msgid "Hudson job deleted."
10561 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10567 msgid "Wrong Job URL: %s"
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10573 #, fuzzy, php-format
10574 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10575 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10577 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10578 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10579 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10580 #, fuzzy, php-format
10581 msgid "File not found at URL: %s"
10582 msgstr "Forum nicht gefunden."
10584 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10585 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10586 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10589 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10590 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10591 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10592 msgid "Missing Hudson job ID"
10595 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10597 msgid "Hudson service is not enabled"
10598 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10600 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10602 msgid "Missing group_id parameter."
10603 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10606 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10607 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10610 msgstr "Erfolgreich"
10612 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10614 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10615 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10616 msgid "In progress"
10619 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10628 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10629 #: www/admin/approve-pending.php:131
10632 msgstr "(*)Anstehend"
10634 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10636 msgid "Unknown status"
10637 msgstr "Unbekannte Status ID"
10639 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10640 msgid "Cannot add empty job id"
10643 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10644 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10646 msgid "Monitored job:"
10647 msgstr "Überwachte Foren"
10649 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10651 msgid "Current used"
10652 msgstr "Aktuelle Datei"
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10656 msgid "Hudson/Jenkins"
10657 msgstr "Jobs posten"
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10660 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10664 msgid "Hudson Build"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10672 msgid "Build performed on:"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10683 msgid "Error: Hudson object not found."
10684 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10687 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10689 msgid "Last Build:"
10690 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10694 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10696 msgid "Last Success"
10697 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10701 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10703 msgid "Last Failure"
10704 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10707 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10708 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10710 msgid "No build found for this job."
10711 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10714 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10716 msgid "Weather Report:"
10717 msgstr "Bericht generieren"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10721 msgid "Hudson access"
10722 msgstr "Kein Zugang"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10726 msgid "Full access"
10727 msgstr "Kein Zugang"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10730 msgid "Continuous Integration"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10734 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10737 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10742 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10747 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10753 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10758 msgid "Back to jobs list"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10762 #: www/people/people_utils.php:43
10764 msgstr "Job ändern"
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10770 msgstr "Teilnehmer URL:"
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10774 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10780 msgstr "Rollenname"
10782 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10784 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10791 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10795 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10796 msgid "with (optional) token:"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10802 msgstr "Aktualisierung"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10805 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10806 #: www/people/editjob.php:107
10810 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10816 msgid "SVN trigger"
10819 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10820 msgid "CVS trigger"
10823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10825 msgid "Show job %s"
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10831 msgid "Show build #%s of job %s"
10834 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10835 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10841 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10844 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10845 msgid "SVN commit will trigger a build"
10848 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10849 msgid "CVS commit will trigger a build"
10852 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10854 msgid "Edit this job"
10855 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10857 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10858 #, fuzzy, php-format
10859 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10862 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10864 msgid "Delete this job"
10865 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10867 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10869 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10870 msgstr "Projekt verlassen"
10872 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10873 msgid "To add a job, select the link just below."
10876 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10879 msgstr "Tab hinzufügen"
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10883 msgid "%s Builds History"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10888 msgid "Builds History"
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10893 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10894 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10895 "date the build has been scheduled."
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10904 msgid "Job not found."
10905 msgstr "Forum nicht gefunden."
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10908 #, fuzzy, php-format
10909 msgid "%s Last Artifacts"
10910 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10914 msgid "Last Artifacts"
10915 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10917 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10919 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10920 "something, your job needs to publish artifacts."
10923 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10925 msgid "%s Last Builds"
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10930 msgid "Last Builds"
10931 msgstr "Letzten 7 Tage"
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10935 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10936 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10937 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10942 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10946 #, fuzzy, php-format
10947 msgid "%s Test Results"
10948 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10952 msgid "Test Results"
10953 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10957 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10958 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10959 "shown on a pie chart."
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10965 msgid "No test found for this job."
10966 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10968 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10971 msgid "%s Test Result Trend"
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10976 msgid "Test Result Trend"
10977 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10979 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10981 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10982 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10983 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10984 "of build and commits are increasing too."
10987 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10988 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10989 msgid "One or more failure or pending job"
10992 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10993 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10994 msgid "One or more unstable job"
10997 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10998 msgid "My Hudson Jobs"
11001 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11003 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11004 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11005 "preferences link of the widget."
11008 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11010 msgid "Monitored jobs:"
11011 msgstr "Überwachte Foren"
11013 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11014 msgid "Use global status:"
11017 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11019 msgid "Hudson Jobs"
11020 msgstr "Jobs posten"
11022 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11024 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11025 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11028 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11030 msgid "Error On Query:"
11031 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
11033 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11035 msgid "Missing params"
11036 msgstr "Fehlende Parameter"
11038 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11040 msgid "Could Not Delete List: "
11041 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
11043 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11045 msgid "View Personal mailman"
11046 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11048 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11050 msgid "View the mailman Administration"
11051 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
11053 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11054 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11055 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11056 #: www/project/admin/users.php:345
11060 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11062 msgid "Monitored Lists"
11063 msgstr "Überwachte Items"
11065 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11067 msgid "You are not monitoring any lists."
11068 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11070 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11072 msgid "My Monitored Lists"
11073 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11075 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11076 #, fuzzy, php-format
11077 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11078 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11080 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11081 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11086 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11088 msgid "Mailman plugin"
11089 msgstr "Post-Admin"
11091 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11094 msgstr "Post-Admin"
11096 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11097 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11101 msgid "Permanently Delete List"
11102 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11108 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11109 #: www/mail/admin/index.php:207
11110 msgid "Error getting the list"
11111 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11113 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11115 msgid "List re-created"
11116 msgstr "Liste aktualisiert"
11118 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11120 msgstr "Liste hinzugefügt"
11122 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11123 msgid "List updated"
11124 msgstr "Liste aktualisiert"
11126 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11127 msgid "Add a Mailing List"
11128 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11130 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11133 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11135 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11138 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11140 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11143 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11146 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11147 msgid "Unable to get the lists"
11148 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11151 msgid "Mailing List Name"
11152 msgstr "Name der Mailingliste"
11154 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11155 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11156 #: www/mail/admin/index.php:220
11158 msgstr "Ist öffentlich?"
11160 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11161 msgid "Add This List"
11162 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11166 msgstr "Post-Admin"
11168 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11169 msgid "Mailing List Administration"
11170 msgstr "Administration der Mailingliste"
11172 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11173 #: www/mail/admin/index.php:249
11175 msgid "Unable to get the list %s"
11176 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11178 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11181 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11182 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11184 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11185 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11186 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11188 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11189 msgid "Add Mailing List"
11190 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11192 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11194 msgid "Mailing Lists for %s"
11195 msgstr "Mailinglisten für %s"
11197 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11199 msgid "No Lists found for %s"
11200 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11202 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11203 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11205 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11208 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11210 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11211 "want to update mailman information, click on "
11214 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11215 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11217 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11219 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11222 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11223 "and you are the list administrator.\n"
11225 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11227 "Your mailing list info is at:\n"
11230 "List administration can be found at:\n"
11233 "Your list password is: %6$s .\n"
11234 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11236 "Thank you for registering your project with %1$s."
11238 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11239 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11241 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11243 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11246 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11249 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11250 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11252 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11254 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11255 msgid "Subscription"
11256 msgstr "Subskription"
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11261 msgid "Administrate"
11262 msgstr "Administrieren"
11264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11266 #: www/mail/index.php:93
11267 msgid "Not activated yet"
11268 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11270 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11271 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11273 msgid "Error during creation"
11274 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11276 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11277 #: www/forum/monitor.php:65
11278 msgid "Unsubscribe"
11281 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11286 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11291 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11293 msgid "Administrate from Mailman"
11294 msgstr "Administration"
11296 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11298 msgid "Category added successfully"
11299 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11301 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11302 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11304 msgid "Missing category name"
11305 msgstr "Fehlende Parameter"
11307 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11311 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11313 msgid "Note added successfully."
11314 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11316 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11318 msgid "Missing version."
11319 msgstr "Fehlende Parameter"
11321 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11323 msgid "Attachment deleted successfully."
11324 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11326 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11328 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11329 msgstr "Anhang gelöscht"
11331 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11332 #, fuzzy, php-format
11333 msgid "Category %s deleted successfully."
11334 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11336 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11338 msgid "Missing parameters to delete category."
11339 msgstr "Fehlende Parameter"
11341 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11343 msgid "Note deleted successfully"
11344 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11346 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11348 msgid "Version deleted successfully."
11349 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11351 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11353 msgid "Missing parameters to delete version."
11354 msgstr "Fehlende Parameter"
11356 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11358 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11359 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11361 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11362 msgid "Failed to initialize user."
11365 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11367 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11368 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11370 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11372 msgid "No action, same category name."
11373 msgstr "Fehlende Parameter"
11375 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11377 msgid "Category renamed successfully."
11378 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11380 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11382 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11383 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11385 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11386 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11388 msgid "Failed to update global configuration."
11389 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11391 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11392 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11395 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11397 msgid "No type found."
11398 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11400 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11402 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11403 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11407 msgid "Personal MantisBT page"
11408 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11412 msgid "Tickets Management"
11413 msgstr "Datei Management"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11416 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11421 msgid "View Personal MantisBT"
11422 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11426 msgid "View Admin MantisBT"
11427 msgstr "Zeige Mantis"
11429 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11431 msgid "MantisBT administration page"
11432 msgstr "Administration der Mailingliste"
11434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11436 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11437 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11441 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11442 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11445 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11447 msgid "No project found"
11448 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11450 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11452 msgid "No project found in MantisBT"
11453 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11457 msgid "Cannot delete in database"
11458 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11460 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11462 msgid "Update MantisBT project"
11463 msgstr "Vorgängerprojekt"
11465 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11467 msgid "ID MantisBT project not found"
11468 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11470 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11474 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11475 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11478 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11480 msgid "View all tickets."
11481 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11483 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11485 msgstr "Statistiken"
11487 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11488 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11491 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11493 msgid "View global statistics."
11494 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11496 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11498 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11499 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11501 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11502 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11505 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11507 msgid "MantisBT project not found"
11508 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11510 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11512 msgid "Global MantisBT admin"
11513 msgstr "Mantis Admin"
11515 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11516 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11519 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11521 msgid "MantisBT title"
11522 msgstr "Mantis Admin"
11524 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11527 msgstr "Zeige Mantis"
11529 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11531 msgid "MantisBT description."
11532 msgstr "Genaue Beschreibung"
11534 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11536 msgid "Not yet implemented"
11537 msgstr "Noch nicht implementiert"
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11542 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11543 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11548 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11549 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11553 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11554 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11557 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11558 msgid "With Status:"
11559 msgstr "Mit Status:"
11561 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11562 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11563 msgid "Clear filter"
11566 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11567 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11568 msgid "Apply filter"
11571 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11576 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11577 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11578 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11579 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11580 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11584 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11585 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11586 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11587 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11588 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11589 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11590 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11591 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11592 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11593 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11594 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11595 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11596 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11597 #: www/snippet/submit.php:129
11601 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11602 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11603 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11604 msgid "Reproducibility"
11607 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11608 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11609 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11610 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11614 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11615 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11616 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11620 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11622 msgid "No version defined"
11623 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11625 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11626 msgid "(128 char max)"
11629 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11630 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11631 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11633 msgid "Additional Informations"
11634 msgstr "Persönliche Information"
11636 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11638 msgid "Modify note"
11639 msgstr "Auftrag modifizieren"
11641 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11642 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11645 msgstr "Datum hinzufügen"
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11649 msgid "Add a new category"
11650 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11652 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11654 msgid "Add a new version"
11655 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11657 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11659 msgid "Version Detail"
11662 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11663 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11665 msgid "Target Date"
11666 msgstr "Startdatum"
11668 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11670 msgid "Tickets oer Status"
11671 msgstr "Auftragsstatus"
11673 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11677 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11678 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11679 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11680 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11682 msgstr "Geschlossen"
11684 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11686 msgid "Manage your account"
11687 msgstr "Mein Account"
11689 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11690 msgid "Specify your mantisbt user."
11693 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11694 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11695 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11696 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11698 msgid "Specify the password of this user."
11699 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11701 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11703 msgid "Manage categories"
11704 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11706 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11709 msgstr "Richtiger Name"
11711 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11712 msgid "No Categories"
11713 msgstr "Keine Kategorien"
11715 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11716 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11717 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11720 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11721 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11723 msgid "Use global configuration"
11724 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11726 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11727 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11728 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11729 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11732 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11733 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11734 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11735 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11738 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11739 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11741 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11744 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11746 msgid "Manage versions"
11747 msgstr "Paketversion"
11749 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11751 msgid "No versions"
11754 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11755 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11757 msgid "Edit ticket"
11758 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11760 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11761 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11763 msgid "Submit Date"
11766 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11769 msgid "Update Date"
11770 msgstr "Aktualisierung"
11772 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11773 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11776 msgstr "Auswertung"
11778 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11779 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11783 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11784 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11788 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11789 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11794 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11795 msgid "(max128 char )"
11798 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11799 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11802 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11804 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11807 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11808 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11811 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11814 msgstr "Ausgangswerte"
11816 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11818 msgid "Use global forge configuration."
11819 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11821 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11822 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11825 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11826 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11829 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11830 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11833 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11834 msgid "Specify the password of your user."
11837 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11838 msgid "Jump to ticket:"
11841 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11842 msgid "Display filter rules"
11845 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11849 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11851 msgid "No versions to display"
11852 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11854 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11856 msgid "No attached files for this ticket"
11857 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11859 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11860 #: www/project/admin/editimages.php:256
11862 msgstr "Datei hinzufügen"
11864 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11865 msgid "Woops: wrong issue id"
11868 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11872 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11874 msgid "No data to retrieve"
11875 msgstr "Keine Daten gefunden"
11877 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11878 msgid "No tickets to display"
11881 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11883 msgid "Last update"
11884 msgstr "Liste aktualisiert"
11886 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11888 msgid "Add a new ticket"
11889 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11891 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11892 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11894 msgstr "Bearbeiten"
11896 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11898 msgid "No notes for this ticket"
11899 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11901 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11902 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11903 msgid "Invalid User"
11904 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11906 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11908 msgid "Invalid User not active"
11909 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11911 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11912 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11913 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11915 msgid "You are not a member of this project"
11916 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11918 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11919 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11920 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11923 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11925 msgid "No idAttachment"
11928 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11929 #: www/developer/index.php:45
11931 msgid "User not active"
11932 msgstr "Benutzername"
11934 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11935 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11938 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11940 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11943 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11946 msgstr "Nach Aufgabe"
11948 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11950 msgid "View My tickets."
11951 msgstr "Zeige Mantis"
11953 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11954 msgid "Manage your mantisbt account."
11957 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11959 msgid "Mediawiki Space"
11960 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11963 msgid "Mediawiki read access"
11966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11970 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11971 msgid "Mediawiki write access"
11974 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11977 msgstr "Abstimmung"
11979 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11981 msgid "Edit existing pages only"
11982 msgstr "Existierende Antworten"
11984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11986 msgid "Edit and create pages"
11987 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11989 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11990 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11993 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11995 msgid "Mediawiki file upload"
11996 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11998 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12000 msgid "No uploading"
12001 msgstr "Datei zum hochladen"
12003 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12005 msgid "Upload permitted"
12006 msgstr "Datei hochladen"
12008 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12009 msgid "Upload and re-upload"
12012 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12013 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12016 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12017 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12020 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12022 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12023 msgstr "Post-Admin"
12025 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12029 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12030 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12033 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12034 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12035 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12037 msgid "Project Summary"
12038 msgstr "Projektverlauf"
12040 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12044 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12045 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12046 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12048 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12049 #, fuzzy, php-format
12051 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12052 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12056 msgid "Invalid file upload"
12057 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12060 msgid "Not a valid PNG image"
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12065 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12069 #, fuzzy, php-format
12070 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12071 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12075 msgid "Cannot overwrite existing file"
12076 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12080 msgid "Cannot move file to target location"
12081 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12085 msgid "New file installed successfully"
12086 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12090 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12095 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12096 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12101 msgid "File successfully removed"
12102 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12106 msgid "File removal error"
12107 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12110 msgid "Nightly XML dump"
12113 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12115 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12118 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12119 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12122 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12124 msgid "Current logo:"
12125 msgstr "Aktuelle Datei"
12127 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12129 msgid "No per-project logo currently installed."
12130 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12132 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12134 msgid "Upload a new logo"
12135 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12137 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12138 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12141 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12144 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12145 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12147 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12148 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12151 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12152 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12153 msgid "Upload a new file"
12154 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12156 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12157 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12160 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12161 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12164 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12165 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12167 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12171 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12172 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12173 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12175 msgid "Choose an already uploaded file:"
12176 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12178 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12179 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12182 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12184 msgid "Upload new logo"
12185 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12187 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12189 msgid "Configure Global Message"
12190 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12192 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12194 msgid "Configure Message"
12195 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12197 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12198 #: www/include/Layout.class.php:1325
12201 msgstr "Geschlossen"
12203 #: plugins/message/www/index.php:63
12205 msgid "Global Message Administration"
12206 msgstr "Administration"
12208 #: plugins/message/www/index.php:65
12210 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12211 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12214 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12215 msgid "MoinMoin Wiki access"
12218 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12220 msgid "Write access"
12221 msgstr "Kein Zugang"
12223 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12225 msgid "Admin access"
12226 msgstr "Kein Zugang"
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12229 msgid "OAuth Access Tokens"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12241 msgid "Token Secret"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12245 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12255 msgid "OAuth Providers"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12259 msgid "Get more Access tokens"
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12267 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12279 msgid "New access token received and saved!"
12280 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12284 msgid "Access Token Key: "
12285 msgstr "Zugriff verweigert"
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12288 msgid "Access Token Secret: "
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12297 msgid "Get Access tokens"
12298 msgstr "Zugriff verweigert"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12307 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12308 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12310 msgid "Access tokens"
12311 msgstr "Zugriff verweigert"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12322 msgid "Consumer Key"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12330 msgid "Request Token URL"
12331 msgstr "Beitrittsgesuch"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12338 msgid "Authorization URL"
12339 msgstr "Genehmigen"
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12346 msgid "Access Token URL"
12347 msgstr "Zugriff verweigert"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12350 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12359 msgid "Get Request Token"
12360 msgstr "Beitrittsgesuch"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12364 msgid "Error in curl : "
12365 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12369 msgid "New request token received!"
12370 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12374 msgid "Request Token Key"
12375 msgstr "Beitrittsgesuch"
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12379 msgid "Request Token Secret"
12380 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12386 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12387 msgid "Authorize the Request Token (from "
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12392 msgid "Error in retrieving request token"
12393 msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12396 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12398 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12399 "ask your forge administer to create one."
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12404 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12405 "enabled services."
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12409 msgid "Accessing resources with OAuth"
12412 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12415 msgstr "Genehmigen"
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12418 msgid "Resource URL"
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12422 msgid "HTTP Request"
12425 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12429 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12431 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12432 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12434 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12436 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12437 "links below to get started"
12440 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12442 msgid "Edit OAuth Provider"
12443 msgstr "Genehmigen"
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12446 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12448 msgid "Consumer Secret"
12451 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12453 msgid "Update Provider"
12454 msgstr "Aktualisierung"
12456 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12457 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12460 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12462 msgid "Add a new OAuth provider"
12463 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12465 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12467 msgid "Add provider"
12468 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12470 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12472 msgid "View Personal oauthprovider"
12473 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12475 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12477 msgid "oauthprovider Admin"
12478 msgstr "Source-Code Admin"
12480 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12482 msgid "Manage OAuth consumers"
12483 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12485 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12486 msgid "OAuth provider plugin"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12490 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12492 msgid "Consumer name"
12493 msgstr "Benutzername"
12495 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12499 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12503 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12505 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12507 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12511 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12512 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12514 msgid "Authorized on"
12515 msgstr "Genehmigen"
12517 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12519 msgid "No access tokens were found!"
12520 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12523 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12529 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12533 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12534 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12536 msgstr "Genehmigen"
12538 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12542 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12547 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12548 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12550 msgid "OAuth Provider"
12551 msgstr "Genehmigen"
12553 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12555 msgid "Manage Consumer"
12556 msgstr "Cron-Manager"
12558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12564 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12566 msgid "Update Consumer"
12567 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12569 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12571 msgid "Delete Consumer"
12572 msgstr "Suchanfrage löschen"
12574 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12575 msgid "OAuth consumers"
12578 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12582 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12585 msgstr "Cron-Manager"
12587 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12588 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12591 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12592 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12594 msgid "Create Consumer"
12597 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12598 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12601 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12605 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12606 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12608 msgid "Request Tokens"
12609 msgstr "Beitrittsgesuch"
12611 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12614 msgstr "Genehmigen"
12616 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12618 msgid "No request tokens were found!"
12619 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12621 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12623 msgid "Authorization Denied"
12624 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12626 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12629 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12630 "pending OAuth token request has been deleted."
12633 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12637 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12639 msgid "View Personal oslc"
12640 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12642 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12645 msgstr "Tool Admin"
12647 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12648 msgid "Wrong captcha code"
12651 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12652 msgid "Reload image."
12655 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12656 msgid "Write captcha here:"
12659 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12661 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12665 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12667 msgid "Import projects"
12668 msgstr "Für Projekt"
12670 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12671 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12673 msgid "Project import plugin"
12674 msgstr "Projekt-Exporte"
12676 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12678 msgid "Import users"
12679 msgstr "Top-Nutzer"
12681 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12682 #, fuzzy, php-format
12683 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12684 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12686 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12687 msgid "Opening fileinfo database failed"
12690 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12692 msgid "Uploaded files available"
12693 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12695 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12698 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12702 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12707 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12710 msgstr "ausgewähltes Datum"
12712 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12714 msgid "Please select only one file"
12715 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12717 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12719 msgid "File not found on server"
12720 msgstr "Forum nicht gefunden."
12722 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12723 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12726 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12728 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12731 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12733 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12735 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
12736 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
12738 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12740 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12744 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12745 msgid "Missing a temporary folder."
12748 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12750 msgid "Failed to write file to disk."
12751 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12753 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12754 msgid "File upload stopped by extension."
12757 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12758 #, fuzzy, php-format
12759 msgid "Unknown upload error %d"
12760 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12763 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12764 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12765 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12769 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12771 msgid "Project importer"
12772 msgstr "Projekt-Exporte"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12775 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12776 msgid "Users found in imported file"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12781 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12786 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12791 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12794 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12795 msgid "Optionally change for another existing user"
12798 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12799 msgid "Select existing user"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12804 msgid "to be added to project"
12805 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12807 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12809 msgid "need to add to project"
12810 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12813 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12818 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12819 "bellow, and re-submit it:"
12822 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12823 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12826 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12827 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12830 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12831 msgid "Imported user logname"
12834 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12835 msgid "Imported user email"
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12840 msgid "Initial role"
12841 msgstr "Ausgangswerte"
12843 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12844 msgid "Map to existing user (role)"
12847 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12848 msgid "Mapped to existing user"
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12853 msgid "Matching new project members roles"
12854 msgstr "Projekt Mitglieder"
12856 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12858 msgid "New project member"
12859 msgstr "Neuer Projektname"
12861 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12862 msgid "Imported users mapped to it"
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12868 msgstr "Neue Rolle"
12870 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12873 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12874 "project: need to add it as role “%s”."
12877 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12878 #, fuzzy, php-format
12879 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12880 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12882 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12884 msgid "Details of imported project: "
12885 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12887 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12889 msgid "Project's spaces found"
12890 msgstr "Projektvorgänger"
12892 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12895 msgstr "Benutzer_ID"
12897 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12898 msgid "Import space ?"
12901 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12903 msgid "parsing problem"
12904 msgstr "Existierende Rollen"
12906 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12907 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12910 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12911 msgid "Select a file or upload a new one"
12914 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12916 msgid "Please upload a file"
12917 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12919 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12921 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12923 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12924 "dieses Projektes sind."
12926 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12928 msgid "Failed to create project"
12929 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12931 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12933 msgid "Created project"
12934 msgstr "Private Projekte"
12936 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12938 msgid "Users importer"
12939 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12941 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12943 msgid "Failed to create user"
12944 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12946 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12948 msgid "Created user"
12949 msgstr "Erstellt von"
12951 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12953 msgid "Project labels"
12954 msgstr "Projektkennzeichen"
12956 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12958 msgid "Project labels plugin"
12959 msgstr "Projektkennzeichen"
12961 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12963 msgid "Cannot insert new label: %s"
12964 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12967 msgid "Project label added."
12968 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12973 msgid "Cannot delete label: %s"
12974 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12976 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12977 msgid "Project label deleted."
12978 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12980 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12982 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12983 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12985 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12986 msgid "The label has been added to the project."
12987 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12991 msgid "No such project."
12992 msgstr "Top %1$s Projekt"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12996 msgid "Cannot remove label: %s"
12997 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13000 msgid "The label has been removed from the project."
13001 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13005 msgid "Cannot modify label: %s"
13006 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13009 msgid "Label has been saved."
13010 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13013 msgid "Label name:"
13014 msgstr "Kennzeichenname:"
13016 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13018 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13019 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
13021 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13023 msgid "This label currently looks like this:"
13024 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13027 msgid "Save this label"
13028 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
13030 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13031 msgid "Manage labels"
13032 msgstr "Kennzeichen verwalten"
13034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13035 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13036 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
13038 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13039 msgid "This label is used on the following group:"
13040 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13041 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
13042 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
13044 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13045 msgid "[Remove this label]"
13046 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
13048 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13049 msgid "This label is not used on any group."
13050 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
13052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13053 msgid "Add label to project"
13054 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
13056 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13057 msgid "[Edit this label]"
13058 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
13060 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13061 msgid "[Delete this label]"
13062 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
13064 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13065 msgid "Add new labels"
13066 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
13068 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13069 msgid "You can create new labels with the form below."
13071 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
13073 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13074 msgid "Name of the label:"
13075 msgstr "Name des Kennzeichens:"
13077 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13081 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13082 msgid "Project of the month!"
13083 msgstr "Projekt des Monats!"
13085 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13087 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13089 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13091 msgid "This project already has a parent"
13092 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13094 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13096 msgid "Successfully added child"
13097 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13099 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13101 msgid "Failed to add child"
13102 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13105 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13109 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13112 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13114 msgid "Successfully removed child"
13115 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13117 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13119 msgid "Failed to remove child"
13120 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13122 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13124 msgid "Successfully removed parent"
13125 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13127 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13129 msgid "Failed to remove parent"
13130 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13132 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13133 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13136 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13138 msgid "Failed to update configuration."
13139 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13141 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13143 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13144 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13146 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13149 msgstr "Auftrags-ID."
13151 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13153 msgid "Failed to do task."
13154 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13156 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13158 msgid "Project Hierarchy"
13159 msgstr "Projektname"
13161 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13163 msgid "Hierarchy Admin"
13164 msgstr "Technik &-Administration"
13166 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13169 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13173 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13175 msgid "Per Category"
13176 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13180 msgid "Per Hierarchy"
13181 msgstr "Allgemeine Suche"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13185 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13186 "here they do not choose any categories"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13191 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13195 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13197 msgid "Global Hierarchy admin"
13198 msgstr "Allgemeine Suche"
13200 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13202 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13203 msgstr "Allgemeine Suche"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13209 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13213 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13215 msgstr "Navigation"
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13218 msgid "Modify the hierarchy"
13219 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13221 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13226 msgid "Browse this project"
13227 msgstr "Projekt verlassen"
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13231 msgid "Remove child project"
13232 msgstr "Kindprojekt"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13236 msgid "Remove parent project"
13237 msgstr "Vorgängerprojekt"
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13241 msgid "Add new child"
13242 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13246 msgid "Select a project: "
13247 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13249 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13251 msgid "Add Child project"
13252 msgstr "Kindprojekt"
13254 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13256 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13257 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13261 msgid "Pending hierarchy request"
13262 msgstr "Anstehende Anfragen"
13264 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13266 msgid "Validate parent"
13267 msgstr "Ungültiger Parameter"
13269 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13276 msgid "Validate child"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13281 msgid "No pending requests"
13282 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13284 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13285 msgid "Enable Tree in projects tab."
13288 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13291 msgid "Enable Tree"
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13295 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13298 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13299 msgid "Enable docman browsing"
13302 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13303 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13308 msgid "Manage project configuration"
13309 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13311 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13312 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13315 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13317 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13318 "parent docman tab."
13321 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13322 msgid "Enable Docman."
13325 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13326 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13329 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13331 msgid "Enable delegate"
13332 msgstr "Element gelöscht"
13334 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13336 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13340 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13341 msgid "Use forge global configuration"
13344 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13346 msgid "Enable hierarchical browsing"
13349 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13351 msgid "Disable hierarchical browsing"
13352 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13354 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13355 msgid "Linked projects"
13356 msgstr "Verlinkte Projekte"
13358 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13360 msgid "Parent Project"
13361 msgstr "Vorgängerprojekt"
13363 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13364 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13366 msgid "Direct link to project"
13367 msgstr "Vorgängerprojekt"
13369 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13370 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13372 msgid "View the quota_management Administration"
13373 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13375 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13380 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13382 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13384 msgid "Ressources usage and quota"
13385 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13387 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13388 msgid "No TYPE specified"
13391 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13392 msgid "No ID specified"
13395 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13397 msgid "You are not Admin of this project"
13398 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13401 msgid "Quota Manager Admin"
13402 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13404 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13406 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13407 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13409 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13410 msgid "Successfully updated quota"
13411 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13415 msgid "Projects disk quota"
13416 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13419 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13420 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13426 msgid "disk quota soft"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13430 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13431 msgid "disk quota hard"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13435 msgid "Projects ressources use"
13436 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13439 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13443 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13448 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13450 msgid "Download - without quota control"
13451 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13453 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13457 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13458 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13459 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13463 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13465 msgid "Users disk use"
13466 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13472 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13475 msgid "Project quota manager"
13476 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13479 msgid "Documents search engine"
13480 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13483 msgid "Download project directory"
13484 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13488 msgid "Without quota control"
13489 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13492 msgid "Home project directory"
13493 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13498 msgid "With ftp and home quota control"
13499 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13503 msgid "FTP project directory"
13504 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13507 msgid "CVS project directory"
13508 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13513 msgid "With cvs and svn quota control"
13514 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13517 msgid "Subversion project directory"
13518 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13528 msgstr "Pensum Typ"
13530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13539 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13541 msgstr "Festplattenplatz"
13543 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13546 msgid "Quota exceeded"
13547 msgstr "Pensum überschritten"
13549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13551 msgid "Quota disk management"
13552 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13556 msgid "Quota settings"
13557 msgstr "Pensum Einstellungen"
13559 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13562 msgstr "Quota soft"
13564 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13567 msgstr "Quota hard"
13569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13573 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13574 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13577 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13578 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13581 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13582 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13584 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13585 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13586 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13587 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13588 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13589 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13591 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13592 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13595 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13596 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13598 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13600 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13601 "with the following command."
