1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:64
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Überwachung gestartet"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Überwachung gestoppt"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "CVS-Datei exportieren"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
347 msgid "Document: Invalid docid"
348 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
350 #: common/docman/Document.class.php:582
351 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
353 msgid "Unable To Remove Monitor"
354 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
356 #: common/docman/Document.class.php:603
357 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
358 msgid "Unable To Add Monitor"
359 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
361 #: common/docman/Document.class.php:619
362 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
364 msgid "Unable To Clear Monitor"
365 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
367 #: common/docman/Document.class.php:670
369 msgid "Document lock failed"
370 msgstr "Dokumenten-Titel"
372 #: common/docman/Document.class.php:698
374 msgid "Document reservation failed"
375 msgstr "Documentation Manager"
377 #: common/docman/Document.class.php:936
380 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
382 #: common/docman/Document.class.php:938
384 msgid "Updated document"
385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
387 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
388 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
392 #: common/docman/Document.class.php:941
393 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
399 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
400 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
401 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
405 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
406 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
407 #: common/docman/Document.class.php:945
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
422 #: common/docman/views/listfile.php:174
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
426 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
427 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
428 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
429 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
430 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
437 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
438 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
439 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
440 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
442 #: common/reporting/report_utils.php:27
443 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
444 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
445 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
446 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
447 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
448 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
449 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
450 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
451 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
452 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
454 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
457 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
469 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
473 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
475 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
481 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
482 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
483 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
485 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
486 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
487 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
490 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
491 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
492 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
493 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
494 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
495 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
496 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
497 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
498 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
499 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
500 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
501 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
502 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
503 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
504 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
505 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
506 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
507 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
508 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
509 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
510 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
511 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
512 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
513 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
514 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
515 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
516 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
517 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
518 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
519 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
520 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
521 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
522 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
523 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
524 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
525 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
526 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
527 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
528 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
529 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
530 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
531 #: www/register/index.php:188
532 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
533 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
534 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
535 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
536 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
537 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
538 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
539 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
540 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
541 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
542 #: www/tracker/roadmap.php:468
546 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
547 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
548 msgid "Document Title"
549 msgstr "Dokumenten-Titel"
551 #: common/docman/Document.class.php:944
553 msgid "Document description"
554 msgstr "Rollenbeschreibung:"
556 #: common/docman/Document.class.php:945
557 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
558 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
559 #: common/tracker/actions/query.php:350
563 #: common/docman/Document.class.php:947
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
565 msgid "For more info, visit:"
568 #: common/docman/Document.class.php:952
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
573 #: common/docman/Document.class.php:1017
575 msgid "Error Deleting Document:"
576 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
578 #: common/docman/Document.class.php:1092
579 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
580 msgid "wrong column name"
583 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
584 msgid "No Documents Found"
585 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
588 #: common/docman/views/listfile.php:174
589 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
591 msgid "Document Folder"
592 msgstr "Dokumenten-Titel"
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
596 msgid "Name is required"
597 msgstr "Der Name ist reserviert."
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
600 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
602 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
603 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
607 msgid "Folder name already exists"
608 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
612 msgid "Error Adding Folder:"
613 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
616 msgid "Unsupported injected file:"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
621 msgid "Invalid Document Folder ID"
622 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
626 msgid "Documents Folder name already exists"
627 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
636 msgid "Browse this folder"
637 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
646 msgid "Updated folder by"
647 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
652 msgstr "Aktualisiert"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
656 msgid "Unable to extract ZIP file."
657 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
661 msgid "Unable to open ZIP file."
662 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
666 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
667 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
670 msgid "Injected by ZIP:"
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
675 msgid "Unknown item."
676 msgstr "Unbekannte Status ID"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
679 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
682 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
683 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
685 msgid "No Documents Folder Found"
686 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
688 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
690 msgid "Number of documents in this folder"
691 msgstr "Anzahl der Fragen"
693 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
695 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
699 msgid "Number of deleted documents in this folder"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
703 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
705 msgstr "Erstellt von"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
712 msgid "Last modified"
713 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
715 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
716 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
717 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
718 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
719 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
720 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
721 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
722 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
723 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
724 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
725 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
726 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
727 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
738 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
739 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
740 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
741 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
742 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
743 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
744 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
745 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
746 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
747 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
748 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
749 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
750 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
751 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
752 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
753 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
754 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
755 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
756 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
760 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
761 #: common/docman/include/webdav.php:295
762 msgid "webdav db error:"
765 #: common/docman/views/addfile.php:88
766 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
769 #: common/docman/views/addfile.php:91
771 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
775 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
776 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
777 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
778 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
779 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
780 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
781 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
782 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
783 #: plugins/blocks/www/index.php:202
784 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
785 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
786 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
787 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
789 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
790 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
791 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
792 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
793 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
794 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
795 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
796 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
797 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
798 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
799 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
800 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
801 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
802 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
803 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
804 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
805 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
806 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
807 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
808 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
809 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
810 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
811 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
812 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
813 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
814 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
815 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
816 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
817 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
818 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
819 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
820 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
821 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
822 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
823 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
824 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
825 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
826 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
827 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
828 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
829 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
831 msgstr "Beschreibung"
833 #: common/docman/views/addfile.php:92
834 msgid "A brief description to be placed just under the title."
837 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
839 msgid "Both fields are used by the document search engine."
840 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
842 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
844 msgid "(at least %1$s characters)"
845 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
847 #: common/docman/views/addfile.php:116
849 msgid "Type of Document"
850 msgstr "Dokumente benutzen"
852 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
853 #: common/docman/views/editfile.php:51
854 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
855 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
859 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
860 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
861 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
862 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
863 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
864 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
865 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
866 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
867 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
868 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
869 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
870 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
871 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
872 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
876 #: common/docman/views/addfile.php:121
878 msgid "Already-uploaded file"
879 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
881 #: common/docman/views/addfile.php:124
883 msgid "Create online"
886 #: common/docman/views/addfile.php:130
887 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
889 msgstr "Datei hochladen"
891 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
892 #: common/docman/views/editfile.php:81
894 msgid "(max upload size: %1$s)"
897 #: common/docman/views/addfile.php:151
900 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
901 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
904 #: common/docman/views/addfile.php:158
906 msgid "You need first to upload file in %s"
907 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
909 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
910 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
911 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
912 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
913 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
914 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
915 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
916 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
917 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
921 #: common/docman/views/addfile.php:193
923 msgid "Documents folder that document belongs in"
924 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
926 #: common/docman/views/addfile.php:204
928 msgid "Status of that document"
929 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
931 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
933 msgid "Mandatory fields"
934 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
936 #: common/docman/views/addfile.php:214
937 msgid "Submit Information"
938 msgstr "Informationen abschicken"
940 #: common/docman/views/additem.php:32
941 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
942 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
943 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
944 #: common/docman/views/listfile.php:56
945 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
946 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
947 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
948 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
950 msgid "Document Manager Access Denied"
951 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
953 #: common/docman/views/additem.php:57
955 msgid "Submit a new document in this folder."
956 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
958 #: common/docman/views/additem.php:58
961 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
963 #: common/docman/views/additem.php:59
965 msgid "Create a folder based on this name."
966 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
968 #: common/docman/views/additem.php:60
973 #: common/docman/views/additem.php:61
975 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
979 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
984 #: common/docman/views/additem.php:85
986 msgid "Upload archive:"
987 msgstr "Datei hochladen"
989 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
991 msgid "Name of the document subfolder to create"
992 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
996 msgid "Name of the document folder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1000 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1004 #: common/docman/views/admin.php:49
1005 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1008 #: common/docman/views/admin.php:57
1009 msgid "Enable Create Online Documents"
1012 #: common/docman/views/admin.php:60
1013 msgid "Disable Create Online Documents"
1016 #: common/docman/views/admin.php:69
1018 msgid "Enable Search Engine"
1021 #: common/docman/views/admin.php:72
1023 msgid "Disable Search Engine"
1024 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:81
1028 msgid "Force reindexation search engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:90
1032 msgid "Enable Webdav Interface"
1035 #: common/docman/views/admin.php:93
1036 msgid "Disable Webdav Interface"
1039 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1054 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1055 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1056 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1057 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1058 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1065 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1066 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1067 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1068 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1072 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1079 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1082 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1085 #: common/docman/views/editfile.php:57
1088 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1091 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1094 #: common/docman/views/editfile.php:65
1096 msgid "Folder that document belongs to:"
1097 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1099 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1100 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1101 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1102 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1103 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1104 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1105 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1106 #: www/project/admin/database.php:208
1110 #: common/docman/views/editfile.php:75
1112 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1113 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1115 #: common/docman/views/editfile.php:80
1117 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1118 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1120 #: common/docman/views/help.php:38
1122 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1123 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1125 #: common/docman/views/help.php:39
1126 msgid "Direct Webdav URL"
1129 #: common/docman/views/listfile.php:112
1130 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1132 msgid "Invalid folder"
1133 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1135 #: common/docman/views/listfile.php:158
1136 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1137 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1139 msgid "Edit document dialog box"
1140 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1142 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1143 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1145 msgstr "Unterprojekt"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1151 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1152 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1153 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1155 msgid "Edit this folder"
1156 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1158 #: common/docman/views/listfile.php:177
1160 msgid "Move this folder and his content to trash"
1161 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:179
1165 msgid "Permanently delete this folder"
1166 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:184
1170 msgid "Add a new item in this folder"
1171 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:191
1174 msgid "Download this folder as a ZIP"
1177 #: common/docman/views/listfile.php:196
1179 msgid "Stop monitoring this folder"
1180 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:199
1184 msgid "Start monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:219
1188 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1189 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:219
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1194 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1195 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1196 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1197 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1198 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1199 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1203 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1204 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1205 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1206 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1207 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1208 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1209 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1210 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1211 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1215 #: common/docman/views/listfile.php:219
1216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1217 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1218 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1219 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1220 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1221 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1222 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1223 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1224 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1225 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1226 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1227 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1228 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1229 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1233 #: common/docman/views/listfile.php:219
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1240 #: common/docman/views/listfile.php:219
1241 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1242 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1243 #: common/include/Group.class.php:792
1244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1245 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1246 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1248 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1249 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1256 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1257 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1258 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1260 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1261 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1262 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1263 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1264 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1265 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1266 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1267 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1268 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1269 #: www/reporting/usersummary.php:105
1273 #: common/docman/views/listfile.php:219
1274 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1275 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1276 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1277 #: www/project/admin/editimages.php:269
1281 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1282 #: www/project/report/index.php:171
1286 #: common/docman/views/listfile.php:222
1287 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1288 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1289 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1290 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1292 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1296 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1297 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1298 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1299 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1300 #: www/account/editsshkeys.php:51
1304 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1305 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1306 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1309 #: common/docman/views/listfile.php:244
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1312 msgid "Visit this link"
1315 #: common/docman/views/listfile.php:249
1316 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1317 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1319 msgid "View this document"
1320 msgstr "Dokumentation ansehen"
1322 #: common/docman/views/listfile.php:258
1323 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1329 #: common/docman/views/listfile.php:260
1330 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1331 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1334 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1335 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1336 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1337 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1339 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1340 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1341 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1342 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1343 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1344 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1345 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1346 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1347 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1348 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1350 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1353 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1356 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1359 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1360 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1361 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1362 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1363 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1364 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1365 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1366 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1367 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1368 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1369 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1370 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1371 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1372 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1373 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1374 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1375 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1376 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1377 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1378 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1379 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1380 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1382 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1383 #: www/reporting/usersummary.php:129
1384 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1385 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1386 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1387 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1388 #: www/stats/lastlogins.php:61
1392 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1394 msgid "Reserved Document"
1395 msgstr "Dokumente benutzen"
1397 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1399 msgid "Move this document to trash"
1400 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1402 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1403 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1404 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1406 msgid "Edit this document"
1407 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1409 #: common/docman/views/listfile.php:329
1410 msgid "Reserve this document for later edition"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:329
1415 msgid "Reserve this document"
1416 msgstr "Suche in Dokumenten"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:334
1419 msgid "Enforce reservation"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1424 msgid "Release reservation"
1425 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:345
1429 msgid "Stop monitoring this document"
1430 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:348
1434 msgid "Start monitoring this document"
1435 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1437 #: common/docman/views/listfile.php:359
1438 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1440 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1441 "document to get actions"
1444 #: common/docman/views/listfile.php:360
1445 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1446 msgid "Mass actions for selected documents:"
1449 #: common/docman/views/listfile.php:363
1451 msgid "Move to trash"
1452 msgstr "Thread verschieben"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:365
1455 msgid "Reserve for later edition"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:365
1463 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1464 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1467 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1471 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1472 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1473 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1477 msgid "Stop Monitoring"
1478 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1480 #: common/docman/views/listfile.php:371
1481 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1482 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1484 msgid "Download as a ZIP"
1485 msgstr "Download als CSV"
1487 #: common/docman/views/listfile.php:377
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1490 msgid "No documents."
1491 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1493 #: common/docman/views/listfile.php:392
1495 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1496 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1498 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1499 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1504 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1505 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1508 msgid "Updated since less than 7 days"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1513 msgid "Delete permanently this document."
1514 msgstr "Suche in Dokumenten"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1518 msgid "Delete permanently."
1519 msgstr "Template löschen"
1521 #: common/docman/views/menu.php:44
1523 msgid "View Documents"
1524 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1526 #: common/docman/views/menu.php:46
1528 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1529 "files of selected folder."
1532 #: common/docman/views/menu.php:49
1534 msgid "Add new item"
1535 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1537 #: common/docman/views/menu.php:51
1539 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1542 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1543 #: common/include/Navigation.class.php:171
1544 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1545 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1546 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1547 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1551 #: common/docman/views/menu.php:57
1552 msgid "Search documents in this project using keywords."
1555 #: common/docman/views/menu.php:63
1560 #: common/docman/views/menu.php:65
1561 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1564 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1565 #: common/include/Navigation.class.php:300
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1567 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1569 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1570 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1574 #: common/docman/views/menu.php:72
1576 msgid "Docman module reporting."
1577 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1579 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1580 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1584 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1585 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1586 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1587 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1589 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1590 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1591 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1592 msgid "Administration"
1593 msgstr "Administration"
1595 #: common/docman/views/menu.php:75
1597 msgid "Docman module administration."
1598 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1602 msgid "No pending documents."
1603 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1607 msgid "Pending files"
1608 msgstr "Anstehende Anfragen"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1613 msgid "Activate in this folder"
1614 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1618 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1622 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1623 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1626 #: common/docman/views/reporting.php:93
1627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1628 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1629 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1630 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1631 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1632 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1633 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1634 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1635 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1636 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1637 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1638 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1639 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1640 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1641 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1645 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1646 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1647 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1648 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1651 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1652 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1653 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1655 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1657 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1665 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1719 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1722 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1723 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1724 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1725 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1726 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1727 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1728 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1729 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1730 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1731 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1732 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1733 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1734 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1735 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1736 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1737 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1744 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1745 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1746 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1747 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1750 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1753 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1754 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1755 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1756 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1757 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1758 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1759 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1760 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1761 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1762 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1763 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1764 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1765 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1766 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1767 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1768 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1769 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1770 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1771 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1772 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1773 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1774 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1775 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1776 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1777 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1778 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1779 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1780 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1781 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1782 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1783 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1784 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1785 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1786 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1787 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1788 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1789 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1790 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1791 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1792 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1793 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1794 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1795 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1796 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1801 #: common/docman/views/reporting.php:95
1802 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1803 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1804 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1805 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1806 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1807 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1808 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1809 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1810 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1811 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1812 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1813 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1814 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1815 #: www/reporting/usertime.php:96
1816 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1817 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1821 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1822 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1823 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1824 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1825 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1826 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1827 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1828 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1829 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1831 msgstr "Aktualisieren"
1833 #: common/docman/views/reporting.php:106
1835 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1836 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1838 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1839 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1840 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1844 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1845 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1849 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1850 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1851 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1852 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1853 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1858 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1863 #: common/docman/views/reporting.php:170
1864 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1865 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1866 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1867 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1868 #: www/reporting/usertime.php:93
1872 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1873 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1874 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1876 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1879 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1880 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1881 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1882 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1883 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1884 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1885 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1886 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1887 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1888 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1889 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1890 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1892 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1893 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1894 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1895 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1896 #: www/stats/lastlogins.php:50
1900 #: common/docman/views/reporting.php:180
1902 msgid "View user profile"
1903 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1905 #: common/docman/views/search.php:61
1908 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1910 #: common/docman/views/search.php:65
1912 msgid "All searched words are mandatory"
1913 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1915 #: common/docman/views/search.php:65
1916 msgid "With all the words"
1917 msgstr "Mit all diesen Worten"
1919 #: common/docman/views/search.php:66
1920 msgid "At least one word must be found"
1923 #: common/docman/views/search.php:66
1924 msgid "With at least one of words"
1925 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1927 #: common/docman/views/search.php:68
1928 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1931 #: common/docman/views/search.php:68
1933 msgid "Inside documents"
1934 msgstr "Dokumente benutzen"
1936 #: common/docman/views/search.php:75
1937 msgid "search into childs following project hierarchy"
1940 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1942 msgid "Include child projects"
1943 msgstr "Kindprojekt"
1945 #: common/docman/views/search.php:126
1946 msgid "Database query error"
1947 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1949 #: common/docman/views/search.php:129
1951 msgid "Your search did not match any documents."
1952 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1954 #: common/docman/views/search.php:154
1956 msgid "Browse document manager for this project."
1957 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1959 #: common/docman/views/search.php:162
1960 msgid "Your search is empty."
1963 #: common/docman/views/tree.php:63
1964 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1966 msgid "Child project"
1967 msgstr "Kindprojekt"
1969 #: common/docman/views/tree.php:63
1971 msgid "Browse document manager in this project"
1972 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1974 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1975 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1976 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1978 msgid "Could Not Get Forum Object"
1979 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1981 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1982 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1983 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1984 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1985 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1986 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1987 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1988 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1989 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1990 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1991 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1992 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1993 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1997 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1998 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1999 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
2000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2001 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2002 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2003 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2004 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2005 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2006 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2007 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2008 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2009 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2010 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2011 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2012 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2013 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2014 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2015 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2018 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2019 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2020 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2021 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2022 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2023 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2024 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2025 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2026 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2027 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2028 #: www/tracker/admin/index.php:180
2032 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2033 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2034 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2035 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2036 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2037 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2038 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2039 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2040 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2041 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2042 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2043 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2044 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2045 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2046 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2047 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2055 msgid "Could not get message id"
2056 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2062 msgid "File uploaded"
2063 msgstr "Datei hochgeladen"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2069 msgid "File not uploaded"
2070 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2073 msgid "Invalid Extension"
2074 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2076 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2077 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2079 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2081 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2082 msgid "File Updated Successfully"
2083 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2086 #: www/forum/admin/index.php:58
2088 msgid "%s does not use the Forum tool"
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2094 msgstr "Thread verschieben"
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2099 msgstr "Forum hinzufügen"
2101 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2102 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2103 msgid "Manage Pending Messages"
2104 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2108 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2109 #: www/forum/save.php:47
2111 msgid "Error getting Forum"
2112 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2114 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2115 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2116 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2118 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2120 msgid "Forum added successfully"
2121 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2123 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2125 msgid "Error Getting ForumMessage"
2126 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2130 msgid "%s message deleted"
2131 msgid_plural "%s messages deleted"
2132 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2133 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2135 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2136 msgid "Successfully Deleted"
2137 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2140 msgid "No forums are moderated for this group"
2141 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2143 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2144 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2148 #: www/forum/admin/index.php:150
2150 msgstr "Name des Forums"
2152 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2153 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2154 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2155 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2156 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2157 #: www/sendmessage.php:154
2161 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2163 msgstr "Keine Aktion"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2166 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2167 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2168 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2169 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2170 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2171 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2175 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2176 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2177 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2178 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2179 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2182 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2184 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2185 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2186 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2187 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2188 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2191 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2192 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2193 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2194 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2195 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2196 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2197 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2198 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2199 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2200 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2201 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2202 #: www/scm/admin/index.php:176
2204 msgstr "Aktualisierung"
2206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2207 msgid "Forum deleted"
2208 msgstr "Forum gelöscht"
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2211 #: www/forum/message.php:72
2213 msgid "Error getting new Forum"
2214 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2217 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2218 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2219 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2221 msgid "Error getting new ForumMessage"
2222 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2224 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2226 msgid "Pending message released"
2227 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2231 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2232 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2233 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2235 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2237 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2238 "delete the message."
2240 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2241 "löschen Sie die Nachricht."
2243 #: common/forum/Forum.class.php:126
2245 msgid "%s does not use the Forum tool."
2248 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2249 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2250 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2252 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2254 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2255 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2257 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2258 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2260 msgid "Illegal characters in Forum name."
2261 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2265 msgid "No space allowed."
2266 msgstr "Festplattenplatz"
2268 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2270 msgid "Mailing List exists with same name."
2271 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2273 #: common/forum/Forum.class.php:231
2275 msgid "Error Adding Forum"
2276 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2278 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2279 #: www/account/first.php:29
2281 msgid "Welcome to %s"
2282 msgstr "Willkommen auf %s"
2284 #: common/forum/Forum.class.php:266
2285 msgid "Invalid forum group identifier."
2286 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2288 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2289 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2290 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2292 #: common/forum/Forum.class.php:508
2293 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2294 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2296 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2297 #: common/survey/Survey.class.php:219
2298 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2299 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2302 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2303 #: www/pm/admin/index.php:118
2304 msgid "Update failed"
2305 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2307 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2308 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2309 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2310 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2311 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2312 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2313 msgid "Please tick all checkboxes."
2316 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2317 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2318 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2320 msgid "Error Deleting Forum"
2321 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2324 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2325 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2331 msgid "You don't have a permission to access this page"
2332 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2334 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2335 msgid "Forum not found"
2336 msgstr "Forum nicht gefunden."
2338 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2340 msgid "Thread not found"
2341 msgstr "Thread nicht verschoben"
2343 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2345 msgstr "Geposted von"
2347 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2348 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2349 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2351 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2352 #: common/tracker/actions/query.php:386
2353 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2354 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2355 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2356 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2357 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2359 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2360 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2361 #: www/project/report/index.php:136
2362 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2363 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2365 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2367 msgstr "Kurzbeschreibung"
2369 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2372 msgstr "Neuer Inhalt?"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2375 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2376 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2378 msgstr "Neueste Nachrichten"
2380 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2383 msgstr "Benutze Foren"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2386 msgid "Discussion Forums:"
2387 msgstr "Diskussionsforum:"
2389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2390 msgid "Monitor Forum"
2391 msgstr "Überwache Forum"
2393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2395 msgstr "Speicherplatz"
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2398 msgid "Start New Thread"
2399 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2403 msgid "Invalid Forum Object"
2404 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2407 msgid "This is the content of the pending message"
2408 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2410 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2411 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2412 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2413 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2414 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2415 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2417 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2422 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2428 msgid "Current File"
2429 msgstr "Aktuelle Datei"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2432 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2434 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2438 msgid "File to upload"
2439 msgstr "Datei zum hochladen"
2441 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2443 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2444 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2446 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2447 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2448 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2450 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2451 #: www/forum/attachment.php:153
2455 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2457 msgid "Edit Message"
2458 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2461 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2462 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2463 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2464 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2465 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2469 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2470 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2472 #: common/widget/Widget.class.php:103
2473 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2475 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2476 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2477 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2478 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2479 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2480 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2481 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2482 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2483 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2484 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2485 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2486 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2487 #: www/tracker/admin/index.php:180
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2492 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2493 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2498 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2500 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2503 msgid "Post Comment"
2504 msgstr "Poste Kommentar"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2511 msgid "Receive followups via email"
2512 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2514 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2516 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2518 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2524 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2527 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2529 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2530 "mit dem Forenobjekt überein"
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2534 msgid "Getting next thread_id failed"
2535 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2541 msgid "Posting Failed"
2542 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2547 msgid "Unable to get new message id"
2549 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2554 msgid "Could Not Update Parent"
2555 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2559 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2561 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2564 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2565 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2571 msgid "Invalid Message Id"
2572 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2578 "Read and respond to this message at: \n"
2582 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2586 #, fuzzy, php-format
2589 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2592 "(enter your response here)\n"
2596 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2597 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2599 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2603 msgid "A file has been uploaded with this message."
2604 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2606 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2609 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2610 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2613 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2615 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2616 "und besuchen Sie: \n"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2621 msgid "Message not found"
2622 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2624 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2626 msgid "Invalid group_form_id"
2627 msgstr "Ungültige Operation"
2629 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2631 msgid "Invalid FRS Release Object"
2632 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/include/account.php:66
2635 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2636 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2638 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2640 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2642 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2643 "“~” Zeichen verwendet werden."
2645 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2646 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2647 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2649 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2650 msgid "That filename already exists in this project space"
2651 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2653 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2654 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2655 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2657 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2659 msgid "Error Adding Release: "
2660 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2662 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2664 msgid "Invalid file_id"
2665 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2667 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2668 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2669 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2670 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2671 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2673 msgid "Error On Update: %s"
2674 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2676 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2677 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2679 msgid "Invalid type_id"
2680 msgstr "Ungültiger Typ"
2682 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2683 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2684 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2685 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2688 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2689 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2693 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2694 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2698 msgid "Error Adding Package: "
2699 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2703 msgid "Invalid package_id"
2704 msgstr "Ungültiges Datum"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2707 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2708 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2709 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2713 msgid "Unable to add monitor: "
2714 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2718 msgid "Error On querying monitor count: "
2719 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2721 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2723 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2724 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2726 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2728 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2729 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2733 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2734 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2736 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2738 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2739 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2741 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2743 msgid "Release Error: "
2744 msgstr "Herausgegeben von:"
2746 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2747 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2752 msgid "No valid max release id"
2753 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2756 msgid "Cannot open the file archive."
2759 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2761 msgid "Invalid FRS Package Object"
2762 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2766 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2767 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2769 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2771 msgid "Invalid release_id"
2772 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2774 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2776 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2777 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2781 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2783 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2787 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2788 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2789 msgid "Release Notes"
2790 msgstr "Versionsanmerkungen"
2792 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2793 #: www/frs/shownotes.php:84
2795 msgstr "Änderungsprotokoll"
2797 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2798 msgid "You can download it by following this link"
2799 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2804 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2805 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2806 "the future, please login to %s and click this link:"
2808 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2809 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2810 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2813 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2814 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2817 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2819 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2820 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2824 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2825 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2829 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2830 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2832 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2834 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2835 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2837 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2839 msgid "View File Releases"
2840 msgstr "Neue Dateiversionen"
2842 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2843 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2846 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2847 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2849 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2850 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2852 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2853 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2854 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2855 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2856 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2858 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2859 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2860 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2861 msgid "Unknown file upload error."
2862 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2864 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2865 msgid "Must select a file."
2866 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2868 #: common/frs/include/frs_utils.php:249
2869 msgid "Le nom est trop court. Il doit compter au moins 3 caractères."
2872 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2873 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2875 msgid "Could Not Get FRSFile"
2876 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2878 #: common/import/import_users.php:403
2879 #, fuzzy, php-format
2880 msgid "Failed to find user %s"
2881 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2883 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2885 msgid "User Added Successfully"
2886 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2888 #: common/include/account.php:34
2889 msgid "Password must be at least 6 characters."
2890 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2892 #: common/include/account.php:60
2893 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2894 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2896 #: common/include/account.php:70
2897 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2898 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2900 #: common/include/account.php:75
2901 msgid "Illegal character in name."
2902 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2904 #: common/include/account.php:84
2905 msgid "Name is reserved."
2906 msgstr "Der Name ist reserviert."
2908 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2909 #: common/include/User.class.php:353
2910 msgid "That username already exists."
2911 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2913 #: common/include/account.php:98
2914 msgid "Name is reserved for CVS."
2915 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2917 #: common/include/account.php:121
2918 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2919 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2921 #: common/include/account.php:126
2922 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2923 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2925 #: common/include/account.php:320
2928 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2929 "back to the previous page."
2931 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2932 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2934 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2935 msgid "No database installation scripts found."
2938 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2940 msgid "Database initialisation error:"
2941 msgstr "Datenbankmanipulation"
2943 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2944 #: common/include/Group.class.php:514
2945 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2946 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2947 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2948 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2949 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2950 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2951 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2952 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2953 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2954 msgid "Permission denied."
2955 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2957 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2958 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2959 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2960 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2961 msgid "Invalid Email Address"
2962 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2964 #: common/include/Error.class.php:147
2965 msgid "(none given)"
2968 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2969 #: common/include/exit.php:85
2971 msgid "Missing Required Parameters"
2972 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2974 #: common/include/exit.php:33
2975 msgid "Exiting with error"
2976 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2978 #: common/include/exit.php:50
2981 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2982 "permission to view this page."
2984 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2986 #: common/include/exit.php:68
2989 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2991 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2993 #: common/include/exit.php:104
2994 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2995 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2997 #: common/include/exit.php:113
2999 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3000 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3002 #: common/include/exit.php:122
3003 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3005 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3006 "\"double-clicking\"."
3008 #: common/include/forge_events.php:26
3011 msgstr "Jobs posten"
3013 #: common/include/forge_events.php:29
3015 msgid "Create SCM Repositories"
3016 msgstr "SCM Repository"
3018 #: common/include/forge_events.php:30
3020 msgid "Upgrade Forge Software"
3021 msgstr "Softwarefundkarte"
3023 #: common/include/forge_events.php:39
3024 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3025 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3026 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3027 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3028 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3032 #: common/include/Group.class.php:256
3033 msgid "Group Not Found"
3034 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3036 #: common/include/Group.class.php:309
3037 msgid "Group object already exists"
3038 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3040 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3041 #: common/include/User.class.php:400
3042 msgid "Invalid Unix Name."
3043 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3045 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3046 #: common/include/User.class.php:344
3047 msgid "Unix name already taken"
3048 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3050 #: common/include/Group.class.php:324
3052 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3053 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3055 #: common/include/Group.class.php:327
3057 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3060 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3063 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3064 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3065 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3067 #: common/include/Group.class.php:372
3069 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3070 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3072 #: common/include/Group.class.php:379
3074 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3075 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3077 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3078 msgid "Could not get permission."
3079 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3081 #: common/include/Group.class.php:447
3083 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3084 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3086 #: common/include/Group.class.php:528
3088 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3089 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3090 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3091 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3093 #: common/include/Group.class.php:630
3095 msgid "Error updating project information: %s"
3096 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3098 #: common/include/Group.class.php:636
3099 #, fuzzy, php-format
3100 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3101 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3103 #: common/include/Group.class.php:663
3105 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3106 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3108 #: common/include/Group.class.php:742
3110 msgid "Invalid Status Change From: "
3111 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3113 #: common/include/Group.class.php:742
3117 #: common/include/Group.class.php:753
3119 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3120 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3122 #: common/include/Group.class.php:966
3123 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3124 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3126 #: common/include/Group.class.php:970
3127 msgid "SCM Box cannot be empty"
3128 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3130 #: common/include/Group.class.php:1586
3132 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3135 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3136 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3138 #: common/include/Group.class.php:1595
3140 msgid "Setting tags:"
3141 msgstr "Einstellungen"
3143 #: common/include/Group.class.php:1625
3144 msgid "Cannot Delete System Group"
3145 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3147 #: common/include/Group.class.php:1647
3149 msgid "Could not properly remove member:"
3150 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3152 #: common/include/Group.class.php:1671
3154 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3155 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3157 #: common/include/Group.class.php:1688
3159 msgid "Could not properly delete the forum:"
3160 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3162 #: common/include/Group.class.php:1704
3164 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3165 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3167 #: common/include/Group.class.php:1715
3169 msgid "Error FRS Packages: "
3170 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3172 #: common/include/Group.class.php:1723
3174 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3175 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3177 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3179 msgid "Error Deleting News: "
3180 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3182 #: common/include/Group.class.php:1742
3184 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3185 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3187 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3189 msgid "Error Deleting Documents: "
3190 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3192 #: common/include/Group.class.php:1778
3194 msgid "Error Deleting Tags: "
3195 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3197 #: common/include/Group.class.php:1789
3199 msgid "Error Deleting Project History: "
3200 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3202 #: common/include/Group.class.php:1800
3204 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3205 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3207 #: common/include/Group.class.php:1811
3209 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3210 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3212 #: common/include/Group.class.php:1827
3214 msgid "Could not properly delete the survey"
3215 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3217 #: common/include/Group.class.php:1843
3219 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3220 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3222 #: common/include/Group.class.php:1861
3223 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3224 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3225 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3227 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3229 msgid "Error Deleting Trove: "
3230 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3232 #: common/include/Group.class.php:1892
3234 msgid "Error Deleting Counters: "
3235 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3237 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3239 msgid "Error Deleting Project:"
3240 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3242 #: common/include/Group.class.php:1983
3243 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3245 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3247 #: common/include/Group.class.php:1995
3248 msgid "Error Getting Role Object"
3249 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3251 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3252 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3253 msgid "That user does not exist."
3254 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3256 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3258 msgid "Error: User not removed: %s"
3259 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3261 #: common/include/Group.class.php:2094
3263 msgid "Error: artifact:"
3264 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3266 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3268 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3269 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3271 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3272 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3273 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3274 msgid "Could Not Get Role"
3275 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3277 #: common/include/Group.class.php:2174
3282 #: common/include/Group.class.php:2178
3283 msgid "Wrong destination role"
3286 #: common/include/Group.class.php:2287
3287 msgid "Group already active"
3288 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3290 #: common/include/Group.class.php:2527
3295 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3296 msgid "Group does not have any administrators."
3297 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3299 #: common/include/Group.class.php:2558
3302 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3304 "Project Full Name: %1$s\n"
3305 "Project Unix Name: %2$s\n"
3307 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3308 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3309 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3310 "services, and directory layout of the account.\n"
3312 "If you visit your\n"
3313 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3314 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3316 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3317 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3318 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3319 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3322 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3323 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3324 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3325 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3326 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3327 "menus on the left.\n"
3329 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3330 "if there is anything we can do to help you.\n"
3334 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3336 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3337 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3339 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3341 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3342 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3344 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3346 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3348 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3350 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3351 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3352 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3353 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3354 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3355 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3357 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3358 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3359 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3360 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3361 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3363 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3364 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3367 "-- Die %4$s Mannschaft"
3369 #: common/include/Group.class.php:2594
3371 msgid "%1$s Project Approved"
3372 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3374 #: common/include/Group.class.php:2627
3376 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3377 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3379 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3380 msgid "Project Full Name"
3381 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3383 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3384 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3385 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3386 #: www/register/index.php:214
3387 msgid "Project Unix Name"
3388 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3390 #: common/include/Group.class.php:2630
3391 msgid "Reasons for negative decision"
3392 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3394 #: common/include/Group.class.php:2642
3396 msgid "%s Project Denied"
3397 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3399 #: common/include/Group.class.php:2666
3400 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3401 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3403 #: common/include/Group.class.php:2673
3405 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3406 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3408 #: common/include/Group.class.php:2681
3409 #, fuzzy, php-format
3411 "New %1$s Project Submitted\n"
3413 "Project Full Name: %2$s\n"
3414 "Submitted Description: %3$s\n"
3416 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3418 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3419 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3420 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3422 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3426 #: common/include/Group.class.php:2691
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3429 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3431 #: common/include/Group.class.php:2697
3432 #, fuzzy, php-format
3435 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3438 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3440 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3442 msgid "New %1$s Project Submitted"
3443 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3445 #: common/include/Group.class.php:2708
3448 "New %1$s Project Submitted\n"
3450 "Project Full Name: %2$s\n"
3451 "Submitted Description: %3$s\n"
3453 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3454 "notified of their decision."
3456 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3458 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3459 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3461 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3462 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3464 #: common/include/Group.class.php:2730
3465 msgid "Group name is too short"
3466 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3468 #: common/include/Group.class.php:2733
3469 msgid "Group name is too long"
3470 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3472 #: common/include/Group.class.php:2736
3473 msgid "Group name already taken"
3474 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3476 #: common/include/Group.class.php:2818
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3479 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3481 #: common/include/Group.class.php:2881
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3484 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3486 #: common/include/Group.class.php:2899
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3489 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3491 #: common/include/Group.class.php:2917
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3494 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3496 #: common/include/Group.class.php:2935
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3499 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3501 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3502 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3503 msgid "Must include "
3506 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3507 msgid "You are already a member of this project."
3508 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3512 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3515 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3516 "warten Sie auf die Antwort."
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3520 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3521 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3525 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3526 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3528 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3530 msgid "You can approve this request here: %s"
3531 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3534 msgid "Comments by the user:"
3535 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3540 msgid "Request to Join Project %s"
3541 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3545 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3547 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3550 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3552 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3554 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3558 msgid "Must be sure before deleting"
3561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3563 msgid "Could Not Delete: "
3564 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3566 #: common/include/group_section_texts.php:29
3567 #: common/include/Navigation.class.php:425
3568 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3569 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3571 #: www/export/rss20_activity.php:153
3575 #: common/include/group_section_texts.php:30
3576 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3577 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3578 #: www/reporting/toolspie.php:65
3582 #: common/include/group_section_texts.php:31
3583 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3584 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3585 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3586 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3587 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3588 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3589 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3593 #: common/include/group_section_texts.php:32
3594 #: common/reporting/report_utils.php:666
3595 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3596 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3600 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3601 msgid "File Release System"
3602 msgstr "Datei Freigabesystem"
3604 #: common/include/group_section_texts.php:34
3605 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3606 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3607 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3608 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3609 #: www/news/index.php:34
3611 msgstr "Neuigkeiten"
3613 #: common/include/MailParser.class.php:35
3615 msgid "Error - file too large"
3616 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3618 #: common/include/MailParser.class.php:87
3619 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3622 #: common/include/Navigation.class.php:175
3623 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3624 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3625 msgid "Advanced search"
3626 msgstr "Erweiterte Suche"
3628 #: common/include/Navigation.class.php:191
3629 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3633 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3635 msgstr "Mein Account"
3637 #: common/include/Navigation.class.php:202
3638 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3642 #: common/include/Navigation.class.php:206
3643 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3645 msgstr "Neuer Account"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:230
3648 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3653 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3657 #: common/include/Navigation.class.php:235
3662 #: common/include/Navigation.class.php:237
3663 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3666 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3667 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3668 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3669 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3673 #: common/include/Navigation.class.php:250
3674 msgid "Map of projects, by categories or types."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:257
3679 msgid "Code Snippets"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:259
3683 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:266
3688 msgid "Project Openings"
3689 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:268
3692 msgid "Hiring Market Place."
3695 #: common/include/Navigation.class.php:292
3696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3698 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3701 msgstr "Seiten-Administrator"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:294
3705 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:302
3709 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3712 #: common/include/Navigation.class.php:323
3713 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3716 #: common/include/Navigation.class.php:380
3718 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3719 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3722 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3723 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3724 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3725 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3726 #: www/pm/mod_task.php:62
3730 #: common/include/Navigation.class.php:398
3732 msgid "Project Administration."
3733 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3735 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3736 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3737 #: www/export/rss_project.php:98
3741 #: common/include/Navigation.class.php:415
3742 msgid "Last activities per category."
3745 #: common/include/Navigation.class.php:426
3746 msgid "Tech & help forums."
3749 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3750 #: common/reporting/report_utils.php:132
3751 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3752 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3753 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3754 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3758 #: common/include/Navigation.class.php:441
3759 msgid "Issues, tickets, bugs."
3762 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3764 msgstr "Mailinglisten"
3766 #: common/include/Navigation.class.php:459
3767 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3768 msgid "Mailing Lists"
3769 msgstr "Mailinglisten"
3771 #: common/include/Navigation.class.php:474
3773 msgid "Project Management."
3774 msgstr "Projektname"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:488
3777 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3778 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3780 msgstr "Dokumentation"
3782 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3783 msgid "Document Management."
3784 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3786 #: common/include/Navigation.class.php:503
3787 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3788 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3792 #: common/include/Navigation.class.php:504
3793 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3796 #: common/include/Navigation.class.php:519
3798 msgid "Flash head line from the project."
3799 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3801 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3802 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3803 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3807 #: common/include/Navigation.class.php:534
3808 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3812 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3816 #: common/include/Navigation.class.php:566
3817 msgid "All published files organized per version."
3820 #: common/include/Navigation.class.php:632
3822 msgstr "Zeige Quelle"
3824 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3827 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3828 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3830 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3831 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3832 "Sie den Link manuell."
3834 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3835 msgid "current plugin status is:"
3838 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3840 msgid "Use %s Plugin"
3843 #: common/include/Plugin.class.php:344
3845 msgid "No description available."
3846 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3848 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3850 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3851 "obviously I cannot. Sorry."
3854 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3855 msgid "More than one value for the plugin + key"
3858 #: common/include/pre.php:285
3860 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3863 #: common/include/RBAC.php:194
3865 msgid "Cannot link to home project"
3866 msgstr "Unixname des Projekts:"
3868 #: common/include/RBAC.php:229
3870 msgid "Cannot unlink from home project"
3871 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3873 #: common/include/RBAC.php:595
3874 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3877 #: common/include/RBAC.php:798
3879 msgid "%s (global role)"
3882 #: common/include/RBAC.php:802
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "%s (in project %s)"
3885 msgstr "%1$s Projekte"
3887 #: common/include/RBAC.php:1122
3889 msgid "Anonymous/not logged in"
3890 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3892 #: common/include/RBAC.php:1170
3894 msgid "Any user logged in"
3895 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3898 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3899 #: common/include/rbac_texts.php:64
3900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3902 msgid "No administrative access"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3907 msgid "Forge administration"
3908 msgstr "Foren: \tAdministration"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3911 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3912 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3913 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3914 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3915 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3916 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3917 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3919 msgstr "Kein Zugang"
3921 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3923 msgid "Approve projects"
3924 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3926 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3928 msgid "Approve news"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:52
3932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3933 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3936 msgstr "Kein Zugang"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:53
3940 msgid "Admin forge stats"
3941 msgstr "Administrieren"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:55
3947 #: common/include/rbac_texts.php:56
3950 msgstr "Sichtbarkeit:"
3952 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3954 msgid "Project administration"
3955 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3959 msgid "Trackers administration"
3960 msgstr "Survey \tAdministration"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3964 msgid "Task managers administration"
3965 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3969 msgid "Forums administration"
3970 msgstr "Foren: \tAdministration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3973 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3974 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3975 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3980 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3981 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3985 msgid "Technician (no submitting)"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3989 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3993 msgid "Manager (no submitting)"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3997 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4002 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4003 msgstr "Technik &-Administration"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4008 msgstr "Gepostet von"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4011 msgid "Read & submit"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4015 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4016 msgid "Technician (no read access)"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4020 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4023 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4026 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4027 msgid "Manager (no read access)"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4031 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4034 msgstr "Cron-Manager"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4037 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4038 msgid "Tech & manager (no read access)"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4042 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4044 msgid "Tech & manager"
4045 msgstr "Technik &-Administration"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4049 msgid "Moderated post"
4050 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4052 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4054 msgid "Unmoderated post"
4055 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4057 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4060 msgstr "Keine Moderation"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:129
4064 msgid "Commit access"
4065 msgstr "Kein Zugang"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:132
4069 msgid "Submit documents"
4070 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:133
4074 msgid "Approve documents"
4075 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:134
4079 msgid "Doc manager administration"
4080 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:136
4083 msgid "View public packages only"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:137
4088 msgid "View all packages"
4089 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:138
4093 msgid "Publish files"
4094 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:147
4098 msgid "Forge statistics"
4099 msgstr "Benutze Statistiken"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:149
4103 msgid "Project visibility"
4104 msgstr "Projektliste"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:160
4108 msgid "Default for new trackers"
4109 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:161
4113 msgid "Default for new task managers"
4114 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4116 #: common/include/rbac_texts.php:162
4117 msgid "Default for new forums"
4120 #: common/include/rbac_texts.php:165
4122 msgid "Documentation manager"
4123 msgstr "Documentation Manager"
4125 #: common/include/Role.class.php:82
4127 msgid "Cannot set a role name to empty"
4128 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4130 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4131 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4133 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:171
4138 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4139 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4141 #: common/include/Role.class.php:304
4143 msgid "Cannot remove a non empty role."