13603 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13604 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13606 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13607 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13608 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13609 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13610 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13611 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13612 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13613 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13614 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13615 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13617 msgid "Developer %s Access via SSH"
13618 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13620 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13621 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13622 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13623 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13624 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13625 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13626 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13628 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13629 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13630 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13632 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13634 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13637 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13638 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13639 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13640 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13641 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13646 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13649 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13650 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13651 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13652 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13653 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13654 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13655 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13656 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13657 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13658 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13659 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13660 msgid "Enter your site password when prompted."
13661 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13663 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13664 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13666 msgstr "Branch-Name"
13668 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13669 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13670 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13671 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13672 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13673 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13674 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13675 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13678 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13679 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13680 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13681 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13682 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13683 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13684 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13685 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13686 msgid "developername"
13687 msgstr "Entwicklername"
13689 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13690 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13691 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13692 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13694 msgid "%s Repository Browser"
13695 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13697 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13698 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13699 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13700 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13701 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13704 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13707 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13708 "Status des Projekt-Codes."
13710 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13711 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13712 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13713 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13714 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13715 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13717 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13720 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13721 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13722 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13723 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13725 msgid "Browse %s Repository"
13726 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13728 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13730 msgid "ClearCase Access"
13731 msgstr "ClearCase Zugang"
13733 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13736 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13737 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13739 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13740 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13742 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13746 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13747 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13749 msgid "Browse the ClearCase tree"
13750 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13752 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13753 msgid "ClearCase server"
13754 msgstr "ClearCase Server"
13756 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13759 msgid_plural "commits"
13761 msgstr[1] "Commits"
13763 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13766 msgid_plural "adds"
13767 msgstr[0] "Erweiterung"
13768 msgstr[1] "Erweiterungen"
13770 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13771 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13772 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13774 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13776 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13777 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13779 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13781 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13783 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13786 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13787 msgid "Anonymous CVS Access"
13788 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13790 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13792 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13793 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13794 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13795 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13797 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13798 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13799 "möchten, muß als <em>modulename</em> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13800 "aufgefordert werden für <em>anonymous</em> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13801 "einfach die Enter-Taste."
13803 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13804 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13805 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13809 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13811 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13812 msgid "Download the nightly snapshot"
13813 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13815 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13816 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13817 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13818 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13819 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13823 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13824 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13827 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13829 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13832 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13834 msgid "Invalid CVS repository : "
13835 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13837 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13839 msgid "Invalid username : "
13840 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13842 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13843 #, fuzzy, php-format
13844 msgid "User not found %s"
13845 msgstr "Forum nicht gefunden."
13847 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13848 msgid "where REPO can be: "
13851 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13852 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13856 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13858 msgid "No repositories defined."
13859 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13861 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13863 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13864 msgstr "Quellcode Ansicht"
13866 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13867 msgid "Anonymous Darcs Access"
13868 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13870 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13872 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13873 "with the following command."
13875 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13876 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13878 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13880 msgid "No repositories to browse"
13881 msgstr "Quellcode Statistiken"
13883 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13885 msgid "Repository to be created: "
13886 msgstr "Quellcode Ansicht"
13888 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13890 msgid "Create new repository:"
13891 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13893 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13895 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13897 msgid "Repository name"
13898 msgstr "Quellcode Ansicht"
13900 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13906 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13907 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13908 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13909 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13911 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13913 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13914 "with the following command."
13916 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13917 "with the following commands."
13919 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13920 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13922 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13923 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13925 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13927 msgid "Developer's repository"
13928 msgid_plural "Developer's repositories"
13929 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13930 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13934 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13935 "checked out anonymously."
13937 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13938 "be checked out anonymously."
13942 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13944 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13945 msgid "Browse Git Repository"
13946 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13951 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13952 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13953 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13954 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13958 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13959 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13962 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13963 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13966 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13967 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13968 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13970 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13971 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13972 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13977 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13978 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13979 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13980 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13986 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13987 "your site password when prompted."
13989 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13990 "Enter your site password when prompted."
13992 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13993 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13994 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13996 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13997 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13998 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
14002 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
14005 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
14007 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
14008 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14009 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14011 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
14012 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14013 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14015 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
14016 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
14017 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
14018 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14020 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
14021 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
14022 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
14023 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14025 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
14026 msgid "Access to your personal repository"
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
14032 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
14033 "the following method. Enter your site password when prompted."
14035 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
14036 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
14037 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
14039 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
14040 msgid "Request a personal repository"
14043 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
14045 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14046 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14047 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14048 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14049 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14054 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14058 msgid "Git Repository Browser"
14059 msgstr "GIT Repository Browser"
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14063 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14064 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14067 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
14068 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
14069 "Files im Repository einsehen."
14071 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14074 msgstr "Aktualisierung"
14076 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14077 msgid "Git Commits"
14078 msgstr "Git Commits"
14080 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14082 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14083 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
14085 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14086 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14088 msgid "This repository name is not valid"
14089 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14091 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14092 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14093 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14094 #, fuzzy, php-format
14095 msgid "A repository %s already exists"
14096 msgstr "Quellcode Statistiken"
14098 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14099 msgid "Invalid URL from which to clone"
14102 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14103 #, fuzzy, php-format
14104 msgid "Clone of %s"
14105 msgstr "Entwickler (test)"
14107 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14108 #, fuzzy, php-format
14109 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14110 msgstr "SCM Repository"
14112 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14113 #, fuzzy, php-format
14114 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14115 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14116 msgstr[0] "SCM Repository"
14117 msgstr[1] "SCM Repository"
14119 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14121 msgid "Initial repository description"
14122 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
14124 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14125 msgid "Initial clone URL (if any)"
14128 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14129 #, fuzzy, php-format
14130 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14131 msgstr "SCM Repository"
14133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14135 msgid "Repository name:"
14136 msgstr "Quellcode Ansicht"
14138 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14140 msgid "Description:"
14141 msgstr "Beschreibung"
14143 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14145 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14146 "empty to start with an empty repository):"
14149 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14151 msgid "My Git cloned Repositories List"
14152 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14154 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14156 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14159 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14161 msgid "No personal git repository"
14162 msgstr "Entwickler (test)"
14164 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14165 #, fuzzy, php-format
14166 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14167 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14169 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14171 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14172 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14175 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14177 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14178 "be created shortly."
14181 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14182 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14185 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14187 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14188 "\">http://hginit.com/</a>"
14191 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14193 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14194 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14196 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14198 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14199 "access with the following command:"
14202 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14203 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14205 msgid "The password is "
14206 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14210 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14215 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14216 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14219 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14220 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14221 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14223 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14224 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14225 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14228 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14229 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14231 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14232 "your site password when prompted."
14235 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14236 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14237 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14239 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14241 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14242 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14243 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14245 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14246 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14247 "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
14248 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14250 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14252 msgid "Hg Repository Browser"
14253 msgstr "Quellcode Ansicht"
14255 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14257 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14258 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14262 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14263 msgid "Browse Hg Repository"
14264 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14266 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14267 #, fuzzy, php-format
14268 msgid "Clone of %s repository"
14269 msgstr "Entwickler (test)"
14271 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14272 #, fuzzy, php-format
14273 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14274 msgstr "SCM Repository"
14276 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14278 msgid "Cloned from:"
14281 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14283 msgid "Feature not implemented."
14284 msgstr "Noch nicht implementiert"
14286 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14287 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14290 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14291 msgid "Enable Repository Hooks"
14294 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14295 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14298 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14300 msgid "No hooks available"
14301 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14303 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14304 msgid "pre-commit Hooks"
14307 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14308 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14309 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14310 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14311 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14314 msgstr "Rollenname"
14316 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14317 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14320 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14321 msgid "post-commit Hooks"
14324 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14325 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14328 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14329 msgid "post-receive Hooks"
14332 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14335 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14336 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14338 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14339 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14340 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14342 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14346 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14347 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14348 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14350 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14354 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14356 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14360 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14362 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14366 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14367 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14370 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14371 msgid "Commit message must not be empty."
14374 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14375 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14378 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14379 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14382 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14384 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14387 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14388 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14390 msgid "Unable to retrieve data"
14391 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14393 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14395 msgid "Related SVN commits"
14396 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14398 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14399 msgid "Anonymous Subversion Access"
14400 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14402 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14404 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14405 "with the following command(s)."
14407 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14408 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14410 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14411 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14412 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14413 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14415 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14417 msgid "Subversion Commits"
14418 msgstr "Subversion Repository Browser"
14420 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14422 msgid "View Personal SoapAdmin"
14423 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14425 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14427 msgid "SoapAdmin Admin"
14428 msgstr "Seiten-Administrator"
14430 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14431 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14434 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14436 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14437 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14438 "in the OAuth Consumer plugin"
14441 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14443 msgid "Missing Link URL or name."
14444 msgstr "Fehlende Parameter"
14446 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14448 msgid "Link updated"
14449 msgstr "Liste aktualisiert"
14451 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14453 msgid "Global WebAnalytics admin"
14454 msgstr "Mantis Admin"
14456 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14458 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14459 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14461 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14463 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14464 "Piwik or Google Analytics."
14467 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14468 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14470 msgid "Informative Name"
14471 msgstr "Name des Forums"
14473 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14474 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14475 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14476 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14479 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14481 msgid "Manage available links"
14482 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14484 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14488 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14490 msgid "Add a new webanalytics reference"
14491 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14493 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14495 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14496 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14499 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14501 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14502 "links, it will be rejected as spam."
14505 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14507 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14510 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14514 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14518 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14521 msgstr "Seiten-Administrator"
14523 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14525 msgid "This project's wiki"
14526 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14528 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14529 msgid "List of active wikis in Forge"
14532 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14537 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14539 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14540 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14542 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14543 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14548 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14549 msgid "Open-Discussion"
14550 msgstr "Offene-Diskussion"
14552 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14553 msgid "General Discussion"
14554 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14556 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14557 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14558 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14563 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14564 msgid "Get Public Help"
14565 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14567 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14568 msgid "Developers-Discussion"
14569 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14571 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14572 msgid "Project Developer Discussion"
14573 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14575 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14576 msgid "Uncategorized Submissions"
14577 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14579 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14584 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14589 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14591 msgstr "Zu Erledigen"
14593 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14594 msgid "Things We Have To Do"
14595 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14597 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14598 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14603 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14604 msgid "Next Release"
14605 msgstr "Nächstes Release"
14607 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14608 msgid "Items For Our Next Release"
14609 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14612 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14613 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14615 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14616 #: www/account/unsubscribe.php:36
14618 msgid "Confirm Hash"
14619 msgstr "Bestätigen"
14621 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14622 #: www/account/unsubscribe.php:45
14623 msgid "This confirm hash exists more than once."
14624 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14626 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14627 #: www/account/unsubscribe.php:48
14629 msgid "Invalid confirmation hash."
14630 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14632 #: www/account/change_email-complete.php:61
14633 msgid "Email Change Complete"
14634 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14636 #: www/account/change_email-complete.php:66
14639 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14640 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14643 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14644 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14645 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14647 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14648 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14649 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14651 msgstr "Zurücksenden"
14653 #: www/account/change_email.php:57
14655 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14656 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14658 #: www/account/change_email.php:59
14659 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14661 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14663 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14665 msgid "%1$s Verification"
14666 msgstr "%1$s Überprüfung"
14668 #: www/account/change_email.php:67
14669 msgid "Email Change Confirmation"
14670 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14672 #: www/account/change_email.php:69
14674 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14675 "email to complete the email change."
14677 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14678 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14680 #: www/account/change_email.php:76
14681 msgid "Email change"
14682 msgstr "EMail-Änderung"
14684 #: www/account/change_email.php:78
14686 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14687 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14689 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14690 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14691 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14693 #: www/account/change_email.php:79
14695 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14696 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14697 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14700 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14701 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14702 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14705 #: www/account/change_email.php:80
14707 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14708 "address. Visiting this link will complete the email change."
14711 #: www/account/change_email.php:86
14712 msgid "New Email Address"
14713 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14715 #: www/account/change_email.php:90
14716 msgid "Send Confirmation to New Address"
14717 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14719 #: www/account/change_pw.php:48
14720 msgid "Old password is incorrect"
14721 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14723 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14724 #: www/admin/passedit.php:54
14725 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14726 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14728 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14729 #: www/admin/passedit.php:62
14730 msgid "New passwords do not match."
14731 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14733 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14735 msgid "Could not change password: "
14736 msgstr "Ändere Passwort"
14738 #: www/account/change_pw.php:66
14739 msgid "Successfully Changed Password"
14740 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14742 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14744 msgid "%s Password Change Confirmation"
14745 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14747 #: www/account/change_pw.php:75
14749 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14750 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14752 #: www/account/change_pw.php:80
14753 #, fuzzy, php-format
14754 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14755 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14757 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14758 #: www/admin/userlist.php:121
14759 msgid "Change Password"
14760 msgstr "Ändere Passwort"
14762 #: www/account/change_pw.php:92
14763 msgid "Old Password"
14764 msgstr "Altes Passwort"
14766 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14767 #: www/admin/passedit.php:91
14768 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14769 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14771 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14772 #: www/admin/passedit.php:93
14773 msgid "New Password (repeat)"
14774 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14776 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14777 msgid "Update password"
14778 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14780 #: www/account/editsshkeys.php:46
14782 msgid "Manage Authorized Keys"
14783 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14785 #: www/account/editsshkeys.php:50
14787 msgid "Available keys"
14788 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14790 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14794 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14795 msgid "Fingerprint"
14798 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14799 #: www/project/admin/editimages.php:264
14801 msgstr "Hochgeladen"
14803 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14808 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14809 msgid "ssh key is deployed."
14812 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14813 msgid "ssh key is not deployed yet."
14816 #: www/account/editsshkeys.php:66
14818 msgid "Delete this ssh key."
14819 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14821 #: www/account/editsshkeys.php:73
14823 msgid "Add a new ssh key"
14824 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14826 #: www/account/editsshkeys.php:74
14829 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14830 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14831 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14832 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14834 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14835 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14836 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14837 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14838 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14840 #: www/account/editsshkeys.php:75
14842 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14843 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14844 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14845 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14846 "information on sharing keys."
14848 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14849 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14850 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14851 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14852 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14854 #: www/account/editsshkeys.php:76
14856 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14857 "the number of keys in your file is what you expected."
14859 "Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine Zeilenumbrüche, außer zwischen "
14860 "Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen Sie, dass die Anzahl der "
14861 "Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist."
14863 #: www/account/editsshkeys.php:81
14865 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14866 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14869 #: www/account/first.php:31
14872 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14873 "for Open Source projects."
14876 #: www/account/first.php:33
14879 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14880 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14881 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14884 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14885 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14886 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14887 "Ihr eigenes Projekt starten."
14889 #: www/account/index.php:74
14891 msgid "You must supply a first name."
14892 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14894 #: www/account/index.php:77
14896 msgid "You must supply a last name."
14897 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14899 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14900 #: www/admin/useredit.php:110
14902 msgstr "Aktualisiert"
14904 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14905 msgid "Account Maintenance"
14906 msgstr "Accountverwaltung"
14908 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14910 msgstr "Willkommen"
14912 #: www/account/index.php:129
14914 msgid "Account options:"
14915 msgstr "Account Optionen:"
14917 #: www/account/index.php:132
14918 msgid "View My Profile"
14919 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14921 #: www/account/index.php:134
14922 msgid "Edit My Skills Profile"
14923 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14925 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14926 msgid "Member since"
14927 msgstr "Mitglied seit"
14929 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14930 #: www/include/user_profile.php:68
14932 msgstr "Benutzer-ID"
14934 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14935 msgid "First Name:"
14938 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14942 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14943 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14944 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14948 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14952 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14956 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14960 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14961 #: www/include/user_profile.php:112
14962 msgid "Email Address"
14963 msgstr "Email-Adresse"
14965 #: www/account/index.php:197
14966 msgid "Change Email Address"
14967 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14969 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14970 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14974 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14975 msgid "Address (continued)"
14978 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14979 #: www/include/user_profile.php:133
14983 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14984 #: www/include/user_profile.php:144
14988 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14990 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14991 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14993 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <em>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14994 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</em>"
14996 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14997 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14998 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <em>(Sehr wenige.)</em>"
15000 #: www/account/index.php:265
15003 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
15004 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
15005 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
15006 "participate in ratings.)</em>"
15008 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<em>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
15009 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
15010 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
15011 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
15014 #: www/account/index.php:271
15016 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
15019 #: www/account/index.php:284
15020 msgid "Shell Account Information"
15021 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
15023 #: www/account/index.php:287
15025 msgstr "Kommandozeilen-Box"
15027 #: www/account/index.php:288
15028 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
15029 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
15031 #: www/account/index.php:314
15033 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
15035 #: www/account/index.php:316
15037 msgid "Shell Account deactivated"
15038 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
15040 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
15041 #: www/forum/admin/index.php:167
15042 #, fuzzy, php-format
15043 msgid "%s Mandatory fields"
15044 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
15046 #: www/account/index.php:330
15047 msgid "Reset Changes"
15048 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
15050 #: www/account/lostlogin.php:75
15052 msgid "Password changed"
15055 #: www/account/lostlogin.php:77
15058 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15059 "\">login</a> to the site now."
15061 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
15062 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
15064 #: www/account/lostlogin.php:87
15065 msgid "Lost Password Login"
15066 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15068 #: www/account/lostlogin.php:90
15070 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15071 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15073 #: www/account/lostpw.php:57
15076 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15077 "email verification."
15080 #: www/account/lostpw.php:59
15081 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15084 #: www/account/lostpw.php:62
15086 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15090 #: www/account/lostpw.php:72
15092 msgid "Lost Password Confirmation"
15093 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15095 #: www/account/lostpw.php:74
15098 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15099 "instructions in the email to change your account password."
15101 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15102 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15104 #: www/account/lostpw.php:83
15106 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15107 "of your account, your projects, and this site."
15109 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15110 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15113 #: www/account/lostpw.php:84
15115 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15116 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15117 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15120 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15121 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15122 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15123 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15125 #: www/account/lostpw.php:95
15126 msgid "Send Lost PW Hash"
15127 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15129 #: www/account/pending-resend.php:31
15131 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15133 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15135 #: www/account/pending-resend.php:42
15137 msgid "Your account is already active."
15138 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15140 #: www/account/pending-resend.php:45
15141 msgid "Pending Account"
15142 msgstr "Account ausstehend"
15144 #: www/account/pending-resend.php:46
15146 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15147 "complete the registration process."
15149 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15150 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15152 #: www/account/pending-resend.php:56
15154 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15155 "confirmation email."
15157 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15158 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15160 #: www/account/pending-resend.php:58
15162 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15164 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15165 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15167 #: www/account/register.php:75
15168 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15170 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15171 "nicht akzeptiert haben."
15173 #: www/account/register.php:98
15175 msgid "Register Confirmation"
15176 msgstr "Weitere Informationen"
15178 #: www/account/register.php:103
15180 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15181 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15184 #: www/account/register.php:105
15185 #, fuzzy, php-format
15186 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15187 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15189 #: www/account/register.php:112
15191 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15194 #: www/account/register.php:116
15197 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15198 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15200 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15201 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15202 "Account aktivieren."
15204 #: www/account/register.php:119
15207 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15208 "an eMail about this fact."
15211 #: www/account/register.php:140
15213 msgid "User Account Registration"
15214 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15216 #: www/account/register.php:148
15218 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15221 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15222 "automatisch generiert):"
15224 #: www/account/register.php:150
15225 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15226 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15228 #: www/account/register.php:157
15229 msgid "Password (min. 6 chars):"
15230 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15232 #: www/account/register.php:163
15233 msgid "Password (repeat):"
15234 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15236 #: www/account/register.php:189
15237 msgid "Language Choice:"
15238 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15240 #: www/account/register.php:212
15243 "This email address will be verified before account activation. You will "
15244 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15247 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15248 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15249 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15251 #: www/account/register.php:256
15253 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15255 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15258 #: www/account/register.php:262
15259 msgid "Activate this user immediately"
15262 #: www/account/register.php:269
15264 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15265 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15267 #: www/account/register.php:272
15269 msgstr "Registrieren"
15271 #: www/account/unsubscribe.php:62
15272 msgid "Unsubscription Complete"
15273 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15275 #: www/account/unsubscribe.php:65
15278 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15279 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15280 "visit your Account Maintenance page."
15282 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15283 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15284 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15286 #: www/account/unsubscribe.php:67
15289 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15290 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15291 "Maintenance page."
15293 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15294 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15295 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15297 #: www/account/verify.php:51
15298 msgid "Account already active."
15299 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15301 #: www/account/verify.php:53
15303 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15305 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15306 "(oder Anmelde-Name)"
15308 #: www/account/verify.php:55
15309 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15311 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15314 #: www/account/verify.php:57
15315 msgid "Error while activiting account"
15316 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15318 #: www/account/verify.php:66
15322 #: www/account/verify.php:68
15324 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15325 "activated for normal logins."
15327 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15328 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15330 #: www/activity/index.php:102
15332 msgstr "Foren Eintrag"
15334 #: www/activity/index.php:107
15335 msgid "Tracker Opened"
15336 msgstr "Tracker Geöffnet"
15338 #: www/activity/index.php:109
15339 msgid "Tracker Closed"
15340 msgstr "Tracker Geschlossen"
15342 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15343 msgid "FRS Release"
15344 msgstr "FRS Version"
15346 #: www/activity/index.php:124
15348 msgid "New Documents"
15349 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15351 #: www/activity/index.php:126
15353 msgid "Updated Documents"
15354 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15356 #: www/activity/index.php:128
15358 msgid "New Directories"
15359 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15361 #: www/activity/index.php:169
15363 msgid "Invalid Data Passed to query"
15364 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15366 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15367 msgid "No Activity Found"
15368 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15370 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15371 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15372 #: www/reporting/usertime.php:106
15376 #: www/activity/index.php:281
15378 msgid "scm commit: "
15381 #: www/activity/index.php:286
15382 msgid "Commit for Tracker Item"
15383 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15385 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15386 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15387 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15391 #: www/activity/index.php:306
15392 msgid "Forum Post "
15393 msgstr "Foren Eintrag"
15395 #: www/activity/index.php:322
15396 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15397 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15400 msgstr "Projektname"
15402 #: www/admin/admin_table.php:40
15404 msgid "Create a new %s below:"
15405 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15407 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15409 msgid "%s successfully added."
15410 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15412 #: www/admin/admin_table.php:116
15415 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15418 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15419 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15421 #: www/admin/admin_table.php:125
15422 #, fuzzy, php-format
15424 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15427 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15428 "referenziert wird."
15430 #: www/admin/admin_table.php:133
15433 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15436 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15437 "Benutzerprofil referenziert wird."
15439 #: www/admin/admin_table.php:142
15440 #, fuzzy, php-format
15442 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15445 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15446 "Benutzerprofil referenziert wird."
15448 #: www/admin/admin_table.php:153
15450 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15451 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15453 #: www/admin/admin_table.php:182
15455 msgid "%s successfully deleted."
15456 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15458 #: www/admin/admin_table.php:203
15460 msgid "Modify the %s below:"
15461 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15463 #: www/admin/admin_table.php:258
15465 msgid "%s successfully modified."
15466 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15468 #: www/admin/admin_table.php:352
15470 msgid "Edit the %ss Table"
15471 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15474 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15475 msgid "Error creating group"
15476 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15478 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15480 msgid "Approving Project: %s"
15481 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15483 #: www/admin/approve-pending.php:56
15485 msgid "Error when approving Project: %s"
15486 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:87
15489 msgid "Error during group rejection: "
15490 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15492 #: www/admin/approve-pending.php:108
15493 msgid "Approving Pending Projects"
15494 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15496 #: www/admin/approve-pending.php:116
15497 msgid "No Pending Projects to Approve"
15498 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15500 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15501 msgid "Pending projects:"
15502 msgstr "Anstehende Projekte:"
15504 #: www/admin/approve-pending.php:133
15505 msgid "Pre-approval modifications :"
15508 #: www/admin/approve-pending.php:135
15509 msgid "Edit Project Details"
15510 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15512 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15513 #: www/admin/approve-pending.php:150
15517 #: www/admin/approve-pending.php:139
15518 msgid "View/Edit Project Members"
15519 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15521 #: www/admin/approve-pending.php:141
15526 #: www/admin/approve-pending.php:147
15528 msgstr "Genehmigen"
15530 #: www/admin/approve-pending.php:156
15532 msgid "Rejection canned responses"
15533 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15535 #: www/admin/approve-pending.php:157
15536 msgid "(manage responses)"
15537 msgstr "(Antworten verwalten)"
15539 #: www/admin/approve-pending.php:159
15540 msgid "Custom response title and text"
15541 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15543 #: www/admin/approve-pending.php:162
15544 msgid "Add this custom response to canned responses"
15545 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15547 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15548 #: www/project/admin/users.php:248
15552 #: www/admin/approve-pending.php:169
15554 msgid "Project details :"
15555 msgstr "Projekt Total:"
15557 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15559 msgstr "Home-Bereich:"
15561 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15562 msgid "HTTP Domain:"
15563 msgstr "HTTP Domäne:"
15565 #: www/admin/approve-pending.php:192
15566 msgid "Submitted Description:"
15567 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15569 #: www/admin/approve-pending.php:194
15570 msgid "Purpose of submission:"
15573 #: www/admin/approve-pending.php:197
15574 msgid "License Other:"
15575 msgstr "Andere Lizenz:"
15577 #: www/admin/approve-pending.php:201
15578 msgid "Pending reason:"
15579 msgstr "Wartegrund:"
15581 #: www/admin/approve-pending.php:215
15583 msgid "Based on template project"
15584 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15586 #: www/admin/approve-pending.php:230
15587 msgid "Approve All On This Page"
15588 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15590 #: www/admin/configman.php:69
15591 msgid "Configuration Manager"
15592 msgstr "Konfiguration Manager"
15594 #: www/admin/configman.php:71
15596 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15599 #: www/admin/configman.php:73
15603 #: www/admin/configman.php:73
15605 msgid "Configured value"
15606 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15608 #: www/admin/configman.php:73
15609 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15612 #: www/admin/configman.php:89
15615 msgstr "Sektion %s"
15617 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15618 msgid "Cron Manager"
15619 msgstr "Cron-Manager"
15621 #: www/admin/cronman.php:96
15623 msgstr "Vorherige(r)"
15625 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15626 #: www/reporting/timeadd.php:230
15630 #: www/admin/database.php:77
15632 msgid "Error Adding Database: "
15633 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15635 #: www/admin/database.php:79
15636 msgid "added already active database"
15637 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15639 #: www/admin/database.php:82
15640 msgid "Unable to insert already active database."
15641 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15643 #: www/admin/database.php:86
15644 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15645 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15647 #: www/admin/database.php:96
15648 msgid "Statistics for Project Databases"
15649 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15651 #: www/admin/database.php:102
15655 #: www/admin/database.php:114
15656 msgid "No databases defined"
15657 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15659 #: www/admin/database.php:128
15660 msgid "Displaying Databases of Type:"
15661 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15663 #: www/admin/database.php:148
15664 msgid "Add an already active database"
15665 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15667 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15668 msgid "You can only delete a global role from here."
15671 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15673 msgid "Successfully Deleted Role"
15674 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15676 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15677 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15680 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15682 msgid "Missing Role Name"
15683 msgstr "Fehlende Parameter"
15685 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15686 msgid "Successfully Created New Role"
15687 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15690 msgid "Successfully Updated Role"
15691 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15693 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15695 msgid "Error while adding user to role"
15696 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15698 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15700 msgid "Cannot add user to this type of role"
15701 msgstr "Aktuelle Version"
15703 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15704 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15707 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15708 #, fuzzy, php-format
15709 msgid "User %s removed successfully"
15710 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15712 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15713 #, fuzzy, php-format
15714 msgid "Error while removing user %s from role"
15715 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15717 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15719 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15720 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15722 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15724 msgid "Current users with this role"
15725 msgstr "Aktuelle Version"
15727 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15728 msgid "Really remove ticked users from role?"
15731 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15733 msgid "No users currently have this role"
15734 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15736 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15738 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15740 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15741 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15744 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15748 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15750 msgstr "Unterabschnitt"
15752 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15754 msgstr "Einstellungen"
15756 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15757 #: www/project/admin/users.php:406
15759 msgid "Delete role"
15760 msgstr "Datei löschen"
15762 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15764 msgid "Really delete this role?"
15765 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15767 #: www/admin/groupdelete.php:47
15768 msgid "Project successfully deleted"
15769 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15771 #: www/admin/groupdelete.php:52
15772 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15773 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15775 #: www/admin/groupedit.php:91
15776 msgid "Instruction email sent"
15777 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15779 #: www/admin/groupedit.php:95
15781 msgid "Site Admin: Project Info for "
15782 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15784 #: www/admin/groupedit.php:100
15785 msgid "Permanently Delete Project"
15786 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15788 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15789 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15790 #: www/admin/useredit.php:169
15791 msgid "Pending (P)"
15792 msgstr "Anstehend (P)"
15794 #: www/admin/groupedit.php:125
15795 msgid "Incomplete (I)"
15796 msgstr "Unvollständig (I)"
15798 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15799 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15800 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15804 #: www/admin/groupedit.php:128
15805 msgid "Holding (H)"
15806 msgstr "Haltend (H)"
15808 #: www/admin/groupedit.php:137
15811 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15812 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15813 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15816 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15819 msgstr "Template auswählen"
15821 #: www/admin/groupedit.php:202
15822 msgid "Registration Application:"
15823 msgstr "Projektbeschreibung:"
15825 #: www/admin/groupedit.php:212
15829 #: www/admin/groupedit.php:224
15830 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15831 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15833 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15834 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15835 msgid "Project List"
15836 msgstr "Projektliste"
15838 #: www/admin/grouplist.php:52
15839 msgid "Projects that begin with"
15840 msgstr "Projekte, die anfangen mit"
15842 #: www/admin/grouplist.php:65
15844 msgid "Project Name (click to edit)"
15845 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15847 #: www/admin/grouplist.php:66
15848 msgid "Register Time"
15849 msgstr "Registrierungszeit"
15851 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15852 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15853 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15858 #: www/admin/grouplist.php:69
15860 msgstr "Öffentlich?"