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4147 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4148 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4151 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4152 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4154 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4155 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4157 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4160 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4161 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4163 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4165 msgid "Repository Browser"
4166 msgstr "Quellcode Ansicht"
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4170 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4172 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4176 msgid "Not implemented yet"
4177 msgstr "Noch nicht implementiert"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4180 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4181 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4183 msgid "Repository Statistics"
4184 msgstr "Quellcode Statistiken"
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4187 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4188 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4191 msgid "Repository History"
4192 msgstr "Quellcode Historie"
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4195 msgid "Data about current and past states of the repository"
4196 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4198 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4199 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4200 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4202 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "No repository %s exists"
4205 msgstr "Quellcode Statistiken"
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4210 msgid "Add Repository"
4211 msgstr "SCM Repository"
4213 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4214 msgid "Missing Password Or User Name"
4215 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4217 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4218 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4219 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4220 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4221 msgid "Invalid Password Or User Name"
4222 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4224 #: common/include/session.php:294
4225 msgid "Account Suspended"
4226 msgstr "Account suspendiert"
4228 #: common/include/session.php:299
4229 msgid "Account Pending"
4230 msgstr "Account schwebend"
4232 #: common/include/session.php:304
4233 msgid "Account Deleted"
4234 msgstr "Account gelöscht"
4236 #: common/include/session.php:309
4237 msgid "Account Not Active"
4238 msgstr "Account nicht aktiv"
4240 #: common/include/session.php:473
4241 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4244 #: common/include/session.php:526
4245 #, fuzzy, php-format
4247 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4248 "to view this page."
4250 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4252 #: common/include/session.php:584
4254 msgid "Could not fetch user session data"
4255 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4257 #: common/include/session.php:609
4258 msgid "No admin users ?"
4261 #: common/include/Storage.class.php:56
4263 msgid "Cannot create directory:"
4264 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4266 #: common/include/Storage.class.php:66
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4269 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4271 #: common/include/Storage.class.php:70
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4274 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4276 #: common/include/User.class.php:246
4278 msgid "User Not Found"
4279 msgstr "Datei nicht gefunden"
4281 #: common/include/User.class.php:304
4282 msgid "You must supply a theme"
4283 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4285 #: common/include/User.class.php:309
4286 msgid "You must supply a username"
4287 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4289 #: common/include/User.class.php:314
4290 msgid "You must supply a first name"
4291 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4293 #: common/include/User.class.php:318
4294 msgid "You must supply a last name"
4295 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4297 #: common/include/User.class.php:322
4298 msgid "You must supply a password"
4299 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4301 #: common/include/User.class.php:326
4302 msgid "Passwords do not match"
4303 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4305 #: common/include/User.class.php:330
4307 msgid "Invalid Password"
4308 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4310 #: common/include/User.class.php:335
4312 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4313 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4315 #: common/include/User.class.php:358
4317 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4320 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4321 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4323 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4326 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4327 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4328 msgid "Insert Error"
4329 msgstr "Fehler einfügen"
4331 #: common/include/User.class.php:441
4333 msgid "Could Not Get User Id: "
4334 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4336 #: common/include/User.class.php:475
4337 #, fuzzy, php-format
4339 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4340 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4341 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4345 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4348 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4350 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4354 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4355 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4356 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4360 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4362 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4363 "Ihres Browsers.)\n"
4367 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4369 "-- Die %3$s Leitung\n"
4371 #: common/include/User.class.php:491
4372 msgid "Enjoy the site."
4373 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4375 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4376 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4377 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4378 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4380 msgid "-- the %s staff"
4381 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4383 #: common/include/User.class.php:497
4385 msgid "%s Account Registration"
4386 msgstr "%s Account-Registrierung"
4388 #: common/include/User.class.php:525
4390 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4391 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4393 #: common/include/User.class.php:532
4395 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4396 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4398 #: common/include/User.class.php:539
4400 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4401 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4403 #: common/include/User.class.php:546
4405 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4406 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4408 #: common/include/User.class.php:636
4410 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4411 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4413 #: common/include/User.class.php:730
4415 msgid "Error: Invalid status value"
4416 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4418 #: common/include/User.class.php:734
4419 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4422 #: common/include/User.class.php:743
4424 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4425 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4427 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4428 msgid "User with this email already exists."
4429 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4431 #: common/include/User.class.php:1096
4433 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4434 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4436 #: common/include/User.class.php:1104
4438 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4439 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4441 #: common/include/User.class.php:1250
4443 msgid "SSH Key already in use"
4444 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4446 #: common/include/User.class.php:1258
4448 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4449 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4451 #: common/include/User.class.php:1275
4453 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4454 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4456 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4457 #: common/include/User.class.php:1481
4459 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4460 msgstr "Ändere Passwort"
4462 #: common/include/User.class.php:1737
4465 "New User %1$s registered and validated\n"
4470 #: common/include/User.class.php:1742
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "New %1$s User"
4473 msgstr "Das %1$s Team"
4475 #: common/include/utils.php:200
4479 #: common/include/utils.php:498
4480 msgid "Priority Colors"
4481 msgstr "Prioritätsfarben"
4483 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4484 #: common/include/utils.php:913
4488 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4492 #: common/include/utils.php:898 plugins/quota_management/www/quota.php:248
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4517 #: common/include/utils.php:898
4521 #: common/include/utils.php:898
4525 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4529 #: common/include/utils.php:902
4533 #: common/include/utils.php:902
4537 #: common/include/utils.php:902
4541 #: common/include/utils.php:1294
4542 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4544 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4546 #: common/include/utils.php:1312
4547 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4548 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4550 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4551 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4552 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4553 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4555 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4557 msgid "Invalid List Name"
4558 msgstr "Ungültiger Listenname"
4560 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4561 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4562 msgid "List Already Exists"
4563 msgstr "Liste existiert schon"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4566 msgid "Forum exists with the same name"
4567 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4569 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4570 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4572 msgid "Error Creating mailing list"
4573 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4576 #, fuzzy, php-format
4578 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4579 "and you are the list administrator.\n"
4581 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4583 "Your mailing list info is at:\n"
4586 "List administration can be found at:\n"
4589 "Your list password is: %6$s .\n"
4590 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4592 "Thank you for registering your project with %1$s."
4594 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4595 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4597 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4599 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4602 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4605 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4606 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4608 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4610 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4611 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4613 msgid "%s New Mailing List"
4614 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4616 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4617 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4618 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4621 msgid "Error Getting mailing list"
4622 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4624 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4626 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4629 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4630 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4631 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4633 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4635 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4636 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4638 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4640 msgid "Invalid group_project_id"
4641 msgstr "Ungültige Operation"
4643 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4645 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4648 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4651 msgstr "Kurzbeschreibung"
4653 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4658 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4663 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4676 msgstr "Datum hinzufügen"
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4679 #: www/pm/ganttpage.php:243
4684 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4686 msgid "Invalid Task ID"
4687 msgstr "Ungültige ID"
4689 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4693 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4695 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4696 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4698 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4700 msgid "There are no packages defined."
4701 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4703 #: common/reporting/report_utils.php:27
4705 msgid "%s Reporting"
4706 msgstr "%s Auswertung"
4708 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4710 msgstr "wöchentlich"
4712 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4716 #: common/reporting/report_utils.php:43
4720 #: common/reporting/report_utils.php:55
4721 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4722 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4723 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4724 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4725 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4726 #: www/reporting/timeadd.php:121
4730 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4734 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4738 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4742 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4746 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4750 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4754 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4758 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4762 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4763 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4764 #: www/top/toplist.php:38
4766 msgstr "Seitenzugriffe"
4768 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4770 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4774 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4775 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4779 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4781 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4785 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4786 msgid "Feature Requests"
4787 msgstr "Feature Anfragen"
4789 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4790 msgid "Other Trackers"
4791 msgstr "Andere Tracker"
4793 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4794 msgid "Forum Messages"
4795 msgstr "Forum Nachrichten"
4797 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4798 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4802 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4804 msgid "No selected area."
4805 msgstr "ausgewähltes Datum"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:260
4808 msgid "Avg Time Open (in days)"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:262
4813 msgid "Total Opened"
4814 msgstr "Datum eröffnet"
4816 #: common/reporting/report_utils.php:264
4817 msgid "Total Still Open"
4820 #: common/reporting/report_utils.php:310
4822 msgid "Tracker Activity"
4823 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:381
4827 msgid "Per assignee"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4831 #: www/reporting/usercum.php:59
4832 msgid "Cumulative Users"
4833 msgstr "Gesamten Benutzer"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4836 #: www/reporting/useradded.php:59
4838 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4841 #: www/reporting/index.php:48
4842 msgid "Projects Added"
4843 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4846 #: www/reporting/index.php:49
4847 msgid "Cumulative Projects"
4848 msgstr "Gesamte Projekte"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4851 #: common/reporting/report_utils.php:978
4852 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4853 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4855 msgid "No data to display."
4856 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4858 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4859 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4860 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4861 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4862 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4863 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4864 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4865 #: www/docman/index.php:105
4867 msgid "Could Not Get User"
4868 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:691
4873 msgstr "Tracker Geöffnet"
4875 #: common/reporting/report_utils.php:692
4878 msgstr "Tracker Geschlossen"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:699
4882 msgid "Tracker items opened"
4883 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4885 #: common/reporting/report_utils.php:700
4887 msgid "Tracker items closed"
4888 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:937
4892 msgid "Support Requests"
4893 msgstr "Feature Anfragen"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4896 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4898 msgstr "Nach Aufgabe"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4901 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4903 msgstr "Nach Kategorie"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4906 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4907 msgid "By Subproject"
4908 msgstr "Nach Unterprojekt"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4911 #: www/reporting/sitetime.php:67
4913 msgstr "Nach Benutzer"
4915 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4917 msgid "Hours Recorded"
4918 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4920 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4925 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4926 #: www/reporting/timecategory.php:42
4927 msgid "Successfully Added"
4928 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4930 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4931 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4932 msgid "Please enter a term to search for"
4935 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4936 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4937 msgid "Error: search query too short"
4938 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4940 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4942 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4943 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4945 #: common/survey/Survey.class.php:113
4947 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4948 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4950 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4951 msgid "The Survey data is not filled"
4952 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4954 #: common/survey/Survey.class.php:241
4955 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4956 #: www/survey/admin/question.php:75
4957 msgid "Delete failed"
4958 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4960 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4961 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4962 #: www/survey/index.php:56
4963 msgid "No Survey is found"
4964 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4966 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4967 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4968 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4969 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4973 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4974 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4976 msgid "%s does not use the Survey tool"
4979 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4980 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4981 msgid "Question is too short"
4982 msgstr "Frage ist zu kurz"
4984 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4985 msgid "Question Added"
4986 msgstr "Frage hinzugefügt"
4988 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4989 msgid "Error finding question"
4990 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4992 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4993 msgid "No valid Survey Object"
4994 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4996 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4997 msgid "No valid Question Object"
4998 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5000 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5001 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5002 msgid "No Survey Response is found"
5003 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5005 #: common/tracker/actions/add.php:30
5006 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5008 msgstr "Eintrag anlegen"
5010 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5011 msgid "Tracker created successfully"
5012 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5014 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5015 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5017 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5018 "Zugang' eingestellt)"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5022 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5023 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5025 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5027 msgid "Trackers Administration"
5028 msgstr "Survey \tAdministration"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5031 msgid "No trackers found"
5032 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5036 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5039 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5040 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5042 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5044 msgid "Manage your roadmaps."
5045 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5047 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5049 msgid "Create a new tracker"
5050 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5052 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5054 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5055 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5056 "also easily move items between trackers when needed."
5059 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5061 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5062 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5063 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5064 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5065 "type, which can get time-consuming."
5067 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5068 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5069 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5070 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5071 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5073 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5075 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5077 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5081 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5082 msgid "Send email on new submission to address"
5083 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5086 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5087 msgid "Send email on all changes"
5088 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5091 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5092 msgid "Days till considered overdue"
5093 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5096 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5097 msgid "Days till pending tracker items time out"
5098 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5101 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5102 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5105 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5106 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5109 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5110 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5111 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5112 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5113 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5114 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5115 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5116 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5117 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5118 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5119 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5120 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5121 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5122 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5124 #: common/widget/Widget.class.php:104
5125 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5129 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5130 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5131 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5132 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5135 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5136 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5137 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5138 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5139 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5140 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5141 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5142 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5143 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5144 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5145 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5146 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5147 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5148 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5149 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5150 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5154 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5156 msgid "Administration of tracker"
5157 msgstr "Administration"
5159 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5160 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5162 msgstr "Neuer Tracker"
5164 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5165 msgid "Create a new tracker."
5166 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5169 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5170 msgid "Update Settings"
5171 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5173 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5174 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5175 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5178 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5179 msgid "Manage Custom Fields"
5180 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5184 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5185 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5186 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5188 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5189 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5190 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5194 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5195 msgid "Manage Workflow"
5196 msgstr "Workflow verwalten"
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5199 msgid "Edit tracker workflow."
5200 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5203 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5204 msgid "Customize List"
5205 msgstr "Liste Anpassen"
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5208 msgid "Customize display for the tracker."
5209 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5213 msgid "Manage Canned Responses"
5214 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5217 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5218 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5222 msgid "Apply Template Tracker"
5223 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5225 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5226 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5230 msgid "Permanently delete this tracker."
5231 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5243 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5244 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5245 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5246 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5248 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5249 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5252 msgid "Error inserting a custom field"
5253 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5256 msgid "Extra field inserted"
5257 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5260 msgid "Custom Field Deleted"
5261 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5265 msgid "Error inserting an element"
5266 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5269 msgid "Element inserted"
5270 msgstr "Element eingefügt"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5274 #: www/tracker/admin/index.php:187
5275 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5276 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5279 msgid "Error inserting"
5280 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5283 msgid "Canned Response Inserted"
5284 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5290 msgid "Error updating"
5291 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5294 msgid "Canned Response Updated"
5295 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5298 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5299 #: www/tracker/download.php:43
5300 msgid "ArtifactType could not be created"
5301 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5304 msgid "Copy into Tracker: "
5305 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5312 msgid "Error updating a custom field"
5313 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5316 msgid "Custom Field updated"
5317 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5321 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5322 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5323 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5324 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5327 msgid "Element updated"
5328 msgstr "Element aktualisiert"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5337 msgid "Error cloning fields: "
5338 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5341 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5342 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5349 msgid "Tracker Updated"
5350 msgstr "Tracker aktualisiert"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5354 msgid "Renderer Updated"
5355 msgstr "Renderer hochgeladen"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5359 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5361 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5364 msgid "Initial values saved."
5365 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5369 msgid "Workflow saved"
5370 msgstr "Workflow gespeichert."
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5373 msgid "Error deleting an element"
5374 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5377 msgid "Element deleted"
5378 msgstr "Element gelöscht"
5380 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5381 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5382 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5383 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5385 msgid "Could Not Get Factory"
5386 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5388 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5389 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5390 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5391 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5392 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5393 #: www/reporting/usersummary.php:55
5397 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5398 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5400 msgstr "Nicht zugeordnet"
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5403 #: common/tracker/actions/query.php:197
5404 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5405 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5406 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5407 #: www/project/admin/editimages.php:265
5408 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5412 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5413 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5414 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5415 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5416 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5417 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5418 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5419 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5420 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5421 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5422 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5423 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5428 #: common/tracker/actions/query.php:200
5429 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5430 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5432 #: www/project/report/index.php:137
5433 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5435 msgstr "Eröffnet am"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5438 #: common/tracker/actions/query.php:201
5439 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5441 msgid "Last Modified Date"
5442 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5445 #: common/tracker/actions/query.php:202
5446 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5448 msgstr "Schließdatum"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5451 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5452 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5458 msgstr "Aufsteigend"
5460 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5466 msgstr "Jede Änderung"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5470 msgstr "Letzten 24 h"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5474 msgstr "Letzten 7 Tage"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5477 msgid "Last 2 weeks"
5478 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5482 msgstr "Letzten Monat"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5486 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5491 msgid "Displaying %2$s results."
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5495 #: www/top/topusers.php:67
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5500 msgid "Advanced queries"
5501 msgstr "Erweiterte Suche"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5506 msgstr "Datei löschen"
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5509 #: www/my/diary.php:207
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5518 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5520 msgstr "Suche erzeugen"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5523 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5524 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5528 msgstr "Sortieren nach"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5531 msgid "Quick Browse"
5532 msgstr "Schnellsuche"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5535 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5541 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5543 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5544 "“%2$s” um dies zu ändern."
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5548 msgstr "Alle auswählen"
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5552 msgstr "Alle abwählen"
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5555 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5556 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5557 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5558 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5559 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5560 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5561 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5562 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5563 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5565 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5566 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5567 #: www/pm/mod_task.php:173
5569 msgstr "Zugewiesen an"
5571 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5572 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5573 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5574 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5575 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5576 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5577 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5578 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5579 #: www/pm/mod_task.php:52
5580 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5581 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5582 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5583 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5584 msgid "Submitted by"
5585 msgstr "Gepostet von"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5589 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5590 msgid "Related Tasks"
5591 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5595 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5596 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5599 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5601 msgstr "Massen-Update"
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5605 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5606 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5608 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5609 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5610 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5614 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5615 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5616 #: www/pm/browse_task.php:384
5618 msgstr "Keine Änderung"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5627 msgid "Canned Response"
5628 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5630 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5631 msgid "No items found"
5632 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5634 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5637 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5638 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5639 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5641 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5642 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5643 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5644 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5646 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5648 msgid "Export as a CSV file"
5649 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5651 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5652 msgid "Selected CSV Format:"
5653 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5655 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5656 msgid "Download CSV file"
5657 msgstr "Download als CSV"
5659 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5660 msgid "Delete artifact"
5661 msgstr "Artefakt löschen"
5663 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5664 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5665 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5666 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5667 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5668 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5669 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5670 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5671 #: www/people/editprofile.php:199
5672 msgid "Confirm Delete"
5673 msgstr "Löschen bestätigen"
5675 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5676 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5677 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5679 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5680 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5681 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5682 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5683 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5684 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5685 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5686 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5687 #: www/reporting/rebuild.php:63
5689 msgstr "Ich bin sicher"
5691 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5692 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5693 #: common/tracker/actions/query.php:269
5694 msgid "Save Changes"
5695 msgstr "Änderungen speichern"
5697 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5698 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5699 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5706 msgid "Add A Comment"
5707 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5709 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5710 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5711 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5712 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5717 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5718 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5719 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5720 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5721 msgid "Attach Files"
5722 msgstr "Dateien anhängen"
5724 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5725 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5726 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5727 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5728 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5729 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5730 msgid "max upload size: "
5733 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5735 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5736 msgid "Attached Files"
5737 msgstr "Angehängte Dateien"
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5741 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5742 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5743 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5744 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5745 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5746 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5754 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5755 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5759 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5760 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5762 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5764 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5767 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5770 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5773 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5774 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5776 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5777 "oder neue hinzufügen."
5779 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5780 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5781 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5782 #: www/reporting/usersummary.php:56
5786 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5787 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5788 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5789 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5790 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5792 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5793 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5794 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5798 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5799 msgid "Build Task Relation"
5800 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5802 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5803 msgid "Date Submitted"
5804 msgstr "Datum abgeschickt"
5806 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5807 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5809 msgstr "Datum geschlossen"
5811 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5812 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5813 msgid "Existing Files"
5814 msgstr "Existente Dateien"
5816 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5820 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5822 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5823 "browsing through several tracker items."
5825 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5826 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5829 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5830 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5831 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5832 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5833 msgid "Detailed description"
5834 msgstr "Genaue Beschreibung"
5836 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5837 msgid "Use Canned Response"
5838 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5840 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5842 msgid "Post Followup"
5843 msgstr "Nachfolgender"
5845 #: common/tracker/actions/query.php:73
5847 msgid "Query Successfully Created"
5848 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5850 #: common/tracker/actions/query.php:122
5852 msgid "Query Updated"
5853 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5855 #: common/tracker/actions/query.php:151
5857 msgid "Query Deleted"
5858 msgstr "Datei gelöscht"
5860 #: common/tracker/actions/query.php:158
5861 msgid "Missing Build Query Action"
5864 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5866 msgid "Name and Save Query"
5867 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5869 #: common/tracker/actions/query.php:293
5871 msgstr "Suchanfrage laden"
5873 #: common/tracker/actions/query.php:296
5874 msgid "Update Query"
5875 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5877 #: common/tracker/actions/query.php:297
5878 msgid "Delete Query"
5879 msgstr "Suchanfrage löschen"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:321
5883 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5884 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5886 #: common/tracker/actions/query.php:324
5887 msgid "Note: There is no default project query defined."
5888 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5890 #: common/tracker/actions/query.php:329
5891 msgid "Type of query"
5892 msgstr "Art der Anfrage"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:331
5895 msgid "Private query"
5896 msgstr "Private Suchanfrage"
5898 #: common/tracker/actions/query.php:333
5900 msgid "Project level query (query is public)"
5901 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5903 #: common/tracker/actions/query.php:335
5905 msgid "Default project query (for project level query only)"
5906 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5908 #: common/tracker/actions/query.php:371
5909 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5910 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "(%% for wildcards)"
5913 msgstr "(% als Joker)"
5915 #: common/tracker/actions/query.php:376
5916 msgid "Last Modified Date range"
5917 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5919 #: common/tracker/actions/query.php:378
5920 msgid "Open Date range"
5921 msgstr "Offener Datumsbereich"
5923 #: common/tracker/actions/query.php:380
5924 msgid "Close Date range"
5925 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5927 #: common/tracker/actions/query.php:403
5930 msgstr "Operationen"
5932 #: common/tracker/actions/query.php:406
5933 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5936 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5937 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5938 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5939 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5940 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5941 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5942 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5943 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5944 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5946 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5947 #: www/pm/admin/index.php:363
5949 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5950 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5953 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5955 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5956 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5960 msgid "No Available Tasks Found"
5961 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5966 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5967 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5971 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5972 #: www/activity/index.php:296
5973 msgid "Tracker Item"
5974 msgstr "Tracker Element"
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5979 msgid "Tasks Project"
5980 msgstr "Task Manager Projekt"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5983 #: www/reporting/usersummary.php:104
5987 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5989 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5990 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5992 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5993 msgid "No Existing Project Groups Found"
5994 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5996 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5998 msgid "Add Relation to Existing Task"
5999 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6001 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6002 msgid "Create New Task"
6003 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6005 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid "Item %s successfully created"
6008 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6012 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6015 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6017 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6020 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6024 msgid "Could Not Create File Object"
6025 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6028 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6032 msgid "Updated Successfully"
6033 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6036 #, fuzzy, php-format
6037 msgid "Could not get Project Task for %d"
6038 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6042 msgid "Comment added"
6043 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6047 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6050 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6052 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6055 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6057 msgid "File Upload: Error"
6058 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6060 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6061 msgid "File Upload: Successful"
6062 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6066 msgstr "Datei löschen"
6068 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6069 msgid "File Delete: Successful"
6070 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6073 #, fuzzy, php-format
6074 msgid "Item %s successfully updated"
6075 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6079 msgid "Monitoring Deactivated"
6080 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6082 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6083 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6084 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6086 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6087 msgid "Artifact Delete Failed"
6088 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6091 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6092 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6094 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6096 msgid "Title and Message Body are required"
6097 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6099 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6100 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6102 msgid "Invalid Artifact Type"
6103 msgstr "Ungültige ID"
6105 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6107 msgid "Only project members can view private artifact types"
6108 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6110 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6112 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6113 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6115 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6117 msgid "Message Summary Is Required"
6118 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6120 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6122 msgid "Message Body Is Required"
6123 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6125 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6127 msgid "Error remapping status"
6128 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6130 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6132 msgid "Invalid Artifact ID"
6133 msgstr "Ungültige ID"
6135 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6137 msgid "Error deleting extra field data: "
6138 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6140 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6142 msgid "Error deleting file from db: "
6143 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6145 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6147 msgid "Error deleting message: "
6148 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6150 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6152 msgid "Error deleting history: "
6153 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6155 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6157 msgid "Error deleting monitor: "
6158 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6162 msgid "Error deleting artifact: "
6163 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6165 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6167 msgid "Error updating artifact counts: "
6168 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6170 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6171 msgid "Valid Email Address Required"
6172 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6175 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6180 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6181 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6185 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6189 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6194 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6195 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6199 msgid "Unable to Use Canned Response"
6200 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6203 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6204 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6208 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6209 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6214 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6215 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6217 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6218 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6219 msgid "a field name is required"
6220 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6222 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6224 msgid "Type of custom field not selected"
6225 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6229 msgid "Field name already exists"
6230 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6233 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6237 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6241 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6246 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6247 msgstr "Ungültige ID"
6249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6252 msgstr "Auswahl Box"
6254 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6255 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6259 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6260 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6261 msgid "Radio Buttons"
6262 msgstr "Radio Buttons"
6264 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6265 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6269 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6270 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6271 msgid "Multi-Select Box"
6272 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6275 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6277 msgstr "Textbereich"
6279 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6280 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6281 msgid "Relation between artifacts"
6282 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6284 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6291 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6292 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6294 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6295 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6299 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6300 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6303 msgid "Out of range value"
6304 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6306 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6307 msgid "an element name is required"
6308 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6310 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6311 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6312 msgid "Element name already exists"
6313 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6315 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6317 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6318 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6320 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6321 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6323 msgid "Invalid Artifact"
6324 msgstr "Ungültige ID"
6326 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6328 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6329 msgstr "Ungültige ID"
6331 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6333 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6334 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6336 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6337 msgid "Logged In: YES"
6338 msgstr "Angemeldet: JA"
6340 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6341 msgid "Logged In: NO"
6342 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6344 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6346 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6347 msgstr "Ungültige ID"
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6350 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6351 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6353 msgid "Must Be Logged In"
6354 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6356 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6357 msgid "Query already exists"
6358 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6364 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6366 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6367 "einzurichten oder upzudaten."
6369 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6371 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6372 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6374 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6376 msgid "Invalid Open Date Range"
6377 msgstr "Offener Datumsbereich"
6379 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6381 msgid "Invalid Close Date Range"
6382 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6384 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6385 msgid "Query does not exist"
6386 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6388 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6389 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6391 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6393 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6395 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6396 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6397 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6398 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6402 msgid "Tracker name already used"
6403 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6405 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6407 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6410 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6414 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6415 msgid "No Followups Have Been Posted"
6416 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6418 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6419 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6420 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6424 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6425 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6426 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6430 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6431 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6432 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6434 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6435 msgid "Backward Relations"
6438 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "Trackers for %s"
6441 msgstr "Foren für %1$s"
6443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6444 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6446 msgid "View Trackers"
6447 msgstr "Neuer Tracker"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6451 msgid "Get the list of available trackers"
6454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6456 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6457 #: www/tracker/roadmap.php:414
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6462 msgid "Display configured roadmaps"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6466 msgid "Various graph of statistics."
6469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6471 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6476 msgid "Browse this tracker."
6477 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6482 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6485 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6490 msgid "Add a new issue."
6491 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6494 msgid "Various graph about statistics."
6497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6498 msgid "Stop Monitor"
6499 msgstr "Beobachtung beenden"
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6502 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6507 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6511 msgid "Add/Update Canned Responses"
6512 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6515 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6516 msgid "Clone Tracker"
6517 msgstr "Klon Tracker"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6521 msgid "Task Id and Summary"
6522 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6528 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6529 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6530 msgid "Remove Relation"
6531 msgstr "Entferne Beziehung"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6535 msgid "Average completion rate: %d%%"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6539 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6540 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6541 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6542 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6543 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6544 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6545 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6547 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6548 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6550 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6551 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6553 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6554 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6555 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6556 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6557 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6558 #: www/sendmessage.php:69
6562 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6563 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6564 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6565 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6566 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6573 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6574 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6575 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6576 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6577 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6578 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6584 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6586 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6587 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6589 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6590 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6592 msgid "Please %1$s login %2$s"
6593 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6595 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6598 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6600 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6601 "Email-Adresse hier ein:"
6603 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6604 #: www/people/viewjob.php:79
6606 msgstr "Für Projekt"
6608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6609 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6611 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6615 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6616 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6617 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6618 msgid "Indicates required fields."
6619 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6621 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6622 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6624 msgid "Invalid Group"
6625 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6627 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6628 #, fuzzy, php-format
6629 msgid "“%s” roadmap already exists"
6630 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6632 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6633 #, fuzzy, php-format
6634 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6635 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6637 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6638 msgid "Existing Responses"
6639 msgstr "Existierende Antworten"
6641 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6644 msgstr "Operationen"
6646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6647 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6648 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6652 msgid "Add New Canned Response"
6653 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6656 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6658 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6659 "common artifact requests."
6661 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6662 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6664 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6665 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6666 msgid "Message Body"
6667 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6669 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6672 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6674 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6675 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6676 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6677 msgid "Current / New positions"
6678 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6683 msgid "Up/Down positions"
6684 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6687 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6688 msgid "Elements Defined"
6689 msgstr "Elemente definiert"
6691 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6695 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6696 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6697 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6699 msgstr "Erneut bestellen"
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6702 msgid "Alphabetical order"
6703 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6706 msgid "You have not defined any elements"
6707 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6709 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6710 msgid "Add New Element"
6711 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6713 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6715 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6716 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6718 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6719 msgid "Custom Fields Defined"
6720 msgstr "Extra Felder definiert"
6722 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6723 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6725 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6726 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6727 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6728 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6729 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6730 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6731 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6732 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6733 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6734 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6735 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6736 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6737 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6741 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6743 msgstr "Optionen hinzufügen"
6745 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6749 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6751 msgid "Add/Reorder choices"
6752 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6755 msgid "You have not defined any custom fields"
6756 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6759 msgid "Add New Custom Field"
6760 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6763 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6764 msgid "Custom Field Name"
6765 msgstr "Extrafeldname"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6768 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6773 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6774 msgid "Type of custom field"
6775 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6778 msgid "Box type technician"
6779 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6783 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6784 "defined, respectively."
6786 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6787 "Spalten definiert haben."
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6790 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6791 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6794 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6795 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6798 msgid "Warning: this add new custom field"
6799 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6803 msgid "Custom Field Rendering Template"
6804 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6806 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6808 msgid "Edit template"
6809 msgstr "Versionen editieren"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6812 msgid "Delete template"
6813 msgstr "Template löschen"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6817 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6818 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6822 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6823 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6827 msgid "name is empty"
6828 msgstr "Renderer hochgeladen"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6832 msgid "Roadmap %s created"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6837 msgid "Cannot create roadmap: "
6838 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6842 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6847 msgid "Cannot rename roadmap: "
6848 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6852 msgid "Cannot set roadmap: "
6853 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6857 msgid "Cannot set roadmap state: "
6858 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6862 msgid "Cannot set default value: "
6863 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6865 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6867 msgid "Roadmap configuration is updated"
6868 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6870 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6872 msgid "Roadmap %s is deleted"
6875 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6877 msgid "Cannot delete roadmap: "
6878 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6880 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6883 msgid "Delete roadmap"
6884 msgstr "Gruppe Löschen"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6887 #, fuzzy, php-format
6888 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6889 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6891 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6896 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6897 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6898 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6899 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6900 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6901 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6902 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6910 msgid "Create a new roadmap"
6911 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6915 msgid "Update roadmap"
6916 msgstr "Aktualisierung"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6920 msgid "No trackers have been set up."
6921 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6926 msgstr "Nicht gefunden"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6929 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6930 #, fuzzy, php-format
6931 msgid "roadmap %s is not available"
6932 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6937 msgid "Release(s) order updated"
6938 msgstr "Erscheinungstermin"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6943 msgid "Cannot modify release order: "
6944 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6949 msgid "Manage releases"
6950 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6954 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6967 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6968 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6972 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6977 msgid "Return to list of roadmaps"
6978 msgstr "Zurück zum Forum"
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6982 msgid "Manage roadmaps"
6983 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6986 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6989 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6991 msgid "Modify roadmap"
6992 msgstr "Auftrag modifizieren"
6994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6999 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7001 msgid "Roadmap name"
7002 msgstr "Richtiger Name"
7004 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7009 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7011 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7012 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7014 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7016 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7017 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7020 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7021 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7023 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7024 msgid "Choose the template tracker to clone."
7027 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7030 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7031 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7032 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7034 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7035 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7036 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7038 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7039 msgid "Customize Browse List"
7040 msgstr "Suchliste anpassen"
7042 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7044 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7047 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7048 "Trackers angezeigt werden:"
7050 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7055 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7058 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7060 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7061 "Trackers angezeigt werden:"
7063 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7065 msgid "Add New Field"
7066 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7068 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7069 #, fuzzy, php-format
7070 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7071 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7073 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7074 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7078 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7080 msgid "Delete a custom field for %s"
7081 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7083 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7085 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7088 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7089 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7091 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7092 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7093 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7094 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7095 msgid "I am Really Sure"
7096 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7098 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7099 #, fuzzy, php-format
7100 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7101 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7103 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7105 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7108 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7109 "unwiderbringlich zu löschen!"
7111 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7112 #, fuzzy, php-format
7113 msgid "Edit Layout Template for %s"
7114 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7116 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7118 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7119 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7121 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7123 msgid "Copy choices from custom field %s"
7124 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7126 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7128 msgstr "Kopieren von"
7130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7132 msgid "Into trackers and custom fields"
7133 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7135 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7137 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7138 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7140 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7141 #, fuzzy, php-format
7142 msgid "Update a custom field element in %s"
7143 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7145 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7149 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7150 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7151 "related items will be changed to the new name"
7153 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7154 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7155 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7160 msgid "Modify a custom field in %s"
7161 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7163 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7164 msgid "Text Area Rows"
7165 msgstr "Textbereich Zeilen"
7167 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7168 msgid "Text Area Columns"
7169 msgstr "Textbereich Spalten"
7171 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7172 msgid "Text Field Size"
7173 msgstr "Textfeld Größe"
7175 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7176 msgid "Text Field Maxlength"
7177 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7179 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7180 msgid "Field is mandatory"
7181 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7183 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7184 #, fuzzy, php-format
7185 msgid "Update settings for %s"
7186 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7188 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7190 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7192 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7195 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
7196 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
7197 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
7199 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
7200 msgid "Free form text for the Browse page"
7201 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
7203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7206 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7209 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7210 "des 'Status'-Typs anlegen."
7212 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7213 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7217 msgid "Configure Workflow"
7218 msgstr "Workflow konfigurieren"
7220 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7223 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7225 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7226 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7230 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7231 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7235 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7236 msgid "Initial values"
7237 msgstr "Ausgangswerte"
7239 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7243 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7245 msgstr "Rollen bearbeiten"
7247 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7250 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7252 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7254 #: www/include/Layout.class.php:1348
7256 msgstr "Einstellungen"
7258 #: common/widget/Widget.class.php:366
7261 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7264 #, fuzzy, php-format
7265 msgid "DB Error: %s"
7268 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7269 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7270 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7271 #: www/widgets/widgets.php:72
7274 msgstr "Datum hinzufügen"
7276 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7277 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7278 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7279 #: www/widgets/widgets.php:70
7281 msgid "Customize Layout"
7282 msgstr "Liste Anpassen"
7284 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7289 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7291 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7292 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7294 msgid "Already used"
7295 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7297 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7299 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7302 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7304 msgid "Pending administrative tasks"
7307 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7309 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7312 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7314 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7317 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7319 msgid "Site News Approval"
7320 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7322 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7324 msgid "My Artifacts"
7325 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7327 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7329 msgid "assigned to me [A]"
7330 msgstr "Zugewiesen an"
7332 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7334 msgid "submitted by me [S]"
7335 msgstr "Gepostet von"
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7339 msgid "monitored by me [M]"
7340 msgstr "Gepostet von"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7343 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7348 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7349 msgstr "Zugewiesen an"
7351 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7353 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7354 msgstr "Gepostet von"
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7357 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7362 msgid "Display artifacts:"
7363 msgstr "Artefakt löschen"
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7367 msgid "You have no artifacts"
7368 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7371 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7373 msgid "Browse Trackers List for this project"
7374 msgstr "Projekt verlassen"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7379 msgid "Browse this tracker for this project"
7380 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7382 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7397 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7399 msgid "Browse this artefact"
7400 msgstr "Projekt verlassen"
7402 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7404 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7408 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7409 msgid "My Bookmarks"
7410 msgstr "Meine Lesezeichen"
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7414 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7415 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7417 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7419 msgid "Delete this bookmark?"
7420 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7422 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7424 msgid "Add a bookmark"
7425 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7427 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7429 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7432 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7435 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7436 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7437 "your project Bug or Task database, etc."
7440 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7442 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7443 "bookmark and its destination URL can be modified."
7446 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7448 msgid "My Latest SVN Commits"
7449 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7451 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7456 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7457 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7460 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7461 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7463 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7467 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7468 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7473 msgid "Monitored Documents"
7474 msgstr "Überwachte Foren"
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7478 msgid "You are not monitoring any documents."
7479 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7483 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7489 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7494 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7495 #, fuzzy, php-format
7497 msgstr "Neuen hinzufügen"
7499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7500 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7507 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7511 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7512 msgid "Monitored Forums"
7513 msgstr "Überwachte Foren"
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7516 msgid "You are not monitoring any forums."
7517 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7521 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7522 "with a link to the new message."
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7527 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7528 "discussion forum itself."
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7533 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7534 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7537 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7542 msgid "Monitored File Packages"
7543 msgstr "Keine Dateipakete"
7545 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7546 msgid "You are not monitoring any files."
7547 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7549 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7551 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7552 "link to the new file on our download server."
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7557 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7558 "the appropriate icon in the files section."
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7563 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7564 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7567 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7570 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7571 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7573 msgstr "Meine Projekte"
7575 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7576 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7577 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7579 msgid "You're not a member of any project"
7580 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7582 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7584 msgid "Quit this project?"
7585 msgstr "Projekt verlassen"
7587 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7589 msgid "Private project"
7590 msgstr "Private Projekte"
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7595 msgstr "Meine Projekte"
7597 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7600 msgstr "Meine Projekte"
7602 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7604 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7605 "to the corresponding Project Summary page."
7608 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7609 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7612 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7614 msgid "No documents"
7615 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7617 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7619 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7620 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7621 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7622 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7623 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7626 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7628 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7631 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7633 msgid "There are no surveys in your projects."
7634 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7636 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7637 #, fuzzy, php-format
7639 msgstr "Neuen hinzufügen"
7641 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7643 msgid "Quick Survey"
7644 msgstr "Umfrage ändern"
7646 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7648 msgid "List the surveys in your projects."
7649 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7651 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7652 msgid "answered [A]"
7655 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7656 msgid "not yet answered [N]"
7659 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7660 msgid "any status [AN]"
7663 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7665 msgid "Display surveys:"
7666 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7668 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7671 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7673 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7676 msgstr "Nach Aufgabe"
7678 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7680 msgid "List the tasks assigned to you."
7681 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7683 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7685 msgid "Project description"
7686 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7688 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7689 msgid "This project has not yet submitted a description."
7690 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7693 msgid "Allow you to view the project description"
7696 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7698 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7699 msgstr "Documentation Manager"
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7702 msgid "new files [F]"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7707 msgid "new directories [D]"
7708 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7712 msgid "updated files [U]"
7713 msgstr "Täglich aktualisiert"
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7716 msgid "new and update Files [FU]"
7719 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7721 msgid "new files and directories [FD]"
7722 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7725 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7730 msgid "Display statistics:"
7731 msgstr "Artefakt löschen"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7735 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7741 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7745 msgid "updated Files"
7746 msgstr "Täglich aktualisiert"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7749 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7750 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7752 msgid "new Directories"
7753 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7766 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7770 msgid "Current Week"
7771 msgstr "Aktuelle Datei"
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7774 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7776 msgid "Browse Documents Manager"
7777 msgstr "Documentation Manager"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7781 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7782 "directory ...) during the last 4 weeks."
7785 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7786 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7787 msgid "Project Information"
7788 msgstr "Projektinformation"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7791 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7793 msgstr "Kennzeichen"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7796 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7797 msgid "No tag defined for this project"
7798 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7800 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7802 msgid "Registered: "
7803 msgstr "Registriert"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7807 msgid "Activity Ranking: %d"
7808 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7811 #, fuzzy, php-format
7812 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7813 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7817 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7818 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7822 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7824 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7827 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7828 #, fuzzy, php-format
7830 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7832 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7833 "\">several different positions</a>."
7835 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7838 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7839 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7841 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7843 msgid "Some infos about the project."
7844 msgstr "Top %1$s Projekt"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7847 msgid "5 Latest Published Documents"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7852 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7853 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7856 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7860 msgid "Latest File Releases"
7861 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7864 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7865 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7868 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7869 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7874 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7875 #: www/pm/format_csv.php:86
7877 msgstr "Anmerkungen"
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7880 #: www/frs/index.php:139
7881 msgid "Monitor this package"
7882 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7885 msgid "View All Project Files"
7886 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7890 msgid "File-Release"
7891 msgstr "Datei freigegeben"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7895 "List the most recent packages available for download along with their "
7899 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7901 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7902 "comments associated with this revision."
7905 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7907 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7908 "be monitored for you."
7911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7913 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7914 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7915 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7916 "of the file release system."
7919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7920 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7923 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7924 msgid "Project Members"
7925 msgstr "Projekt Mitglieder"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7928 msgid "Project Admins"
7929 msgstr "Projektbetreuer"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7935 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7937 msgid "View the %d Member(s)"
7938 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7941 msgid "Request to join"
7942 msgstr "Beitrittsgesuch"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7946 msgid "List the project members."