15862 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15863 #: www/snippet/submit.php:117
15867 #: www/admin/index.php:46
15868 msgid "User Maintenance"
15869 msgstr "Benutzerverwaltung"
15871 #: www/admin/index.php:50
15872 #, fuzzy, php-format
15873 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15874 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15876 #: www/admin/index.php:53
15877 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15878 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15880 #: www/admin/index.php:55
15881 msgid "Display Users Beginning with:"
15882 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15884 #: www/admin/index.php:62
15885 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15886 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15888 #: www/admin/index.php:70
15889 msgid "Register a New User"
15890 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15892 #: www/admin/index.php:73
15894 msgid "Pending users"
15895 msgstr "Anstehende Anfragen"
15897 #: www/admin/index.php:83
15899 msgid "Plugins User Maintenance"
15900 msgstr "Benutzerverwaltung"
15902 #: www/admin/index.php:91
15904 msgid "Global roles and permissions"
15905 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15907 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15909 msgstr "Rolle bearbeiten"
15911 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15913 msgid "Create Role"
15916 #: www/admin/index.php:111
15917 msgid "Project Maintenance"
15918 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15920 #: www/admin/index.php:120
15922 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15923 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15925 #: www/admin/index.php:130
15927 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15928 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15930 #: www/admin/index.php:140
15932 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15933 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15935 #: www/admin/index.php:142
15936 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15937 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15939 #: www/admin/index.php:144
15940 msgid "Display Projects Beginning with:"
15941 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15943 #: www/admin/index.php:151
15945 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15946 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15948 #: www/admin/index.php:158
15949 msgid "Register New Project"
15950 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15952 #: www/admin/index.php:159
15954 msgid "Pending projects (new project approval)"
15955 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15957 #: www/admin/index.php:161
15958 msgid "Projects with status"
15959 msgstr "Projekte mit Status:"
15961 #: www/admin/index.php:164
15963 msgstr "Halten (H)"
15965 #: www/admin/index.php:171
15966 msgid "Private Projects"
15967 msgstr "Private Projekte"
15969 #: www/admin/index.php:181
15971 msgid "Plugins Project Maintenance"
15972 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15974 #: www/admin/index.php:193
15975 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15978 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15980 msgstr "Statistiken"
15982 #: www/admin/index.php:201
15983 msgid "Site-Wide Stats"
15984 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15986 #: www/admin/index.php:207
15988 msgid "Trove Project Tree"
15989 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15991 #: www/admin/index.php:209
15992 msgid "Display Trove Map"
15993 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15995 #: www/admin/index.php:210
15996 msgid "Add to the Trove Map"
15997 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15999 #: www/admin/index.php:215
16000 msgid "Site Utilities"
16001 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
16003 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
16005 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
16006 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
16008 #: www/admin/index.php:218
16009 msgid "Site Mailings Maintenance"
16010 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
16012 #: www/admin/index.php:219
16013 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
16014 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
16016 #: www/admin/index.php:220
16017 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
16018 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
16020 #: www/admin/index.php:221
16021 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
16022 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
16024 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
16025 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16026 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
16028 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
16029 msgid "Plugin Manager"
16030 msgstr "Plugin Manager"
16032 #: www/admin/index.php:225
16033 msgid "Config Manager"
16034 msgstr "Konfig Manager"
16036 #: www/admin/index.php:232
16037 msgid "Virtual Host Admin Tool"
16038 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
16040 #: www/admin/index.php:236
16041 msgid "Project Database Administration"
16042 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
16044 #: www/admin/index.php:239
16046 msgid "Job / Categories Administration"
16047 msgstr "Foren: Administration"
16049 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
16050 msgid "Target Audience"
16053 #: www/admin/massmail.php:50
16056 msgstr "Nachricht protokollieren"
16058 #: www/admin/massmail.php:55
16063 #: www/admin/massmail.php:69
16065 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16067 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16070 #: www/admin/massmail.php:72
16071 msgid "Massmail admin"
16072 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16074 #: www/admin/massmail.php:74
16075 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16076 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16078 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16079 msgid "Active Deliveries"
16080 msgstr "Aktive Mailjobs"
16082 #: www/admin/massmail.php:87
16084 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16085 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16087 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16088 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16091 #: www/admin/massmail.php:97
16093 msgstr "(auswählen)"
16095 #: www/admin/massmail.php:98
16096 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16097 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16099 #: www/admin/massmail.php:99
16100 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16101 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16103 #: www/admin/massmail.php:100
16104 msgid "All Project Developers"
16105 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16107 #: www/admin/massmail.php:101
16108 msgid "All Project Admins"
16109 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16111 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16113 msgstr "Alle Benutzer"
16115 #: www/admin/massmail.php:103
16116 msgid "Developers (test)"
16117 msgstr "Entwickler (test)"
16119 #: www/admin/massmail.php:115
16120 msgid "Text of Message"
16121 msgstr "Text der Nachricht"
16123 #: www/admin/massmail.php:115
16125 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16126 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16128 #: www/admin/massmail.php:120
16129 msgid "Schedule for Mailing"
16130 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16132 #: www/admin/massmail.php:138
16133 msgid "Last user_id mailed"
16134 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16136 #: www/admin/massmail.php:165
16137 msgid "No deliveries active."
16140 #: www/admin/passedit.php:74
16142 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16143 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16145 #: www/admin/passedit.php:80
16146 #, fuzzy, php-format
16147 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16148 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16150 #: www/admin/passedit.php:82
16151 #, fuzzy, php-format
16152 msgid "Go back to %s."
16153 msgstr "Gehe zurück"
16155 #: www/admin/passedit.php:82
16157 msgid "the Full User List"
16158 msgstr "Benutzer-Liste"
16160 #: www/admin/passedit.php:85
16162 msgid "Site Admin: Change User Password"
16163 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16165 #: www/admin/passedit.php:90
16167 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16170 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16171 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16173 msgid "Newsbyte not found"
16174 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16176 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16178 msgid "Newsbyte Updated."
16179 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16181 #: www/admin/pending-news.php:88
16183 msgid "Newsbyte Deleted."
16184 msgstr "NewsByte gelöscht."
16186 #: www/admin/pending-news.php:108
16188 msgid "Newsbytes Rejected."
16189 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16191 #: www/admin/pending-news.php:113
16193 msgid "News Administration"
16194 msgstr "Administration"
16196 #: www/admin/pending-news.php:127
16197 msgid "Newsbyte deleted"
16198 msgstr "NewsByte gelöscht"
16200 #: www/admin/pending-news.php:137
16202 msgid "Submitted for project"
16203 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16205 #: www/admin/pending-news.php:142
16206 msgid "Approve For Front Page"
16207 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16209 #: www/admin/pending-news.php:143
16211 msgstr "Tue nichts"
16213 #: www/admin/pluginman.php:55
16214 #, fuzzy, php-format
16215 msgid "%d user detached from plugin."
16216 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16217 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16218 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16220 #: www/admin/pluginman.php:63
16221 #, fuzzy, php-format
16222 msgid "%d project detached from plugin."
16223 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16224 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16225 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16227 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16229 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16230 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16232 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16234 msgid "Could not get plugin object"
16235 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16237 #: www/admin/pluginman.php:95
16238 msgid "Success, config not deleted"
16239 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16241 #: www/admin/pluginman.php:132
16243 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16244 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16245 "or whatever the plugin specifically applies to."
16248 #: www/admin/pluginman.php:134
16250 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16251 "it will remove the plugin from all users/projects."
16254 #: www/admin/pluginman.php:136
16255 msgid "Plugin Name"
16256 msgstr "Plugin Name"
16258 #: www/admin/pluginman.php:139
16259 msgid "Users Using it"
16260 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16262 #: www/admin/pluginman.php:140
16264 msgid "Projects Using it"
16265 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16267 #: www/admin/pluginman.php:141
16269 msgid "Global Administration View"
16270 msgstr "Administration"
16272 #: www/admin/pluginman.php:213
16274 msgstr "Deaktivieren"
16276 #: www/admin/pluginman.php:227
16277 #, fuzzy, php-format
16279 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16281 #: www/admin/pluginman.php:246
16282 #, fuzzy, php-format
16283 msgid "%d projects"
16284 msgstr "%1$s Projekte"
16286 #: www/admin/pluginman.php:257
16290 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16292 msgstr "Aktivieren"
16294 #: www/admin/responses_admin.php:32
16295 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16296 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16298 #: www/admin/responses_admin.php:36
16300 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16301 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16303 #: www/admin/responses_admin.php:74
16304 msgid "Edited Response"
16305 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16307 #: www/admin/responses_admin.php:84
16308 msgid "Edit Response:"
16309 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16311 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16312 msgid "Response Title:"
16313 msgstr "Antwort-Titel:"
16315 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16316 msgid "Response Text:"
16317 msgstr "Antwort-Text:"
16319 #: www/admin/responses_admin.php:108
16320 msgid "Deleted Response"
16321 msgstr "Gelöschte Antworten"
16323 #: www/admin/responses_admin.php:110
16324 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16325 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16327 #: www/admin/responses_admin.php:111
16328 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16329 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16331 #: www/admin/responses_admin.php:120
16332 msgid "Added Response"
16333 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16335 #: www/admin/responses_admin.php:125
16336 msgid "Create New Response:"
16337 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16339 #: www/admin/search.php:39
16340 msgid "Admin Search Results"
16341 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16343 #: www/admin/search.php:68
16345 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16346 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16347 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16348 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16350 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16351 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16352 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16353 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16354 #: www/top/topusers.php:64
16357 msgstr "Richtiger Name"
16359 #: www/admin/search.php:96
16361 msgid "No user found."
16362 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16364 #: www/admin/search.php:144
16366 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16367 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16368 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16369 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16371 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16373 msgstr "Voller Name"
16375 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16377 msgstr "Registriert"
16379 #: www/admin/search.php:176
16381 msgid "No project found."
16382 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16384 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16385 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16386 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16387 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16388 #, fuzzy, php-format
16389 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16390 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16392 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16394 msgid "Missing category short name or full name"
16395 msgstr "Fehlende Parameter"
16397 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16398 msgid "Add New Trove Category"
16399 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16401 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16402 msgid "Parent Category"
16403 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16405 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16406 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16407 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16409 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16410 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16411 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16413 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16414 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16415 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16417 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16418 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16420 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16423 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16426 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16429 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16430 "in local.inc definiert ist."
16432 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16434 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16435 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16437 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16438 msgid "Edit Trove Category"
16439 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16441 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16443 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16444 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16446 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16448 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16449 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16451 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16453 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16454 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16456 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16457 msgid "Browse Trove Tree"
16458 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16460 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16461 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16462 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16464 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16465 msgid "Unsubscribe user:"
16466 msgstr "Benutzer austragen:"
16468 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16470 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16471 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16472 "and file release notifications)."
16474 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16475 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16476 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16478 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16482 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16483 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16484 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16488 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16489 msgid "Admin-initiated mailings"
16490 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16492 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16493 msgid "All site mailings"
16494 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16496 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16498 msgid "Could not unsubscribe user: "
16499 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16501 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16502 msgid "User unsubscribed"
16503 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16505 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16506 #, fuzzy, php-format
16508 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16509 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16510 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16511 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16514 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16515 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16516 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16517 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16518 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16519 "wird erscheinen)."
16521 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16522 msgid "Show users matching pattern"
16523 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16525 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16527 msgstr "Benutzer_ID"
16529 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16531 msgstr "Seiten-Mail."
16533 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16534 msgid "Comm. Mail."
16535 msgstr "Community Mail."
16537 #: www/admin/useredit.php:34
16538 msgid "No Unix account (N)"
16539 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16541 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16542 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16543 msgid "Suspended (S)"
16544 msgstr "Gesperrt (S)"
16546 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16547 #: www/admin/useredit.php:166
16548 msgid "Deleted (D)"
16549 msgstr "Gelöscht (D)"
16551 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16553 msgid "Could Not Complete Operation: "
16554 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16556 #: www/admin/useredit.php:57
16558 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16561 #: www/admin/useredit.php:93
16563 msgid "Added Successfully to project "
16564 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16566 #: www/admin/useredit.php:117
16567 msgid "Site Admin: User Info"
16568 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16570 #: www/admin/useredit.php:121
16571 msgid "Account Information"
16572 msgstr "Account Information"
16574 #: www/admin/useredit.php:157
16575 msgid "Web account status"
16576 msgstr "Web-Account Status"
16578 #: www/admin/useredit.php:188
16579 msgid "Unix Account Status"
16580 msgstr "Unix Account Status"
16582 #: www/admin/useredit.php:197
16583 msgid "Unix Shell:"
16584 msgstr "Unix Shell:"
16586 #: www/admin/useredit.php:220
16587 msgid "Current confirm hash:"
16588 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16590 #: www/admin/useredit.php:230
16591 msgid "I want to delete this user"
16592 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16594 #: www/admin/useredit.php:238
16596 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16597 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16598 "that project (below)."
16600 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16601 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16602 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16605 #: www/admin/useredit.php:245
16607 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16610 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16613 #: www/admin/useredit.php:253
16615 msgid "Projects Membership"
16616 msgstr "Projekt Mitglieder"
16618 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16622 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16623 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16624 #: www/project/admin/vhost.php:138
16626 msgstr "Operationen"
16628 #: www/admin/useredit.php:286
16630 msgid "This user is not a member of any project."
16631 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16633 #: www/admin/useredit.php:289
16635 msgid "Add membership to new projects"
16636 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16638 #: www/admin/useredit.php:295
16640 msgid "Select role"
16641 msgstr "Datei löschen"
16643 #: www/admin/userlist.php:62
16645 msgid "User updated to %1$s status"
16646 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16648 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16649 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16653 #: www/admin/userlist.php:70
16657 #: www/admin/userlist.php:71
16659 msgstr "(*)Anstehend"
16661 #: www/admin/userlist.php:74
16662 msgid "No user found matching selected criteria."
16665 #: www/admin/userlist.php:80
16667 msgstr "Datum hinzufügen"
16669 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16670 msgid "User Profile"
16671 msgstr "Benutzerprofil"
16673 #: www/admin/userlist.php:120
16677 #: www/admin/userlist.php:146
16679 msgstr "Benutzer-Liste"
16681 #: www/admin/userlist.php:150
16682 msgid "Users that use plugin"
16685 #: www/admin/userlist.php:161
16686 #, fuzzy, php-format
16687 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16688 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16690 #: www/admin/userlist.php:163
16692 msgid "User list for all projects"
16693 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16695 #: www/admin/userlist.php:195
16697 msgid "User list for project: "
16698 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16700 #: www/admin/userlist.php:208
16702 msgid "No user in this project"
16703 msgstr "Projekt verlassen"
16705 #: www/admin/vhost.php:72
16707 msgid "Error adding VHOST: "
16708 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16710 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16711 #: www/project/admin/vhost.php:137
16712 msgid "Virtual Host"
16713 msgstr "virtueller Host"
16715 #: www/admin/vhost.php:74
16717 msgid " scheduled for creation on group "
16718 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16720 #: www/admin/vhost.php:77
16722 msgid "Vhost not valid"
16723 msgstr "Datum nicht gültig"
16725 #: www/admin/vhost.php:80
16727 msgid "Missing group name"
16728 msgstr "Fehlende Parameter"
16730 #: www/admin/vhost.php:100
16732 msgid "Error updating VHOST entry: "
16733 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16735 #: www/admin/vhost.php:102
16736 msgid "Virtual Host entry updated."
16737 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16739 #: www/admin/vhost.php:109
16740 msgid "Virtual Host Administration"
16741 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16743 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16744 msgid "Add Virtual Host"
16745 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16747 #: www/admin/vhost.php:123
16748 msgid "Virtual Host Name"
16749 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16751 #: www/admin/vhost.php:134
16752 msgid "Tweak Directories"
16753 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16755 #: www/admin/vhost.php:141
16757 msgstr "Zeige Infos"
16759 #: www/admin/vhost.php:165
16760 msgid "Update Record:"
16761 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16763 #: www/admin/vhost.php:168
16767 #: www/admin/vhost.php:169
16769 msgstr "VHOST-Name"
16771 #: www/admin/vhost.php:170
16775 #: www/admin/vhost.php:171
16777 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16779 #: www/admin/vhost.php:172
16781 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16783 #: www/admin/vhost.php:191
16785 msgid "No such VHOST: "
16786 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16788 #: www/developer/diary.php:39
16790 msgid "User could not be found."
16791 msgstr "Forum nicht gefunden."
16793 #: www/developer/diary.php:44
16794 msgid "Diary and Notes for"
16795 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16797 #: www/developer/diary.php:53
16798 msgid "Entry Not Found For This User"
16799 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16801 #: www/developer/diary.php:56
16804 msgstr "Geposted von"
16806 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16807 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16808 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16810 #: www/developer/diary.php:75
16811 msgid "This User Has No Diary Entries"
16812 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16814 #: www/developer/diary.php:97
16815 msgid "No User Selected"
16816 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16818 #: www/developer/index.php:37
16819 msgid "A user must be specified for this page."
16820 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16822 #: www/developer/monitor.php:49
16823 msgid "Monitor a User"
16824 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16826 #: www/developer/monitor.php:64
16827 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16828 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16830 #: www/developer/monitor.php:66
16831 msgid "User is now being monitored"
16832 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16834 #: www/developer/monitor.php:67
16835 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16837 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16840 #: www/developer/monitor.php:68
16842 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16845 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16846 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16848 #: www/developer/monitor.php:75
16849 msgid "Monitoring has been turned off"
16850 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16852 #: www/developer/monitor.php:76
16853 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16854 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16856 #: www/developer/monitor.php:81
16857 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16858 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16860 #: www/developer/rate.php:34
16863 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16864 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16866 #: www/developer/rate.php:52
16868 msgid "Invalid rate value"
16869 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16871 #: www/developer/rate.php:84
16872 msgid "You cannot rate yourself"
16873 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16875 #: www/developer/rate.php:87
16876 msgid "User Ratings Page"
16877 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16879 #: www/developer/rate.php:90
16880 msgid "Ratings Recorded"
16881 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16883 #: www/developer/rate.php:91
16885 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16886 "submitting the info."
16888 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16889 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16892 #: www/docman/index.php:118
16893 msgid "Documents for "
16894 msgstr "Dokumente für "
16896 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16898 msgid "Document is not available."
16899 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16901 #: www/docman/view.php:113
16902 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16905 #: www/docman/view.php:117
16906 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16909 #: www/docman/view.php:120
16910 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16913 #: www/docman/view.php:129
16914 msgid "Unable to download backup file"
16917 #: www/docman/view.php:134
16919 msgid "No documents to backup."
16920 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16922 #: www/docman/view.php:138
16923 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16926 #: www/docman/view.php:150
16927 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16930 #: www/docman/view.php:156
16931 msgid "No Webdav interface enabled."
16934 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16935 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16938 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16940 msgid "Unable to fill ZIP file."
16941 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16943 #: www/docman/view.php:199
16944 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16947 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16948 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16951 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16952 msgid "Unable to download ZIP archive"
16955 #: www/docman/view.php:216
16956 msgid "This documents folder is empty."
16959 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16960 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16962 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16963 "Dokumentennummer."
16965 #: www/docman/view.php:266
16966 msgid "PHP extension is missing."
16969 #: www/export/index.php:29
16971 msgid "Exports Available"
16972 msgstr "Exporte verfügbar"
16974 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16975 msgid "Source Code"
16978 #: www/export/rss20_docman.php:78
16979 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16982 #: www/export/rss20_forum.php:99
16984 msgid "Forum RSS: No forums found"
16985 msgstr "Forum nicht gefunden."
16987 #: www/export/rss20_forum.php:264
16989 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16990 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16992 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16994 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16995 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16997 #: www/export/rssAboTask.php:70
16999 msgid "No project group was found for this task."
17000 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
17002 #: www/export/rssAboTask.php:75
17004 msgid "No project task was found."
17005 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
17007 #: www/export/rssAboTask.php:139
17009 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
17012 #: www/export/rssAboTask.php:140
17013 msgid "Current values of the task’s…"
17016 #: www/export/rssAboTask.php:144
17021 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
17022 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
17026 #: www/export/rssAboTask.php:169
17028 msgid "Updated value"
17029 msgstr "Täglich aktualisiert"
17031 #: www/export/rssAboTask.php:173
17033 msgid "Update time"
17034 msgstr "Aktualisierung"
17036 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17038 msgid "RSS Exports"
17039 msgstr "RSS Exporte"
17041 #: www/export/rss_project.php:79
17042 #, fuzzy, php-format
17044 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17045 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17046 "pages is realtime."
17048 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17049 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17050 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17053 #: www/export/rss_project.php:81
17055 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17058 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17059 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17061 #: www/export/rss_project.php:88
17062 msgid "Project News"
17063 msgstr "Projekt News"
17065 #: www/export/rss_project.php:104
17066 msgid "Project Releases"
17067 msgstr "Projekt Releases"
17069 #: www/export/rss_project.php:110
17071 msgid "Project Document Manager"
17072 msgstr "Documentation Manager"
17074 #: www/export/rss_project.php:118
17076 msgstr "Gehe zurück"
17078 #: www/export/search_plugin.php:18
17079 msgid "Search in project"
17080 msgstr "Projekt durchsuchen"
17082 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17083 msgid "Forums Administration"
17084 msgstr "Foren Administration"
17086 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17087 msgid "Email All Posts To:"
17088 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17090 #: www/forum/admin/index.php:125
17091 msgid "Add This Forum"
17092 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17094 #: www/forum/admin/index.php:138
17095 msgid "Change forum status"
17096 msgstr "Ändere Foren-Status"
17098 #: www/forum/admin/index.php:139
17100 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17101 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17103 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17104 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17105 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17107 #: www/forum/admin/index.php:166
17108 msgid "Delete entire forum and all content"
17109 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17111 #: www/forum/admin/index.php:174
17113 msgid "Permanently Delete Forum"
17114 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17116 #: www/forum/admin/index.php:176
17118 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17119 "all its contents!"
17121 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17122 "unwiederbringlich zu löschen!"
17124 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17125 msgid "Delete a Message"
17126 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17128 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17129 #: www/forum/admin/index.php:349
17130 msgid "Return to the forum"
17131 msgstr "Zurück zum Forum"
17133 #: www/forum/admin/index.php:220
17135 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17138 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17141 #: www/forum/admin/index.php:252
17142 msgid "Error getting new forum message"
17143 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17145 #: www/forum/admin/index.php:270
17146 msgid "Message Edited Successfully"
17147 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17149 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17150 #: www/forum/admin/index.php:348
17151 msgid "Edit a Message"
17152 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17154 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17156 msgid "Error Getting ForumHTML"
17157 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17159 #: www/forum/admin/index.php:319
17160 msgid "Thread not moved"
17161 msgstr "Thread nicht verschoben"
17163 #: www/forum/admin/index.php:342
17165 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17166 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17168 #: www/forum/admin/index.php:350
17170 msgid "Return to the thread"
17171 msgstr "Zurück zum Forum"
17173 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17174 #: www/forum/index.php:58
17176 msgid "No Forums Found for %s"
17177 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17179 #: www/forum/admin/index.php:403
17181 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17182 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17184 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17185 msgid "Monitoring Users"
17186 msgstr "Überwache Benutzer"
17188 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17190 msgid "No Monitoring Users"
17191 msgstr "Überwache Benutzer"
17193 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17196 msgstr "Richtiger Name"
17198 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17199 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17204 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17205 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17210 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17216 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17218 msgid "Error getting new ForumHTML"
17219 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17221 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17222 msgid "Close Window"
17223 msgstr "Fenster schließen"
17225 #: www/forum/attachment.php:89
17226 msgid "You cannot delete this attachment"
17227 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17229 #: www/forum/attachment.php:94
17230 msgid "Attachment deleted"
17231 msgstr "Anhang gelöscht"
17233 #: www/forum/attachment.php:119
17234 msgid "You cannot edit this attachment"
17235 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17237 #: www/forum/attachment.php:159
17238 msgid "No attach found"
17239 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17241 #: www/forum/forum.php:55
17243 msgid "Error forum not found: "
17244 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17246 #: www/forum/forum.php:113
17248 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17251 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17252 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17254 #: www/forum/forum.php:115
17255 msgid "Message Posted Successfully"
17256 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17258 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17260 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17261 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17263 #: www/forum/forum.php:172
17265 msgstr "Strukturiert"
17267 #: www/forum/forum.php:172
17271 #: www/forum/forum.php:172
17275 #: www/forum/forum.php:172
17280 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17284 #: www/forum/forum.php:192
17285 msgid "Change View"
17286 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17288 #: www/forum/forum.php:330
17292 #: www/forum/forum.php:331
17293 msgid "Topic Starter"
17294 msgstr "eröffnet von"
17296 #: www/forum/forum.php:332
17300 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17302 msgstr "Letzte Nachricht"
17304 #: www/forum/forum.php:377
17306 msgid "Newer Messages"
17307 msgstr "Nächste Nachrichten"
17309 #: www/forum/forum.php:388
17311 msgid "Older Messages"
17312 msgstr "Nächste Nachrichten"
17314 #: www/forum/forum.php:401
17315 msgid "No forum chosen"
17316 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17318 #: www/forum/index.php:51
17320 msgid "Forums for %1$s"
17321 msgstr "Foren für %1$s"
17323 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17324 msgid "My Monitored Forums"
17325 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17327 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17331 #: www/forum/message.php:56
17332 msgid "This message does not (any longer) exist"
17333 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17335 #: www/forum/message.php:151
17336 msgid "Thread View"
17337 msgstr "Diskussionsansicht"
17339 #: www/forum/message.php:219
17340 msgid "Post a comment to this message"
17341 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17343 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17345 msgid "You Must Choose a Message First"
17346 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17348 #: www/forum/monitor.php:61
17349 #, fuzzy, php-format
17350 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17351 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17353 #: www/forum/monitor.php:63
17355 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17356 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17358 #: www/forum/monitor.php:72
17360 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17361 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17363 #: www/forum/monitor.php:78
17364 msgid "Forum Monitoring Started"
17365 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17367 #: www/forum/myforums.php:58
17368 msgid "You have no monitored forums"
17369 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17371 #: www/forum/myforums.php:70
17372 msgid "New Content?"
17373 msgstr "Neuer Inhalt?"
17375 #: www/forum/new.php:64
17377 msgid "Start New Topic for: "
17378 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17380 #: www/forum/save.php:55
17381 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17383 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17386 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17388 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17389 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17391 msgid "Could Not Get FRS Package"
17392 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17394 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17396 msgid "Delete Package"
17397 msgstr "Lösche Tracker %s"
17399 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17401 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17402 "its releases and files!"
17404 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17405 "unwiederbringlich zu löschen!"
17407 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17408 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17410 msgid "Could Not Get FRS Release"
17411 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17413 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17414 msgid "Release Edit/File Releases"
17415 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17417 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17419 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17422 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17423 "unwiederbringlich zu löschen!"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17427 msgid "Attempted File Upload Attack"
17428 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17432 msgid "Release Notes Are not in Text"
17433 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17436 msgid "Release Notes Are Too Small"
17437 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17441 msgid "Change Log Is not in Text"
17442 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17445 msgid "Change Log Is Too Small"
17446 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17450 msgstr "Daten gespeichert"
17452 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17453 msgid "File Released"
17454 msgstr "Datei freigegeben"
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17457 msgid "File Deleted"
17458 msgstr "Datei gelöscht"
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17461 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17465 msgid "File Updated"
17466 msgstr "Datei aktualisiert"
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17469 msgid "Edit Releases"
17470 msgstr "Versionen editieren"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17474 msgid "Edit Release"
17475 msgstr "Versionen editieren"
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17478 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17480 msgid "Release Date"
17481 msgstr "Erscheinungstermin"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17484 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17485 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17486 msgid "Release Name"
17487 msgstr "Versionsname"
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17491 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17492 "changes will apply to all files attached to this release."
17494 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17495 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17496 "Versionsdateien auswirken."
17498 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17500 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17501 "paste them in together below."
17503 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17504 "oder oder hier unten einfügen."
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17507 msgid "Upload Release Notes"
17508 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17510 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17511 msgid "Upload Change Log"
17512 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17514 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17515 msgid "Paste The Notes In"
17516 msgstr "Füge die Notizen ein"
17518 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17519 msgid "Paste The Change Log In"
17520 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17522 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17523 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17524 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17526 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17527 msgid "Submit/Refresh"
17528 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17530 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17532 msgid "Add Files To This Release"
17533 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17535 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17536 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17539 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17540 #, fuzzy, php-format
17541 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17542 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17544 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17545 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17549 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17550 msgid "Processor Type"
17551 msgstr "Prozessor Typ"
17553 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17554 msgid "Add This File"
17555 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17557 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17559 msgid "Edit Files In This Release"
17560 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17562 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17564 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17565 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17566 "your download summary page."
17568 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17569 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17570 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17573 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17576 msgstr "Prozessor Typ"
17578 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17579 msgid "Update/Refresh"
17580 msgstr "Aktualisieren"
17582 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17583 msgid "Delete File"
17584 msgstr "Datei löschen"
17586 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17588 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17589 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17590 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17591 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17593 #: www/frs/admin/index.php:77
17594 msgid "Added Package"
17595 msgstr "Paket hinzugefügt"
17597 #: www/frs/admin/index.php:108
17598 msgid "Updated Package"
17599 msgstr "Pakete aktualisieren"
17601 #: www/frs/admin/index.php:120
17605 #: www/frs/admin/index.php:121
17607 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17609 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17612 #: www/frs/admin/index.php:127
17616 #: www/frs/admin/index.php:128
17618 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17619 "however you like."