7947 msgstr "Projekt Mitglieder"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7951 msgid "Public Tools"
7952 msgstr "Öffentliche Foren"
7954 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7958 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7959 msgid "Project Home Page"
7960 msgstr "Projekt-Homepage"
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7964 msgid "There are no trackers available"
7965 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7967 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7968 #: www/include/project_summary.php:137
7970 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7971 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7972 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7973 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7976 msgid "Public Forums"
7977 msgstr "Öffentliche Foren"
7979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7980 #: www/include/project_summary.php:162
7982 msgid "<strong>%d</strong> message"
7983 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7984 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7985 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7993 #: www/include/project_summary.php:164
7994 #, fuzzy, php-format
7995 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7996 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7997 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7998 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
8001 msgid "DocManager: Project Documentation"
8002 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
8006 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8007 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8008 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8009 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
8013 msgid "There are no subprojects available"
8014 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
8020 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
8021 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8022 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8023 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8024 msgid "SCM Repository"
8025 msgstr "SCM Repository"
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
8028 msgid "Anonymous FTP Space"
8029 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8031 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
8033 "List all available services for this project along with some information "
8034 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
8039 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8040 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8041 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8044 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8045 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8048 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8049 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8052 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8053 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8056 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8057 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8060 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8061 msgid "less than 1 minute"
8064 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8068 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8070 msgid "%s minutes ago"
8073 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8074 msgid "About one hour"
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8079 msgid "about %s hours"
8082 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8083 msgid "About one day"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8091 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8093 msgid "About one month"
8096 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8097 #, fuzzy, php-format
8098 msgid "%s months ago"
8099 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8101 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8102 msgid "About one year"
8105 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8107 msgid "over %s years"
8110 #: cronjobs/homedirs.php:152
8111 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8113 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8115 #: cronjobs/homedirs.php:154
8116 msgid "Please replace this file with your own website"
8117 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8119 #: cronjobs/homedirs.php:158
8121 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8123 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8126 #: cronjobs/homedirs.php:159
8129 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8132 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8133 "\"> die Projektseite</a>."
8135 #: cronjobs/massmail.php:146
8138 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8139 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8140 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8141 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8142 "by visiting following link:\n"
8145 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8146 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8147 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8148 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8149 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8151 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8152 msgid "Pending task manager items notification"
8153 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8155 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8156 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8158 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8161 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8163 msgid "The task manager item #%s is pending"
8164 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8166 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8167 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8168 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8169 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8170 msgid "Task Summary"
8171 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8173 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8174 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8175 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8176 msgid "Percent Complete"
8177 msgstr "Prozent fertig"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8180 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8182 msgid "Click here to visit the item %s"
8183 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8185 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8186 msgid "Pending tracker items notification"
8187 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8189 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8191 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8193 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8194 "Elemente zu erinnern."
8196 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8198 msgid "The item #%s is pending"
8199 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8201 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8202 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8203 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8207 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8208 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8211 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8213 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8217 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8218 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8219 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8220 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8222 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8225 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8226 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8227 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8228 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8230 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8233 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8237 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8238 #, fuzzy, php-format
8239 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8240 msgstr "SCM Repository"
8242 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8243 msgid "ADMS.SW meta-data"
8246 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8247 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8250 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8251 #, fuzzy, php-format
8252 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8254 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8257 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8259 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8260 "format (see at the bottom for more details)"
8263 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8264 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8265 #, fuzzy, php-format
8266 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8267 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8269 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8270 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8271 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8274 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8276 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8277 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8280 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8282 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8283 "document, use :<br />"
8286 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8287 msgid "Full ADMS.SW export"
8290 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8294 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8296 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8300 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8302 msgid "Public projects :"
8303 msgstr "Unterprojekt"
8305 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8310 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8315 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8319 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8320 msgid " (as Turtle)"
8323 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8325 msgid "Trove categories :"
8326 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8328 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8332 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8333 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8336 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8338 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8339 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8341 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8344 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8345 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8348 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8349 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8352 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8353 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8354 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8355 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8356 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8357 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8358 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8359 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8361 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8362 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8363 msgid "Login name or email address"
8364 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8366 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8367 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8368 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8369 #: www/include/user_profile.php:88
8371 msgstr "Anmelde-Name"
8373 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8374 #: www/account/verify.php:86
8378 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8379 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8380 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8382 msgstr "Einloggen (SSL)"
8384 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8385 msgid "[Lost your password?]"
8386 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8388 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8389 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8391 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8392 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8394 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8395 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8396 msgid "Your account does not exist."
8397 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8399 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8400 #, fuzzy, php-format
8402 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8403 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8404 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8405 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8406 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8408 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8409 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8410 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8411 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8412 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8413 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8415 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8416 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8419 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8420 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8421 "action has been performed using your account which has been seen as "
8422 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8423 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8424 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8425 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8427 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8428 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8429 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8430 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8431 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8432 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8433 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8434 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8436 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8437 msgid "Login via CAS"
8438 msgstr "Mit CAS einloggen"
8440 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8442 msgid "Your account "
8443 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8445 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8446 msgid "Login via HTTP authentication"
8449 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8451 msgid "LDAP Login name:"
8452 msgstr "Anmelde-Name:"
8454 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8458 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
8459 msgid "Missing Password Or Users Name"
8460 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
8462 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8463 msgid "LDAP server unreachable"
8466 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8467 #, fuzzy, php-format
8469 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8470 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8471 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8472 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8473 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8475 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8476 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8477 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8478 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8479 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8480 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8482 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8484 msgid "Login via OpenID"
8485 msgstr "Anmelde-Name"
8487 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8488 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8492 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8493 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8496 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8497 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8500 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8502 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8504 msgid "Identity successfully added"
8505 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8507 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8508 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8511 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8512 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8515 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8516 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8519 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8520 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid "Cannot delete identity: %s"
8523 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8525 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8527 msgid "Identity successfully deleted"
8528 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8530 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8531 #, fuzzy, php-format
8532 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8533 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8535 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8536 msgid "My OpenID identities"
8539 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8541 msgid "Add new identity"
8542 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8544 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8546 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8548 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8551 msgid "OpenID identity URL:"
8554 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8556 msgid "Add identity"
8557 msgstr "Datum hinzufügen"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8564 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8565 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8568 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8569 msgid "User has canceled authentication"
8572 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8573 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8576 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8577 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8580 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8582 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8584 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8587 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8589 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8593 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8594 #, fuzzy, php-format
8595 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8596 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8598 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8600 msgid "WebID already used"
8601 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8603 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8604 msgid "WebID already pending binding"
8607 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8609 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8613 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8615 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8616 "it to your account."
8619 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8620 #, fuzzy, php-format
8621 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8622 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8624 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8625 msgid "My WebID identities"
8628 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8630 msgid "Bind a new WebID"
8631 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8633 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8635 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8637 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8639 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8641 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8642 "use them to login."
8645 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8646 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8649 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8651 msgid "Confirm binding"
8652 msgstr "Löschung bestätigen"
8654 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8659 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8661 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8664 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8669 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8673 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8676 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8677 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8680 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8682 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8685 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8687 msgid "Blocks Admin"
8688 msgstr "Tasks Administrator"
8690 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8692 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8695 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8696 msgid "Enter title of block"
8699 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8700 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8703 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8704 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8707 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8708 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8709 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8710 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8712 msgid "Display block at the top of the listing"
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8716 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8717 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8718 msgid "Display block at the top"
8721 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8722 msgid "Display block at the top of the main page"
8725 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8726 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8730 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8734 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8735 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8736 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8737 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8738 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8739 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8740 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8742 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8747 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8748 "the web site. They are created manually."
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8752 #: www/admin/userlist.php:68
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8764 msgstr "Speicherplatz"
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8772 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8773 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8777 msgid "Enter your text here"
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8781 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8782 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8783 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8784 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8785 #: plugins/message/www/index.php:77
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8795 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8796 "inserting the following sentences in the content:"
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8800 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8804 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8807 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8808 msgid ": will create the end part of a box."
8811 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8812 msgid ": will create a header before a text."
8815 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8816 msgid ": will create a footer after a text."
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8821 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8822 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8825 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8827 msgid "Block configuration saved"
8828 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8830 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8831 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8834 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8835 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8838 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8839 msgid "Compact preview of local user"
8842 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8843 msgid "Compact preview of local project"
8846 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8848 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8849 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8851 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8852 msgid "OSLC Compact preview of user"
8855 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8856 msgid "Contribution tracker"
8857 msgstr "Contribution Tracker"
8859 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8861 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8862 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8864 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8865 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8866 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8868 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8869 msgid "Contribution Tracker admin"
8870 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8872 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8873 msgid "Latest Major Contributions"
8874 msgstr "Letzte große Beiträge"
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8877 msgid "Contribution"
8880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8882 msgstr "Beitragender"
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8885 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8886 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8887 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8888 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8893 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8894 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8895 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8898 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8899 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8900 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8910 msgid "[View All Contributions]"
8911 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8915 msgid "Edit actors and roles"
8916 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8920 msgid "Contribution tracker plugin"
8921 msgstr "Contribution Tracker"
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8928 msgid "Object already exists"
8929 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8937 msgid "Could not create object in database: %s."
8938 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8946 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8947 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8954 msgid "Object does not exist"
8955 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8963 msgid "Could not update object in database: %s."
8964 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8971 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8972 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8980 msgid "Could not delete object in database: %s."
8981 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8984 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8986 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8991 msgid "Could not update indices in database: %s."
8992 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8996 msgid "Cannot update a non-existing object."
8997 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
8999 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9000 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9001 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9002 msgid "Invalid actor"
9003 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9005 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
9006 msgid "Contribution tracker administration"
9007 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9009 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
9010 msgid "Existing actors"
9011 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
9018 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
9019 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
9024 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9025 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9026 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
9027 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
9028 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
9029 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
9030 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9031 #: www/sendmessage.php:69
9035 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
9038 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9039 msgid "Legal structure"
9040 msgstr "Gültige Struktur"
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
9043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
9044 msgid "No legal structures currently defined."
9045 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
9048 msgid "Register new actor"
9049 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
9052 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9053 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
9056 msgid "Existing legal structures"
9057 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
9060 msgid "Register new legal structure"
9061 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
9064 msgid "Existing roles"
9065 msgstr "Existierende Rollen"
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9068 msgid "No roles currently defined."
9069 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9072 msgid "Register new role"
9073 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9076 msgid "Register a new role"
9077 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9081 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9082 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9083 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9084 #: www/project/admin/users.php:465
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9090 msgid "Role description"
9091 msgstr "Rollenbeschreibung"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9095 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9098 msgid "Register a new legal structure"
9099 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9103 msgid "Structure name"
9104 msgstr "Strukturname"
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9107 msgid "Edit a legal structure"
9108 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9111 msgid "Register a new actor"
9112 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9118 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9124 msgstr "Teilnehmer URL:"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9130 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9135 msgid "Actor description"
9136 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9140 #, fuzzy, php-format
9141 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9142 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9145 msgid "Edit an actor"
9146 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9148 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9149 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9150 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9151 msgid "Participant:"
9152 msgid_plural "Participants:"
9153 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9154 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9156 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9157 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9158 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9161 msgstr "%s: %s (%s)"
9163 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9164 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9165 msgid "Contribution details"
9166 msgstr "Beitragsdetails"
9168 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9170 msgid "Contributions for project %s"
9171 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9174 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9175 msgid "No contributions"
9176 msgstr "Keine Beiträge"
9178 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9179 msgid "Actor details"
9180 msgstr "Teilnehmerdetails"
9182 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9184 msgid "Actor details for %s"
9185 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9187 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9189 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9190 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9192 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9194 msgid "Contribution by %s"
9195 msgid_plural "Contributions by %s"
9196 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9197 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9200 msgid "Contributions"
9203 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9204 msgid "No contributions have been recorded yet."
9205 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9207 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9208 msgid "Latest contributions"
9209 msgstr "Letzte Beiträge"
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9213 msgid "Contribution tracker for project %s"
9214 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9217 msgid "Register a new contribution"
9218 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9222 msgid "Contribution name"
9223 msgstr "Name des Beitrags"
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9227 msgid "Contribution date"
9228 msgstr "Datum des Beitrags"
9230 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9232 msgid "Contribution description"
9233 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9236 msgid "Edit a contribution"
9237 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9240 msgid "Current participants"
9241 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9244 msgid "Move participant down"
9245 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9248 msgid "Move participant up"
9249 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9252 msgid "Add a participant"
9253 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9256 msgid "Add participant"
9257 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9259 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9260 msgid "Existing contributions"
9261 msgstr "Existierende Beiträge"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9264 msgid "No contributions for this project yet."
9265 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9267 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9268 msgid "Add new contribution"
9269 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9271 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9272 msgid "Links to related CVS commits"
9273 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9275 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9276 msgid "No commits have been made."
9277 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9279 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9280 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9281 msgid "Previous Version"
9282 msgstr "Vorherige Version"
9284 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9286 msgid "Current Version"
9287 msgstr "Aktuelle Version"
9289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9290 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9292 msgstr "Nachricht protokollieren"
9294 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9299 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9301 msgid "Failed to add subproject."
9302 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9304 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9306 msgid "Sub project succesfully added."
9307 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9309 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9311 msgid "Failed to delete subproject."
9312 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9314 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9316 msgid "Sub project succesfully deleted."
9317 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9319 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9320 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9322 msgid "External subprojects admin"
9323 msgstr "Name des Unterprojektes"
9325 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9326 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9327 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9330 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9331 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9334 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9336 msgid "Project external subprojects"
9337 msgstr "Projekt Releases"
9339 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9341 msgid "Plugin (project)"
9342 msgstr "Vorgängerprojekt"
9344 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9346 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9347 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9349 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9351 msgid "Sub projects"
9352 msgstr "Unterprojekt"
9354 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9355 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9356 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9357 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9359 msgid "Manage configuration"
9360 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9362 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9364 msgid "Subproject URL"
9365 msgstr "Unterprojekt"
9367 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9368 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9373 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9375 msgid "Manage project's external subprojects"
9376 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9378 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9380 msgid "URL of the new subproject."
9381 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9383 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9384 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9386 msgid "Unknown action."
9387 msgstr "Unbekannte Status ID"
9389 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9393 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9398 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9399 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9400 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9401 #: www/forum/message.php:159
9402 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9403 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9407 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9408 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9409 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9411 msgid "Submitted on"
9412 msgstr "Gepostet von"
9414 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9416 msgid "This project's mailing lists"
9417 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9419 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9422 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9424 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9425 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9426 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9427 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9430 msgstr "%1$s Archive"
9432 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9433 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9436 msgstr "Vorherige(r)"
9438 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9443 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9445 msgid "Last messages"
9446 msgstr "Nachricht protokollieren"
9448 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9449 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9450 #: www/forum/myforums.php:69
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9456 msgid "Last updated"
9457 msgstr "Liste aktualisiert"
9459 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9464 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9465 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9468 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9469 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9473 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9477 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9478 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9481 msgstr "Dateien anhängen"
9483 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9489 msgid "Mail successfully sent "
9490 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9492 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9494 msgid "Sending mail failed"
9495 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9497 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9499 msgid "No list specified"
9500 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9502 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9503 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9505 msgid "You are not allowed to access this page"
9506 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9508 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9509 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9512 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9513 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9516 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9517 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9520 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9521 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9524 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9525 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9526 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9527 #: www/mail/index.php:77
9529 msgid "Mailing List"
9530 msgstr "Mailinglisten"
9532 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9535 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9537 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9539 msgid "Browse Archives"
9540 msgstr "%1$s Archive"
9542 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9544 msgid "Submit a new thread"
9545 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9547 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9549 msgid "This list is not active"
9550 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9552 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9553 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9556 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9558 msgid "Back to the list"
9559 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9561 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9563 msgid "Post a new thread"
9564 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9566 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9568 msgid "Original Archives"
9569 msgstr "Original Kommentar"
9571 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9572 msgid "Original list archives"
9575 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9577 msgid "Public archives"
9578 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9580 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9582 msgid "Private Archives"
9583 msgstr "Private Projekte"
9585 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9587 msgid "Printer version"
9588 msgstr "Aktuelle Version"
9590 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9592 msgid "Empty archives"
9593 msgstr "Leere Strings"
9595 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9597 msgid "Search result for "
9598 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9600 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9602 msgid "Thread(s) found"
9605 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9607 msgid "Error: Attachment not found"
9608 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9610 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9612 msgid "Error: Missing parameter"
9613 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9615 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9616 msgid "Manage Remote Accounts"
9619 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9621 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9625 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9626 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9629 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9630 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9631 msgid "Global Dashboard Plugin"
9634 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9635 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9638 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9640 msgid "Projects on remote Software Forges"
9641 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9643 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9644 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9647 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9649 msgid "My remote projects"
9650 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9652 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9653 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9656 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9658 msgid "Remote Account successfully created"
9659 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9661 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9662 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9665 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9667 msgid "Remote Account successfully deleted"
9668 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9670 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9672 msgid "Unable to delete remote account: "
9673 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9675 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9677 msgid "Remote Account Management"
9678 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9680 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9682 msgid "Main account properties"
9683 msgstr "Account Optionen:"
9685 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9686 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9687 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9688 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9689 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9690 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9691 #: www/project/memberlist.php:50
9692 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9693 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9696 msgstr "Benutzername"
9698 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9699 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9701 msgid "Account password"
9702 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9707 msgid "Remote Forge Software"
9708 msgstr "Softwarefundkarte"
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9713 msgid "Account domain"
9714 msgstr "Account Information"
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9720 msgstr "Mein Account"
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9724 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9727 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9728 msgid "Account Discovery Capabilities"
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9732 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9733 msgid "OSLC Discovery URI"
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9738 msgid "RSS Stream URI"
9741 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9743 msgid "SOAP WSDL URI"
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9748 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9754 msgid "Projects discovery method"
9755 msgstr "Projektverlauf"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9759 msgid "Artifacts discovery method"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9763 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9768 msgid "Remote Account successfully updated"
9769 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9772 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9774 msgid "Global Dashboard Configuration"
9775 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9778 msgid "Stored remote accounts"
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9784 msgstr "Filter Entfernen"
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9788 msgid "User account URL"
9789 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9792 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9793 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9794 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9795 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9801 msgid "Create a new remote account"
9802 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9805 msgid "Global Dashboard Help"
9808 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9810 msgid "Create a new associated forge below"
9811 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9813 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9814 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9815 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9816 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9822 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9823 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9824 msgid "Software only"
9825 msgstr "Nur Software"
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9837 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9838 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9844 msgid "Submit new associated forge"
9845 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9847 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9849 msgid "Associated forge successfully added."
9850 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9852 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9854 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9855 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9857 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9860 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9861 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9862 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9863 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9864 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9865 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9866 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9867 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9874 msgid "Associated forge successfully deleted."
9875 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9879 msgid "Modify the associated forge below"
9880 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9885 msgid "Submit Changes"
9886 msgstr "Änderungen abschicken"
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9890 msgid "Associated forge successfully modified."
9891 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9895 msgid "Associated forge"
9896 msgid_plural "Associated forges"
9897 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9898 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9901 #: www/admin/admin_table.php:308
9903 msgstr "Neuen hinzufügen"
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9911 msgstr "[Bearbeiten]"
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9917 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9926 msgid "Error fetching data"
9927 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9930 msgid "Error parsing data"
9931 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9934 msgid "Unknown status ID"
9935 msgstr "Unbekannte Status ID"
9937 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9939 msgid "Admin Associated Forges"
9940 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9942 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9944 msgid "Global Search plugin"
9945 msgstr "Allgemeine Suche"
9947 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9949 msgid "Associated Forges"
9950 msgstr "Verwandte Forges"
9952 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9954 msgid "Global Search"
9955 msgstr "Allgemeine Suche"
9957 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9960 msgid "Top associated forges"
9961 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9963 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9965 msgid "Search associated forges"
9966 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9968 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9971 msgid "Extend search to include non-software projects"
9972 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9974 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9976 msgid "Require all words"
9977 msgstr "Alle Worte benötigt"
9979 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9980 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9983 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9984 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9985 msgid "No stats available"
9986 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9988 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9989 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9991 msgid "Edit associated forges for global search"
9992 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
9994 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9995 msgid "Site Admin Home"
9996 msgstr "Seiten-Admin Home"
9998 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9999 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10000 msgid "Search must be at least three characters"
10001 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10003 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10004 msgid "Enter Your Search Words Above"
10005 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10007 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10008 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10009 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10010 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10011 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10012 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10013 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10015 msgid "No matches found for “%s”"
10016 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10018 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10019 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10020 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10022 msgid "Search results for “%s”"
10023 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10025 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10026 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10027 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
10028 msgid "Project Name"
10029 msgstr "Projektname"
10031 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10035 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10036 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10037 msgid "Previous Results"
10038 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10040 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10041 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10042 msgid "Next Results"
10043 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10045 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10046 msgid "Gravatar Plugin"
10049 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10051 msgid "Change face"
10052 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10054 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10055 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10056 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10057 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10058 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10059 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10060 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10061 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10062 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10063 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10064 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10065 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10067 msgid "Task succeeded."
10068 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10070 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10071 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10072 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10073 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10074 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10075 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10076 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10077 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10078 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10079 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10080 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10081 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10082 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10083 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10084 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10085 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10086 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10087 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10088 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10089 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10090 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10091 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10092 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10093 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10095 msgid "Task failed"
10096 msgstr "Auftragsdetails"
10098 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10099 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10100 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10101 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10102 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10105 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10106 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10108 msgid "Missing Link URL."
10109 msgstr "Fehlende Parameter"
10111 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10112 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10114 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10115 msgstr "Fehlende Parameter"
10117 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10118 msgid "No link to create or name missing."
10121 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10122 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10124 msgid "Link deleted"
10125 msgstr "Element gelöscht"
10127 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10128 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10130 msgid "Missing Link to be deleted."
10131 msgstr "Anhang gelöscht"
10133 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10134 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10136 msgid "Link Status updated"
10137 msgstr "Liste aktualisiert"
10139 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10140 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10141 msgid "Missing Link or status to be updated."
10144 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10145 msgid "No link to update or name missing."
10148 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10149 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:428
10151 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10152 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10154 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10155 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10158 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
10160 msgid "Global HeaderMenu admin"
10161 msgstr "Allgemeine Suche"
10163 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
10164 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10165 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10168 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:365
10169 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:380
10171 msgid "Cannot retrieve the page"
10172 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10174 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:401
10176 msgid "Site Global Menu Admin"
10177 msgstr "Allgemeine Suche"
10179 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:467
10181 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10182 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10185 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10186 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10188 msgid "Update this link"
10189 msgstr "Aktualisierung"
10191 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10192 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10193 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10194 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10195 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10196 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10198 msgid "Displayed Name"
10201 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10204 msgid "Menu Location"
10205 msgstr "Keine Moderation"
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10208 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10218 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10221 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10225 msgstr "Startseite"
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10228 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10229 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10234 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10235 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10239 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10240 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10243 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10247 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10254 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10255 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10256 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10258 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10259 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10260 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10265 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10266 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10271 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10274 msgstr "Sortieren nach"
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10279 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10285 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10287 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10289 msgid "Desactivate this link"
10290 msgstr "Deaktivieren"
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10295 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10297 msgid "link is off"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10303 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10305 msgid "Activate this link"
10306 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10311 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10313 msgid "Edit this link"
10314 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10319 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10321 msgid "Delete this link"
10322 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10329 msgstr "Sortieren nach"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10333 msgid "No tabs available for headermenu"
10334 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10338 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10339 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10343 msgid "No tabs available for outermenu"
10344 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10349 msgid "Add new tab"
10350 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10355 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10356 "login) with the form below."
10358 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10362 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10363 msgid "Just paste your code here..."
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10368 msgid "Link Order successfully validated"
10369 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10373 msgid "Error in Link Order validation"
10374 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10378 msgid "Manage available tabs"
10379 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10383 msgid "displayed as iframe"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10388 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10390 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10392 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10394 msgid "View Personal HelloWorld"
10395 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10397 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10399 msgid "HelloWorld Admin"
10400 msgstr "Tool Admin"
10402 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10406 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10407 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10410 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10412 msgid "Unable to add Hudson job."
10413 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10415 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10416 msgid "Hudson job added."
10419 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10420 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10421 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10424 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10425 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10428 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10430 msgid "Unable to update Hudson job"
10431 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10433 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10435 msgid "Hudson job updated."
10436 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10438 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10440 msgid "Unable to delete Hudson job"
10441 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10443 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10445 msgid "Hudson job deleted."
10446 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10448 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10449 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10450 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10452 msgid "Wrong Job URL: %s"
10455 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10456 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10457 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10458 #, fuzzy, php-format
10459 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10460 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10462 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10463 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10464 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10465 #, fuzzy, php-format
10466 msgid "File not found at URL: %s"
10467 msgstr "Forum nicht gefunden."
10469 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10470 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10471 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10474 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10475 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10476 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10477 msgid "Missing Hudson job ID"
10480 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10482 msgid "Hudson service is not enabled"
10483 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10485 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10487 msgid "Missing group_id parameter."
10488 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10490 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10491 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10492 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10495 msgstr "Erfolgreich"
10497 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10498 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10499 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10500 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10501 msgid "In progress"
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10509 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10514 #: www/admin/approve-pending.php:132
10517 msgstr "(*)Anstehend"
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10521 msgid "Unknown status"
10522 msgstr "Unbekannte Status ID"
10524 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10525 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10527 msgid "Monitored job:"
10528 msgstr "Überwachte Foren"
10530 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10532 msgid "Current used"
10533 msgstr "Aktuelle Datei"
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10537 msgid "Hudson/Jenkins"
10538 msgstr "Jobs posten"
10540 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10541 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10545 msgid "Hudson Build"
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10552 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10553 msgid "Build performed on:"
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10559 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10560 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10564 msgid "Error: Hudson object not found."
10565 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10568 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10570 msgid "Last Build:"
10571 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10573 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10574 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10575 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10577 msgid "Last Success"
10578 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10580 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10582 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10584 msgid "Last Failure"
10585 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10587 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10588 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10589 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10591 msgid "No build found for this job."
10592 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10594 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10595 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10597 msgid "Weather Report:"
10598 msgstr "Bericht generieren"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10602 msgid "Hudson access"
10603 msgstr "Kein Zugang"
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10607 msgid "Full access"
10608 msgstr "Kein Zugang"
10610 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10611 msgid "Continuous Integration"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10615 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10618 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10619 #, fuzzy, php-format
10623 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10624 #, fuzzy, php-format
10628 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10629 #, fuzzy, php-format
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10634 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10639 msgid "Back to jobs list"
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10643 #: www/people/people_utils.php:42
10645 msgstr "Job ändern"
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10651 msgstr "Teilnehmer URL:"
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10655 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10661 msgstr "Rollenname"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10665 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10671 #, fuzzy, php-format
10672 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10673 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10677 msgid "with (optional) token:"
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10683 msgstr "Aktualisierung"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10686 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10687 #: www/people/editjob.php:107
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10697 msgid "SVN trigger"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10701 msgid "CVS trigger"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10706 msgid "Show job %s"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10712 msgid "Show build #%s of job %s"
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10722 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10726 msgid "SVN commit will trigger a build"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10730 msgid "CVS commit will trigger a build"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10735 msgid "Edit this job"
10736 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10739 #, fuzzy, php-format
10740 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10741 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10745 msgid "Delete this job"
10746 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10748 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10750 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10751 msgstr "Projekt verlassen"
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10754 msgid "To add a job, select the link just below."
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10760 msgstr "Tab hinzufügen"
10762 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10764 msgid "%s Builds History"
10767 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10769 msgid "Builds History"
10772 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10774 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10775 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10776 "date the build has been scheduled."
10779 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10780 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10781 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10782 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10783 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10785 msgid "Job not found."
10786 msgstr "Forum nicht gefunden."
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10789 #, fuzzy, php-format
10790 msgid "%s Last Artifacts"
10791 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10793 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10795 msgid "Last Artifacts"
10796 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10798 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10800 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10801 "something, your job needs to publish artifacts."
10804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10806 msgid "%s Last Builds"
10809 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10811 msgid "Last Builds"
10812 msgstr "Letzten 7 Tage"
10814 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10816 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10817 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10818 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10821 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10823 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10826 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10827 #, fuzzy, php-format
10828 msgid "%s Test Results"
10829 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10833 msgid "Test Results"
10834 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10838 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10839 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10840 "shown on a pie chart."
10843 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10846 msgid "No test found for this job."
10847 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10852 msgid "%s Test Result Trend"
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10857 msgid "Test Result Trend"
10858 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10860 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10862 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10863 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10864 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10865 "of build and commits are increasing too."
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10870 msgid "One or more failure or pending job"
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10875 msgid "One or more unstable job"
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10879 msgid "My Hudson Jobs"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10884 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10885 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10886 "preferences link of the widget."
10889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10891 msgid "Monitored jobs:"
10892 msgstr "Überwachte Foren"
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10895 msgid "Use global status:"
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10900 msgid "Hudson Jobs"
10901 msgstr "Jobs posten"
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10905 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10906 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10909 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10911 msgid "Error On Query:"
10912 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10914 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10916 msgid "Missing params"
10917 msgstr "Fehlende Parameter"
10919 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10921 msgid "Could Not Delete List: "
10922 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10924 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10926 msgid "View Personal mailman"
10927 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10929 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10931 msgid "View the mailman Administration"
10932 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10934 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10935 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10936 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10937 #: www/project/admin/users.php:345
10941 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10943 msgid "Monitored Lists"
10944 msgstr "Überwachte Items"
10946 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10948 msgid "You are not monitoring any lists."
10949 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10951 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10953 msgid "My Monitored Lists"
10954 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10956 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10957 #, fuzzy, php-format
10958 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10959 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10961 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10962 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10967 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10969 msgid "Mailman plugin"
10970 msgstr "Post-Admin"
10972 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10975 msgstr "Post-Admin"
10977 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10978 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10981 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10982 msgid "Permanently Delete List"
10983 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10985 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10986 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10987 msgid "Permanently Delete"
10988 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10990 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10992 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10993 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
10994 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10995 #: www/mail/admin/index.php:209
10996 msgid "Error getting the list"
10997 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
10999 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
11001 msgid "List re-created"
11002 msgstr "Liste aktualisiert"
11004 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
11006 msgstr "Liste hinzugefügt"
11008 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
11009 msgid "List updated"
11010 msgstr "Liste aktualisiert"
11012 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
11013 msgid "Add a Mailing List"
11014 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11016 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
11019 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11021 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
11027 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11030 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11031 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11032 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11034 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
11035 msgid "Unable to get the lists"
11036 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11038 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
11039 msgid "Mailing List Name"
11040 msgstr "Name der Mailingliste"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
11043 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
11044 #: www/mail/admin/index.php:222
11046 msgstr "Ist öffentlich?"
11048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11049 msgid "Add This List"
11050 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11054 msgstr "Post-Admin"
11056 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11057 msgid "Mailing List Administration"
11058 msgstr "Administration der Mailingliste"
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11061 #: www/mail/admin/index.php:251
11063 msgid "Unable to get the list %s"
11064 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11066 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11069 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11070 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11072 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11073 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11074 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11077 msgid "Add Mailing List"
11078 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11080 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11081 #, fuzzy, php-format
11082 msgid "Mailing Lists for %s"
11083 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11085 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11087 msgid "No Lists found for %s"
11088 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11090 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11091 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11093 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11096 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11098 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11099 "want to update mailman information, click on "
11102 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11103 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11105 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11107 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11110 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11111 "and you are the list administrator.\n"
11113 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11115 "Your mailing list info is at:\n"
11118 "List administration can be found at:\n"
11121 "Your list password is: %6$s .\n"
11122 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11124 "Thank you for registering your project with %1$s."
11126 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11127 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11129 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11131 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11134 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11137 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11138 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11140 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11142 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11143 msgid "Subscription"
11144 msgstr "Subskription"
11146 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11147 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11149 msgid "Administrate"
11150 msgstr "Administrieren"
11152 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11153 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11154 #: www/mail/index.php:93
11155 msgid "Not activated yet"
11156 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11158 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11159 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11161 msgid "Error during creation"
11162 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11164 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11165 #: www/forum/monitor.php:65
11166 msgid "Unsubscribe"
11169 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11174 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11179 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11181 msgid "Administrate from Mailman"
11182 msgstr "Administration"
11184 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11186 msgid "Category added successfully"
11187 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11189 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11191 msgid "Missing category name"
11192 msgstr "Fehlende Parameter"
11194 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11198 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11200 msgid "Note added successfully."
11201 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11203 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11205 msgid "Missing version."
11206 msgstr "Fehlende Parameter"
11208 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11210 msgid "Attachment deleted successfully."
11211 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11213 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11215 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11216 msgstr "Anhang gelöscht"
11218 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
11219 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
11220 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
11222 msgid "Task failed:"
11223 msgstr "Auftragsdetails"
11225 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11226 #, fuzzy, php-format
11227 msgid "Category %s deleted successfully."
11228 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11230 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11232 msgid "Missing parameters to delete category."
11233 msgstr "Fehlende Parameter"
11235 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11237 msgid "Note deleted successfully"
11238 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11240 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11242 msgid "Version deleted successfully."
11243 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11245 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11247 msgid "Missing parameters to delete version."
11248 msgstr "Fehlende Parameter"
11250 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11252 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11253 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11255 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11256 msgid "Failed to initialize user."
11259 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11261 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11262 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11264 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11266 msgid "No action, same category name."
11267 msgstr "Fehlende Parameter"
11269 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11271 msgid "Category renamed successfully."
11272 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11274 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11276 msgid "Missing category name."
11277 msgstr "Fehlende Parameter"
11279 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11281 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11282 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11284 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11285 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11287 msgid "Failed to update global configuration."
11288 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11290 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11291 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11294 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11296 msgid "No type found."
11297 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11299 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11301 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11302 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11304 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11306 msgid "Personal MantisBT page"
11307 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11309 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11311 msgid "Tickets Management"
11312 msgstr "Datei Management"
11314 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11315 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11318 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11320 msgid "View Personal MantisBT"
11321 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11323 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11325 msgid "View Admin MantisBT"
11326 msgstr "Zeige Mantis"
11328 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11330 msgid "MantisBT administration page"
11331 msgstr "Administration der Mailingliste"
11333 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11335 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11336 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11338 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11340 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11341 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11343 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11344 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11346 msgid "No project found"
11347 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11349 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11351 msgid "No project found in MantisBT"
11352 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11354 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11356 msgid "Cannot delete in database"
11357 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11359 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11361 msgid "Update MantisBT project"
11362 msgstr "Vorgängerprojekt"
11364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11366 msgid "ID MantisBT project not found"
11367 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11373 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11374 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11377 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11379 msgid "View all tickets."
11380 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11382 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11385 msgstr "Benutze Statistiken"
11387 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11388 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11393 msgid "View global statistics."
11394 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11398 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11399 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11401 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11402 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11407 msgid "MantisBT project not found"
11408 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11412 msgid "Global MantisBT admin"
11413 msgstr "Mantis Admin"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11416 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11419 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11421 msgid "MantisBT title"
11422 msgstr "Mantis Admin"
11424 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11427 msgstr "Zeige Mantis"
11429 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11431 msgid "MantisBT description."
11432 msgstr "Genaue Beschreibung"
11434 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11436 msgid "Not yet implemented"
11437 msgstr "Noch nicht implementiert"
11439 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11440 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11441 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11442 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11443 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11444 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11445 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11446 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11447 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11448 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11449 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11450 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11451 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11452 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11453 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11454 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11457 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11458 msgid "With Status:"
11459 msgstr "Mit Status:"
11461 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11462 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11463 msgid "Clear filter"
11466 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11467 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11468 msgid "Apply filter"
11471 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11476 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11477 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11478 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11479 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11480 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11484 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11485 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11486 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11487 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11488 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11489 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11490 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11491 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11492 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11493 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11494 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11495 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11496 #: www/snippet/submit.php:129
11500 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11501 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11502 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11504 msgid "Reproducibility"
11505 msgstr "Projektliste"
11507 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11508 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11509 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11510 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11514 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11515 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11516 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11520 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11522 msgid "No version defined"
11523 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11525 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11526 msgid "(128 char max)"
11529 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11530 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11531 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11533 msgid "Additional Informations"
11534 msgstr "Persönliche Information"
11536 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11538 msgid "Modify note"
11539 msgstr "Auftrag modifizieren"
11541 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11542 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11545 msgstr "Datum hinzufügen"
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11549 msgid "Add a new category"
11550 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11552 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11554 msgid "Add a new version"
11555 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11559 msgid "Version Detail"
11562 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11563 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11565 msgid "Target Date"
11566 msgstr "Startdatum"
11568 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11570 msgid "Tickets oer Status"
11571 msgstr "Auftragsstatus"
11573 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11578 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11579 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11580 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11582 msgstr "Geschlossen"
11584 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11586 msgid "Manage your account"
11587 msgstr "Mein Account"
11589 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11590 msgid "Specify your mantisbt user."
11593 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11594 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11596 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11598 msgid "Specify the password of this user."
11599 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11601 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11603 msgid "Manage categories"
11604 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11609 msgstr "Richtiger Name"
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11613 msgid "No Categories"
11614 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11617 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11618 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11622 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11624 msgid "Use global configuration"
11625 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11628 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11629 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11630 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11633 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11634 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11635 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11636 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11639 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11640 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11642 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11645 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11647 msgid "Manage versions"
11648 msgstr "Paketversion"
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11652 msgid "No versions"
11655 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11657 msgid "Edit Ticket: "
11658 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
11660 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11661 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11663 msgid "Submit Date"
11666 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11669 msgid "Update Date"
11670 msgstr "Aktualisierung"
11672 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11673 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11676 msgstr "Auswertung"
11678 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11679 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11683 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11684 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11688 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11689 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11694 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11695 msgid "(max128 char )"
11698 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11699 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11702 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11704 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11707 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11708 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11711 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11714 msgstr "Ausgangswerte"
11716 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11718 msgid "Use global forge configuration."
11719 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11721 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11722 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11725 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11726 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11729 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11730 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11733 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11734 msgid "Specify the password of your user."
11737 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11738 msgid "Jump to ticket:"
11741 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11742 msgid "Display filter rules"
11745 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
11746 #: www/new/index.php:99
11750 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11754 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11756 msgid "No versions to display"
11757 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11761 msgid "No attached files for this ticket"
11762 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11764 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11765 #: www/project/admin/editimages.php:258
11767 msgstr "Datei hinzufügen"
11769 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11770 msgid "Woops: wrong issue id"
11773 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11779 msgid "Edit ticket"
11780 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11782 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11784 msgid "No data to retrieve"
11785 msgstr "Keine Daten gefunden"
11787 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11788 msgid "No tickets to display"
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11793 msgid "Last update"
11794 msgstr "Liste aktualisiert"
11796 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11798 msgid "Add a new ticket"
11799 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11801 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11802 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11804 msgstr "Bearbeiten"
11806 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11808 msgid "No notes for this ticket"
11809 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11811 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11812 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11813 msgid "Invalid User"
11814 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11816 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11818 msgid "Invalid User not active"
11819 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11821 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11822 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11823 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11825 msgid "You are not a member of this project"
11826 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11828 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11829 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11830 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11833 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11835 msgid "No idAttachment"
11838 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11839 #: www/developer/index.php:45
11841 msgid "User not active"
11842 msgstr "Benutzername"
11844 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11845 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11848 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11850 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11853 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11856 msgstr "Nach Aufgabe"
11858 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11860 msgid "View My tickets."
11861 msgstr "Zeige Mantis"
11863 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11864 msgid "Manage your mantisbt account."
11867 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11869 msgid "Mediawiki Space"
11870 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11872 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11873 msgid "Mediawiki read access"
11876 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11880 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11881 msgid "Mediawiki write access"
11884 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11887 msgstr "Abstimmung"
11889 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11891 msgid "Edit existing pages only"
11892 msgstr "Existierende Antworten"
11894 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11896 msgid "Edit and create pages"
11897 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11899 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11900 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11903 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11905 msgid "Mediawiki file upload"
11906 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11908 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11910 msgid "No uploading"
11911 msgstr "Datei zum hochladen"
11913 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11915 msgid "Upload permitted"
11916 msgstr "Datei hochladen"
11918 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11919 msgid "Upload and re-upload"
11922 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11923 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11926 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11927 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11930 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11932 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11933 msgstr "Post-Admin"
11935 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11940 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11941 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11944 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11945 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11947 msgid "Project Summary"
11948 msgstr "Projektverlauf"
11950 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11954 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11955 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11956 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11958 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11959 #, fuzzy, php-format
11961 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11962 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11964 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11966 msgid "Invalid file upload"
11967 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11969 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11970 msgid "Not a valid PNG image"
11973 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11975 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11978 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11979 #, fuzzy, php-format
11980 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11981 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11983 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11985 msgid "Cannot overwrite existing file"
11986 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11988 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11990 msgid "Cannot move file to target location"
11991 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11993 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11995 msgid "New file installed successfully"
11996 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
11998 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12000 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12003 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12005 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12006 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12011 msgid "File successfully removed"
12012 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12016 msgid "File removal error"
12017 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12019 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12020 msgid "Nightly XML dump"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12025 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12030 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12031 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12035 msgid "Current logo:"
12036 msgstr "Aktuelle Datei"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12040 msgid "No per-project logo currently installed."
12041 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12043 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12045 msgid "Upload a new logo"
12046 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12048 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12049 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12055 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12056 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12058 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12059 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12062 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12063 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
12064 msgid "Upload a new file"
12065 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12067 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12068 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12071 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12072 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12076 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12078 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12082 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12083 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12084 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12086 msgid "Choose an already uploaded file:"
12087 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12090 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12095 msgid "Upload new logo"
12096 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12098 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12100 msgid "Configure Global Message"
12101 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12103 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12105 msgid "Configure Message"
12106 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12108 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12111 msgstr "Geschlossen"
12113 #: plugins/message/www/index.php:63
12115 msgid "Global Message Administration"
12116 msgstr "Administration"
12118 #: plugins/message/www/index.php:65
12120 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12121 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12124 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12125 msgid "MoinMoin Wiki access"
12128 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12130 msgid "Write access"
12131 msgstr "Kein Zugang"
12133 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12135 msgid "Admin access"
12136 msgstr "Kein Zugang"
12138 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12139 msgid "OAuth Access Tokens"
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12151 msgid "Token Secret"
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12155 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12165 msgid "OAuth Providers"
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12169 msgid "Get more Access tokens"
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12174 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12186 msgid "New access token received and saved!"
12187 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12191 msgid "Access Token Key : "
12192 msgstr "Zugriff verweigert"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12195 msgid "Access Token Secret : "
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12204 msgid "Get Access tokens"
12205 msgstr "Zugriff verweigert"
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12214 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12215 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12217 msgid "Access tokens"
12218 msgstr "Zugriff verweigert"
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12229 msgid "Consumer Key"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12237 msgid "Request Token URL"
12238 msgstr "Beitrittsgesuch"
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12245 msgid "Authorization URL"
12246 msgstr "Genehmigen"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12253 msgid "Access Token URL"
12254 msgstr "Zugriff verweigert"
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12257 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12262 msgid "New request token received!"
12263 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12267 msgid "Request Token Key"
12268 msgstr "Beitrittsgesuch"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12272 msgid "Request Token Secret"
12273 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12276 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12282 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12283 "ask your forge administer to create one."
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12288 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12289 "enabled services."