17621 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17622 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17624 #: www/frs/admin/index.php:129
17626 msgid "An example of packages:"
17627 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17629 #: www/frs/admin/index.php:131
17630 msgid "Your Packages:"
17631 msgstr "Ihre Pakete:"
17633 #: www/frs/admin/index.php:133
17634 msgid "Define your packages"
17635 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17637 #: www/frs/admin/index.php:134
17638 msgid "Create new releases of packages"
17639 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17641 #: www/frs/admin/index.php:136
17643 msgid "Releases of Packages"
17644 msgstr "Paket-Versionen"
17646 #: www/frs/admin/index.php:137
17648 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17649 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17651 #: www/frs/admin/index.php:138
17652 msgid "Examples of Releases"
17653 msgstr "Release-Beispiele"
17655 #: www/frs/admin/index.php:140
17657 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17658 "Releases</strong> next to your package name"
17660 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17661 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17663 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17664 msgid "Package name"
17667 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17668 #: www/people/editprofile.php:241
17669 msgid "Publicly Viewable"
17670 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17672 #: www/frs/admin/index.php:170
17673 msgid "Add Release"
17674 msgstr "Version hinzufügen"
17676 #: www/frs/admin/index.php:202
17677 msgid "Create New Package"
17678 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17680 #: www/frs/admin/index.php:206
17681 msgid "New Package Name"
17682 msgstr "Neuer Paketname"
17684 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17686 msgstr "öffentlich"
17688 #: www/frs/admin/index.php:211
17689 msgid "Create This Package"
17690 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17692 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17693 msgid "Must define a release name."
17694 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17696 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17697 msgid "Must select a package."
17698 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17700 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17701 msgid "Quick Release System"
17702 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17704 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17705 #, fuzzy, php-format
17707 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17708 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17709 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17712 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17713 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17714 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17715 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17718 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17722 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17723 msgid "No File Types Available"
17724 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17726 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17728 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17729 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17731 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17734 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17735 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17737 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17738 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17741 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17743 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17746 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17747 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17748 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17750 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17751 msgid "Release File"
17752 msgstr "Dateifreigabe"
17754 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17756 msgid "Choose package"
17757 msgstr "Eins wählen"
17759 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17760 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17761 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17763 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17764 msgid "Release New File Version"
17765 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17767 #: www/frs/index.php:88
17768 msgid "Project Filelist"
17769 msgstr "Projekt Dateiliste"
17771 #: www/frs/index.php:93
17772 msgid "No File Packages"
17773 msgstr "Keine Dateipakete"
17775 #: www/frs/index.php:94
17776 msgid "There are no file packages defined for this project."
17777 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17779 #: www/frs/index.php:98
17780 msgid "Below is a list of all files of the project."
17781 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17783 #: www/frs/index.php:100
17785 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17787 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17790 #: www/frs/index.php:102
17792 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17793 "(accessible by clicking on release version)."
17795 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17796 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17798 #: www/frs/index.php:111
17799 msgid "To create a new release click here."
17800 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17802 #: www/frs/index.php:132
17803 msgid "Stop monitoring this package"
17804 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17806 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17807 msgid "No releases"
17808 msgstr "Keine Versionen"
17810 #: www/frs/index.php:159
17811 msgid "Download latest release as ZIP:"
17814 #: www/frs/index.php:162
17815 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17818 #: www/frs/index.php:207
17822 #: www/frs/index.php:208
17824 msgstr "Architektur"
17826 #: www/frs/index.php:210
17829 msgstr "Neueste Nachrichten"
17831 #: www/frs/index.php:239
17833 msgid "Latest version"
17834 msgstr "Neueste Nachrichten"
17836 #: www/frs/monitor.php:48
17838 msgid "Error Getting FRSPackage"
17839 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17841 #: www/frs/monitor.php:71
17842 msgid "File Module ID"
17845 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17846 msgid "File Release Reporting"
17847 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17849 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17850 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17851 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17852 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17853 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17854 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17855 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17856 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17857 msgid "Start and end dates must be different"
17860 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17861 msgid "There have been no downloads for this package."
17862 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17864 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17865 msgid "That Release Was Not Found"
17866 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17868 #: www/frs/shownotes.php:62
17869 msgid "File Release Notes and Changelog"
17870 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17872 #: www/frs/shownotes.php:64
17873 msgid "Release Name:"
17874 msgstr "Versionsname:"
17876 #: www/include/features_boxes.php:35
17878 msgid "Features Boxes"
17879 msgstr "Feature Anfragen"
17881 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17882 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17886 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17888 msgid "%1$s Statistics"
17889 msgstr "%1$s Statistiken"
17891 #: www/include/features_boxes.php:46
17892 msgid "Top Project Downloads"
17893 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17895 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17896 msgid "Highest Ranked Users"
17897 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17899 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17900 #: www/top/mostactive.php:41
17901 msgid "Most Active This Week"
17902 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17904 #: www/include/features_boxes.php:55
17905 msgid "Recently Registered Projects"
17906 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17908 #: www/include/features_boxes.php:57
17910 msgid "System Information"
17911 msgstr "Weitere Informationen"
17913 #: www/include/features_boxes.php:59
17914 #, fuzzy, php-format
17915 msgid "%s is running %s version %s"
17916 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17918 #: www/include/features_boxes.php:109
17919 msgid "All the ranking"
17920 msgstr "Alle Ranglisten"
17922 #: www/include/features_boxes.php:150
17923 msgid "Hosted Projects"
17924 msgstr "Registrierte Projekte"
17926 #: www/include/features_boxes.php:159
17927 msgid "Registered Users"
17928 msgstr "Registrierte Benutzer"
17930 #: www/include/features_boxes.php:176
17934 #: www/include/features_boxes.php:192
17935 msgid "All newest projects"
17936 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17938 #: www/include/features_boxes.php:246
17939 msgid "All project activities"
17940 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17942 #: www/include/filechecks.php:64
17943 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17946 #: www/include/filechecks.php:80
17947 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17950 #: www/include/filechecks.php:174
17951 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17954 #: www/include/filechecks.php:178
17956 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17957 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17959 #: www/include/filechecks.php:182
17961 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17964 #: www/include/html.php:383
17966 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17968 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17969 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17971 #: www/include/html.php:385
17972 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17974 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17977 #: www/include/html.php:387
17979 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17980 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17981 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17982 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17983 "item is given a status of “Deleted”."
17985 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17986 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17987 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17988 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17989 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17991 #: www/include/html.php:389
17992 msgid "Tracker category"
17993 msgstr "Tracker Kategorie"
17995 #: www/include/html.php:391
17996 msgid "Tracker group"
17997 msgstr "Tracker Gruppe"
17999 #: www/include/html.php:393
18001 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
18004 #: www/include/html.php:395
18006 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
18007 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
18010 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
18011 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
18012 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
18015 #: www/include/html.php:397
18017 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
18018 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
18019 "be able to determine which one of these an item should belong."
18021 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
18022 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
18023 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
18025 #: www/include/html.php:399
18027 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18031 #: www/include/html.php:401
18033 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18034 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18036 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18037 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18039 #: www/include/html.php:403
18041 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18042 "find a critical problem with a project."
18044 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18045 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18047 #: www/include/html.php:409
18049 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18050 "canned responses to common support or bug submission."
18052 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18053 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18054 "oder Programmfehler Meldungen."
18056 #: www/include/html.php:411
18058 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18059 "to define your own canned responses"
18061 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18062 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18065 #: www/include/html.php:413
18067 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18068 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18069 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18072 #: www/include/html.php:415
18074 msgid "Enter the complete description."
18075 msgstr "Genaue Beschreibung"
18077 #: www/include/html.php:418
18079 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18080 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18081 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18082 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18085 #: www/include/html.php:421
18087 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18088 "checkbox before submitting changes."
18090 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18091 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18093 #: www/include/html.php:423
18095 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18097 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18098 "»Monitor« Knopf klicken."
18100 #: www/include/html.php:425
18102 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18103 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18104 "also get emails for those reasons as well!"
18106 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18107 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18108 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18110 #: www/include/html.php:560
18111 msgid "Error: uneven row counts"
18114 #: www/include/html.php:820
18118 #: www/include/html.php:824
18122 #: www/include/html.php:908
18123 #, fuzzy, php-format
18124 msgid "Project access problem: %s"
18125 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18127 #: www/include/html.php:910
18128 #, fuzzy, php-format
18129 msgid "Project Problem: %s"
18130 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18132 #: www/include/html.php:979
18133 msgid "My Personal Page"
18134 msgstr "Meine persönliche Seite"
18136 #: www/include/html.php:981
18138 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18142 #: www/include/html.php:984
18144 msgid "My Trackers Dashboard"
18145 msgstr "Tracker Einstellungen"
18147 #: www/include/html.php:986
18149 msgid "View your tasks and artifacts."
18150 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18152 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18153 msgid "My Diary and Notes"
18154 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18156 #: www/include/html.php:992
18157 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18160 #: www/include/html.php:997
18161 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18164 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18165 msgid "Register Project"
18166 msgstr "Registriere Projekt"
18168 #: www/include/html.php:1003
18169 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18172 #: www/include/html.php:1052
18173 #, fuzzy, php-format
18174 msgid "%d second ago"
18175 msgid_plural "%d seconds ago"
18176 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18177 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18179 #: www/include/html.php:1056
18180 #, fuzzy, php-format
18181 msgid "%d minute ago"
18182 msgid_plural "%d minutes ago"
18183 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18184 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18186 #: www/include/html.php:1060
18188 msgid "%d hour ago"
18189 msgid_plural "%d hours ago"
18193 #: www/include/html.php:1064
18196 msgid_plural "%d days ago"
18200 #: www/include/html.php:1068
18202 msgid "%d week ago"
18203 msgid_plural "%d weeks ago"
18207 #: www/include/html.php:1287
18209 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18210 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18212 #: www/include/Layout.class.php:136
18214 msgid "Cannot find theme directory!"
18215 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18217 #: www/include/Layout.class.php:297
18221 #: www/include/Layout.class.php:699
18223 msgid "Quick Jump To..."
18224 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18226 #: www/include/Layout.class.php:1327
18230 #: www/include/Layout.class.php:1329
18234 #: www/include/Layout.class.php:1358
18238 #: www/include/Layout.class.php:1387
18240 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18241 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18243 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18244 msgid "Project Tree"
18245 msgstr "Projektbaum"
18247 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18248 msgid "Browse by Category"
18249 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18251 #: www/include/Layout.class.php:1399
18253 msgid "Complete listing of available projects."
18254 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18256 #: www/include/login-form.php:71
18258 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18259 "page that was not available to you as an anonymous user."
18262 #: www/include/my_utils.php:84
18265 msgstr "Alle Erweitern"
18267 #: www/include/my_utils.php:87
18270 msgstr "Alle Verstecken"
18272 #: www/include/my_utils.php:149
18273 #, fuzzy, php-format
18274 msgid "%d new item"
18275 msgid_plural "%d new items"
18276 msgstr[0] "Neue Tabs hinzufügen"
18277 msgstr[1] "Neue Tabs hinzufügen"
18279 #: www/include/project_home.php:36
18281 msgid "Project Home"
18282 msgstr "Projektname"
18284 #: www/include/project_home.php:72
18285 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18288 #: www/include/project_home.php:73
18290 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18293 #: www/include/project_summary.php:135
18294 msgid "There are no public trackers available"
18295 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18297 #: www/include/tool_reports.php:59
18298 msgid "No data found to report"
18299 msgstr "Keine Daten gefunden"
18301 #: www/include/tool_reports.php:85
18302 msgid "Last day(s)"
18303 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18305 #: www/include/tool_reports.php:86
18306 msgid "Last week(s)"
18307 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18309 #: www/include/tool_reports.php:87
18310 msgid "Last month(s)"
18311 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18313 #: www/include/tool_reports.php:88
18314 msgid "Last year(s)"
18315 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18317 #: www/include/tool_reports.php:89
18318 msgid "Project lifespan"
18319 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18321 #: www/include/tool_reports.php:93
18325 #: www/include/trove.php:231
18326 msgid "None Selected"
18327 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18329 #: www/include/trove.php:274
18330 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18331 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18333 #: www/include/trove.php:275
18334 msgid "Trove Software Map"
18335 msgstr "Softwarefundkarte"
18337 #: www/include/trove.php:341
18338 msgid "(Now Filtering)"
18339 msgstr "( Filter an)"
18341 #: www/include/trove.php:349
18345 #: www/include/user_home.php:38
18346 msgid "Personal Information"
18347 msgstr "Persönliche Information"
18349 #: www/include/user_home.php:49
18350 msgid "Peer Rating"
18351 msgstr "Benutzer Bewertung"
18353 #: www/include/user_home.php:55
18354 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18355 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18357 #: www/include/user_home.php:62
18358 msgid "Diary and Notes"
18359 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18361 #: www/include/user_home.php:70
18362 msgid "Diary/Note entries:"
18363 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18365 #: www/include/user_home.php:73
18366 msgid "View Diary and Notes"
18367 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18369 #: www/include/user_home.php:78
18370 msgid "Monitor this Diary"
18371 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18373 #: www/include/user_home.php:99
18375 msgid "This user is not a member of any projects."
18376 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18378 #: www/include/user_home.php:102
18380 msgid "This user is a member of the following projects:"
18381 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18383 #: www/include/user_home.php:156
18385 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18386 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18387 "the user and others."
18389 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18390 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18391 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18393 #: www/include/user_home.php:160
18396 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18397 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18398 "expanded in a few ways."
18400 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18401 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18402 "einigen Aspekten erweitert."
18404 #: www/include/user_home.php:170
18406 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18407 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18408 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18411 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18412 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18413 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18414 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18416 #: www/include/user_home.php:175
18419 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18422 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18423 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18425 #: www/include/user_home.php:179
18427 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18428 "trusted-responses only."
18430 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18431 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18432 "Antworten basiert."
18434 #: www/include/user_home.php:183
18436 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18437 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18438 "responses are given more weight."
18440 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18441 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18442 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18444 #: www/include/user_home.php:189
18446 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18447 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18448 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18449 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18450 "disappear from your user page."
18452 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18453 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18454 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18455 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18456 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18457 "Nutzerseite entfernt."
18459 #: www/include/user_home.php:196
18462 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18463 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18464 "for more information."
18466 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18467 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18468 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18470 #: www/include/user_profile.php:83
18471 msgid "Skills Profile"
18472 msgstr "Qualifikationenprofil"
18474 #: www/include/user_profile.php:152
18476 msgid "Site Member Since"
18477 msgstr "Mitglied seit"
18479 #: www/include/user_profile.php:159
18483 #: www/include/vote_function.php:215
18484 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18488 #: www/include/vote_function.php:215
18489 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18493 #: www/include/vote_function.php:288
18494 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18495 msgid "Survey Privacy"
18496 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18498 #: www/include/vote_function.php:295
18499 msgid "Survey not found."
18500 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18502 #: www/index_std.php:9
18503 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18505 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18508 #: www/index_std.php:12
18511 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18512 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18513 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18514 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18517 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18518 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18519 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18520 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18521 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18522 "Einstellungen des Projektes."
18524 #: www/index_std.php:15
18525 msgid "Additional Features:"
18526 msgstr "Zusätzliche Features:"
18528 #: www/index_std.php:17
18529 msgid "Manage File Releases."
18530 msgstr "Datei Releases verwalten."
18532 #: www/index_std.php:19
18534 msgid "News announcements."
18535 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18537 #: www/index_std.php:20
18538 msgid "Surveys for users and admins."
18539 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18541 #: www/index_std.php:21
18543 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18545 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18548 #: www/index_std.php:22
18549 msgid "Task management."
18550 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18552 #: www/index_std.php:23
18553 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18554 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18556 #: www/index_std.php:24
18557 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18558 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18560 #: www/index_std.php:27
18562 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18563 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18565 #: www/index_std.php:30
18566 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18569 #: www/index_std.php:31
18571 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18574 #: www/index_std.php:32
18576 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18577 msgstr "Documentation Manager"
18579 #: www/index_std.php:33
18581 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18583 " (Alcatel-Lucent)."
18586 #: www/index_std.php:35
18587 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18590 #: www/index_std.php:36
18592 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18593 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18594 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18597 #: www/index_std.php:39
18599 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18600 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18601 " belong. (Capgemini)"
18604 #: www/index_std.php:42
18606 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18608 " browsing. (Capgemini)"
18611 #: www/index_std.php:44
18613 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18616 #: www/index_std.php:45
18617 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18620 #: www/index_std.php:46
18622 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18625 #: www/index_std.php:47
18627 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18628 "management (TrivialDev)."
18631 #: www/index_std.php:48
18632 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18635 #: www/index_std.php:51
18637 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18638 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18640 #: www/index_std.php:53
18641 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18644 #: www/index_std.php:54
18646 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18647 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18650 #: www/index_std.php:55
18652 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18656 #: www/index_std.php:56
18657 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18660 #: www/index_std.php:57
18662 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18665 #: www/index_std.php:58
18667 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18668 "window (Alcatel-Lucent)"
18671 #: www/index_std.php:59
18673 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18674 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18675 "for tracker interoperability with external tools."
18678 #: www/index_std.php:60
18679 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18682 #: www/index_std.php:61
18684 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18685 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18689 #: www/index_std.php:62
18690 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18693 #: www/index_std.php:63
18694 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18697 #: www/index_std.php:64
18698 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18701 #: www/index_std.php:67
18702 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18703 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18705 #: www/index_std.php:69
18708 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18709 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18711 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18712 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18714 #: www/index_std.php:70
18716 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18718 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18721 #: www/index_std.php:71
18723 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18725 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18728 #: www/index_std.php:72
18729 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18730 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18732 #: www/index_std.php:73
18734 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18737 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18738 "Konformität zu bieten"
18740 #: www/index_std.php:76
18741 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18742 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18744 #: www/index_std.php:78
18745 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18746 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18748 #: www/index_std.php:79
18749 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18751 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18753 #: www/index_std.php:80
18755 msgid "List of all projects added in Project List"
18756 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18758 #: www/index_std.php:81
18759 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18761 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18763 #: www/index_std.php:84
18764 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18765 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18767 #: www/index_std.php:86
18768 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18770 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18773 #: www/index_std.php:87
18774 msgid "Support for PHP5."
18775 msgstr "PHP5-Support."
18777 #: www/index_std.php:88
18778 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18779 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18781 #: www/index_std.php:89
18783 msgid "Translations are now managed by gettext."
18784 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18786 #: www/index_std.php:90
18787 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18788 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18790 #: www/index_std.php:91
18792 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18793 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18795 #: www/index_std.php:92
18796 msgid "Available as full install CD."
18797 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18799 #: www/index_std.php:93
18800 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18801 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18803 #: www/index_std.php:94
18804 msgid "New online_help plugin."
18805 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18807 #: www/index_std.php:95
18808 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18809 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18811 #: www/index_std.php:96
18812 msgid "New project hierarchy plugin."
18813 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18815 #: www/index_std.php:118
18816 #, fuzzy, php-format
18817 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18818 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18820 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18822 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18823 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18825 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18827 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18828 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18830 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18831 #, fuzzy, php-format
18832 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18833 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18835 #: www/mail/admin/index.php:126
18836 msgid "Password reset requested"
18837 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18839 #: www/mail/admin/index.php:141
18840 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18841 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18843 #: www/mail/admin/index.php:158
18844 msgid "Existing mailing lists"
18845 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18847 #: www/mail/admin/index.php:186
18848 msgid "Mailing List Name:"
18849 msgstr "Name der Mailingliste :"
18851 #: www/mail/admin/index.php:213
18852 #, fuzzy, php-format
18853 msgid "Update Mailing List %s"
18854 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18856 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18857 msgid "Mailing Lists Admin"
18858 msgstr "Mailinglisten Admin"
18860 #: www/mail/admin/index.php:293
18861 msgid "Reset admin password"
18862 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18864 #: www/mail/index.php:47
18866 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18867 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18869 #: www/mail/index.php:61
18870 #, fuzzy, php-format
18871 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18872 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18874 #: www/mail/index.php:97
18875 #, fuzzy, php-format
18876 msgid "%s Archives"
18877 msgstr "%s Archive"
18879 #: www/mail/index.php:100
18880 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18881 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18883 #: www/mail/mail_utils.php:44
18886 msgstr "Mailinglisten"
18888 #: www/my/bookmark_add.php:27
18890 msgid "Add a new Bookmark"
18891 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
18893 #: www/my/bookmark_add.php:35
18896 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18898 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18901 #: www/my/bookmark_add.php:42
18902 msgid "Visit the bookmarked page"
18903 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18905 #: www/my/bookmark_add.php:45
18906 msgid "Back to your homepage"
18907 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18909 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18910 msgid "Bookmark URL"
18911 msgstr "Lesezeichen URL"
18913 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18914 msgid "Bookmark Title"
18915 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18917 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18919 msgid "Bookmark ID"
18920 msgstr "Lesezeichen URL"
18922 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18923 msgid "Bookmark Updated"
18924 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18926 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18927 msgid "Failed to update bookmark."
18928 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18930 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18931 msgid "Edit Bookmark"
18932 msgstr "Lesezeichen editieren"
18934 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18936 msgid "Personal Page For %s"
18937 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18939 #: www/my/dashboard.php:47
18940 msgid "All trackers for my projects"
18941 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18943 #: www/my/dashboard.php:52
18944 msgid "You're not a member of any active projects"
18945 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18947 #: www/my/dashboard.php:69
18951 #: www/my/diary.php:60
18952 msgid "Diary Updated"
18953 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18955 #: www/my/diary.php:64
18956 msgid "Nothing Updated"
18957 msgstr "Nichts aktualisiert"
18959 #: www/my/diary.php:76
18961 msgstr "Element hinzugefügt"
18963 #: www/my/diary.php:91
18965 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18966 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18968 #: www/my/diary.php:104
18973 "______________________________________________________________________\n"
18974 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18975 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18979 "______________________________________________________________________\n"
18980 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18981 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18982 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18985 #: www/my/diary.php:114
18986 #, fuzzy, php-format
18987 msgid "email sent to %s monitoring user"
18988 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18989 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18990 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18992 #: www/my/diary.php:119
18994 msgid "email not sent - no one monitoring"
18995 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18997 #: www/my/diary.php:131
18999 msgid "Error Adding Item: "
19000 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
19002 #: www/my/diary.php:147
19003 msgid "Entry not found or does not belong to you"
19004 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
19006 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
19007 msgid "Add A New Entry"
19008 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
19010 #: www/my/diary.php:152
19011 msgid "Update An Entry"
19012 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
19014 #: www/my/diary.php:190
19016 msgstr "Ist öffentlich"
19018 #: www/my/diary.php:192
19020 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
19021 "it is first submitted."
19023 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
19024 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
19026 #: www/my/diary.php:202
19027 msgid "You Have No Diary Entries"
19028 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
19030 #: www/my/rmproject.php:59
19031 #, fuzzy, php-format
19033 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
19034 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
19035 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
19036 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
19037 "to interested party."
19039 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
19040 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
19041 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
19042 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
19043 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
19044 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
19046 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
19047 msgid "Quitting Project"
19048 msgstr "Projekt verlassen"
19050 #: www/my/rmproject.php:81
19052 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19055 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19058 #: www/new/index.php:29
19059 msgid "New File Releases"
19060 msgstr "Neue Dateiversionen"
19062 #: www/new/index.php:67
19064 msgid "No new releases found"
19065 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19067 #: www/new/index.php:91
19068 msgid "Released by:"
19069 msgstr "Herausgegeben von:"
19071 #: www/new/index.php:96
19075 #: www/new/index.php:108
19076 msgid "This project has not submitted a description"
19077 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19079 #: www/new/index.php:119
19080 msgid "Project Total:"
19081 msgstr "Projekt Total:"
19083 #: www/new/index.php:121
19084 msgid "Notes and Changes"
19085 msgstr "Notiz-Änderungen"
19087 #: www/new/index.php:135
19088 msgid "Newer Releases"
19089 msgstr "Neuere Versionen"
19091 #: www/new/index.php:144
19092 msgid "Older Releases"
19093 msgstr "Ältere Versionen"
19095 #: www/news/admin/index.php:102
19097 msgstr "News-Admin"
19099 #: www/news/admin/index.php:130
19103 #: www/news/admin/index.php:148
19106 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19107 "from the home page."
19109 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19110 "von der Homepage entfernt."
19112 #: www/news/admin/index.php:162
19113 msgid "No Queued Items Found"
19114 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19116 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19117 msgid "No pending items found."
19118 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19120 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19122 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19123 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19125 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19126 msgid "Reject Selected"
19127 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19129 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19130 msgid "No rejected items found for this week."
19131 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19133 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19134 #, fuzzy, php-format
19136 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19138 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19140 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19141 msgid "No approved items found for this week."
19142 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19144 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19146 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19147 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19149 #: www/news/index.php:38
19150 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19152 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19153 "suchen und Nachrichten posten."
19155 #: www/news/index.php:72
19157 msgid "No News Found for %s"
19158 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19160 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19161 #: www/news/news_utils.php:248
19162 msgid "No News Found"
19163 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19165 #: www/news/news_utils.php:40
19168 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19170 #: www/news/news_utils.php:185
19172 msgid "Read More/Comment"
19173 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19175 #: www/news/news_utils.php:212
19176 msgid "News archive"
19177 msgstr "News-Archiv"
19179 #: www/news/news_utils.php:224
19180 msgid "Submit News"
19181 msgstr "Neuigkeiten posten"
19183 #: www/news/news_utils.php:282
19185 msgstr "Nicht gefunden"
19187 #: www/news/submit.php:74
19189 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19191 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19192 "dieses Projektes sind."
19194 #: www/news/submit.php:78
19195 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19196 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19198 #: www/news/submit.php:107
19200 msgid "Error: insert failed."
19201 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19203 #: www/news/submit.php:110
19204 msgid "News Added."
19205 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19207 #: www/news/submit.php:115
19208 msgid "Error: both subject and body are required."
19209 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19211 #: www/news/submit.php:131
19213 msgid "Submit News for Project: "
19214 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19216 #: www/news/submit.php:136
19218 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19219 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19221 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19222 "dieses Projektes sind. Sie können zudem »Hilfe gesucht« Notizen "
19223 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
19225 #: www/news/submit.php:139
19228 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19229 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19230 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19231 "appear on the %1$s home page."
19233 "Alle Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf "
19234 "Ihrer Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community "
19235 "von besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19236 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
19238 #: www/news/submit.php:142
19239 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19242 #: www/news/submit.php:145
19243 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19244 msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
19246 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19247 msgid "Category Inserted"
19248 msgstr "Kategorie eingefügt"
19250 #: www/people/admin/index.php:68
19252 msgid "Skill Inserted"
19253 msgstr "Umfrage eingegeben"
19255 #: www/people/admin/index.php:90
19257 msgid "No job categories"
19258 msgstr "Keine Kategorien"
19260 #: www/people/admin/index.php:99
19262 msgid "New Category Name"
19263 msgstr "Name der Kategorie"
19265 #: www/people/admin/index.php:114
19266 msgid "Add/Change People Skills"
19269 #: www/people/admin/index.php:125
19271 msgid "No Skills Found"
19272 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19274 #: www/people/admin/index.php:133
19276 msgid "New Skill Name"
19277 msgstr "Neuer Paketname"
19279 #: www/people/admin/index.php:149
19281 msgid "People Administration"
19282 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
19284 #: www/people/createjob.php:44
19286 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19287 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19289 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19290 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19291 "dieser Job vorraussetzt."
19293 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19294 #: www/project/admin/index.php:139
19295 msgid "Short Description"
19296 msgstr "Kurzbeschreibung"
19298 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19299 #: www/people/viewjob.php:84
19300 msgid "Long Description"
19301 msgstr "Lange Beschreibung"
19303 #: www/people/createjob.php:58
19304 msgid "Continue >>"
19307 #: www/people/editjob.php:61
19308 #, fuzzy, php-format
19309 msgid "Job insert failed: %s"
19310 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19312 #: www/people/editjob.php:65
19313 msgid "Job inserted successfully"
19314 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19316 #: www/people/editjob.php:80
19317 #, fuzzy, php-format
19318 msgid "Job update failed: %s"
19319 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19321 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19322 msgid "Job updated successfully"
19323 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19325 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19326 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19327 #: www/people/people_utils.php:297
19329 msgstr "Qualifikationen"
19331 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19333 msgid "Skill Level"
19334 msgstr "Qualifikationen ändern"
19336 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19339 msgstr "Qualifikationen ändern"
19341 #: www/people/editjob.php:98
19342 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19343 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19345 #: www/people/editjob.php:107
19346 msgid "Job Inventory"
19349 #: www/people/editjob.php:114
19350 #, fuzzy, php-format
19351 msgid "Job skill update failed: %s"
19352 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19354 #: www/people/editjob.php:116
19355 msgid "Job skill updated successfully"
19356 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19358 #: www/people/editjob.php:119
19359 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19360 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19362 #: www/people/editjob.php:128
19366 #: www/people/editjob.php:134
19367 #, fuzzy, php-format
19368 msgid "Job skill delete failed: %s"
19369 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19371 #: www/people/editjob.php:136
19372 msgid "Job skill deleted successfully"
19373 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19375 #: www/people/editjob.php:139
19376 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19377 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19379 #: www/people/editjob.php:152
19380 #, fuzzy, php-format
19381 msgid "Posting fetch failed: %s"
19382 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19384 #: www/people/editjob.php:153
19386 msgid "No such posting for this project"
19387 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19389 #: www/people/editjob.php:157
19391 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19392 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19394 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19395 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19396 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19398 #: www/people/editjob.php:159
19399 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19400 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19402 #: www/people/editjob.php:175
19403 msgid "Update Descriptions"
19404 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19406 #: www/people/editjob.php:180
19408 msgstr "Fertiggestellt"
19410 #: www/people/editprofile.php:54
19411 #, fuzzy, php-format
19412 msgid "User update failed: %s"
19413 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19415 #: www/people/editprofile.php:56
19416 msgid "User updated successfully"
19417 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19419 #: www/people/editprofile.php:99
19421 msgid "Failed to add the skill %s"
19422 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen %s fehlgeschlagen"
19424 #: www/people/editprofile.php:101
19425 msgid "Skill added successfully"
19426 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19428 #: www/people/editprofile.php:106
19430 msgid "Start Month"
19431 msgstr "Startdatum"
19433 #: www/people/editprofile.php:106
19436 msgstr "Startdatum"
19438 #: www/people/editprofile.php:106
19443 #: www/people/editprofile.php:106
19448 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19449 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19451 msgstr "Stichwörter"
19453 #: www/people/editprofile.php:124
19454 msgid "No skills selected to edit."
19455 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19457 #: www/people/editprofile.php:141
19458 #, fuzzy, php-format
19459 msgid "Failed to update skills: %s"
19460 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19462 #: www/people/editprofile.php:144
19463 msgid "Skill updated"
19464 msgid_plural "Skills updated"
19465 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19466 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19468 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19469 msgid "Edit Skills"
19470 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19472 #: www/people/editprofile.php:151
19473 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19475 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19478 #: www/people/editprofile.php:156
19482 #: www/people/editprofile.php:164
19483 msgid "Cancelled skills update"
19484 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19486 #: www/people/editprofile.php:177
19487 msgid "No skills selected to delete."
19488 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19490 #: www/people/editprofile.php:186
19492 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19493 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19495 #: www/people/editprofile.php:188
19496 msgid "Skill deleted successfully"
19497 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19498 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19499 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19501 #: www/people/editprofile.php:197
19502 msgid "Confirm skill delete"
19503 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19505 #: www/people/editprofile.php:200
19506 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19508 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19510 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19513 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19516 #: www/people/editprofile.php:205
19517 msgid "This action cannot be undone."
19518 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19520 #: www/people/editprofile.php:206
19521 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19522 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19524 #: www/people/editprofile.php:214
19526 msgstr "Bestätigen"
19528 #: www/people/editprofile.php:224
19529 msgid "Skill deletion cancelled"
19530 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19532 #: www/people/editprofile.php:227
19533 msgid "Edit Your Profile"
19534 msgstr "Ihr Profil ändern"
19536 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19537 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19538 msgid "No Such User"
19539 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19541 #: www/people/editprofile.php:237
19542 msgid "Edit Public Permissions"
19543 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19545 #: www/people/editprofile.php:239
19547 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19548 "cannot, you can still enter your skills."
19550 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19551 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19553 #: www/people/editprofile.php:246
19554 msgid "Update Permissions"
19555 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19557 #: www/people/editprofile.php:255
19558 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19559 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19561 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19562 #: www/people/people_utils.php:332
19563 msgid "Add a new skill"
19564 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19566 #: www/people/editprofile.php:272
19568 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19569 "finish dates as accurately as possible."
19571 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19572 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19574 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19575 msgid "All fields are required!"
19576 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19578 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19579 msgid "Title (max 100 characters)"
19580 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19582 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19583 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19584 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19586 #: www/people/editprofile.php:308
19587 msgid "Add This Skill"
19588 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19590 #: www/people/editprofile.php:314
19591 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19592 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19594 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19595 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19596 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19598 #: www/people/index.php:42
19599 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19600 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19602 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19603 msgid "Help Wanted System"
19604 msgstr "Hilfe-Such-System"
19606 #: www/people/index.php:52
19607 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19608 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19610 #: www/people/index.php:61
19613 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19614 "openings. Commercial use is prohibited."
19617 #: www/people/index.php:65
19619 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19620 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19624 #: www/people/index.php:69
19626 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19629 #: www/people/index.php:73
19631 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19632 "your project administration page."
19635 #: www/people/index.php:77
19637 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19640 #: www/people/index.php:82
19642 msgstr "Letzten Posts"
19644 #: www/people/index.php:91
19645 msgid "more latest posts"
19646 msgstr "neuere Posts"
19648 #: www/people/people_utils.php:95
19649 msgid "Must select a skill ID"
19650 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19652 #: www/people/people_utils.php:104
19654 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19655 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19657 #: www/people/people_utils.php:107
19658 msgid "Added to skill inventory"
19659 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19661 #: www/people/people_utils.php:110
19662 msgid "Error: skill already in your inventory"
19663 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19665 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19666 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19670 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19671 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19675 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19676 #: www/people/people_utils.php:309
19677 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19678 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19680 #: www/people/people_utils.php:167
19682 msgid "No skill setup"
19683 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19685 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19687 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19689 #: www/people/people_utils.php:212
19691 msgid "Error inserting into job inventory: "
19692 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19694 #: www/people/people_utils.php:215
19696 msgid "Added to job inventory"
19697 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19699 #: www/people/people_utils.php:218
19701 msgid "Error: job already in your inventory"
19702 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19704 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19706 msgstr "Ungültige ID"
19708 #: www/people/people_utils.php:364
19709 msgid "No Categories Found"
19710 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19712 #: www/people/people_utils.php:408
19713 msgid "Date Opened"
19714 msgstr "Datum eröffnet"
19716 #: www/people/people_utils.php:409
19718 msgid "%1$s project"
19719 msgstr "%1$s Projekt"
19721 #: www/people/people_utils.php:416
19723 msgstr "Keine gefunden"
19725 #: www/people/viewjob.php:54
19727 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19728 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19730 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19732 msgstr "Einen Job anschauen"
19734 #: www/people/viewjob.php:68
19735 msgid "Contact Info"
19736 msgstr "Kontakt Information"
19738 #: www/people/viewjob.php:88
19739 msgid "Required Skills"
19740 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19742 #: www/people/viewjob.php:103
19744 msgid "Posting ID not found"
19745 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19747 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19748 msgid "View a User Profile"
19749 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19751 #: www/people/viewprofile.php:56
19752 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19753 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19755 #: www/people/viewprofile.php:63
19756 msgid "Skills profile for"
19757 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19759 #: www/people/viewprofile.php:78
19761 msgid "User_id not found."
19762 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19764 #: www/pm/add_task.php:30
19765 msgid "Add a new Task"
19766 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19768 #: www/pm/add_task.php:81
19769 msgid "Task Details"
19770 msgstr "Auftragsdetails"
19772 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19773 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19774 msgid "Estimated Hours"
19775 msgstr "Geschätzte Stunden"
19777 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19779 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19780 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19782 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19783 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19785 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19786 msgid "View Calendar"
19787 msgstr "Zeige Kalender"
19789 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19790 msgid "Dependent on task"
19791 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19793 #: www/pm/add_task.php:134
19795 msgid "Dependent note"
19796 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19798 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19799 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19800 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19802 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19803 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19805 #: www/pm/admin/index.php:80
19807 msgid "Subproject Inserted"
19808 msgstr "Projekt eingefügt"
19810 #: www/pm/admin/index.php:122
19811 msgid "Category Updated"
19812 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19814 #: www/pm/admin/index.php:141
19816 msgid "Subproject Updated successfully"
19817 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19819 #: www/pm/admin/index.php:156
19821 msgid "Subproject successfully deleted."
19822 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19824 #: www/pm/admin/index.php:179
19825 #, fuzzy, php-format
19826 msgid "Add Categories to: %s"
19827 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19829 #: www/pm/admin/index.php:205
19830 msgid "No categories defined"
19831 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19833 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19834 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19835 msgid "Category Name"
19836 msgstr "Name der Kategorie"
19838 #: www/pm/admin/index.php:218
19839 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19841 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19843 #: www/pm/admin/index.php:243
19844 #, fuzzy, php-format
19845 msgid "Modify a Category in: %s"
19846 msgstr "Ändere Kategorie in"
19848 #: www/pm/admin/index.php:253
19850 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19851 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19852 "will be changed to the new name."
19854 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19855 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19856 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19858 #: www/pm/admin/index.php:277
19860 msgid "Add a new subproject"
19861 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19863 #: www/pm/admin/index.php:280
19866 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19867 "task to a subproject.</strong>"
19869 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19870 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19872 #: www/pm/admin/index.php:286
19874 msgid "New Subproject Name"
19875 msgstr "Name des Unterprojektes"
19877 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19878 msgid "Send All Updates To"
19879 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19881 #: www/pm/admin/index.php:310
19883 msgid "Change Tasks Status"
19884 msgstr "Auftragsstatus"
19886 #: www/pm/admin/index.php:313
19889 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19890 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19891 "the general public."
19893 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19894 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19895 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19898 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19899 msgid "Subproject Name"
19900 msgstr "Name des Unterprojektes"
19902 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19904 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19905 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19907 #: www/pm/admin/index.php:379
19909 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19910 "all its related data!"
19912 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19913 "unwiderbringlich zu löschen!"
19915 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19917 msgid "Tasks Administration"
19918 msgstr "Administration"
19920 #: www/pm/admin/index.php:421
19922 msgid "Add a Subproject"
19923 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19925 #: www/pm/admin/index.php:422
19928 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19929 "creating a new task."
19931 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19932 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19934 #: www/pm/admin/index.php:430
19936 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19937 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19939 #: www/pm/admin/index.php:431
19940 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19942 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19945 #: www/pm/admin/index.php:435
19947 msgid "Edit/Update Subproject"
19948 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19950 #: www/pm/browse_task.php:89
19951 msgid "Browse tasks"
19952 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19954 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19955 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19957 msgstr "Auftrags-ID"
19959 #: www/pm/browse_task.php:144
19961 msgstr "detailliert"
19963 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19965 msgstr "Sortiere nach"
19967 #: www/pm/browse_task.php:161
19968 msgid "Detail View"
19969 msgstr "Detailansicht"
19971 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19972 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19974 msgstr "Durchsuchen"
19976 #: www/pm/browse_task.php:169
19977 msgid "No Matching Tasks found"
19978 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19980 #: www/pm/browse_task.php:171
19981 msgid "Add tasks using the link above"
19982 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19984 #: www/pm/browse_task.php:179
19986 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19989 #: www/pm/browse_task.php:300
19992 msgstr "Vorherige(r)"
19994 #: www/pm/browse_task.php:307
19997 msgstr "nächste 50"
19999 #: www/pm/browse_task.php:319
20000 msgid "* Denotes overdue tasks"
20001 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
20003 #: www/pm/calendar.php:46
20005 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
20006 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
20008 #: www/pm/calendar.php:50
20010 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
20011 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
20013 #: www/pm/calendar.php:54
20015 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
20016 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
20018 #: www/pm/calendar.php:59
20019 msgid "Invalid date"
20020 msgstr "Ungültiges Datum"
20022 #: www/pm/calendar.php:64
20024 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20025 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20027 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
20031 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
20035 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
20039 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
20043 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
20047 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
20051 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
20055 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
20059 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
20063 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
20067 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
20071 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
20075 #: www/pm/calendar.php:101
20077 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20078 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20080 #: www/pm/calendar.php:108
20082 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20083 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20085 #: www/pm/calendar.php:125
20089 #: www/pm/calendar.php:140
20091 msgid "Task summary: %s"
20092 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20094 #: www/pm/calendar.php:143
20095 #, fuzzy, php-format
20096 msgid "Task %d begins"
20097 msgstr "Aufgabe %d startet "
20099 #: www/pm/calendar.php:144
20100 #, fuzzy, php-format
20101 msgid "Task %d ends"
20102 msgstr "Aufgabe %d endet"
20104 #: www/pm/calendar.php:176
20109 #: www/pm/calendar.php:250
20113 #: www/pm/calendar.php:254
20117 #: www/pm/calendar.php:256
20118 msgid "Three month"
20119 msgstr "Drei Monate"
20121 #: www/pm/calendar.php:258
20122 msgid "Current year"
20123 msgstr "Aktuelles Jahr"
20125 #: www/pm/calendar.php:260
20126 msgid "Coming year"
20127 msgstr "Kommendes Jahr"
20129 #: www/pm/calendar.php:305
20130 msgid "today's date"
20131 msgstr "heutiges Datum"
20133 #: www/pm/calendar.php:309
20134 msgid "selected date"
20135 msgstr "ausgewähltes Datum"
20137 #: www/pm/csv.php:48
20138 msgid "Upload data into the tasks"
20139 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20141 #: www/pm/csv.php:79
20143 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20144 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20145 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20148 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20149 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20150 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20151 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20153 #: www/pm/csv.php:80
20154 msgid "Export tasks as a CSV file"
20155 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20157 #: www/pm/csv.php:84
20158 msgid "Export CSV file"
20159 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20161 #: www/pm/csv.php:86
20162 msgid "Import tasks using a CSV file"
20163 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20165 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20166 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20167 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20169 #: www/pm/csv.php:95
20171 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20172 "ones present in the file."
20175 #: www/pm/csv.php:96
20176 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20179 #: www/pm/csv.php:97
20181 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20184 #: www/pm/csv.php:100
20185 msgid "Record Layout"
20188 #: www/pm/csv.php:104
20193 #: www/pm/csv.php:109
20195 msgid "this is the ID in database"
20196 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20198 #: www/pm/csv.php:113
20200 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20201 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20205 #: www/pm/csv.php:117
20206 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20209 #: www/pm/csv.php:121
20211 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20212 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20216 #: www/pm/csv.php:125
20218 msgid "The summary or brief description"
20219 msgstr "Genaue Beschreibung"
20221 #: www/pm/csv.php:129
20222 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20225 #: www/pm/csv.php:133
20226 msgid "Duration in days"
20229 #: www/pm/csv.php:137
20231 msgid "Number of hours required to complete"
20232 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20234 #: www/pm/csv.php:141
20235 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20238 #: www/pm/csv.php:145
20239 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20242 #: www/pm/csv.php:149
20244 msgid "Percentage of completion"
20245 msgstr "Prozent fertig"
20247 #: www/pm/csv.php:153
20248 msgid "integers 1 to 5"
20251 #: www/pm/csv.php:157
20252 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20255 #: www/pm/csv.php:161
20256 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20259 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20261 msgid "optional, same as above"
20262 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20264 #: www/pm/csv.php:181
20265 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20268 #: www/pm/csv.php:185
20269 msgid "optional, the ID used by the external application"
20272 #: www/pm/csv.php:189
20273 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20276 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20277 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20278 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20279 msgid "repetition of dependenton1"
20282 #: www/pm/deletetask.php:26
20283 msgid "Delete a Task"
20284 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20286 #: www/pm/deletetask.php:37
20287 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20288 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20290 #: www/pm/detail_task.php:35
20291 msgid "Task Detail"
20292 msgstr "Auftragsdetails"
20294 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20295 msgid "Subscribe to task"
20298 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20299 msgid "Original Comment"
20300 msgstr "Original Kommentar"
20302 #: www/pm/detail_task.php:148
20306 #: www/pm/format_csv.php:67
20309 msgstr "Voller Name"
20311 #: www/pm/format_csv.php:68
20315 #: www/pm/format_csv.php:89
20317 msgid "Full/Normal"
20320 #: www/pm/format_csv.php:90
20321 msgid "In Full, the category is also exported."
20324 #: www/pm/format_csv.php:93
20325 msgid "Comma/Semi-colon"
20328 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20329 msgid "Gantt Chart"
20330 msgstr "Gantt-Diagramm"
20332 #: www/pm/ganttpage.php:61
20334 msgid "Error getting PTF: "
20335 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20337 #: www/pm/ganttpage.php:66
20339 msgid "Error in PTF: "
20340 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20342 #: www/pm/ganttpage.php:244
20344 msgid "task summary"
20345 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20347 #: www/pm/ganttpage.php:245
20352 #: www/pm/ganttpage.php:246
20357 #: www/pm/ganttpage.php:247
20361 #: www/pm/ganttpage.php:248
20365 #: www/pm/ganttpage.php:249
20368 msgstr "Bearbeiter"
20370 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20372 msgid "General Admin"
20373 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20375 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20377 msgid "View Subprojects"
20378 msgstr "Unterprojekt"
20380 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20383 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20385 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20386 msgid "Import/Export CSV"
20387 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20389 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20390 msgid "Not Started"
20391 msgstr "Nicht begonnen"
20393 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20394 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20395 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20397 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20398 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20399 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20401 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20402 msgid "Related Tracker Items"
20403 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20405 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20407 msgid "Artifact Summary"
20408 msgstr "Projektzusammenfassung"
20410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20411 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20412 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20414 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20415 msgid "Sort comments antichronologically"
20418 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20419 msgid "Sort comments chronologically"
20422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20423 msgid "No Comments Have Been Added"
20424 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20426 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20427 msgid "Task Change History"
20428 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20430 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20431 msgid "No Changes Have Been Made"
20432 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20434 #: www/pm/index.php:56
20435 #, fuzzy, php-format
20436 msgid "Subprojects for %1$s"
20437 msgstr "Quelle von %1$s"
20439 #: www/pm/index.php:61
20441 msgid "No Subprojects Found"
20442 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20444 #: www/pm/index.php:62
20445 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20447 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20449 #: www/pm/index.php:63
20451 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20454 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20456 #: www/pm/index.php:66
20457 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20459 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20460 "ändern und hinzufügen."
20462 #: www/pm/mod_task.php:37
20463 msgid "Modify Task"
20464 msgstr "Auftrag modifizieren"
20466 #: www/pm/mod_task.php:101
20467 msgid "Delete this task"
20468 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20470 #: www/pm/mod_task.php:191
20472 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20475 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20478 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20479 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20480 msgid "Time tracking"
20481 msgstr "Zeitverfolgung"
20483 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20487 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20491 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20493 msgid "Import was Successful"
20494 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20496 #: www/pm/reporting/index.php:55
20497 msgid "Task Reporting System"
20498 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20500 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20502 msgid "Aging Report"
20503 msgstr "Alterungs-Bericht"
20505 #: www/pm/reporting/index.php:62
20506 msgid "Report by Assignee"
20507 msgstr "Report nach Techniker"
20509 #: www/pm/reporting/index.php:63
20510 msgid "Report by Subproject"
20511 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20513 #: www/pm/reporting/index.php:115
20514 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20515 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20517 #: www/pm/reporting/index.php:116
20518 msgid "Number of started tasks"
20519 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20521 #: www/pm/reporting/index.php:177
20522 msgid "Number of tasks still not completed"
20523 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20525 #: www/pm/reporting/index.php:205
20526 msgid "Tasks By Category"
20527 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20529 #: www/pm/reporting/index.php:206
20530 msgid "Open Tasks By Category"
20531 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20533 #: www/pm/reporting/index.php:207
20534 msgid "All Tasks By Category"
20535 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20537 #: www/pm/reporting/index.php:235
20538 msgid "Tasks By Assignee"
20539 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20541 #: www/pm/reporting/index.php:236
20542 msgid "Open Tasks By Assignee"
20543 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20545 #: www/pm/reporting/index.php:237
20546 msgid "All Tasks By Assignee"
20547 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20549 #: www/pm/reporting/index.php:238
20552 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20553 "be counted for each of them."
20555 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20556 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20558 #: www/pm/task.php:69
20563 #: www/pm/task.php:72
20565 msgid "Group Project ID"
20566 msgstr "Top-Projekte"
20568 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20569 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20571 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20572 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20574 #: www/pm/task.php:122
20576 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20577 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20579 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20580 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20583 #: www/pm/task.php:151
20584 msgid "Task Created Successfully"
20585 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20587 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20588 msgid "Task Updated Successfully"
20589 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20591 #: www/pm/task.php:287
20593 msgid "No task selected"
20594 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20596 #: www/pm/task.php:313
20597 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20598 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20600 #: www/pm/task.php:350
20601 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20602 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20604 #: www/pm/task.php:356
20605 msgid "Task Successfully Deleted"
20606 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20608 #: www/pm/t_follow.php:36
20613 #: www/pm/t_follow.php:42
20614 msgid "no task with id :"
20617 #: www/pm/t_lookup.php:35
20620 msgstr "Auftrags-ID"
20622 #: www/pm/t_lookup.php:41
20623 msgid "No Task with ID: "
20626 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20628 msgid "Upload data into the tasks."
20629 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20631 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20635 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20637 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20638 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20641 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20643 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20644 "Feature Requests, …) support that functionality."
20647 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20649 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20650 "inserted in the current subproject."
20652 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20653 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20655 #: www/project/admin/database.php:66
20656 msgid "Cannot add database entry"
20657 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20659 #: www/project/admin/database.php:69
20660 msgid "Database scheduled for creation"
20661 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20663 #: www/project/admin/database.php:139
20664 msgid "Database Information"
20665 msgstr "Datenbank Information"
20667 #: www/project/admin/database.php:144
20668 msgid "Click to confirm deletion"
20669 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20671 #: www/project/admin/database.php:165
20672 msgid "Add New Database"
20673 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20675 #: www/project/admin/database.php:166
20678 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20679 "the details to the project administrators"
20681 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20682 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20684 #: www/project/admin/database.php:168
20685 msgid "Database Type"
20686 msgstr "Datenbanktyp"
20688 #: www/project/admin/database.php:190
20689 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20690 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20692 #: www/project/admin/database.php:207
20694 msgstr "Datenbanktyp"
20696 #: www/project/admin/database.php:209
20697 msgid "New Password"
20698 msgstr "Neues Passwort"
20700 #: www/project/admin/database.php:210
20701 msgid "Confirm New"
20702 msgstr "Neues bestätigen"
20704 #: www/project/admin/database.php:255
20705 msgid "Current Databases"
20706 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20708 #: www/project/admin/database.php:255
20709 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20710 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20712 #: www/project/admin/editimages.php:46
20713 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20715 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20717 #: www/project/admin/editimages.php:99
20718 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20721 #: www/project/admin/editimages.php:101
20722 msgid "Multimedia File Uploaded"
20723 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20725 #: www/project/admin/editimages.php:118
20726 msgid "Both file name and description are required"
20727 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20729 #: www/project/admin/editimages.php:137
20730 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20733 #: www/project/admin/editimages.php:139
20734 msgid "Multimedia File Deleted"
20735 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20737 #: www/project/admin/editimages.php:144
20738 msgid "File description is required"
20739 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20741 #: www/project/admin/editimages.php:161
20742 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20745 #: www/project/admin/editimages.php:163
20746 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20747 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20749 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20750 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20751 msgid "Edit Multimedia Data"
20752 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20754 #: www/project/admin/editimages.php:197
20757 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20758 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20759 "project multimedia data."
20761 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20762 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20763 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20765 #: www/project/admin/editimages.php:222
20766 msgid "Replace with new file (optional)"
20767 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20769 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20773 #: www/project/admin/editimages.php:236
20775 msgstr "Zurücksetzen"
20777 #: www/project/admin/editimages.php:246
20778 msgid "Add Multimedia Data"
20779 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20781 #: www/project/admin/editimages.php:250
20782 msgid "Local filename"
20783 msgstr "Lokaler Dateiname"
20785 #: www/project/admin/editimages.php:268
20788 msgstr "Eintrübungen"
20790 #: www/project/admin/editimages.php:290
20794 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20796 msgid "Trove Update Success"
20797 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20799 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20800 msgid "Edit Trove Categorization"
20801 msgstr "Bearbeite Fundstellen Kategorisierung"
20803 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20805 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20806 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20807 "simply select “None Selected”."
20809 "Wählen Sie bis zu drei Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen "
20810 "Root Kategorien aus. Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte "
20811 "benötigt, wählen Sie einfach »Keine Ausgewählt« aus."
20813 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20815 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20816 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20817 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20820 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20821 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20822 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20823 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20825 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20826 msgid "Update All Category Changes"
20827 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20829 #: www/project/admin/history.php:40
20831 msgid "Project History of %s"
20832 msgstr "Projektverlauf für %s"
20834 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20835 msgid "Project information updated"
20836 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20838 #: www/project/admin/index.php:112
20840 msgid "Project Information for %s"
20841 msgstr "Projektinformation für %s"
20843 #: www/project/admin/index.php:119
20844 msgid "Misc. Project Information"
20845 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20847 #: www/project/admin/index.php:123
20849 msgid "Group shell (SSH) server:"
20850 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20852 #: www/project/admin/index.php:124
20854 msgid "Group directory on shell server:"
20855 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20857 #: www/project/admin/index.php:125
20859 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20860 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20862 #: www/project/admin/index.php:134
20863 msgid "Descriptive Project Name"
20864 msgstr "Beschreibender Projektname"
20866 #: www/project/admin/index.php:141
20868 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20870 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20873 #: www/project/admin/index.php:150
20875 msgid "Project tags"
20876 msgstr "Projektsumme"
20878 #: www/project/admin/index.php:152
20880 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20881 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20883 #: www/project/admin/index.php:159
20884 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20887 #: www/project/admin/index.php:192
20889 msgid "Trove Categorization"
20890 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20892 #: www/project/admin/index.php:194
20895 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20897 #: www/project/admin/index.php:197
20898 msgid "Homepage Link"
20899 msgstr "Homepage-Link"
20901 #: www/project/admin/index.php:260
20903 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20904 "submissions will be sent"
20906 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20907 "neue Freigaben gesendet werden"
20909 #: www/project/admin/index.php:261
20910 msgid "New Document Submissions"
20911 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20913 #: www/project/admin/index.php:263
20914 msgid "(send on all updates)"
20915 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20917 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20918 #: www/project/admin/users.php:283
20919 msgid "Add Users From List"
20920 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20922 #: www/project/admin/massadd.php:71
20924 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20925 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20926 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20928 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20929 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20930 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20931 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20933 #: www/project/admin/massadd.php:77
20935 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20938 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20939 "Sie hinzufügen wollen."
20941 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20943 msgid "No Matching Users Found"
20944 msgstr "Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden"
20946 #: www/project/admin/massadd.php:116
20950 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20952 msgstr "Erfolgreich"
20954 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20955 msgid "No IDs Were Passed"
20958 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20959 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20961 "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Alle hinzufügen«."
20963 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20965 msgstr "Alle hinzufügen"
20967 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20968 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20971 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20973 msgid "Users and permissions"
20974 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20976 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20978 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20979 "Add / Remove member."
20982 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20986 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20987 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20990 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20991 msgid "Project History"
20992 msgstr "Projektverlauf"
20994 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20996 msgid "Show the significant change of your project."
20998 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20999 "vorgenommen hat und wann"
21001 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
21003 msgstr "Jobs posten"
21005 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
21006 msgid "Hiring new people. Describe the job"
21009 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
21011 msgstr "Ändere Jobs"
21013 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
21014 msgid "Edit already created available position in your project."
21017 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
21021 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
21022 msgid "Database Admin"
21023 msgstr "Datenbankadministrator"
21025 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
21027 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21029 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
21030 "vorgenommen hat und wann"
21032 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
21034 msgstr "Keine Änderung"
21036 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21038 msgid "Failed to find namespace for database"
21039 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21041 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21043 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21044 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21045 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21046 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21047 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21048 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21049 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21050 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21051 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21052 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21053 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21054 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21056 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21057 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21058 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21059 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21060 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21061 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21062 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21063 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21064 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21065 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21066 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21067 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21068 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21069 "löschen.</dd></dl>"
21071 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21072 msgid "You can't delete a global role from here."
21075 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21076 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21079 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21081 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21085 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21086 #, fuzzy, php-format
21087 msgid "Permanently Delete Role %s"
21088 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21090 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21091 #, fuzzy, php-format
21092 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21093 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21095 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21097 msgstr "Neue Rolle"
21099 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21102 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21103 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21104 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21105 "will have it too."
21107 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21108 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21109 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21110 "in dem Projekt auch."
21112 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21114 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21115 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21117 #: www/project/admin/tools.php:97
21118 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21121 #: www/project/admin/tools.php:108
21122 #, fuzzy, php-format
21123 msgid "Tools for %s"
21124 msgstr "Foren für %1$s"
21126 #: www/project/admin/tools.php:115
21128 msgid "Active Tools"
21131 #: www/project/admin/tools.php:152
21132 msgid "Use Project Activity"
21133 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21135 #: www/project/admin/tools.php:165
21137 msgstr "Benutze Foren"
21139 #: www/project/admin/tools.php:178
21140 msgid "Use Trackers"
21141 msgstr "Benutze Tracker"
21143 #: www/project/admin/tools.php:191
21144 msgid "Use Mailing Lists"
21145 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21147 #: www/project/admin/tools.php:204
21152 #: www/project/admin/tools.php:217
21153 msgid "Use Documents"
21154 msgstr "Dokumente benutzen"
21156 #: www/project/admin/tools.php:230
21157 msgid "Use Surveys"
21158 msgstr "Benutze Umfragen"
21160 #: www/project/admin/tools.php:243
21162 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21164 #: www/project/admin/tools.php:256
21165 msgid "Use Source Code"
21166 msgstr "Source-Code benutzen"
21168 #: www/project/admin/tools.php:269
21169 msgid "Use File Release System"
21170 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21172 #: www/project/admin/tools.php:282
21174 msgstr "Benutze FTP"
21176 #: www/project/admin/tools.php:291
21177 msgid "Use Statistics"
21178 msgstr "Benutze Statistiken"
21180 #: www/project/admin/tools.php:315
21182 msgstr "Tool Admin"
21184 #: www/project/admin/tools.php:318
21185 msgid "Forums Admin"
21186 msgstr "Foren-Admin"
21188 #: www/project/admin/tools.php:321
21189 msgid "Trackers Admin"
21190 msgstr "Tracker Admin"
21192 #: www/project/admin/tools.php:330
21193 msgid "Documents Admin"
21194 msgstr "Dokumenten-Admin"
21196 #: www/project/admin/tools.php:333
21197 msgid "Survey Admin"
21198 msgstr "Umfragen-Admin"
21200 #: www/project/admin/tools.php:336
21203 msgstr "News-Admin"
21205 #: www/project/admin/tools.php:339
21206 msgid "Source Code Admin"
21207 msgstr "Source-Code Admin"
21209 #: www/project/admin/tools.php:342
21210 msgid "File Release System Admin"
21211 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21213 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21214 #: www/project/admin/users.php:152
21215 msgid "Role not selected"
21216 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21218 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21220 msgid "Member Added Successfully"
21221 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21223 #: www/project/admin/users.php:132
21225 msgid "Member Removed Successfully"
21226 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21228 #: www/project/admin/users.php:145
21230 msgid "Member Updated Successfully"
21231 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21233 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21235 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21236 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21238 #: www/project/admin/users.php:178
21243 #: www/project/admin/users.php:189
21245 msgid "Role linked successfully"
21246 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21248 #: www/project/admin/users.php:202
21250 msgid "Role unlinked successfully"
21251 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21253 #: www/project/admin/users.php:212
21254 #, fuzzy, php-format
21255 msgid "Members of %s"
21256 msgstr "Mitglieder"
21258 #: www/project/admin/users.php:224
21260 msgid "Pending Membership Requests"
21261 msgstr "Anstehende Anfragen"
21263 #: www/project/admin/users.php:246
21267 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21268 #: www/project/admin/users.php:278
21271 msgstr "Mitglieder"
21273 #: www/project/admin/users.php:289
21275 msgid "Current Project Members"
21276 msgstr "Projekt Mitglieder"
21278 #: www/project/admin/users.php:358
21279 msgid "Grant extra role"
21282 #: www/project/admin/users.php:398
21284 msgid "Edit Permissions"
21285 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21287 #: www/project/admin/users.php:429
21288 msgid "Edit Observer"
21289 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21291 #: www/project/admin/users.php:433
21292 msgid "Currently used external roles"
21295 #: www/project/admin/users.php:448
21297 msgid "Unlink Role"
21298 msgstr "Rolle bearbeiten"
21300 #: www/project/admin/users.php:457
21301 msgid "Available external roles"
21304 #: www/project/admin/users.php:478
21305 msgid "Link external role"
21308 #: www/project/admin/vhost.php:59
21309 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21310 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21312 #: www/project/admin/vhost.php:65
21314 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21315 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21317 #: www/project/admin/vhost.php:96
21318 msgid "VHOST deleted"
21319 msgstr "VHOST gelöscht"
21321 #: www/project/admin/vhost.php:103
21322 msgid "Virtual Host Management"
21323 msgstr "Virtual Host Management"
21325 #: www/project/admin/vhost.php:105
21327 msgid "Add New Virtual Host"
21328 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21330 #: www/project/admin/vhost.php:108
21333 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21334 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21335 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21338 #: www/project/admin/vhost.php:112
21341 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21342 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21343 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21346 #: www/project/admin/vhost.php:120
21347 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21348 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21350 #: www/project/admin/vhost.php:154
21351 msgid "No VHOSTs defined"
21352 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21354 #: www/project/index.php:35
21356 msgid "A project must be specified for this page."