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12293 msgid "Accessing resources with OAuth"
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12299 msgstr "Genehmigen"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12302 msgid "Resource URL"
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12306 msgid "HTTP Request"
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12315 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12316 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12320 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12321 "links below to get started"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12326 msgid "Edit OAuth Provider"
12327 msgstr "Genehmigen"
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12332 msgid "Consumer Secret"
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12337 msgid "Update Provider"
12338 msgstr "Aktualisierung"
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12341 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12346 msgid "Add a new OAuth provider"
12347 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12351 msgid "Add provider"
12352 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12354 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12356 msgid "View Personal oauthprovider"
12357 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12359 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12361 msgid "oauthprovider Admin"
12362 msgstr "Source-Code Admin"
12364 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12366 msgid "Manage OAuth consumers"
12367 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12369 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12370 msgid "OAuth provider plugin"
12373 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12374 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12376 msgid "Consumer name"
12377 msgstr "Benutzername"
12379 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12380 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12381 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12382 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12383 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12387 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12388 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12389 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12390 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12391 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12395 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12396 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12398 msgid "Authorized on"
12399 msgstr "Genehmigen"
12401 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12403 msgid "No access tokens were found!"
12404 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12406 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12407 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12410 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12413 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12417 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12418 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12420 msgstr "Genehmigen"
12422 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12426 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12431 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12432 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12434 msgid "OAuth Provider"
12435 msgstr "Genehmigen"
12437 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12439 msgid "Manage Consumer"
12440 msgstr "Cron-Manager"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12447 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12448 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12450 msgid "Update Consumer"
12451 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12453 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12455 msgid "Delete Consumer"
12456 msgstr "Suchanfrage löschen"
12458 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12459 msgid "OAuth consumers"
12462 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12466 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12469 msgstr "Cron-Manager"
12471 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12472 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12476 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12478 msgid "Create Consumer"
12481 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12482 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12489 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12490 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12492 msgid "Request Tokens"
12493 msgstr "Beitrittsgesuch"
12495 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12498 msgstr "Genehmigen"
12500 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12502 msgid "No request tokens were found!"
12503 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12505 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12507 msgid "Authorization Denied"
12508 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12510 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12513 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12514 "pending OAuth token request has been deleted."
12517 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12521 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12523 msgid "View Personal oslc"
12524 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12526 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12529 msgstr "Tool Admin"
12531 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12532 msgid "Wrong captcha code"
12535 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12536 msgid "Reload image."
12539 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12540 msgid "Write captcha here:"
12543 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12545 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12549 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12551 msgid "Import projects"
12552 msgstr "Für Projekt"
12554 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12555 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12557 msgid "Project import plugin"
12558 msgstr "Projekt-Exporte"
12560 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12562 msgid "Import users"
12563 msgstr "Top-Nutzer"
12565 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12566 #, fuzzy, php-format
12567 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12568 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12570 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12571 msgid "Opening fileinfo database failed"
12574 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12576 msgid "Uploaded files available"
12577 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12579 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12580 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12581 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12582 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12586 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12587 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12591 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12594 msgstr "ausgewähltes Datum"
12596 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12598 msgid "Please select only one file"
12599 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12601 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12603 msgid "File not found on server"
12604 msgstr "Forum nicht gefunden."
12606 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12607 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12610 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12612 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12615 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12616 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12619 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12621 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12625 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12626 msgid "Missing a temporary folder"
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12631 msgid "Failed to write file to disk."
12632 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12634 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12635 msgid "File upload stopped by extension."
12638 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12639 #, fuzzy, php-format
12640 msgid "Unknown upload error %d"
12641 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12643 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12644 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12645 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12646 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12649 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12650 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12652 msgid "Project importer"
12653 msgstr "Projekt-Exporte"
12655 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12656 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12657 msgid "Users found in imported file"
12660 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12662 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12665 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12666 #, fuzzy, php-format
12667 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12668 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12670 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12671 #, fuzzy, php-format
12672 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12673 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12675 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12676 msgid "Optionally change for another existing user"
12679 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12680 msgid "Select existing user"
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12685 msgid "to be added to project"
12686 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12688 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12690 msgid "need to add to project"
12691 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12694 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12697 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12699 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12700 "bellow, and re-submit it:"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12704 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12708 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12712 msgid "Imported user logname"
12715 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12716 msgid "Imported user email"
12719 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12721 msgid "Initial role"
12722 msgstr "Ausgangswerte"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12725 msgid "Map to existing user (role)"
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12729 msgid "Mapped to existing user"
12732 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12734 msgid "Matching new project members roles"
12735 msgstr "Projekt Mitglieder"
12737 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12739 msgid "New project member"
12740 msgstr "Neuer Projektname"
12742 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12743 msgid "Imported users mapped to it"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12749 msgstr "Neue Rolle"
12751 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12754 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12755 "project: need to add it as role “%s”."
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12759 #, fuzzy, php-format
12760 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12761 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12765 msgid "Details of imported project: "
12766 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12770 msgid "Project's spaces found"
12771 msgstr "Projektvorgänger"
12773 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12776 msgstr "Benutzer_ID"
12778 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12779 msgid "Import space ?"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12784 msgid "parsing problem"
12785 msgstr "Existierende Rollen"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12788 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12792 msgid "Select a file or upload a new one"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12797 msgid "Please upload a file"
12798 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12802 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12804 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12805 "dieses Projektes sind."
12807 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12809 msgid "Failed to create project"
12810 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12812 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12814 msgid "Created project"
12815 msgstr "Private Projekte"
12817 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
12819 msgid "Project summary"
12820 msgstr "Projektverlauf"
12822 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12824 msgid "Users importer"
12825 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12827 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12829 msgid "Failed to create user"
12830 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12832 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12834 msgid "Created user"
12835 msgstr "Erstellt von"
12837 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12838 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12839 msgid "Project labels"
12840 msgstr "Projektkennzeichen"
12842 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12844 msgid "Project labels plugin"
12845 msgstr "Projektkennzeichen"
12847 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12849 msgid "Cannot insert new label: %s"
12850 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12852 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12853 msgid "Project label added."
12854 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12857 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12859 msgid "Cannot delete label: %s"
12860 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12862 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12863 msgid "Project label deleted."
12864 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12866 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12868 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12869 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12871 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12872 msgid "The label has been added to the project."
12873 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12875 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12877 msgid "No such project."
12878 msgstr "Top %1$s Projekt"
12880 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12882 msgid "Cannot remove label: %s"
12883 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12885 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12886 msgid "The label has been removed from the project."
12887 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12889 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12891 msgid "Cannot modify label: %s"
12892 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12894 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12895 msgid "Label has been saved."
12896 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12899 msgid "Label name:"
12900 msgstr "Kennzeichenname:"
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12903 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12904 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12905 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12909 msgid "This label currently looks like this:"
12910 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12913 msgid "Save this label"
12914 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12917 msgid "Manage labels"
12918 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12921 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12922 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12925 msgid "This label is used on the following group:"
12926 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12927 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12928 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12931 msgid "[Remove this label]"
12932 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12935 msgid "This label is not used on any group."
12936 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12939 msgid "Add label to project"
12940 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12943 msgid "[Edit this label]"
12944 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12947 msgid "[Delete this label]"
12948 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12951 msgid "Add new labels"
12952 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12955 msgid "You can create new labels with the form below."
12957 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12960 msgid "Name of the label:"
12961 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12968 msgid "Project of the month!"
12969 msgstr "Projekt des Monats!"
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12973 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12975 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12977 msgid "This project already has a parent"
12978 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12980 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12982 msgid "Successfully added child"
12983 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12985 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12987 msgid "Failed to add child"
12988 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12990 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12991 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12994 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12995 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13000 msgid "Successfully removed child"
13001 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13005 msgid "Failed to remove child"
13006 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13010 msgid "Successfully removed parent"
13011 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13013 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13015 msgid "Failed to remove parent"
13016 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13018 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13019 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13022 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13024 msgid "Failed to update configuration."
13025 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13027 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13029 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13030 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13032 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13035 msgstr "Auftrags-ID"
13037 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13039 msgid "Failed to do task."
13040 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13042 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13044 msgid "Project Hierarchy"
13045 msgstr "Projektname"
13047 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13049 msgid "Hierarchy Admin"
13050 msgstr "Technik &-Administration"
13052 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13053 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13055 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13059 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13061 msgid "Per Category"
13062 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13064 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13066 msgid "Per Hierarchy"
13067 msgstr "Allgemeine Suche"
13069 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13071 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13072 "here they do not choose any categories"
13075 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13077 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13081 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13083 msgid "Global Hierarchy admin"
13084 msgstr "Allgemeine Suche"
13086 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13088 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13089 msgstr "Allgemeine Suche"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13095 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13099 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13101 msgstr "Navigation"
13103 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13104 msgid "Modify the hierarchy"
13105 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13107 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13108 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13109 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13110 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13112 msgid "Browse this project"
13113 msgstr "Projekt verlassen"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13117 msgid "Remove child project"
13118 msgstr "Kindprojekt"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13122 msgid "Remove parent project"
13123 msgstr "Vorgängerprojekt"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13127 msgid "Add new child"
13128 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13130 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13132 msgid "Select a project: "
13133 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13137 msgid "Add Child project"
13138 msgstr "Kindprojekt"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13142 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13143 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13147 msgid "Pending hierarchy request"
13148 msgstr "Anstehende Anfragen"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13152 msgid "Validate parent"
13153 msgstr "Ungültiger Parameter"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13156 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13161 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13162 msgid "Validate child"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13167 msgid "No pending requests"
13168 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13171 msgid "Enable Tree in projects tab."
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13175 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13177 msgid "Enable Tree"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13181 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13185 msgid "Enable docman browsing"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13189 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13194 msgid "Manage project configuration"
13195 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13198 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13203 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13204 "parent docman tab."
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13208 msgid "Enable Docman."
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13212 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13217 msgid "Enable delegate"
13218 msgstr "Element gelöscht"
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13222 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13227 msgid "Use forge global configuration"
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13232 msgid "Enable hierarchical browsing"
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13237 msgid "Disable hierarchical browsing"
13238 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13241 msgid "Linked projects"
13242 msgstr "Verlinkte Projekte"
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13246 msgid "Parent Project"
13247 msgstr "Vorgängerprojekt"
13249 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13250 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13252 msgid "Direct link to project"
13253 msgstr "Vorgängerprojekt"
13255 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13256 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13258 msgid "View the quota_management Administration"
13259 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13261 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13266 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13267 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13268 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13270 msgid "Ressources usage and quota"
13271 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13273 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13274 msgid "No TYPE specified"
13277 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13278 msgid "No ID specified"
13281 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13283 msgid "You are not Admin of this project"
13284 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13286 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13287 msgid "Quota Manager Admin"
13288 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13290 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13292 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13293 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13295 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13296 msgid "Successfully updated quota"
13297 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13299 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13301 msgid "Projects disk quota"
13302 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13304 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13305 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13310 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13311 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13312 msgid "disk quota soft"
13315 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13316 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13317 msgid "disk quota hard"
13320 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
13321 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
13325 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13326 msgid "Projects ressources use"
13327 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13330 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13334 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13335 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13339 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13341 msgid "Download - without quota control"
13342 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13344 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13348 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13349 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13350 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13354 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13356 msgid "Users disk use"
13357 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13359 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13364 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13366 msgid "Project quota manager"
13367 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13370 msgid "Documents search engine"
13371 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13373 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13374 msgid "Download project directory"
13375 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13379 msgid "Without quota control"
13380 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13383 msgid "Home project directory"
13384 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13389 msgid "With ftp and home quota control"
13390 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13394 msgid "FTP project directory"
13395 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13398 msgid "CVS project directory"
13399 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13404 msgid "With cvs and svn quota control"
13405 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13408 msgid "Subversion project directory"
13409 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13419 msgstr "Pensum Typ"
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13432 msgstr "Festplattenplatz"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13437 msgid "Quota exceeded"
13438 msgstr "Pensum überschritten"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13442 msgid "Quota disk management"
13443 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13447 msgid "Quota settings"
13448 msgstr "Pensum Einstellungen"
13450 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13453 msgstr "Quota soft"
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13458 msgstr "Quota hard"
13460 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13464 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13465 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13466 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13467 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13470 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13472 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13473 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13475 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13476 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13477 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13478 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13479 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13480 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13482 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13483 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13485 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13486 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13487 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13489 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13491 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13492 "with the following command."
13494 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13495 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13498 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13499 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13500 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13501 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13502 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13503 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13504 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13505 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13506 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13508 msgid "Developer %s Access via SSH"
13509 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13511 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13512 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13513 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13514 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13515 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13516 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13517 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13518 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13519 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13520 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13521 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13523 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13525 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13530 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13531 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13532 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13533 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13534 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13535 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13537 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13541 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13542 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13543 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13544 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13545 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13546 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13547 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13551 msgid "Enter your site password when prompted."
13552 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13554 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13555 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13557 msgstr "Branch-Name"
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13560 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13561 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13562 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13563 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13564 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13565 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13566 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13569 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13570 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13571 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13572 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13573 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13574 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13576 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13577 msgid "developername"
13578 msgstr "Entwicklername"
13580 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13582 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13583 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13585 msgid "%s Repository Browser"
13586 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13588 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13589 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13590 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13591 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13595 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13598 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13599 "Status des Projekt-Codes."
13601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13602 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13604 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13605 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13606 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13608 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13611 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13612 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13613 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13614 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13616 msgid "Browse %s Repository"
13617 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13619 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13621 msgid "ClearCase Access"
13622 msgstr "ClearCase Zugang"
13624 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13627 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13628 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13630 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13631 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13633 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13637 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13638 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13640 msgid "Browse the ClearCase tree"
13641 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13643 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13644 msgid "ClearCase server"
13645 msgstr "ClearCase Server"
13647 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13650 msgid_plural "commits"
13652 msgstr[1] "Commits"
13654 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13657 msgid_plural "adds"
13658 msgstr[0] "Erweiterung"
13659 msgstr[1] "Erweiterungen"
13661 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13662 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13663 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13665 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13667 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13668 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13670 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13672 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13674 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13678 msgid "Anonymous CVS Access"
13679 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13681 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13683 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13684 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13685 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13686 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13688 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13689 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13690 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13691 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13692 "einfach die Enter-Taste."
13694 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13695 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13696 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13702 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13703 msgid "Download the nightly snapshot"
13704 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13706 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13707 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13708 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13709 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13710 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13714 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13715 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13718 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13720 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13723 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13725 msgid "Invalid CVS repository : "
13726 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13728 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13730 msgid "Invalid username : "
13731 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13733 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13734 #, fuzzy, php-format
13735 msgid "User not found %s"
13736 msgstr "Forum nicht gefunden."
13738 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13739 msgid "where REPO can be: "
13742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13743 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13747 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13749 msgid "No repositories defined."
13750 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13752 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13754 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13755 msgstr "Quellcode Ansicht"
13757 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13758 msgid "Anonymous Darcs Access"
13759 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13761 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13763 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13764 "with the following command."
13766 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13767 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13771 msgid "No repositories to browse"
13772 msgstr "Quellcode Statistiken"
13774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13776 msgid "Repository to be created: "
13777 msgstr "Quellcode Ansicht"
13779 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13781 msgid "Create new repository:"
13782 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13784 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13785 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13786 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13788 msgid "Repository name"
13789 msgstr "Quellcode Ansicht"
13791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13796 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13797 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13798 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13799 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13800 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13802 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13804 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13805 "with the following command."
13807 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13808 "with the following commands."
13810 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13811 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13813 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13814 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13818 msgid "Developer's repository"
13819 msgid_plural "Developer's repositories"
13820 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13821 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13823 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13825 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13826 "checked out anonymously."
13828 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13829 "be checked out anonymously."
13833 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13834 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13835 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13836 msgid "Browse Git Repository"
13837 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13839 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13840 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13842 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13843 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13844 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13845 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13849 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13850 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13853 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13854 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13857 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13858 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13859 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13861 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13862 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13863 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13865 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13868 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13869 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13870 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13871 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13873 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13874 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13877 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13878 "your site password when prompted."
13880 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13881 "Enter your site password when prompted."
13883 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13884 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13885 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13887 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13888 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13889 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13893 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13898 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13899 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13900 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13902 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13903 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13904 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13906 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13907 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13908 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13909 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13911 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13912 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13913 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13914 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13917 msgid "Access to your personal repository"
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13923 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13924 "the following method. Enter your site password when prompted."
13926 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13927 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13928 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13930 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13931 msgid "Request a personal repository"
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13936 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13937 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13938 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13939 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13940 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13945 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13949 msgid "Git Repository Browser"
13950 msgstr "GIT Repository Browser"
13952 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13954 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13955 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13958 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13959 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13960 "Files im Repository einsehen."
13962 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13965 msgstr "Aktualisierung"
13967 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13969 msgid "Git Commits"
13970 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13973 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13976 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13977 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13979 msgid "This repository name is not valid"
13980 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13983 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13984 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13985 #, fuzzy, php-format
13986 msgid "A repository %s already exists"
13987 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13990 msgid "Invalid URL from which to clone"
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13994 #, fuzzy, php-format
13995 msgid "Clone of %s"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13999 #, fuzzy, php-format
14000 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14001 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
14004 #, fuzzy, php-format
14005 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14006 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14007 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14008 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
14012 msgid "Initial repository description"
14013 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
14016 msgid "Initial clone URL (if any)"
14019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
14020 #, fuzzy, php-format
14021 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14022 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14024 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14026 msgid "Repository name:"
14027 msgstr "Quellcode Ansicht"
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14030 msgid "Description:"
14031 msgstr "Beschreibung:"
14033 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
14035 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14036 "empty to start with an empty repository):"
14039 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14041 msgid "My Git cloned Repositories List"
14042 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14044 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14046 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14049 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14051 msgid "No personal git repository"
14052 msgstr "Entwickler (test)"
14054 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14055 #, fuzzy, php-format
14056 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14057 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14059 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14061 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14062 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14065 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14067 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14068 "be created shortly."
14071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14072 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14075 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14077 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14078 "\">http://hginit.com/</a>"
14081 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14083 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14084 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14086 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14089 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14090 "access with the following command:"
14092 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14093 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14096 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14097 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14099 msgid "The password is "
14100 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14104 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14109 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14110 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14113 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14114 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14115 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14119 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14122 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14123 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14125 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14126 "your site password when prompted."
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14130 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14131 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14135 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14136 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14137 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14139 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14140 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14141 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14142 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14146 msgid "Hg Repository Browser"
14147 msgstr "Quellcode Ansicht"
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14151 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14152 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14157 msgid "Browse Hg Repository"
14158 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14161 #, fuzzy, php-format
14162 msgid "Clone of %s repository"
14163 msgstr "Entwickler (test)"
14165 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14166 #, fuzzy, php-format
14167 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14168 msgstr "SCM Repository"
14170 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14172 msgid "Cloned from:"
14175 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14177 msgid "Feature not implemented."
14178 msgstr "Noch nicht implementiert"
14180 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14181 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14184 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14186 msgid "Enable Repository Hooks"
14187 msgstr "Darcs Repository Browser"
14189 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14190 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14193 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14195 msgid "No hooks available"
14196 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14198 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14199 msgid "pre-commit Hooks"
14202 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14203 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14204 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14205 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14209 msgstr "Rollenname"
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14212 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14216 msgid "post-commit Hooks"
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14220 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14224 msgid "post-receive Hooks"
14227 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14228 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14230 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14231 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14233 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14234 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14235 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14237 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14241 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14242 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14243 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14245 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14249 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14251 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14255 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14257 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14261 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14262 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14265 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14266 msgid "Commit message must not be empty."
14269 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14270 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14273 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14274 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14277 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14279 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14282 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14283 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14285 msgid "Unable to retrieve data"
14286 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14288 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14290 msgid "Related SVN commits"
14291 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14293 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14294 msgid "Anonymous Subversion Access"
14295 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14297 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14299 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14300 "with the following command(s)."
14302 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14303 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14305 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14306 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14307 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14308 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14310 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14312 msgid "Subversion Commits"
14313 msgstr "Subversion Repository Browser"
14315 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14317 msgid "View Personal SoapAdmin"
14318 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14320 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14322 msgid "SoapAdmin Admin"
14323 msgstr "Seiten-Administrator"
14325 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14326 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14329 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14331 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14332 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14333 "in the OAuth Consumer plugin"
14336 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14338 msgid "Missing Link URL or name."
14339 msgstr "Fehlende Parameter"
14341 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14343 msgid "Link updated"
14344 msgstr "Liste aktualisiert"
14346 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14348 msgid "Global WebAnalytics admin"
14349 msgstr "Mantis Admin"
14351 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14353 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
14354 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
14356 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14358 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14359 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14361 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14363 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14364 "Piwik or Google Analytics."
14367 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14368 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14370 msgid "Informative Name"
14371 msgstr "Name des Forums"
14373 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14374 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14375 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14378 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14380 msgid "Manage available links"
14381 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14384 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14391 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14393 msgid "Add a new webanalytics reference"
14394 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14396 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14398 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14399 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14402 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14404 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14405 "links, it will be rejected as spam."
14408 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14410 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14413 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14417 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14420 msgstr "Startseite"
14422 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14425 msgstr "Seiten-Administrator"
14427 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14429 msgid "This project's wiki"
14430 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14432 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14433 msgid "List of active wikis in Forge"
14436 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14441 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14443 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14444 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14446 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14447 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14453 msgid "Open-Discussion"
14454 msgstr "Offene-Diskussion"
14456 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14457 msgid "General Discussion"
14458 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14460 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14461 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14462 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14468 msgid "Get Public Help"
14469 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14472 msgid "Developers-Discussion"
14473 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14476 msgid "Project Developer Discussion"
14477 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14480 msgid "Uncategorized Submissions"
14481 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14488 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14495 msgstr "Zu Erledigen"
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14498 msgid "Things We Have To Do"
14499 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14501 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14508 msgid "Next Release"
14509 msgstr "Nächstes Release"
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14512 msgid "Items For Our Next Release"
14513 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14516 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14517 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14519 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14520 #: www/account/unsubscribe.php:36
14522 msgid "Confirm Hash"
14523 msgstr "Bestätigen"
14525 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14526 #: www/account/unsubscribe.php:45
14527 msgid "This confirm hash exists more than once."