21357 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21359 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21360 msgid "Project Member List"
21361 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21363 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21365 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21366 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21368 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21369 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21371 #: www/project/memberlist.php:49
21373 msgstr "Mitglieder"
21375 #: www/project/memberlist.php:51
21377 msgid "Role(s)/Position(s)"
21378 msgstr "Rolle/Position"
21380 #: www/project/memberlist.php:53
21381 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21383 msgstr "Fähigkeiten"
21385 #: www/project/report/index.php:134
21387 msgstr "Entwickler"
21389 #: www/project/report/index.php:153
21390 #, fuzzy, php-format
21394 #: www/project/request.php:49
21395 msgid "Your request has been submitted."
21396 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21398 #: www/project/request.php:54
21399 msgid "Request to join project"
21400 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21402 #: www/project/request.php:63
21404 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21405 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21407 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21408 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21410 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21411 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21412 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21414 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21415 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21416 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21418 #: www/project/request.php:66
21419 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21420 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21421 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21422 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21424 #: www/project/stats/index.php:95
21426 msgid "Project Statistics for %s"
21427 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21429 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21430 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21431 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21435 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21436 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21438 msgid "Error during graphic computation."
21439 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21441 #: www/register/index.php:49
21444 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21447 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21448 "Projekte anlegen."
21450 #: www/register/index.php:136
21451 msgid "Registration complete"
21452 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21454 #: www/register/index.php:140
21457 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21458 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21460 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21461 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21462 "Instruktionen erhalten."
21464 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21466 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21467 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21469 #: www/register/index.php:156
21470 #, fuzzy, php-format
21471 msgid "Approval Error: %1$s"
21472 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21474 #: www/register/index.php:159
21477 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21478 "containing further information shortly."
21480 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21481 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21482 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21484 #: www/register/index.php:178
21486 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21487 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21488 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21490 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21491 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21492 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21495 #: www/register/index.php:185
21497 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21498 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21499 "and max 40 characters)."
21501 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21502 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21503 "Einschränkungen (außer einem 3-40 Zeichen Limit)."
21505 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21507 msgid "Project Purpose And Summarization"
21508 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21510 #: www/register/index.php:197
21513 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21514 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21515 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21516 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21517 "description will not be used as a public description of your project. It "
21518 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21520 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21521 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21522 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21523 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21524 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21525 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21526 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21528 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21529 msgid "Project Public Description"
21532 #: www/register/index.php:207
21534 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21535 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21537 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21538 "in Suchergebnissen, etc."
21540 #: www/register/index.php:215
21542 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21543 "for your project."
21546 #: www/register/index.php:216
21548 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21549 "places around the site. They are:"
21552 #: www/register/index.php:218
21554 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21555 msgstr "Unixname des Projekts:"
21557 #: www/register/index.php:219
21558 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21561 #: www/register/index.php:220
21563 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21566 #: www/register/index.php:221
21567 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21570 #: www/register/index.php:222
21572 msgid "must be a valid Unix username;"
21573 msgstr "Ungültiger Unixname"
21575 #: www/register/index.php:223
21576 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21579 #: www/register/index.php:224
21581 msgid "Unix name will never change for this project;"
21582 msgstr "Unixname des Projekts:"
21584 #: www/register/index.php:226
21586 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21587 "things, including:"
21590 #: www/register/index.php:228
21592 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21595 #: www/register/index.php:229
21596 msgid "the URL of your source code repository,"
21599 #: www/register/index.php:231
21601 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21604 #: www/register/index.php:233
21605 msgid "search engines throughout the site."
21608 #: www/register/index.php:246
21610 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21611 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21613 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21614 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21615 "sie verwenden möchten."
21617 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21621 #: www/register/index.php:265
21623 msgid "Project template"
21624 msgstr "Projektbaum"
21626 #: www/register/index.php:272
21629 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21630 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21631 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21632 "same set of enabled plugins, and so on)."
21635 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21637 msgid "Start from empty project"
21638 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21640 #: www/register/index.php:276
21643 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21644 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21645 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21648 #: www/register/index.php:288
21651 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21652 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21653 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21654 "enabled plugins, and so on)."
21657 #: www/register/index.php:300
21660 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21661 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21665 #: www/register/index.php:307
21667 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21670 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21674 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21675 msgid "User Activity"
21676 msgstr "Benutzeraktivität"
21678 #: www/reporting/index.php:54
21679 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21681 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21682 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21684 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21685 msgid "Project Activity"
21686 msgstr "Projekt Aktivität"
21688 #: www/reporting/index.php:61
21689 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21691 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21692 "Manager, Downloads"
21694 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21695 msgid "Tool Pie Graphs"
21696 msgstr "Tortendiagramm"
21698 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21699 msgid "Site-Wide Activity"
21700 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21702 #: www/reporting/index.php:71
21703 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21704 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21706 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21707 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21710 msgstr "Auswertung"
21712 #: www/reporting/index.php:72
21713 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21714 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21716 #: www/reporting/index.php:73
21717 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21718 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21720 #: www/reporting/index.php:74
21721 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21722 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21724 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21725 msgid "User Summary Report"
21726 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21728 #: www/reporting/index.php:82
21729 msgid "Administrative"
21730 msgstr "verwaltend"
21732 #: www/reporting/index.php:84
21733 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21734 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21736 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21737 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21738 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21740 #: www/reporting/projecttime.php:62
21741 msgid "Time Tracking By Project"
21742 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21744 #: www/reporting/rebuild.php:42
21746 msgid "Successfully Rebuilt"
21747 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21749 #: www/reporting/rebuild.php:47
21750 msgid "Reporting System Initialization"
21751 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21753 #: www/reporting/rebuild.php:50
21755 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21756 "to rebuild the reporting tables."
21758 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21759 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21762 #: www/reporting/rebuild.php:53
21765 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21766 "am Sure” box and click the button below."
21768 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21769 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21770 "den Knopf darunter."
21772 #: www/reporting/rebuild.php:56
21773 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21774 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21776 #: www/reporting/rebuild.php:67
21777 msgid "Press ONLY ONCE"
21778 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21780 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21781 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21782 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21784 #: www/reporting/timeadd.php:121
21786 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21787 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21789 #: www/reporting/timeadd.php:141
21790 msgid "Project/Task"
21791 msgstr "Projekt/Auftrag"
21793 #: www/reporting/timeadd.php:143
21794 msgid "Hours worked"
21797 #: www/reporting/timeadd.php:187
21798 msgid "Total Hours"
21799 msgstr "Gesamtstunden"
21801 #: www/reporting/timeadd.php:193
21803 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21805 #: www/reporting/timeadd.php:194
21808 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21809 "Task and category to record your time in."
21811 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21812 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21814 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21815 msgid "Change Week"
21816 msgstr "Woche ändern"
21818 #: www/reporting/timeadd.php:223
21819 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21820 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21822 #: www/reporting/timeadd.php:225
21825 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21828 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21829 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21831 #: www/reporting/timeadd.php:228
21832 msgid "Week Starting"
21833 msgstr "Woche startend"
21835 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21836 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21838 msgid "Update Successful"
21839 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21841 #: www/reporting/timecategory.php:69
21845 #: www/reporting/timecategory.php:83
21847 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21848 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21851 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21852 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21853 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21855 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21857 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21860 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21861 "über die Sie berichten möchten."
21863 #: www/reporting/usersummary.php:66
21865 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21866 "with an open date in that range."
21868 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21869 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21871 #: www/reporting/usersummary.php:73
21872 msgid "Task Status"
21873 msgstr "Auftragsstatus"
21875 #: www/reporting/usersummary.php:100
21876 msgid "No matches found"
21877 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21879 #: www/reporting/usersummary.php:106
21881 msgstr "Gesamtstunden"
21883 #: www/reporting/usersummary.php:107
21885 msgstr "Verbleibende Stunden"
21887 #: www/reporting/usertime.php:62
21888 msgid "User Time Reporting"
21889 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21891 #: www/scm/admin/index.php:66
21893 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21896 #: www/scm/admin/index.php:80
21899 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21902 #: www/scm/admin/index.php:153
21905 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21906 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21908 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21909 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21910 "angezeigt werden."
21912 #: www/scm/admin/index.php:169
21913 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21915 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21917 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21919 msgid "View Source Code"
21920 msgstr "Source-Code benutzen"
21922 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21924 msgid "Online Source code browsing"
21925 msgstr "Source-Code benutzen"
21927 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21928 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21931 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21932 msgid "Administration page : enable / disable options"
21935 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21936 msgid "Commits By User"
21937 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21939 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21941 msgid "No commits during this period."
21942 msgstr "Projekt verlassen"
21944 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21946 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21947 "next few minutes."
21949 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21950 "nächsten Minuten angelegt."
21952 #: www/scm/index.php:45
21954 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21955 "configure one using the Administration submenu."
21958 #: www/scm/index.php:48
21959 #, fuzzy, php-format
21960 msgid "Source Code Repository for %s"
21961 msgstr "Subversion Repository Browser"
21963 #: www/scm/reporting/index.php:35
21965 msgid "SCM Repository Reporting"
21966 msgstr "SCM Repository"
21968 #: www/scm/reporting/index.php:37
21970 msgid "Commits Over Time"
21971 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21973 #: www/scm/reporting/index.php:42
21974 msgid "Commits Last 30 Days"
21977 #: www/scm/reporting/index.php:47
21978 msgid "Commits Last 90 Days"
21981 #: www/scm/reporting/index.php:52
21982 msgid "Commits Last 365 Days"
21985 #: www/scm/viewvc.php:95
21986 #, fuzzy, php-format
21987 msgid "Could not open script %s."
21988 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21990 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21991 msgid "This project's documents"
21992 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21994 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21996 msgstr "Dieses Forum"
21998 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21999 msgid "This project's forums"
22000 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
22002 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
22003 msgid "This project's releases"
22004 msgstr "Die Version dieses Projekts"
22006 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22007 msgid "This project's news"
22008 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
22010 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22011 msgid "This project's tasks"
22012 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
22014 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22015 msgid "This project's trackers"
22016 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
22018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22020 msgid "Forum Search Results"
22021 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22023 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22024 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22025 msgid "Tracker Search Results"
22026 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22029 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22030 msgid "Task Search Results"
22031 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22034 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22035 msgid "Documentation Search Results"
22036 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22038 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22039 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22040 msgid "Files Search Results"
22041 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22043 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22044 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22045 msgid "News Search Results"
22046 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22048 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
22050 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22052 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22054 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
22055 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
22059 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
22060 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
22061 msgid "No sections available (check your permissions)"
22062 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22064 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22065 msgid "with all words"
22066 msgstr "Mit allen Wörtern"
22068 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
22069 msgid "with one word"
22070 msgstr "mit einem Wort"
22072 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
22077 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22078 msgid "Search for documents"
22079 msgstr "Suche für Dokumenten"
22081 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22082 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22083 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22087 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22088 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22091 msgstr "Beitragsdatum"
22093 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22094 #, fuzzy, php-format
22095 msgid "%s Search Results"
22096 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22098 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22100 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22103 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22105 msgid "People Search"
22106 msgstr "Allgemeine Suche"
22108 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22110 msgid "Project Search"
22111 msgstr "Projektname"
22113 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22117 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22118 msgid "Search the entire project"
22119 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22121 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22125 #: www/search/index.php:82
22126 msgid "Error: Invalid search"
22127 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22129 #: www/sendmessage.php:33
22132 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22134 #: www/sendmessage.php:33
22137 msgstr "Top-Nutzer"
22139 #: www/sendmessage.php:50
22141 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22142 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22144 #: www/sendmessage.php:68
22148 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22152 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22153 msgid "Message has been sent"
22154 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22156 #: www/sendmessage.php:123
22157 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22160 #: www/sendmessage.php:127
22162 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22166 #: www/sendmessage.php:131
22168 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22169 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22170 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22171 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22174 "<strong>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</strong>Haben Sie die "
22175 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <strong>user_id</strong> und "
22176 "Ihren <strong>user_name</strong>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt "
22177 "schreiben, fügen Sie Ihre <strong>project id</strong> (<strong>group_id</"
22178 "strong>) und Ihren <strong>Project Name</strong> ein."
22180 #: www/sendmessage.php:141
22184 #: www/sendmessage.php:145
22185 msgid "Your Email Address"
22186 msgstr "E-Mail-Adresse"
22188 #: www/sendmessage.php:157
22189 msgid "Send Message"
22190 msgstr "Sende Nachricht"
22192 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22193 msgid "Submit A New Snippet"
22194 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22196 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22197 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22198 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22200 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22201 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22203 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22206 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22207 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22208 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22210 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22211 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22212 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22213 msgid "Back To Add Page"
22214 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22216 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22217 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22218 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22220 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22221 #: www/snippet/submit.php:74
22222 msgid "Error doing snippet version insert"
22223 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22225 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22226 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22227 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22229 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22230 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22231 #: www/snippet/submit.php:81
22232 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22233 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22235 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22237 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22239 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22242 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22244 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22245 "specific version of a snippet on the browse pages."
22247 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22248 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22250 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22251 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22252 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22254 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22255 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22256 #: www/snippet/submit.php:144
22257 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22258 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22260 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22261 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22262 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22263 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22265 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22266 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22267 msgid "Snippets In This Package"
22268 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22270 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22271 msgid "New snippet version"
22272 msgstr "Neue Schnipselversion"
22274 #: www/snippet/addversion.php:84
22276 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22277 "enough to share with others, please do so."
22279 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22280 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22282 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22283 msgid "Paste the Code Here"
22284 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22286 #: www/snippet/addversion.php:127
22287 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22288 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22290 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22291 msgid "Error doing snippet package version insert"
22292 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22294 #: www/snippet/addversion.php:155
22295 msgid "New snippet package"
22296 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22298 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22299 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22300 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22302 #: www/snippet/addversion.php:165
22303 msgid "Add snippet to package"
22304 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22306 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22310 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22312 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22313 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22314 "you leave this page."
22316 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22317 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22318 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22320 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22321 #: www/snippet/package.php:109
22322 msgid "Add snippets to package"
22323 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22325 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22327 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22328 "then add them using the new window link shown above."
22330 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22331 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22334 #: www/snippet/addversion.php:207
22336 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22337 "enough to share with others, please do so."
22339 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22340 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22342 #: www/snippet/addversion.php:236
22343 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22344 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22346 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22347 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22348 #: www/snippet/index.php:101
22349 msgid "Snippet Library"
22350 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22352 #: www/snippet/browse.php:62
22354 msgid "Snippets by language: %1$s"
22355 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22357 #: www/snippet/browse.php:69
22359 msgid "Snippets by category: %1$s"
22360 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22362 #: www/snippet/browse.php:71
22363 msgid "Error: bad url?"
22364 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22366 #: www/snippet/browse.php:80
22367 msgid "No snippets found."
22368 msgstr "Keine Schnipsel gefunden."
22370 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22371 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22373 msgstr "Schnipsel ID"
22375 #: www/snippet/browse.php:86
22380 #: www/snippet/browse.php:93
22381 msgid "Packages Of Snippets"
22382 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22384 #: www/snippet/browse.php:108
22388 #: www/snippet/delete.php:142
22390 msgid "Error: mangled URL?"
22391 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22393 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22394 msgid "Error: no versions found"
22395 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22397 #: www/snippet/detail.php:60
22398 msgid "Versions Of This Snippet:"
22399 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22401 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22402 msgid "Download Version"
22403 msgstr "Download Version"
22405 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22406 msgid "Date Posted"
22407 msgstr "Datum gepostet"
22409 #: www/snippet/detail.php:87
22410 msgid "Changes since last version:"
22411 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22413 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22415 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22417 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22418 "»Download Version« klicken"
22420 #: www/snippet/detail.php:106
22421 msgid "Latest Snippet Version: "
22422 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22424 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22425 msgid "Submit a new version"
22426 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22428 #: www/snippet/detail.php:116
22430 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22431 "feel it is appropriate to share with others."
22433 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22434 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22436 #: www/snippet/detail.php:150
22437 msgid "Versions Of This Package:"
22438 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22440 #: www/snippet/detail.php:153
22441 msgid "Package Version"
22442 msgstr "Paketversion"
22444 #: www/snippet/detail.php:156
22446 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22448 #: www/snippet/detail.php:193
22449 msgid "Latest Package Version: "
22450 msgstr "Neueste Paketversion: "
22452 #: www/snippet/detail.php:203
22454 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22455 "feel it is appropriate to share with others."
22457 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22458 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22460 #: www/snippet/detail.php:223
22461 msgid "Error: was the URL mangled?"
22462 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22464 #: www/snippet/index.php:50
22466 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22467 "and functions with the Open Source Software Community."
22470 #: www/snippet/index.php:52
22472 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22473 "snippet quickly and easily."
22476 #: www/snippet/index.php:54
22478 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22479 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22482 #: www/snippet/index.php:56
22484 msgid "Browse Snippets"
22487 #: www/snippet/index.php:58
22488 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22491 #: www/snippet/index.php:64
22492 msgid "Browse by Language"
22493 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22495 #: www/snippet/package.php:57
22497 msgid "Error doing snippet package insert"
22498 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22500 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22501 #: www/snippet/package.php:127
22502 msgid "Submit A New Snippet Package"
22503 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22505 #: www/snippet/package.php:62
22506 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22507 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22509 #: www/snippet/package.php:132
22511 "You can group together existing snippets into a package using this "
22512 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22513 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22516 #: www/snippet/package.php:135
22517 msgid "Create the package using this form."
22520 #: www/snippet/package.php:136
22522 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22526 #: www/snippet/package.php:138
22528 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22529 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22530 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22533 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22534 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22535 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22536 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22538 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22539 msgid "Suggest a Language"
22540 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22542 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22543 msgid "Suggest a Category"
22544 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22546 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22547 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22549 msgstr "Eins wählen"
22551 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22553 msgstr "Unix Admin"
22555 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22556 msgid "HTML Manipulation"
22557 msgstr "HTML Manipulation"
22559 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22560 msgid "BBS Systems"
22561 msgstr "BBS Systeme"
22563 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22567 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22571 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22572 msgid "Database Manipulation"
22573 msgstr "Datenbankmanipulation"
22575 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22579 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22580 msgid "File Management"
22581 msgstr "Datei Management"
22583 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22587 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22589 msgstr "Abstimmung"
22591 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22592 msgid "Shopping Carts"
22593 msgstr "Einkaufswagen"
22595 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22596 msgid "Math Functions"
22597 msgstr "Mathematische Funktionen"
22599 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22603 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22604 msgid "Full Script"
22605 msgstr "Vollständiges Script"
22607 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22608 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22609 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22611 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22615 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22619 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22620 msgid "WebSite Only"
22621 msgstr "Nur Webseite"
22623 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22624 msgid "Other Language"
22625 msgstr "Andere Sprachen"
22627 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22628 msgid "Create A Package"
22629 msgstr "Ein Paket erstellen"
22631 #: www/snippet/submit.php:59
22632 msgid "Error doing snippet insert"
22633 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22635 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22636 msgid "Snippet Added Successfully."
22637 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22639 #: www/snippet/submit.php:85
22640 msgid "Snippet submit"
22641 msgstr "Schnipsel einreichen"
22643 #: www/snippet/submit.php:89
22645 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22646 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22647 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22650 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22651 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22652 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22653 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22654 "verstehen können."
22656 #: www/snippet/submit.php:92
22658 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22659 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22660 "you are submitting an entirely new script or function."
22662 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22663 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22664 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22665 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22667 #: www/snippet/submit.php:113
22668 msgid "Script Type"
22669 msgstr "Script Typ"
22671 #: www/soap/index.php:160
22675 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22677 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22678 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22680 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22681 msgid "Register Date:"
22682 msgstr "Registrierungsdatum:"
22684 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22685 #, fuzzy, php-format
22687 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22689 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22692 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22694 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22695 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22696 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22697 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22699 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22702 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22704 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22706 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22708 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22711 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22712 #, fuzzy, php-format
22713 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22714 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22716 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22718 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22719 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22721 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22722 msgid "Software Map"
22723 msgstr "Softwarekarte"
22725 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22726 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22727 msgid "That Trove category does not exist"
22728 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22730 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22731 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22732 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22734 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22735 msgid "Remove This Filter"
22736 msgstr "Entferne diesen Filter"
22738 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22740 msgid "%1$s projects"
22741 msgstr "%1$s Projekte"
22743 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22745 msgstr "durchsuchen nach"
22747 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22749 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22750 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22751 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22752 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22754 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22755 msgid "Activity Percentile"
22756 msgstr "Durchschnittlicher Aktivitätswert"
22758 #: www/source.php:36
22759 msgid "A file must be specified for this page."
22760 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22762 #: www/source.php:40
22763 msgid "The file argument is invalid."
22764 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22766 #: www/source.php:53
22768 msgid "Cannot find specified file to display."
22769 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22771 #: www/source.php:56
22773 msgid "Source of %1$s"
22774 msgstr "Quelle von %1$s"
22776 #: www/stats/graphs.php:36
22777 #, fuzzy, php-format
22778 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22779 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22781 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22782 msgid "OVERVIEW STATS"
22783 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22785 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22786 msgid "PROJECT STATS"
22787 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22789 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22790 msgid "SITE GRAPHS"
22791 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22793 #: www/stats/graphs.php:50
22794 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22797 #: www/stats/i18n.php:32
22798 #, fuzzy, php-format
22799 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22800 msgstr "Sprachdistributionen"
22802 #: www/stats/i18n.php:54
22803 msgid "Total Non-English"
22804 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22806 #: www/stats/i18n.php:59
22808 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22809 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22810 "browser preferences"
22812 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22813 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22814 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22816 #: www/stats/index.php:32
22817 #, fuzzy, php-format
22818 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22819 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22821 #: www/stats/index.php:60
22823 msgid "Other statistics"
22824 msgstr "Benutze Statistiken"
22826 #: www/stats/lastlogins.php:41
22827 msgid "No records found. Database error: "
22828 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22830 #: www/stats/lastlogins.php:52
22834 #: www/stats/projects.php:37
22835 #, fuzzy, php-format
22836 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22837 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22839 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22840 msgid "All Projects"
22841 msgstr "Alle Projekte"
22843 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22844 msgid "Special Projects"
22845 msgstr "Spezielle Projekte"
22847 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22849 msgid " (no category found with ID %d)"
22850 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22852 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22853 msgid "Projects in trove category:"
22854 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22856 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22857 msgid "OR enter Special Project List:"
22858 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22860 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22861 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22862 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22864 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22868 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22870 msgstr "letzten_30"
22872 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22874 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22876 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22877 msgid "Generate Report"
22878 msgstr "Bericht generieren"
22880 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22882 msgstr "Alle Tracker"
22884 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22888 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22892 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22895 msgstr "Ausgecheckte"
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22898 msgid "Query returned no valid data."
22899 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22901 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22903 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22904 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22907 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22909 msgstr "Seitenzugriffe"
22911 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22912 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22913 msgid "Subdomain Views"
22914 msgstr "Subdomain Ansichten"
22916 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22918 msgstr "Keine Daten"
22920 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22922 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22923 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22925 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22926 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22927 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22929 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22931 msgstr "Entwickler"
22933 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22934 msgid "Page view: no graph to display."
22937 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22940 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22942 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22944 msgid "New projects"
22945 msgstr "Unterprojekt"
22947 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22948 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22951 #: www/survey/admin/index.php:35
22953 msgid "Surveys Administration"
22954 msgstr "Survey Administration"
22956 #: www/survey/admin/index.php:52
22958 msgid "You are not a Project admin"
22959 msgstr "Projekt-Administrator"
22961 #: www/survey/admin/index.php:58
22962 msgid "It's simple to create a survey."
22965 #: www/survey/admin/index.php:62
22966 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22969 #: www/survey/admin/index.php:65
22971 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22972 "strong> list of questions)."
22975 #: www/survey/admin/index.php:68
22978 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22981 #: www/survey/admin/index.php:73
22984 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22987 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22988 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22990 #: www/survey/admin/question.php:52
22992 msgid "Edit a Question"
22993 msgstr "Eine Frage ändern"
22995 #: www/survey/admin/question.php:52
22997 msgid "Add a Question"
22998 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
23000 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
23002 msgid "Cannot get Survey Question"
23003 msgstr "Umfragefragen"
23005 #: www/survey/admin/question.php:78
23006 msgid "Delete successful"
23007 msgstr "Löschung Erfolgreich"
23009 #: www/survey/admin/question.php:119
23010 msgid "No questions found"
23011 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23013 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23015 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23016 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23018 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23019 msgid "Survey Questions"
23020 msgstr "Umfragefragen"
23022 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23023 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23024 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23026 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23027 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23029 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23031 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23033 msgid "%1$s question found"
23034 msgid_plural "%1$s questions found"
23035 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23036 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23038 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23040 msgstr "Ergebnisse"
23042 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23046 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23047 msgid "Survey Results"
23048 msgstr "Umfrageergebnisse"
23050 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23051 msgid "Cannot get Survey"
23054 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23059 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23060 msgid "No Survey Question is found"
23061 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23063 #: www/survey/admin/survey.php:72
23065 msgid "Survey Added"
23066 msgstr "Umfragen-Admin"
23068 #: www/survey/admin/survey.php:91
23070 msgid "Edit a Survey"
23071 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23073 #: www/survey/admin/survey.php:91
23075 msgid "Add a Survey"
23076 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23080 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23084 msgid "Add Question"
23085 msgstr "Fragen hinzufügen"
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23088 msgid "Show Results"
23089 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23093 msgid "Views Surveys"
23094 msgstr "Benutze Umfragen"
23096 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23098 msgid "Add this Question"
23099 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23101 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23103 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23106 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23107 "geschrieben wurden"
23109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23116 msgid "Question Type"
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23121 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23126 msgid "Add this Survey"
23127 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23129 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23131 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23133 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23134 "Antworten geschrieben wurden"
23136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23138 msgid "Survey Title"
23139 msgstr "Umfragetitel"
23141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23143 msgstr "Ist Aktiv?"
23145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23146 msgid "Addable Questions"
23147 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23149 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23150 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23155 msgid "Questions in this Survey"
23156 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23158 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23160 msgid "Delete from this Survey"
23161 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23167 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23171 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23173 msgid "%d question found"
23174 msgid_plural "%d questions found"
23175 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23176 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23178 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23180 msgstr "Umfrage ID"
23182 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23183 msgid "Number of Questions"
23184 msgstr "Anzahl der Fragen"
23186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23187 msgid "Number of Votes"
23188 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23190 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23191 msgid "Did I Vote?"
23194 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23195 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23199 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23201 msgid "Result with Graph"
23202 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23204 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23206 msgid "Result with Graph and Comments"
23207 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23209 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23215 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23216 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23219 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23221 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23224 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23226 msgstr "Keine Stimmen"
23228 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23230 msgid "View All %1$s Comment"
23231 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23232 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23233 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23235 #: www/survey/index.php:46
23236 #, fuzzy, php-format
23237 msgid "Surveys for %1$s"
23238 msgstr "Quelle von %1$s"
23240 #: www/survey/index.php:58
23242 msgid "Select a survey to vote"
23243 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23245 #: www/survey/privacy.php:41
23247 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23248 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23251 #: www/survey/privacy.php:44
23253 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23254 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23255 "understand the quality of a given project."
23258 #: www/survey/privacy.php:47
23260 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23261 "project administrators or the public or third parties."
23264 #: www/survey/privacy.php:50
23266 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23267 "specific users or developers."
23270 #: www/survey/privacy.php:53
23272 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23273 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23276 #: www/survey/rating_resp.php:59
23277 msgid "Vote registered"
23278 msgstr "Stimme registriert"
23280 #: www/survey/rating_resp.php:60
23281 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23282 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23284 #: www/survey/rating_resp.php:64
23289 #: www/survey/rating_resp.php:64
23294 #: www/survey/rating_resp.php:64
23298 #: www/survey/survey.php:51
23299 msgid "Vote for Survey"
23300 msgstr "Name der Umfrage"
23302 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23305 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23307 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23308 "die Seite übermittelt werden"
23310 #: www/survey/survey_resp.php:41
23311 msgid "Survey Complete"
23312 msgstr "Umfrage vollständig"
23314 #: www/survey/survey_resp.php:57
23315 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23316 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23318 #: www/survey/survey_resp.php:58
23321 msgstr "mit besten Grüßen"
23323 #: www/terms.php:31
23324 msgid "Terms of use"
23325 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23327 #: www/terms.php:36
23329 msgid "%1$s Terms of Use"
23330 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23332 #: www/terms.php:39
23333 #, fuzzy, php-format
23335 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23336 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23337 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23339 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23340 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23341 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23342 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23344 #: www/top/index.php:29
23345 #, fuzzy, php-format
23346 msgid "Top %1$s Projects"
23347 msgstr "Top %1$s Projekt"
23349 #: www/top/index.php:32
23352 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23353 "ranked projects in several categories."
23355 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23356 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23358 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23359 msgid "Most Active All Time"
23360 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23362 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23363 msgid "Top Downloads"
23364 msgstr "Top-Downloads"
23366 #: www/top/index.php:37
23367 msgid "Top Project Pageviews"
23368 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23370 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23371 msgid "Top Forum Post Counts"
23372 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23374 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23375 msgid "Updated Daily"
23376 msgstr "Täglich aktualisiert"
23378 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23379 msgid "View Other Top Categories"
23380 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23382 #: www/top/mostactive.php:52
23383 msgid "Project name"
23384 msgstr "Projektname"
23386 #: www/top/mostactive.php:52
23389 msgstr "Prozentangabe"
23391 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23395 #: www/top/toplist.php:37
23397 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23399 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23402 #: www/top/topusers.php:52
23403 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23405 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23407 #: www/top/topusers.php:55
23409 msgstr "Top-Nutzer"
23411 #: www/top/topusers.php:65
23415 #: www/top/topusers.php:66
23417 msgstr "Letzter Rang"
23419 #: www/top/topusers.php:86
23421 msgstr "keine Angaben"
23423 #: www/top/topusers.php:89
23427 #: www/top/topusers.php:92
23432 #: www/top/topusers.php:95
23435 msgstr "Runter %1$s"
23437 #: www/tracker/admin/index.php:99
23439 msgid "Delete Layout Template"
23440 msgstr "Template löschen"
23442 #: www/tracker/admin/index.php:100
23443 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23446 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23448 msgid "Do you really want to do that?"
23449 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23451 #: www/tracker/admin/index.php:111
23453 msgid "Layout Template Deleted"
23454 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23456 #: www/tracker/admin/index.php:176
23458 msgid "Delete Canned Response"
23459 msgstr "Gelöschte Antworten"
23461 #: www/tracker/admin/index.php:177
23463 msgid "You are about to delete your canned response"
23464 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23466 #: www/tracker/admin/index.php:193
23468 msgid "Canned Response Deleted"
23469 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23471 #: www/tracker/download.php:56
23473 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23474 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23476 #: www/tracker/index.php:51
23477 #, fuzzy, php-format
23478 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23479 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23481 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23483 msgid "Response Time"
23484 msgstr "Antwort-Titel:"
23486 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23488 msgid "By Assignee"
23489 msgstr "Bearbeiter"
23491 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23493 msgid "Tracker Activity Reporting"
23494 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23496 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23498 msgid "No roadmap available"
23499 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23501 #: www/tracker/roadmap.php:191
23503 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23504 "related to a release."
23507 #: www/tracker/roadmap.php:192
23510 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23511 "\">create roadmaps</a>."
23514 #: www/tracker/roadmap.php:238
23515 #, fuzzy, php-format
23516 msgid "release %s is not available"
23517 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23519 #: www/tracker/roadmap.php:409
23521 msgid "Display options"
23522 msgstr "Artefakt löschen"
23524 #: www/tracker/roadmap.php:422
23526 msgid "Number of release(s) to display"
23527 msgstr "Anzahl der Fragen"
23529 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23531 msgid "Return to last release(s)"
23534 #: www/tracker/roadmap.php:435
23536 msgid "Display graphs"
23537 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23539 #: www/tracker/roadmap.php:437
23543 #: www/tracker/roadmap.php:452
23545 msgid "No release available"
23546 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23548 #: www/tracker/roadmap.php:471
23550 msgid "Display as text"
23551 msgstr "Artefakt löschen"
23553 #: www/tracker/roadmap.php:512
23555 msgid "No data for this release"
23556 msgstr "Keine Daten gefunden"
23558 #: www/tracker/roadmap.php:538
23561 msgstr "Unbekannte Status ID"
23563 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23564 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23565 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23567 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23568 msgid "Parent Category: "
23569 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23571 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23572 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23573 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23575 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23576 msgid "New category full name (80 characters max): "
23577 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23579 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23580 msgid "New category description (255 characters max): "
23581 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23583 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23584 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23585 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23587 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23588 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23589 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23591 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23594 msgstr "Aktualisierung"
23596 #: www/trove/index.php:46
23599 msgstr "Fundstellenkarte"
23601 #: www/trove/index.php:69
23602 msgid "Limiting View"
23603 msgstr "Begrenze Ansicht"
23605 #: www/trove/index.php:76
23606 msgid "Remove Filter"
23607 msgstr "Filter Entfernen"
23609 #: www/trove/index.php:178
23611 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23613 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23615 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23617 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23619 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23620 msgid "Invalid Trove Category"
23621 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23623 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23624 msgid "Empty strings"
23625 msgstr "Leere Strings"
23627 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23628 msgid "Cannot update"
23629 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23632 msgid "No User Name Provided"
23633 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23635 #: www/widgets/widgets.php:54
23637 msgid "Personal Page for %s"
23638 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23641 #~ msgid "Delete permanently."
23642 #~ msgstr "Template löschen"
23645 #~ msgid "Comments: "
23646 #~ msgstr "Nachfassen"
23648 #~ msgid "Version:"
23649 #~ msgstr "Version:"
23652 #~ msgstr "Theme-ID:"
23655 #~ msgid "Change PW"
23656 #~ msgstr "Woche ändern"
23659 #~ msgid "[DevProfile]"
23660 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23662 #~ msgid "[Activate]"
23663 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23665 #~ msgid "[Delete]"
23666 #~ msgstr "[Löschen]"
23668 #~ msgid "[Suspend]"
23669 #~ msgstr "[Sperren]"
23672 #~ msgid "[Project Admin]"
23673 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23675 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23677 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23679 #~ msgid "Registered: "
23680 #~ msgstr "Registriert: "
23682 #~ msgid "Project tree"
23683 #~ msgstr "Projektbaum"
23685 #~ msgid "Activity Ranking: "
23686 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23688 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23689 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23692 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23695 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23696 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23699 #~ msgid "No documents"
23700 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23703 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23704 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23706 #~ msgid "Last modified"
23707 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23710 #~ msgid "New document"
23711 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23714 #~ msgid "New folder"
23715 #~ msgstr "Neue Rolle"
23717 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23719 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23728 #~ msgid "File-Release"
23729 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23732 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23733 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23735 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23736 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23739 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23740 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23742 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23743 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23745 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23746 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23748 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23749 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23752 #~ msgid "Error getting forum"
23753 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23756 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23757 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23760 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23761 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23767 #~ msgid "Project summary"
23768 #~ msgstr "Projektverlauf"
23771 #~ msgid "Edit Ticket: "
23772 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23775 #~ msgid "Task failed:"
23776 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23779 #~ msgid "Missing category name."
23780 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23783 #~ msgid "External subprojects Admin"
23784 #~ msgstr "Extra Tabs"
23786 #~ msgid "Project Info"
23787 #~ msgstr "Projekt-Info"
23789 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23790 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23793 #~ msgid "Target date"
23794 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23797 #~ msgid "Request tokens"
23798 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23800 #~ msgid "Unix name of the project:"
23801 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23803 #~ msgid "Ftp, Home"
23804 #~ msgstr "Ftp, Home"
23806 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23807 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23809 #~ msgid "Notes & Changes"
23810 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23812 #~ msgid "Login name"
23813 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23815 #~ msgid "[New Account]"
23816 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23818 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23819 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23821 #~ msgid "Role name"
23822 #~ msgstr "Rollenname"
23826 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23827 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23828 #~ "for your list to be created."
23830 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23831 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23832 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23835 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23836 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23838 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23839 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23840 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23843 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23844 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23847 #~ msgid "Insert Failed: "
23848 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23851 #~ msgid "Error inserting: "
23852 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23855 #~ msgid "Error updating: "
23856 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23860 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23861 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23862 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23863 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23864 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23865 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23866 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23867 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23868 #~ "time-consuming.</p>"
23870 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23871 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23872 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23873 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23874 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23875 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23876 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23877 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23878 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23879 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23882 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23884 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23885 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23887 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23890 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23892 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23894 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23898 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23899 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23902 #~ msgid "Content:"
23903 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23906 #~ msgid "Child project: "
23907 #~ msgstr "Kindprojekt"
23909 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23910 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23927 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23928 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23930 #~ msgid "[add new]"
23931 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23935 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23936 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23937 #~ "once on \"Mass Update\"."
23939 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23940 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23941 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23949 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23950 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23952 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23953 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23956 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23957 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23959 #~ msgid "No responses set up in this group"
23960 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23963 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23965 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23967 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23969 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23971 #~ msgid "Move thread"
23972 #~ msgstr "Thread verschieben"
23975 #~ msgstr "antworten"
23977 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23978 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23981 #~ msgid "Start Monitoring"
23982 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23984 #~ msgid "Stop monitoring"
23985 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23987 #~ msgid "Stop monitor"
23988 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23990 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23991 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23993 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23994 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23997 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23998 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
24001 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
24003 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
24004 #~ "verfügbar sind."
24006 #~ msgid "Public Areas"
24007 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
24009 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
24010 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
24014 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
24017 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
24018 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
24020 #~ msgid "Filename"
24021 #~ msgstr "Dateiname"
24023 #~ msgid "Subject:"
24024 #~ msgstr "Betreff:"
24026 #~ msgid "Message:"
24027 #~ msgstr "Nachricht:"
24029 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
24031 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
24035 #~ msgid "Posted by:"
24036 #~ msgstr "Geposted von"
24038 #~ msgid "Error: User does not exist"
24039 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24042 #~ msgid "That user does not exist"
24043 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24046 #~ msgid "Move to trash this document"
24047 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24050 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24051 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24053 #~ msgid "Failed to add the skill"
24054 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24056 #~ msgid "Skills edit"
24057 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24060 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24062 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24065 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24066 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24069 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24070 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24073 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24074 #~ "can't, you can still enter your skills."
24076 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24077 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24080 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24082 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24086 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24087 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24090 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24091 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24093 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24094 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24097 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24098 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24100 #~ msgid "JOB updated successfully"
24101 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24103 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24104 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24106 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24107 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24109 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24111 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24114 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24115 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24117 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24118 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24120 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24121 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24124 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24125 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24128 #~ msgid "Error inserting value: "
24129 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24131 #~ msgid "My Diary And Notes"
24132 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24134 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24135 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24139 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24142 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24143 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24144 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24146 #~ msgid "Mailing list"
24147 #~ msgstr "Mailingliste"
24149 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24150 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24153 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24154 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24155 #~ "of that group (below)."
24157 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24158 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24159 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24160 #~ "Gruppe (unten)."
24163 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24166 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24167 #~ "Unix Account (N)'"
24170 #~ msgid "Project full name"
24171 #~ msgstr "Projektname"
24173 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24174 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24176 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24177 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24180 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24181 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24182 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24183 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24184 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24186 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24187 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24188 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24189 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24190 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24193 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24194 #~ "link to define your own canned responses"
24196 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24197 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24201 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24202 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24203 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24204 #~ "in Ascending or Descending order."
24206 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24207 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24208 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24209 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24210 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24213 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24214 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24215 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24216 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24217 #~ "support request into a bug."
24219 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24220 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24221 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24222 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24223 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24226 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24227 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24228 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24229 #~ "problem with a project."
24231 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24232 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24233 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24234 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24237 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24238 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24239 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24240 #~ "canned responses"
24242 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24243 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24244 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24245 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24246 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24250 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24251 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24252 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24253 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24255 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24256 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24257 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24258 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24259 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24261 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24262 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24264 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24265 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24267 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24268 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24270 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24271 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24274 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24275 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24278 #~ msgid "Delete Custom Field"
24279 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24282 #~ msgid "Delete Tracker"
24283 #~ msgstr "Klon Tracker"
24285 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24286 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24288 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24289 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24292 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24293 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24298 #~ msgid "Release name"
24299 #~ msgstr "Versionsname"
24301 #~ msgid "Post date"
24302 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24304 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24305 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24307 #~ msgid "Search results for %1$s"
24308 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24310 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24311 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24313 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24314 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24318 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24321 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24325 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24326 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24330 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24333 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24337 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24338 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24341 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24342 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24344 #~ msgid "Error creating group object"
24345 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24348 #~ msgid "Virtual Host: "
24349 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24351 #~ msgid "Site admin"
24352 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24354 #~ msgid "Virtual Host:"
24355 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24357 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24358 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24361 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24364 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24365 #~ "dieses Projektes sind."
24367 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24368 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24371 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24372 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24374 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24375 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24378 #~ msgid "Registation Complete"
24379 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24383 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24384 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24385 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24387 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24388 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24389 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24403 #~ msgid "Permission Denied"
24404 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24406 #~ msgid "Permission denied"
24407 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24409 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24410 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24413 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24414 #~ msgstr "Private Projekte"
24416 #~ msgid "Member since:"
24417 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24420 #~ msgid "User Id:"
24421 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24423 #~ msgid "Login name:"
24424 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24426 #~ msgid "Language:"
24427 #~ msgstr "Sprache:"
24430 #~ msgid "Email Address:"
24431 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24433 #~ msgid "Address:"
24434 #~ msgstr "Adresse:"
24437 #~ msgstr "Telefon:"
24446 #~ msgid "Real Name:"
24447 #~ msgstr "Richtiger Name"
24450 #~ msgid "Additional informations"
24451 #~ msgstr "Persönliche Information"
24454 #~ msgid "Access Tokens"
24455 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24458 #~ msgid "Include child projects:"
24459 #~ msgstr "Kindprojekt"
24462 #~ msgid "Submitted by:"
24463 #~ msgstr "Gepostet von"
24466 #~ msgid "Assigned to:"
24467 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24470 #~ msgid "Attached files"
24471 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24474 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24475 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24478 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24479 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24482 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24483 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24486 #~ msgid "Error On Update: "
24487 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24489 #~ msgid "Error On Update:"
24490 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24493 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24494 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24497 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24498 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24501 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24502 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24505 #~ msgid "Enable tree"
24506 #~ msgstr "Aktiviert"
24509 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24510 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24512 #~ msgid "Mass update"
24513 #~ msgstr "Massen-Update"
24516 #~ msgid "Attach :"
24517 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24520 #~ msgid "Mailing List "
24521 #~ msgstr "Mailinglisten"
24524 #~ msgid "Message :"
24525 #~ msgstr "Nachricht:"
24528 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24529 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24532 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24533 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24536 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24537 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24540 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24541 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24543 #~ msgid "Email Addr:"
24544 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24547 #~ msgid "Edit job"
24548 #~ msgstr "Job ändern"
24551 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24552 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24558 #~ msgid "Customize layout"
24559 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24561 #~ msgid "Created By"
24562 #~ msgstr "Erstellt von"
24565 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24566 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24568 #~ msgid "Confirm Deletion"
24569 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24571 #~ msgid "All users"
24572 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24575 #~ msgid "Add file"
24576 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24579 #~ msgid "Request Token Url"
24580 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24583 #~ msgid "Authorization Url"
24584 #~ msgstr "Genehmigen"
24587 #~ msgid "Access Token Url"
24588 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24591 #~ msgid "Last Success:"
24592 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24595 #~ msgid "Last Failure:"
24596 #~ msgstr "Nachname:"
24602 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24604 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24607 #~ msgid "No Stats Available"
24608 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24611 #~ msgid "No group_id set."
24612 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24614 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24615 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24618 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24619 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24621 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24622 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24623 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24626 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24627 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24628 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24629 #~ "by visiting %2$s after login)."
24631 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24632 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24633 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24634 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24635 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24638 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24639 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24640 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24641 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24642 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24645 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24646 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24647 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24648 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24649 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24652 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24653 #~ "is anything we can do to help you."
24655 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24656 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24658 #~ msgid "%s Project Approved"
24659 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24661 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24662 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24664 #~ msgid "Submitted Description"
24665 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24668 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24669 #~ "notified of their decision."
24671 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24672 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24674 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24675 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24678 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24679 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24682 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24683 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24687 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24688 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24690 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24691 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24694 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24695 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24699 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24700 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24702 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24703 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24704 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24705 #~ "angegeben wird."
24708 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24709 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24712 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24713 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24716 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24717 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24720 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24721 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24724 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24725 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24727 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24728 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24730 #~ msgid "I'm Sure"
24731 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24735 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24737 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24738 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24739 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24741 #~ msgid "Add forum"
24742 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24744 #~ msgid "%1$s message deleted"
24745 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24746 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24747 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24749 #~ msgid "I'm Really Sure"
24750 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24753 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24754 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24756 #~ msgid "Assigned To"
24757 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24759 #~ msgid "Submitted By"
24760 #~ msgstr "Eingereicht von"
24763 #~ msgid "Related tasks"
24764 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24767 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24768 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24771 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24772 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24773 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24774 #~ "them in together below."
24776 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24777 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24778 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24779 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24781 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24782 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24785 #~ msgstr "Administrator"
24787 #~ msgid "Users Added (graph)"
24788 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24790 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24791 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24793 #~ msgid "Activity (graph)"
24794 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24796 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24797 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24799 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24800 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24802 #~ msgid "Pie (graph)"
24803 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24805 #~ msgid "Line (graph)"
24806 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24808 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24809 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24812 #~ msgstr "Gebiete"
24814 #~ msgid "Submit changes"
24815 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24817 #~ msgid "All Fields Are Required."
24818 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24821 #~ msgid "Change week"
24822 #~ msgstr "Woche ändern"
24825 #~ msgid "Download as a zip"
24826 #~ msgstr "Download als CSV"
24828 #~ msgid "Missing Parameters"
24829 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24832 #~ msgid "monitoring stopped."
24833 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24836 #~ msgid "monitoring started"
24837 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24840 #~ msgid "Monitoring stopped."
24841 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24844 #~ msgid "Monitoring started."
24845 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24848 #~ msgid "No action to perform."
24849 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24851 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24852 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24855 #~ msgid "No data to display"
24856 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24858 #~ msgid "ERROR doing insert"
24859 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24861 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24862 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24865 #~ msgid "Survey Title: "
24866 #~ msgstr "Umfragetitel"
24869 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24870 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24872 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24873 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24875 #~ msgid "Tag cloud"
24876 #~ msgstr "Tag Wolke"
24879 #~ msgid "Browse per category."
24880 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24883 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24885 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24886 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24888 #~ msgid "Site-Wide"
24889 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24891 #~ msgid "Time-Tracking"
24892 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24894 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24895 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24897 #~ msgid "Release date"
24898 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24900 #~ msgid "Diary & Notes"
24901 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24903 #~ msgid "User fetch FAILED"
24904 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24907 #~ msgid "Page views"
24908 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24910 #~ msgid "%1$s Reporting"
24911 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24914 #~ msgid "Cumulative users."
24915 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24918 #~ msgid "Users added."
24919 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24922 #~ msgid "Projects added."
24923 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24926 #~ msgid "Cumulative Projects."
24927 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24929 #~ msgid "I am sure"
24930 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24933 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24934 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24936 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24937 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24938 #~ "auf den Knopf darunter."
24950 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24951 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24954 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24955 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24956 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24958 #~ msgid "New Additions, by Day"
24959 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24961 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24962 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24964 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24965 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24968 #~ msgid "Forge Page Views"
24969 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24971 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24972 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24974 #~ msgid "Views (RED)"
24975 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24977 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24978 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24980 #~ msgid "Responses"
24981 #~ msgstr "Antworten"
24984 #~ msgstr "Durchschnitt"
24986 #~ msgid "View All Comments"
24987 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24990 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24991 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24992 #~ "\">the project page</a>."
24994 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24995 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24996 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24998 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
25000 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
25002 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
25003 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
25005 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25006 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25009 #~ msgid "Error - update failed!"
25010 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25012 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25014 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25016 #~ msgid "Invalid Message ID"
25017 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25019 #~ msgid "Invalid Password:"
25020 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25023 #~ msgid "Invalid email "
25024 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25026 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25027 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25029 #~ msgid "Date not valid"
25030 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25033 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25034 #~ msgstr "Ungültige ID"
25037 #~ msgid "Invalid Group Object"
25038 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25041 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25042 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25044 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25045 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25047 #~ msgid "Invalid Unix name"
25048 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25051 #~ msgid "Invalid folder."
25052 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25055 #~ msgid "Invalid filename"
25056 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25059 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25060 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25062 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25063 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25065 #~ msgid "Jabber Address:"
25066 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25068 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25070 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25073 #~ msgid "Jabber Address"
25074 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25076 #~ msgid "Field “Path” is required."
25077 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25080 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25081 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25082 #~ "Values</a>) File."
25084 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25085 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25086 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25088 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25089 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25092 #~ msgid "Error Getting Forum"
25093 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25096 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25097 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25099 #~ msgid "Existing Responses:"
25100 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25102 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25103 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25108 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25110 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25112 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25113 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25116 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25118 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25121 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25122 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25124 #~ msgid "Parent Category:"
25125 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25127 #~ msgid "You can't rate yourself"
25128 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25130 #~ msgid "Forum monitoring started"
25131 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25133 #~ msgid "Filename<br />Release"
25134 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25136 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25137 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25139 #~ msgid "File Type<br />Update"
25140 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25142 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25143 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25145 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25146 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25148 #~ msgid "Monitoring started"
25149 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25152 #~ msgid "Unix Project Name:"
25153 #~ msgstr "Projektname"
25156 #~ msgid "Project Unix Name:"
25157 #~ msgstr "Projektname"
25159 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25160 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25162 #~ msgid "%1$s successfully added."
25163 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25166 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25169 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25170 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25173 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25176 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25177 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25179 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25180 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25182 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25183 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25185 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25186 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25188 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25189 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25191 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25192 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25198 #~ msgid "Tracker:"
25199 #~ msgstr "Tracker"
25203 #~ msgstr "Gebiete"
25213 #~ msgid "User name:"
25214 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25216 #~ msgid "Real name"
25217 #~ msgstr "Richtiger Name"
25220 #~ msgid "User added successfully"
25221 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25223 #~ msgid "User name"
25224 #~ msgstr "Benutzername"
25226 #~ msgid "Pageviews"
25227 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25232 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25233 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25237 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25238 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25240 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25241 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25247 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25248 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25251 #~ msgid "Missing required parameters : "
25252 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25255 #~ msgid "Missing required parameters."
25256 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25259 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25260 #~ "confirmation email."
25262 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25263 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25266 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25268 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25269 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25271 #~ msgid "Login name or email address:"
25272 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25275 #~ msgid "UserName"
25276 #~ msgstr "Benutzername"
25278 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25279 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25282 #~ msgid "--the %1$s staff."
25283 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25287 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25288 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25289 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25291 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25292 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25293 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25294 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25296 #~ msgid "Add user"
25297 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25299 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25301 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25303 #~ msgid "Username"
25304 #~ msgstr "Benutzername"
25307 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25308 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25310 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25311 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25313 #~ msgid "The %1$s Team"
25314 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25316 #~ msgid "The %1$s Crew"
25317 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25319 #~ msgid "Last 24H"
25320 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25322 #~ msgid "Last 7days"
25323 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25325 #~ msgid "Last 2weeks"
25326 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25328 #~ msgid "Last 1month"
25329 #~ msgstr "Letzten Monat"
25331 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25332 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25334 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25335 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25337 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25338 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25340 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25341 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25345 #~ "Config file could not be linked to etc/fusionforge/plugins/%1$s. Check "
25346 #~ "the write permissions for apache in /etc/fusionforge/plugins or create "
25347 #~ "the link manually."
25349 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/fusionforge/plugins/%1$s "
25350 #~ "verbunden werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/"
25351 #~ "fusionforge/plugins oder erstellen Sie den Link manuell."
25353 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25354 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25356 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25357 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25359 #~ msgid "Error in insert"
25360 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25362 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25363 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25365 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25366 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25368 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25369 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25371 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25372 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25374 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25375 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25378 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25379 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25381 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25382 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25384 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25385 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25388 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25390 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25392 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25393 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25397 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25398 #~ "and you are the list administrator.\n"
25400 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25402 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25405 #~ "List administration can be found at:\n"
25408 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25409 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25411 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25413 #~ "-- the %1$s staff\n"
25415 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25416 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25418 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25420 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25423 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25426 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25427 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25429 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25431 #~ "-- the %1$s staff\n"
25435 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25436 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25437 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25438 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25440 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25442 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25444 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25445 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25446 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25447 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25448 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25449 #~ " Status: %5$s\n"
25450 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25452 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25455 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25456 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25457 #~ "Summary: %3$s\n"
25458 #~ "Status: %5$s\n"
25459 #~ "Open Date:%6$s\n"
25460 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25461 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25462 #~ "Details: %9$s\n"
25465 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25467 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25468 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25469 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25470 #~ " Status: %5$s\n"
25471 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25472 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25473 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25474 #~ " Details: %9$s\n"
25477 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25481 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25482 #~ "and you are the list administrator.\n"
25484 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25486 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25489 #~ "List administration can be found at:\n"
25492 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25493 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25495 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25497 #~ "-- the %1$s staff\n"
25499 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25500 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25502 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25504 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25507 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25510 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25511 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25513 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25515 #~ "-- the %1$s staff\n"
25517 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25518 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25520 #~ msgid "Invalid email address."
25521 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25524 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25525 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25529 #~ " -- the %1$s staff"
25531 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25532 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25533 #~ "vervollständigen:\n"
25537 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25539 #~ msgid "New Email Address:"
25540 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25543 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25544 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25545 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25547 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25548 #~ "to change your password:\n"
25552 #~ " -- the %1$s staff\n"
25554 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25555 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25557 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25559 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25561 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25565 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25569 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25570 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25571 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25572 #~ "password online and login."
25574 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25575 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25576 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25577 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25578 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25579 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25580 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25584 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25586 #~ "Release note:\n"
25590 #~ "Change note:\n"
25595 #~ "You can download it by following this link:\n"
25598 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25599 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25600 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25603 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25604 #~ "veröffentlicht.\n"
25605 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25609 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25610 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25611 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25612 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25618 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25619 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25621 #~ "Comments by the user:\n"
25624 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25625 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25627 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25628 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25631 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25633 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25637 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25639 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25642 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25643 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25645 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25646 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25648 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25650 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25652 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25654 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25657 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25658 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25663 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25664 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25666 #~ msgid "Related commits"
25667 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25669 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25670 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25672 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25673 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25675 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25676 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25678 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25679 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25681 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25682 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25685 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25688 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25691 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25692 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25695 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25696 #~ "or read access with the following command."
25698 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25699 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25702 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25703 #~ "following command."
25705 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25706 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25709 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25710 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25711 #~ "<em>developername</em> with the proper value):"
25713 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25714 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25715 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25718 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25719 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25720 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25721 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25722 #~ "one hour delay."
25724 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25725 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25726 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25727 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25728 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25729 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25732 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25733 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25734 #~ "your file is what you expected.</em>"
25736 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25737 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25738 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25741 #~ msgid "Account options"
25742 #~ msgstr "Account Optionen"
25744 #~ msgid "Login with SSL"
25745 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25747 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25748 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25750 #~ msgid "Project Activity for %s"
25751 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25753 #~ msgid "Approving Project"
25754 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25756 #~ msgid "Other Information"
25757 #~ msgstr "Andere Information"
25759 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25760 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25762 #~ msgid "Project totals"
25763 #~ msgstr "Projektsumme"
25765 #~ msgid "Monitored Items"
25766 #~ msgstr "Überwachte Items"
25769 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25770 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25772 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25773 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25774 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25776 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25777 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25781 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25782 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25784 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25785 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25789 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25790 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25792 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25793 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25797 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25798 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25799 #~ "when prompted."
25801 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25802 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25803 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25804 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25808 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25809 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25810 #~ "<em>developername</em> with the proper value. Enter your site password "
25811 #~ "when prompted."
25813 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25814 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25815 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25816 #~ "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
25817 #~ "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25819 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25820 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25824 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25825 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25826 #~ "the repository."
25828 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25829 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25830 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25832 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25833 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25836 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25837 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25838 #~ "of any file in the repository."
25840 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25841 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25842 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25845 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25846 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25850 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25851 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25852 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25855 #~ "<p><strong>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</strong></"
25856 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25857 #~ "CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
25858 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25862 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25863 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25864 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25865 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25867 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25868 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25869 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25870 #~ "<em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25871 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25875 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25878 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25879 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25883 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25884 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25885 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25887 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25888 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25889 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25890 #~ "<em>modulename</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25891 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25895 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25896 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25897 #~ "<em>developername</em> with the proper values. Enter your site password "
25898 #~ "when prompted."
25900 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25901 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25902 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25903 #~ "<em>modulename</em> und <em>developername</em> durch die korrekten Werte. "
25904 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25906 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25907 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25909 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25910 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25912 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25913 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25916 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25917 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25921 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25922 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25924 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25925 #~ "\">here</a>.</p>"
25929 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25930 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25932 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25933 #~ "\">here</a>.</p>"
25937 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25938 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25940 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25941 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25945 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25946 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25949 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25950 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25951 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein."
25952 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25956 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25957 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25958 #~ "with the proper values. Enter your site password when prompted."
25960 #~ "<p><strong>GIT Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
25961 #~ "Projektentwickler können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
25962 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
25963 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
25964 #~ "Passwort ein.</p>"
25968 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25969 #~ "Substitute <em>developername</em> with the proper values. Enter your site "
25970 #~ "password when prompted."
25972 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
25973 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25974 #~ "SVN - Baum zugreifen. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den "
25975 #~ "korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25977 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25978 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25982 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25983 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25984 #~ "in the repository."
25986 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25987 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25988 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25990 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25991 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25993 #~ msgid "Project:"
25994 #~ msgstr "Projekt:"
25997 #~ msgid "Directory:"
25998 #~ msgstr "Projektname"
26001 #~ msgid "Document title:"
26002 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26005 #~ msgid "Submitter:"
26009 #~ msgid "Document Directory:"
26010 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26013 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26014 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26017 #~ msgid "New directory"
26018 #~ msgstr "Projektname"
26021 #~ msgid "no description"
26022 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26025 #~ msgid "Created_by:"
26026 #~ msgstr "Erstellt von"
26029 #~ msgid "; Last modified:"
26030 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26033 #~ msgid "Document Title:"
26034 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26037 #~ msgid "Submit a new document."
26038 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26041 #~ msgid "Add a new folder."
26042 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26045 #~ msgid "Add a new document"
26046 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26049 #~ msgid "Inject a Tree"
26050 #~ msgstr "Projektbaum"
26054 #~ msgstr "Ablehnen"
26065 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26066 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26069 #~ msgid "Add a new item"
26070 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26073 #~ msgid "Documents folder:"
26074 #~ msgstr "Dokumente"
26077 #~ msgid "List files & Directories"
26078 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26080 #~ msgid "Search in documents"
26081 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26085 #~ msgstr "Auswertung"
26088 #~ msgid "Mailing Lists."
26089 #~ msgstr "Mailinglisten"
26091 #~ msgid "Relation"
26092 #~ msgstr "Verknüpfung"
26095 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26096 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26099 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26100 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26102 #~ msgid "Tasks Admin"
26103 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26105 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26106 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26108 #~ msgid "Package:"
26112 #~ msgstr "Bestätigen"
26115 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26116 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26118 #~ msgid "Changes:"
26119 #~ msgstr "Änderungen:"
26121 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26122 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26125 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26126 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26128 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26129 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26131 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26132 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26134 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26135 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26137 #~ msgid "UNIX Admin"
26138 #~ msgstr "UNIX Admin"
26140 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26141 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26143 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26144 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26150 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26151 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26155 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26156 #~ "Software Map</a>."
26158 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26159 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26161 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26162 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26165 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26166 #~ msgstr "Documentation Manager"
26169 #~ msgid "Diretory"
26170 #~ msgstr "Projektname"
26173 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26174 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26177 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26178 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26181 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26182 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26185 #~ msgid "Menu Type"
26186 #~ msgstr "Link-Typ"
26189 #~ msgid "Your HTML Code."
26190 #~ msgstr "Quellcode"
26193 #~ msgid "Add a new link"
26194 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26197 #~ msgid "Full Name:"
26198 #~ msgstr "Voller Name"
26201 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26202 #~ "Description is 255 chars."
26204 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26205 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26208 #~ msgid "mkdir failed"
26209 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26212 #~ msgstr "Notizen:"
26215 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26216 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26219 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26220 #~ msgstr "Extra Tabs"
26222 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26223 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26226 #~ msgid "Tab successfully added"
26227 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26229 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26230 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26233 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26234 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26237 #~ msgid "Tab successfully moved"
26238 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26241 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26242 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26245 #~ msgid "URL successfully changed"
26246 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26249 #~ msgid "Type successfully changed"
26250 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26253 #~ msgid "Nothing done"
26254 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26256 #~ msgid "Name of the tab:"
26257 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26259 #~ msgid "URL of the tab:"
26260 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26263 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26266 #~ msgid "Modify extra tabs"
26267 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26270 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26271 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26274 #~ msgid "Modify tab"
26275 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26278 #~ msgid "Tab to modify:"
26279 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26282 #~ msgid "Rename to:"
26283 #~ msgstr "Rollenname"
26286 #~ msgid "New URL:"
26290 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26291 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26294 #~ msgid "Move or delete tab"
26295 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26298 #~ msgid "Move tab before"
26299 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26302 #~ msgid "Move tab after"
26303 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26305 #~ msgid "Delete tab"
26306 #~ msgstr "Tab löschen"
26309 #~ msgstr "abrufen"
26311 #~ msgid "Last Logins"
26312 #~ msgstr "Letzte Logins"
26316 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26319 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26320 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26323 #~ msgid "User list for "
26324 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26327 #~ msgid "Subproject:"
26328 #~ msgstr "Unterprojekt"
26331 #~ msgid "Summary:"
26332 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26335 #~ msgid "Details:"
26336 #~ msgstr "Details"
26339 #~ msgid " Error inserting value: "
26340 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26343 #~ msgid "Added to skill inventory "
26344 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26347 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26348 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26351 #~ msgid "Entire project search"
26352 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26354 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26355 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26357 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26358 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26361 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26362 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26365 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26366 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26369 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26370 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26373 #~ msgid "Roadmap: "
26374 #~ msgstr "Richtiger Name"
26377 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26378 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26381 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26382 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26385 #~ msgid "No Storage API Found"
26386 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26389 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26390 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26392 #~ msgid "Documentations"
26393 #~ msgstr "Dokumentationen"
26397 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26399 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26403 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26406 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26413 #~ msgid "Role name:"
26414 #~ msgstr "Rollenname"
26416 #~ msgid "Legal structure:"
26417 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26435 #~ msgid " Archives"
26436 #~ msgstr "%1$s Archive"
26439 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26440 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26443 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26444 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26447 #~ msgid "Submitted by: %s"
26448 #~ msgstr "Gepostet von"
26451 #~ msgid "Error: No group selected"
26452 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26455 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26457 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26458 #~ "Dokumentennummer."
26460 #~ msgid "Must select a file type."
26461 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26463 #~ msgid "Must select a processor type."
26464 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26466 #~ msgid "Must Choose One"
26467 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26470 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26471 #~ msgstr "Post-Admin"
26474 #~ msgstr "Betrachten"
26477 #~ msgstr "Netzkalender"
26480 #~ msgid "Task Successed"
26481 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26484 #~ msgid "Task succeeded"
26485 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26490 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26491 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26493 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26494 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26496 #~ msgid "Lifespan"
26497 #~ msgstr "Lebensdauer"
26499 #~ msgid "Statistics for All Time"
26500 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26503 #~ msgid "Projects importer"
26504 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26506 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26508 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26509 #~ "Dokumentennummer."
26512 #~ msgid "Document Edit"
26513 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26516 #~ msgid "View File URL"
26517 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26519 #~ msgid "Submit Edit"
26520 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26523 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26524 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26526 #~ msgid "I'm Sure."
26527 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26529 #~ msgid "I'm Really Sure."
26530 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26532 #~ msgid "Existing Survey"
26533 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26534 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26535 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26538 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26539 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26542 #~ msgid "DocumentGroup:"
26543 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26546 #~ msgid "No Document Directory Found"
26547 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26550 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26551 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26554 #~ msgid "Document released successfully."
26555 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26558 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26559 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26562 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26564 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26567 #~ msgid "Admin Pending Files"
26568 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26571 #~ msgid "Admin Options"
26572 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26575 #~ msgid "Add new documentation directory"
26576 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26579 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26582 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26585 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26587 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26590 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26591 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26593 #~ msgid "My Page"
26594 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26596 #~ msgid "Code Snippets"
26597 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26599 #~ msgid "Public (PServer)"
26600 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26602 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26603 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26605 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26606 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26609 #~ msgstr "Schreiben"
26612 #~ msgstr "Beitrag"
26616 #~ msgstr "Technik"
26618 #~ msgid "Admin Only"
26619 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26621 #~ msgid "Read/Post"
26622 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26624 #~ msgid "Anonymous Forum"
26625 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26627 #~ msgid "Forum Admin"
26628 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26631 #~ msgid "Default for new tasks"
26632 #~ msgstr "default_font"
26634 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26635 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26637 #~ msgid "Tracker Admin"
26638 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26640 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26641 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26643 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26644 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26646 #~ msgid "Insert Failed"
26647 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26650 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26651 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26654 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26655 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26660 #~ msgid "No linked project avalaible"
26661 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26663 #~ msgid "Commentary:"
26664 #~ msgstr "Kommentar:"
26667 #~ msgid "Add son project"
26668 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26671 #~ msgid "Navigation link"
26672 #~ msgstr "Navigations-Link"
26674 #~ msgid "Share link"
26675 #~ msgstr "Teile Link"
26678 #~ msgstr "Wartend"
26680 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26681 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26684 #~ msgid "Commentary of father:"
26685 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26688 #~ msgid "Father waiting for validation"
26689 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26691 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26693 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26696 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26697 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26700 #~ msgstr "Nach Baum"
26702 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26703 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26706 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26707 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26710 #~ msgid "View Personal quota_management"
26711 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26713 #~ msgid "Cvs, Svn"
26714 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26716 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26717 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26719 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26720 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26722 #~ msgid "No Moderation"
26723 #~ msgstr "Keine Moderation"
26726 #~ msgid "Moderated Level 1"
26727 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26730 #~ msgid "Moderated Level 2"
26731 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26735 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26736 #~ "non-member users."
26738 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26739 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26742 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26743 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26746 #~ msgid "Moderation Level"
26747 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26750 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26751 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26753 #~ msgid "All Except Admins"
26754 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26757 #~ msgid "Error Getting Package"
26758 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26761 #~ msgid "Error Getting Release"
26762 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26765 #~ msgid "Error Getting File"
26766 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26768 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26769 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26772 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26773 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26776 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26777 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26779 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26780 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26781 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26784 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26785 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26786 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26788 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26789 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26790 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26791 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26795 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26796 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26797 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26798 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26799 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26800 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26801 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26802 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26803 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26804 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26805 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26806 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26807 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26809 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26810 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26811 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26812 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26813 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26814 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26815 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26816 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26817 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26818 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26819 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26820 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26821 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26822 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26823 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26825 #~ msgid "Search in"
26826 #~ msgstr "Suche in"
26832 #~ msgid "Name Of Survey:"
26833 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26835 #~ msgid "Download default template"
26836 #~ msgstr "Download Standard Template"
26838 #~ msgid "Add/Update template"
26839 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26841 #~ msgid "Select Template"
26842 #~ msgstr "Template auswählen"
26844 #~ msgid "Publicly Available"
26845 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26847 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26848 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26851 #~ msgid "Renderer Deleted"
26852 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26854 #~ msgid "Download .csv"
26855 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26857 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26858 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26860 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26861 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26863 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26864 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26867 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26868 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26871 #~ msgid "Directory Name"
26872 #~ msgstr "Projektname"
26874 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26875 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26878 #~ msgid "Update</p>"
26879 #~ msgstr "Aktualisierung"
26881 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26883 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26886 #~ msgid "License:"
26887 #~ msgstr "Lizenz:"
26889 #~ msgid "Approve/Reject"
26890 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26892 #~ msgid "Front-page news"
26893 #~ msgstr "Frontpage News"
26895 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26896 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26898 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26899 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26901 #~ msgid "Visibility: "
26902 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26905 #~ msgid "Visibility"
26906 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26908 #~ msgid "User ID:"
26909 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26911 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26912 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26914 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26915 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26917 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26918 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26921 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26922 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26924 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26925 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26927 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26928 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26930 #~ msgid "Languages Distributions"
26931 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26933 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26934 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26936 #~ msgid "Survey Inserted"
26937 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26939 #~ msgid "Edit Survey"
26940 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26942 #~ msgid "Edit Questions"
26943 #~ msgstr "Fragen ändern"
26945 #~ msgid "Edit A Question"
26946 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26948 #~ msgid "Edit A Survey"
26949 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26951 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26952 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26954 #~ msgid "Configure allowed roles"
26955 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26961 #~ msgid "Project info"
26962 #~ msgstr "Projekt-Info"
26966 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26967 #~ "the download server)."
26969 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26970 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26971 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26972 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26975 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26976 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26980 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26981 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26982 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26983 #~ "under the title<br />"
26985 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26986 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26987 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26988 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26990 #~ msgid "This project has no visible documents"
26991 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26993 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26994 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26996 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26997 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26999 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27000 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27002 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27003 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27006 #~ "<p><strong>Developer Darcs Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27007 #~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be "
27008 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27009 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27011 #~ "<p><strong>Darcs Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
27012 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27013 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27014 #~ "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27015 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27018 #~ "<p><strong>Anonymous Mercurial Access</strong></p><p>This project's "
27019 #~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the "
27020 #~ "following command.</p>"
27022 #~ "<p><strong>Anonymer Mercurial Zugang</strong></p><p>Das Mercurial "
27023 #~ "Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
27024 #~ "folgenden Kommando ausgecheckt werden.</p>"
27027 #~ "<p><strong>Developer Subversion Access via SSH</strong></p><p>Only "
27028 #~ "project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
27029 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27030 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27032 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
27033 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
27034 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
27035 #~ "Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
27036 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27038 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27039 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27041 #~ msgid "Webcalendar"
27042 #~ msgstr "Webkalender"
27044 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27045 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27048 #~ msgid "Run Init Script?"
27049 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27051 #~ msgid "Choose a User first"
27052 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27054 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27056 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27059 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27060 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27062 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27064 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27066 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27067 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27069 #~ msgid "Project: %1$s"
27070 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27072 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27073 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27075 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27076 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27078 #~ msgid "Page Information"
27079 #~ msgstr "Seiteninformation"
27081 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27082 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27084 #~ msgid "No such trove category"
27085 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27087 #~ msgid "Full Category Name"
27088 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27090 #~ msgid "Short Name"
27091 #~ msgstr "Kurzname"
27094 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27097 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27098 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27101 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27102 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27103 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27104 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27105 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27106 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27107 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27108 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27110 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27111 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27112 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27113 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27114 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27115 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27116 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27117 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27118 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27120 #~ msgid "You must be logged in first"
27121 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27124 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27125 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27127 #~ msgid "Group information updated"
27128 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27130 #~ msgid "Edit Group Info"
27131 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27133 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27134 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27136 #~ msgid "Active Features"
27137 #~ msgstr "Aktive Features"
27139 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27140 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27143 #~ msgstr "Benutze SCM"
27145 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27146 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27148 #~ msgid "Use Tracker"
27149 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27151 #~ msgid "Trove Categorization: "
27152 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27156 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27157 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27158 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27159 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27160 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27161 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27162 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27165 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27166 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27167 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27168 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27169 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27170 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27171 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27172 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27176 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27177 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27178 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27179 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27180 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27181 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27182 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27184 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27185 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27186 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27187 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27188 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27189 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27190 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27191 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27192 #~ "durchsuchen:</p>"
27196 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27197 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27198 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27199 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27200 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27201 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27202 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27203 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27204 #~ "entirely new package."
27206 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27207 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27208 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27209 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27210 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27211 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27212 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27213 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27214 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27215 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27216 #~ "erstellen möchten."
27218 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27219 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27221 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27222 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27224 #~ msgid "Add A Question"
27225 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27227 #~ msgid "Question type"
27228 #~ msgstr "Fragetyp"
27230 #~ msgid "Add This Question."
27231 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27233 #~ msgid "Show Existing Questions."
27234 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27236 #~ msgid "Title required"
27237 #~ msgstr "Titel benötigt"
27239 #~ msgid "Question inserted"
27240 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27242 #~ msgid "Question insert failed"
27243 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27246 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27247 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27248 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27249 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27251 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27252 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27253 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27254 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27255 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27257 #~ msgid "Show Existing Questions"
27258 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27260 #~ msgid "Editing Question"
27261 #~ msgstr "Frage ändern"
27264 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27265 #~ "pages may be misleading"
27267 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27268 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27271 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27272 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27275 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27276 #~ "pages could be misleading or messed up"
27278 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27279 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27282 #~ msgid "Name of Survey"
27283 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27287 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27288 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27289 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27290 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27292 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27293 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27294 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27295 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27297 #~ msgid "%1$s survey found"
27298 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27299 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27300 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27303 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27304 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27305 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27306 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27307 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27308 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27309 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27310 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27311 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27312 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27313 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27315 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27316 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27317 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27318 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27319 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27320 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27321 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27322 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27323 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27324 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27325 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27326 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27327 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27329 #~ msgid "Top Projects"
27330 #~ msgstr "Top-Projekte"
27332 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27334 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27335 #~ "gelöscht werden."
27337 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27338 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27340 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27341 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27344 #~ msgid "(% for wildcards)"
27345 #~ msgstr "(% als Joker)"
27348 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27349 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27352 #~ msgid "Confirm Has"
27353 #~ msgstr "Bestätigen"
27355 #~ msgid "Error getting member object"
27356 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27358 #~ msgid "Could Not Get Group"
27359 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27361 #~ msgid "Tab added"
27362 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27364 #~ msgid "Move tab right"
27365 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27367 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27368 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27370 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27371 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27373 #~ msgid "You must enter a user name."
27374 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27376 #~ msgid "Unix Group Name:"
27377 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27380 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27382 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27383 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27385 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27387 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27388 #~ "Rechteeinstellungen."
27391 #~ msgstr "Wählen Sie"
27393 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27394 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27396 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27397 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27399 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27401 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27402 #~ "Rechteeinstellungen."
27404 #~ msgid "Attribute"
27405 #~ msgstr "Attribute"
27413 #~ msgid "Group Unix Name:"
27414 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27416 #~ msgid "Group List"
27417 #~ msgstr "Gruppenliste"
27419 #~ msgid "Group List for Category:"
27420 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27422 #~ msgid "Recent logins"
27423 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27425 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27427 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27429 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27431 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27435 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27436 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27437 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27438 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27439 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27440 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27441 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27442 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27444 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27445 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27446 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27447 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27448 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27449 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27450 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27451 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27452 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27453 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27455 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27456 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27458 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27459 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27461 #~ msgid "Groups Membership"
27462 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27464 #~ msgid "All Groups"
27465 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27467 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27468 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27470 #~ msgid "Group Unix Name"
27471 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27473 #~ msgid "Missing User Argument"
27474 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27476 #~ msgid "Ratings turned off"
27477 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27479 #~ msgid "Edit Docs"
27480 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27482 #~ msgid "Group Name"
27483 #~ msgstr "Gruppenname"
27485 #~ msgid "No Document Groups defined"
27486 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27488 #~ msgid "Add a group"
27489 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27491 #~ msgid "New Group Name"
27492 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27494 #~ msgid "Edit Groups"
27495 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27497 #~ msgid "Edit a group"
27498 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27500 #~ msgid "Delete Groups"
27501 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27504 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27505 #~ "(documents and subgroups)."
27507 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27508 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27510 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27511 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27513 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27514 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27516 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27517 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27519 #~ msgid "All Languages"
27520 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27522 #~ msgid "[Add document here]"
27523 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27525 #~ msgid "Previous Messages"
27526 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27528 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27529 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27532 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27533 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27534 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27535 #~ "contact your site administrator.</p>"
27537 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27538 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27539 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27540 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27542 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27543 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27545 #~ msgid "No group"
27546 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27548 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27549 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27552 #~ msgid "Error - double submit"
27553 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27556 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27557 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27558 #~ "found on this project's homepage."
27560 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27561 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27562 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27564 #~ msgid "Task Manager"
27565 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27567 #~ msgid "Developer Profile"
27568 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27570 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27571 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27573 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27575 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27577 #~ msgid "Assigned Tasks"
27578 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27581 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27582 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27584 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27586 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27589 #~ msgid "Monitored trackers"
27590 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27592 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27593 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27595 #~ msgid "Monitored FileModules"
27596 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27599 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27601 #~ msgid "My Roles"
27602 #~ msgstr "Meine Rolle"
27605 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27606 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27608 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27609 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27611 #~ msgid "error - missing info"
27612 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27614 #~ msgid "Fill in all required fields"
27615 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27617 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27618 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27620 #~ msgid "Add A Project"
27621 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27623 #~ msgid "previous 50"
27624 #~ msgstr "vorherige 50"
27626 #~ msgid "Invalid year"
27627 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27629 #~ msgid "Invalid month"
27630 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27632 #~ msgid "Invalid day"
27633 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27635 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27636 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27638 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27639 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27643 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><strong>No subprojects have been set up, "
27644 #~ "or you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27645 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></strong>"
27647 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><strong>Es wurden entweder keine "
27648 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27649 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27650 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></strong>"
27652 #~ msgid "Group Trove Information"
27653 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27655 #~ msgid "Edit Project Info"
27656 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27658 #~ msgid "Use Task Manager"
27659 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27661 #~ msgid "Add Role"
27662 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27665 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27666 #~ "wish to report on.<p>"
27668 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27669 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27672 #~ msgstr "geschlossen"
27674 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27675 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27677 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27678 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27680 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27681 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27683 #~ msgid "Missing File Argument"
27684 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27686 #~ msgid "Invalid File Argument"
27687 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27690 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27693 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27696 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27697 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27700 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27701 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27702 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27703 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27705 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27706 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27707 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27708 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27709 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27710 #~ "Umfragenummer ist"
27712 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27713 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27715 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27716 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27718 #~ msgid "Click to return to previous page"
27719 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27721 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27722 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27724 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27726 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27727 #~ "nicht auf dieser Seite"
27729 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27731 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27733 #~ msgid "Project Tree"
27734 #~ msgstr "Projektbaum"
27736 #~ msgid "Show Source"
27737 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27739 #~ msgid "No Related Tasks"
27740 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27742 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27743 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27745 #~ msgid "Postal address"
27746 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27749 #~ "<p><strong>Developer Bazaar Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27750 #~ "developers can access the Bazaar branches via this method. SSH must be "
27751 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27752 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27754 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27755 #~ "Projektentwickler können die Bazaar Branches über diese Methode "
27756 #~ "erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27757 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27758 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27761 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27762 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
27763 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27764 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27766 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27767 #~ "Projektentwickler können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
27768 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
27769 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
27770 #~ "Passwort ein.</p>"
27773 #~ "<p><strong>Developer Mercurial Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27774 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27775 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27776 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27778 #~ "<p><strong>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27779 #~ "Projektentwickler können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. "
27780 #~ "SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27781 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27782 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27784 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27785 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27789 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27790 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27792 #~ "data generated by these pages is realtime."
27794 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27795 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27796 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27797 #~ "Echtzeit erzeugt."
27800 #~ msgid " Developer Project News"
27801 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27803 #~ msgid " Activity"
27804 #~ msgstr "Aktivität"
27806 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27807 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27816 #~ msgstr "BETREFF"
27818 #~ msgid "Release & Notes"
27819 #~ msgstr "Release Notes"
27823 #~ msgstr "Zitieren"
27829 #~ msgstr "Schrieb"
27831 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27832 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27834 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27835 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27837 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27838 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27840 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27841 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27843 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27844 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27846 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27847 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27850 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27851 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27853 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27854 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27857 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27860 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27863 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27864 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27867 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27869 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27871 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27872 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27875 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27877 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27880 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27881 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27883 #~ msgid "Close Tags"
27884 #~ msgstr "Tags schließen"
27886 #~ msgid "Smilies's list"
27887 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27889 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27890 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27892 #~ msgid "Upload CSV"
27893 #~ msgstr "Upload CSV"
27895 #~ msgid "Short Description: "
27896 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27898 #~ msgid "Homepage Link: "
27899 #~ msgstr "Homepage Link: "
27901 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27902 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27904 #~ msgid "Tracker admin"
27905 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27907 #~ msgid "Doc manager admin"
27908 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27910 #~ msgid "Task manager admin"
27911 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27913 #~ msgid "Forum admin"
27914 #~ msgstr "Forum Administrator"
27916 #~ msgid "FRS admin"
27917 #~ msgstr "FRS Administrator"
27919 #~ msgid "SCM admin"
27920 #~ msgstr "SCM Administrator"
27922 #~ msgid "Group Members"
27923 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27925 #~ msgid "Edit Public Info"
27926 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27928 #~ msgid "Group Change History"
27929 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27931 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27932 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27934 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27937 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27941 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27942 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27943 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27945 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27946 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27947 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27948 #~ "andere Produkttypen"
27950 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27951 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27953 #~ msgid "Update preferences"
27954 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27956 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27957 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27959 #~ msgid "Error doing insert"
27960 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27962 #~ msgid "Error Getting %s"
27963 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27965 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27966 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27968 #~ msgid "DevProfile"
27969 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27977 #~ msgid "Check all"
27978 #~ msgstr "Alle auswählen"
27980 #~ msgid "Clear all"
27981 #~ msgstr "Alle abwählen"
27983 #~ msgid "Project Openings"
27984 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27987 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27988 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27989 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27990 #~ "under the title."
27992 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27993 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27994 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27995 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27997 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
27998 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28000 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28001 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28003 # word substitution order changes here
28004 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28005 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28007 # versandet (=full of sand) ;)
28008 # weitergeleitet von
28009 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28010 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28013 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28014 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28015 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28017 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28018 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28019 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28020 #~ "Speichern klicken."
28022 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28023 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28025 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28026 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28028 #~ msgid "Using directory “%s”"
28029 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28031 #~ msgid "saved as %s"
28032 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28034 #~ msgid "%s bytes written"
28035 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28040 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28042 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28044 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28045 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28047 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28049 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28052 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28053 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28055 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28056 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28058 # Missing PagePermission:| access | pagename
28059 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28061 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28064 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28065 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28067 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28068 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28070 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28071 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28073 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28074 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28076 #~ msgid "General Auth Settings"
28077 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28079 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28081 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28084 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28086 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28087 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28089 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28090 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28092 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28093 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28095 #~ msgid "One page would link to %s:"
28096 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28098 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28099 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28101 #~ msgid "only %d pages displayed"
28102 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28104 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28105 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28107 #~ msgid "%s parameter missing"
28108 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28110 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28112 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28114 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28115 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28117 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28118 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28120 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28121 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28122 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28124 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28125 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28127 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28128 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28130 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28132 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28134 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28136 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28138 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28139 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28141 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28143 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28145 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28147 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28149 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28150 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28152 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28153 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28155 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28157 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28159 #~ msgid "All %s are listed below."
28160 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28162 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28163 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28165 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28166 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28168 # Transclude is distinct from IncludePage
28169 #~ msgid "Transcluded from %s"
28170 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28173 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28174 #~ "will pick it up and add to the installation."
28176 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28177 #~ "wird sich darum kümmern."
28179 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28180 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28182 #~ msgid "From english to %s: "
28183 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28185 #~ msgid "Included from %s:"
28186 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28188 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28189 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28191 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28192 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28194 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28195 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28197 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28198 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28200 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28201 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28203 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28204 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28206 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28207 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28209 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28210 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28212 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28213 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28215 #~ msgid "%s on %s:"
28216 #~ msgstr "%s um %s:"
28218 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28219 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28222 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28223 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28224 #~ "the page from the database."
28226 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28227 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28228 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28230 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28231 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28233 #~ msgid "%4d %s\n"
28234 #~ msgstr "%4d %s\n"
28236 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28237 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28239 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28240 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28242 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28243 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28245 #~ msgid "Never edited"
28246 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28248 #~ msgid "Owner: %s"
28249 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28251 #~ msgid "See %s tips for editing."
28252 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28254 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28255 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28257 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28258 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28260 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28261 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28263 #~ msgid "You are signed in as %s"
28264 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28269 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28270 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28272 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28273 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28275 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28276 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28278 #~ msgid "Admin is also online."
28279 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28281 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28282 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28284 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28285 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28287 #~ msgid "Hide %s:"
28288 #~ msgstr "%s verstecken:"
28290 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28292 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28293 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28295 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28296 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28298 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28299 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28302 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28303 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28305 #~ msgid "I am Really Sure."
28306 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28308 #~ msgid "I am Sure."
28309 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28320 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28321 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28323 #~ msgid "Are you sure?"
28324 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28326 #~ msgid "Redirect to an external url"
28327 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28329 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28330 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28332 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28333 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28335 #~ msgid "Currently not recommended!"
28336 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28339 #~ msgstr "getfacl"
28341 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28342 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28344 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28345 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28347 #~ msgid "Example.jpg"
28348 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28350 #~ msgid "Embedded image"
28351 #~ msgstr "Bild einfügen"
28356 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28357 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28359 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28361 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28362 #~ "bearbeitet wurden."
28364 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28365 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28367 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28368 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28370 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28371 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28373 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28374 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28376 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28377 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28380 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28385 #~ msgid "GoodStyle"
28386 #~ msgstr "GuterStil"
28388 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28389 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28391 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28392 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28394 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28399 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28400 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28402 #~ msgid "timeout:"
28403 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28405 #~ msgid "Replaced link in %s."
28406 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28408 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28409 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28411 # voraussichtlich abgeschrieben??
28412 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28413 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28416 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28418 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28419 #~ "config/config.ini"
28422 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28424 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28425 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28428 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28429 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28432 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28433 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28434 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28436 #~ msgid "No opinion"
28437 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28439 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28440 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28442 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28443 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28445 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28446 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28448 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28449 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28451 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28452 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28454 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28455 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28457 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28458 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28460 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28461 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28463 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28464 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28466 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28467 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28469 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28470 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28473 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28475 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28477 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28478 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28480 #~ msgid "Default system theme:"
28481 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28483 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28484 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28486 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28487 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28489 #~ msgid "Included frame from %s"
28490 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28492 #~ msgid "%s bytes written\n"
28493 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28496 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28499 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28500 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28503 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28504 #~ "Your changes are no longer there."
28506 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28507 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28510 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28511 #~ "(or text editor)."
28513 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28514 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28516 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28518 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28520 #~ msgid "Server time:"
28521 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28523 #~ msgid "(last edited %s)"
28524 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28526 #~ msgid "version %s, saved %s."
28527 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28529 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28530 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28532 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28533 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28536 #~ "Use your browser's <strong>Back</strong> button to go back to the edit "
28539 #~ "Benütze die <strong>Zurück</strong> Funktion deines Browsers um zur "
28540 #~ "Edierseite zu gelangen."
28542 #~ msgid "Press <strong>Save</strong> again."
28543 #~ msgstr "Drücke nochmal <strong>Speichern</strong>"
28545 #~ msgid "Problem while updating %s"
28546 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28548 #~ msgid "Problem while editing %s"
28549 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28551 #~ msgid "Required form variables are missing."
28552 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28554 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28555 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28557 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28558 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28560 #~ msgid "failed for [%s]"
28561 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28563 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28564 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28566 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28567 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28569 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28570 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28572 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28573 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28575 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28576 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28578 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28579 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28581 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28582 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28584 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28585 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28587 #~ msgid "Bad key %s in table"
28588 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28590 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28591 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28593 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28594 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28596 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28597 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28599 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28600 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28602 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28603 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28605 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28606 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28608 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28609 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28611 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28612 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28614 #~ msgid "Please Sign In"
28615 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28617 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28619 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28622 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28623 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28625 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28626 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28628 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28629 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28632 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28635 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28636 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28638 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28639 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28641 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28642 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28644 #~ msgid "to do that"
28645 #~ msgstr "um das zu tun"
28647 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28649 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28652 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28654 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28655 #~ "SystemAdministrator.)"
28657 #~ msgid "These links have no pages:"
28658 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28660 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28661 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28666 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28667 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28669 #~ msgid "MySQL error: %s"
28670 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28672 #~ msgid "%d pages match your query."
28673 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28675 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28676 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28678 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28679 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28683 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28686 #~ "(enter your response here)\n"
28690 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28691 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28693 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28696 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28698 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28699 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28701 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28702 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28704 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28705 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28707 #~ msgid "Error: disabled feature."
28708 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28710 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28711 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28713 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28714 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28716 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28718 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28719 #~ "nicht auf dieser Seite"
28722 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28725 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28726 #~ "Projekt referenziert wird."
28728 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28729 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28731 #~ msgid "No valid Group Object"
28732 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28734 #~ msgid "Invalid operation"
28735 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28737 #~ msgid "Message Not Found"
28738 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28740 #~ msgid "Error - disabled feature."
28741 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28743 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28744 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28746 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28747 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28749 #~ msgid "Configure workflow"
28750 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28753 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28754 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28756 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28757 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28759 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28760 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28763 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28766 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28769 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28770 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"