14528 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14530 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14531 #: www/account/unsubscribe.php:48
14533 msgid "Invalid confirmation hash."
14534 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14536 #: www/account/change_email-complete.php:61
14537 msgid "Email Change Complete"
14538 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14540 #: www/account/change_email-complete.php:66
14543 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14544 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14547 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14548 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14549 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14551 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14552 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14553 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14555 msgstr "Zurücksenden"
14557 #: www/account/change_email.php:57
14559 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14560 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14562 #: www/account/change_email.php:59
14563 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14565 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14567 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14569 msgid "%1$s Verification"
14570 msgstr "%1$s Überprüfung"
14572 #: www/account/change_email.php:67
14573 msgid "Email Change Confirmation"
14574 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14576 #: www/account/change_email.php:69
14578 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14579 "email to complete the email change."
14581 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14582 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14584 #: www/account/change_email.php:76
14585 msgid "Email change"
14586 msgstr "EMail-Änderung"
14588 #: www/account/change_email.php:78
14590 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14591 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14593 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14594 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14595 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14597 #: www/account/change_email.php:79
14599 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14600 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14601 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14604 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14605 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14606 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14609 #: www/account/change_email.php:80
14611 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14612 "address. Visiting this link will complete the email change."
14615 #: www/account/change_email.php:86
14616 msgid "New Email Address"
14617 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14619 #: www/account/change_email.php:90
14620 msgid "Send Confirmation to New Address"
14621 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14623 #: www/account/change_pw.php:48
14624 msgid "Old password is incorrect"
14625 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14627 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14628 #: www/admin/passedit.php:54
14629 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14630 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14632 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14633 #: www/admin/passedit.php:62
14634 msgid "New passwords do not match."
14635 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14637 #: www/account/change_pw.php:63
14639 msgid "Could not change password: "
14640 msgstr "Ändere Passwort"
14642 #: www/account/change_pw.php:66
14643 msgid "Successfully Changed Password"
14644 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14646 #: www/account/change_pw.php:71
14647 #, fuzzy, php-format
14648 msgid "%s Password Change Confirmation"
14649 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14651 #: www/account/change_pw.php:75
14653 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14654 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14656 #: www/account/change_pw.php:80
14657 #, fuzzy, php-format
14658 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14659 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14661 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14662 msgid "Change Password"
14663 msgstr "Ändere Passwort"
14665 #: www/account/change_pw.php:92
14666 msgid "Old Password"
14667 msgstr "Altes Passwort"
14669 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14670 #: www/admin/passedit.php:86
14671 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14672 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14674 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14675 #: www/admin/passedit.php:88
14676 msgid "New Password (repeat)"
14677 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14679 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14680 msgid "Update password"
14681 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14683 #: www/account/editsshkeys.php:46
14685 msgid "Manage Authorized Keys"
14686 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14688 #: www/account/editsshkeys.php:50
14690 msgid "Available keys"
14691 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14693 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14697 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14698 msgid "Fingerprint"
14701 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14702 #: www/project/admin/editimages.php:266
14704 msgstr "Hochgeladen"
14706 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14711 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14712 msgid "ssh key is deployed."
14715 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14716 msgid "ssh key is not deployed yet."
14719 #: www/account/editsshkeys.php:66
14721 msgid "Delete this ssh key."
14722 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14724 #: www/account/editsshkeys.php:73
14726 msgid "Add a new ssh key"
14727 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14729 #: www/account/editsshkeys.php:74
14732 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14733 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14734 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14735 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14737 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14738 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14739 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14740 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14741 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14742 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14743 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14744 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14745 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14746 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14747 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14749 #: www/account/editsshkeys.php:75
14751 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14752 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14753 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14754 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14755 "information on sharing keys."
14757 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14758 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14759 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14760 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14761 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14763 #: www/account/editsshkeys.php:76
14766 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14767 "the number of keys in your file is what you expected."
14769 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14770 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14771 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14773 #: www/account/editsshkeys.php:82
14775 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14776 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14779 #: www/account/first.php:31
14782 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14783 "for Open Source projects."
14786 #: www/account/first.php:33
14789 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14790 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14791 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14794 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14795 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14796 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14797 "Ihr eigenes Projekt starten."
14799 #: www/account/index.php:76
14801 msgid "You must supply a first name."
14802 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14804 #: www/account/index.php:79
14806 msgid "You must supply a last name."
14807 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14809 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14810 #: www/admin/useredit.php:110
14812 msgstr "Aktualisiert"
14814 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14815 msgid "Account Maintenance"
14816 msgstr "Accountverwaltung"
14818 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14820 msgstr "Willkommen"
14822 #: www/account/index.php:131
14824 msgid "Account options:"
14825 msgstr "Account Optionen:"
14827 #: www/account/index.php:134
14828 msgid "View My Profile"
14829 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14831 #: www/account/index.php:136
14832 msgid "Edit My Skills Profile"
14833 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14835 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14836 msgid "Member since"
14837 msgstr "Mitglied seit"
14839 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14840 #: www/include/user_profile.php:68
14842 msgstr "Benutzer-ID"
14844 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14845 msgid "First Name:"
14848 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14852 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14853 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14857 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14861 #: www/account/index.php:186
14865 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14869 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14870 #: www/include/user_profile.php:112
14871 msgid "Email Address"
14872 msgstr "Email-Adresse"
14874 #: www/account/index.php:200
14875 msgid "Change Email Addr"
14876 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14878 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14879 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14883 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14884 msgid "Address (continued)"
14887 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14888 #: www/include/user_profile.php:133
14892 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14893 #: www/include/user_profile.php:144
14897 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14899 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14900 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14902 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14903 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14905 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14906 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14907 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14909 #: www/account/index.php:269
14912 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14913 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14914 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14915 "participate in ratings.)</i>"
14917 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14918 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14919 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14920 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14923 #: www/account/index.php:275
14925 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14928 #: www/account/index.php:291
14929 msgid "Shell Account Information"
14930 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14932 #: www/account/index.php:294
14934 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14936 #: www/account/index.php:295
14937 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14938 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14940 #: www/account/index.php:321
14942 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14944 #: www/account/index.php:323
14946 msgid "Shell Account deactivated"
14947 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14949 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14950 #: www/forum/admin/index.php:167
14951 #, fuzzy, php-format
14952 msgid "%s Mandatory fields"
14953 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14955 #: www/account/index.php:337
14956 msgid "Reset Changes"
14957 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14959 #: www/account/lostlogin.php:75
14961 msgid "Password changed"
14964 #: www/account/lostlogin.php:77
14967 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14968 "\">login</a> to the site now."
14970 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14971 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14973 #: www/account/lostlogin.php:87
14974 msgid "Lost Password Login"
14975 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14977 #: www/account/lostlogin.php:90
14979 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14980 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14982 #: www/account/lostpw.php:58
14985 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14986 "email verification."
14989 #: www/account/lostpw.php:60
14990 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14993 #: www/account/lostpw.php:63
14995 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14999 #: www/account/lostpw.php:73
15001 msgid "Lost Password Confirmation"
15002 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15004 #: www/account/lostpw.php:75
15007 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15008 "instructions in the email to change your account password."
15010 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15011 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15013 #: www/account/lostpw.php:84
15015 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15016 "of your account, your projects, and this site."
15018 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15019 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15022 #: www/account/lostpw.php:85
15024 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15025 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15026 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15029 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15030 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15031 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15032 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15034 #: www/account/lostpw.php:96
15035 msgid "Send Lost PW Hash"
15036 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15038 #: www/account/pending-resend.php:31
15040 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15042 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15044 #: www/account/pending-resend.php:42
15046 msgid "Your account is already active."
15047 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15049 #: www/account/pending-resend.php:45
15050 msgid "Pending Account"
15051 msgstr "Account ausstehend"
15053 #: www/account/pending-resend.php:46
15055 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15056 "complete the registration process."
15058 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15059 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15061 #: www/account/pending-resend.php:56
15063 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15064 "confirmation email."
15066 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15067 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15069 #: www/account/pending-resend.php:58
15071 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15073 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15074 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15076 #: www/account/register.php:75
15077 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15079 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15080 "nicht akzeptiert haben."
15082 #: www/account/register.php:98
15084 msgid "Register Confirmation"
15085 msgstr "Weitere Informationen"
15087 #: www/account/register.php:105
15089 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15090 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15093 #: www/account/register.php:107
15094 #, fuzzy, php-format
15095 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15096 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15098 #: www/account/register.php:114
15100 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15103 #: www/account/register.php:118
15106 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15107 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15109 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15110 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15111 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15112 "Account aktivieren."
15114 #: www/account/register.php:121
15117 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15118 "an eMail about this fact."
15121 #: www/account/register.php:142
15123 msgid "User Account Registration"
15124 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15126 #: www/account/register.php:150
15128 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15131 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15132 "automatisch generiert):"
15134 #: www/account/register.php:152
15135 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15136 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15138 #: www/account/register.php:159
15139 msgid "Password (min. 6 chars):"
15140 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15142 #: www/account/register.php:165
15143 msgid "Password (repeat):"
15144 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15146 #: www/account/register.php:191
15147 msgid "Language Choice:"
15148 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15150 #: www/account/register.php:203
15154 #: www/account/register.php:214
15157 "This email address will be verified before account activation. You will "
15158 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15161 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15162 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15163 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15165 #: www/account/register.php:258
15167 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15169 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15172 #: www/account/register.php:264
15173 msgid "Activate this user immediately"
15176 #: www/account/register.php:271
15178 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15179 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15181 #: www/account/register.php:274
15183 msgstr "Registrieren"
15185 #: www/account/unsubscribe.php:62
15186 msgid "Unsubscription Complete"
15187 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15189 #: www/account/unsubscribe.php:65
15192 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15193 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15194 "visit your Account Maintenance page."
15196 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15197 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15198 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15200 #: www/account/unsubscribe.php:67
15203 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15204 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15205 "Maintenance page."
15207 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15208 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15209 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15211 #: www/account/verify.php:51
15212 msgid "Account already active."
15213 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15215 #: www/account/verify.php:53
15217 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15219 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15220 "(oder Anmelde-Name)"
15222 #: www/account/verify.php:55
15223 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15225 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15228 #: www/account/verify.php:57
15229 msgid "Error while activiting account"
15230 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15232 #: www/account/verify.php:66
15236 #: www/account/verify.php:68
15238 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15239 "activated for normal logins."
15241 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15242 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15244 #: www/activity/index.php:102
15246 msgstr "Foren Eintrag"
15248 #: www/activity/index.php:107
15249 msgid "Tracker Opened"
15250 msgstr "Tracker Geöffnet"
15252 #: www/activity/index.php:109
15253 msgid "Tracker Closed"
15254 msgstr "Tracker Geschlossen"
15256 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15257 msgid "FRS Release"
15258 msgstr "FRS Version"
15260 #: www/activity/index.php:124
15262 msgid "New Documents"
15263 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15265 #: www/activity/index.php:126
15267 msgid "Updated Documents"
15268 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15270 #: www/activity/index.php:128
15272 msgid "New Directories"
15273 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15275 #: www/activity/index.php:169
15277 msgid "Invalid Data Passed to query"
15278 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15280 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15281 msgid "No Activity Found"
15282 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15284 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15285 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15286 #: www/reporting/usertime.php:106
15290 #: www/activity/index.php:281
15292 msgid "scm commit: "
15295 #: www/activity/index.php:286
15296 msgid "Commit for Tracker Item"
15297 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15299 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15300 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15301 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15305 #: www/activity/index.php:306
15306 msgid "Forum Post "
15307 msgstr "Foren Eintrag"
15309 #: www/activity/index.php:322
15310 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15311 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15314 msgstr "Projektname"
15316 #: www/admin/admin_table.php:41
15318 msgid "Create a new %s below:"
15319 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15321 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15323 msgid "%s successfully added."
15324 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15326 #: www/admin/admin_table.php:117
15329 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15332 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15333 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15335 #: www/admin/admin_table.php:126
15336 #, fuzzy, php-format
15338 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15341 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15342 "referenziert wird."
15344 #: www/admin/admin_table.php:134
15347 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15350 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15351 "Benutzerprofil referenziert wird."
15353 #: www/admin/admin_table.php:143
15354 #, fuzzy, php-format
15356 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15359 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15360 "Benutzerprofil referenziert wird."
15362 #: www/admin/admin_table.php:154
15364 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15367 #: www/admin/admin_table.php:183
15369 msgid "%s successfully deleted."
15370 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15372 #: www/admin/admin_table.php:204
15374 msgid "Modify the %s below:"
15375 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15377 #: www/admin/admin_table.php:259
15379 msgid "%s successfully modified."
15380 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15382 #: www/admin/admin_table.php:353
15384 msgid "Edit the %ss Table"
15385 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15387 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15388 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15389 msgid "Error creating group"
15390 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15394 msgid "Approving Project: %s"
15395 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:57
15399 msgid "Error when approving Project: %s"
15400 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15402 #: www/admin/approve-pending.php:88
15403 msgid "Error during group rejection: "
15404 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15406 #: www/admin/approve-pending.php:109
15407 msgid "Approving Pending Projects"
15408 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15410 #: www/admin/approve-pending.php:117
15411 msgid "No Pending Projects to Approve"
15412 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15414 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15415 msgid "Pending projects:"
15416 msgstr "Anstehende Projekte:"
15418 #: www/admin/approve-pending.php:135
15419 msgid "Pre-approval modifications :"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:137
15423 msgid "[Edit Project Details]"
15424 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15426 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15427 #: www/admin/approve-pending.php:153
15431 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15432 #: www/admin/useredit.php:307
15433 msgid "[Project Admin]"
15434 msgstr "[Projekt-Admin]"
15436 #: www/admin/approve-pending.php:141
15437 msgid "[View/Edit Project Members]"
15438 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:144
15445 #: www/admin/approve-pending.php:150
15447 msgstr "Genehmigen"
15449 #: www/admin/approve-pending.php:159
15451 msgid "Rejection canned responses"
15452 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:160
15455 msgid "(manage responses)"
15456 msgstr "(Antworten verwalten)"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:162
15459 msgid "Custom response title and text"
15460 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:165
15466 #: www/admin/approve-pending.php:165
15467 msgid "Add this custom response to canned responses"
15468 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15471 #: www/project/admin/users.php:248
15475 #: www/admin/approve-pending.php:173
15477 msgid "Project details :"
15478 msgstr "Projekt Total:"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15482 msgstr "Home-Bereich:"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15485 msgid "HTTP Domain:"
15486 msgstr "HTTP Domäne:"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:196
15489 msgid "Submitted Description:"
15490 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15492 #: www/admin/approve-pending.php:198
15493 msgid "Purpose of submission:"
15496 #: www/admin/approve-pending.php:201
15497 msgid "License Other:"
15498 msgstr "andere Lizenz:"
15500 #: www/admin/approve-pending.php:205
15501 msgid "Pending reason:"
15502 msgstr "Wartegrund:"
15504 #: www/admin/approve-pending.php:219
15506 msgid "Based on template project"
15507 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:234
15510 msgid "Approve All On This Page"
15511 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15513 #: www/admin/configman.php:69
15514 msgid "Configuration Manager"
15515 msgstr "Konfiguration Manager"
15517 #: www/admin/configman.php:71
15519 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15522 #: www/admin/configman.php:73
15526 #: www/admin/configman.php:73
15528 msgid "Configured value"
15529 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15531 #: www/admin/configman.php:73
15532 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15535 #: www/admin/configman.php:89
15538 msgstr "Sektion %s"
15540 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15541 msgid "Cron Manager"
15542 msgstr "Cron-Manager"
15544 #: www/admin/cronman.php:96
15546 msgstr "Vorherige(r)"
15548 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15549 #: www/reporting/timeadd.php:230
15553 #: www/admin/database.php:79
15555 msgid "Error Adding Database: "
15556 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15558 #: www/admin/database.php:81
15559 msgid "added already active database"
15560 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15562 #: www/admin/database.php:84
15563 msgid "Unable to insert already active database."
15564 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15566 #: www/admin/database.php:88
15567 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15568 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15570 #: www/admin/database.php:99
15571 msgid "Statistics for Project Databases"
15572 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15574 #: www/admin/database.php:105
15578 #: www/admin/database.php:117
15579 msgid "No databases defined"
15580 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15582 #: www/admin/database.php:132
15583 msgid "Displaying Databases of Type:"
15584 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15586 #: www/admin/database.php:155
15587 msgid "Add an already active database"
15588 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15590 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15591 msgid "You can only delete a global role from here."
15594 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15596 msgid "Successfully Deleted Role"
15597 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15599 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15600 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15603 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15605 msgid "Missing Role Name"
15606 msgstr "Fehlende Parameter"
15608 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15609 msgid "Successfully Created New Role"
15610 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15612 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15613 msgid "Successfully Updated Role"
15614 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15618 msgid "Error while adding user to role"
15619 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15623 msgid "Cannot add user to this type of role"
15624 msgstr "Aktuelle Version"
15626 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15627 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15631 #, fuzzy, php-format
15632 msgid "User %s removed successfully"
15633 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15636 #, fuzzy, php-format
15637 msgid "Error while removing user %s from role"
15638 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15642 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15643 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15645 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15647 msgid "Current users with this role"
15648 msgstr "Aktuelle Version"
15650 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15651 msgid "Really remove ticked users from role?"
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15656 msgid "No users currently have this role"
15657 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15659 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15661 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15664 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15673 msgstr "Unterabschnitt"
15675 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15677 msgstr "Einstellungen"
15679 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15680 #: www/project/admin/users.php:412
15682 msgid "Delete role"
15683 msgstr "Datei löschen"
15685 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15687 msgid "Really delete this role?"
15688 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15690 #: www/admin/groupdelete.php:47
15691 msgid "Project successfully deleted"
15692 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15694 #: www/admin/groupdelete.php:52
15695 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15696 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15698 #: www/admin/groupedit.php:92
15699 msgid "Instruction email sent"
15700 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15702 #: www/admin/groupedit.php:96
15704 msgid "Site Admin: Project Info for "
15705 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15707 #: www/admin/groupedit.php:100
15708 msgid "Project Admin"
15709 msgstr "Projekt-Administrator"
15711 #: www/admin/groupedit.php:101
15712 msgid "Permanently Delete Project"
15713 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15715 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15716 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15717 #: www/admin/useredit.php:169
15718 msgid "Pending (P)"
15719 msgstr "Anstehend (P)"
15721 #: www/admin/groupedit.php:126
15722 msgid "Incomplete (I)"
15723 msgstr "Unvollständig (I)"
15725 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15726 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15727 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15731 #: www/admin/groupedit.php:129
15732 msgid "Holding (H)"
15733 msgstr "Haltend (H)"
15735 #: www/admin/groupedit.php:138
15738 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15739 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15740 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15743 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15746 msgstr "Template auswählen"
15748 #: www/admin/groupedit.php:203
15749 msgid "Registration Application:"
15750 msgstr "Projektbeschreibung:"
15752 #: www/admin/groupedit.php:213
15756 #: www/admin/groupedit.php:225
15757 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15758 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15760 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15761 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15762 msgid "Project List"
15763 msgstr "Projektliste"
15765 #: www/admin/grouplist.php:52
15767 msgid "Projects that begin with"
15768 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15770 #: www/admin/grouplist.php:65
15772 msgid "Project Name (click to edit)"
15773 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15775 #: www/admin/grouplist.php:66
15776 msgid "Register Time"
15777 msgstr "Registrierungszeit"
15779 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15780 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15781 #: www/register/index.php:236
15786 #: www/admin/grouplist.php:69
15788 msgstr "Öffentlich?"
15790 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15794 #: www/admin/index.php:46
15795 msgid "User Maintenance"
15796 msgstr "Benutzerverwaltung"
15798 #: www/admin/index.php:50
15799 #, fuzzy, php-format
15800 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15801 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15803 #: www/admin/index.php:53
15804 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15805 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15807 #: www/admin/index.php:55
15808 msgid "Display Users Beginning with:"
15809 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15811 #: www/admin/index.php:62
15812 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15813 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15815 #: www/admin/index.php:70
15816 msgid "Register a New User"
15817 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15819 #: www/admin/index.php:73
15821 msgid "Pending users"
15822 msgstr "Anstehende Anfragen"
15824 #: www/admin/index.php:83
15826 msgid "Plugins User Maintenance"
15827 msgstr "Benutzerverwaltung"
15829 #: www/admin/index.php:91
15831 msgid "Global roles and permissions"
15832 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15834 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15836 msgstr "Rolle bearbeiten"
15838 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15840 msgid "Create Role"
15843 #: www/admin/index.php:111
15844 msgid "Project Maintenance"
15845 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15847 #: www/admin/index.php:120
15849 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15850 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15852 #: www/admin/index.php:130
15854 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15855 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15857 #: www/admin/index.php:140
15859 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15860 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15862 #: www/admin/index.php:142
15863 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15864 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15866 #: www/admin/index.php:144
15867 msgid "Display Projects Beginning with:"
15868 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15870 #: www/admin/index.php:151
15872 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15873 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15875 #: www/admin/index.php:158
15876 msgid "Register New Project"
15877 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15879 #: www/admin/index.php:159
15881 msgid "Pending projects (new project approval)"
15882 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15884 #: www/admin/index.php:161
15885 msgid "Projects with status"
15886 msgstr "Projekte mit Status:"
15888 #: www/admin/index.php:164
15890 msgstr "Halten (H)"
15892 #: www/admin/index.php:171
15893 msgid "Private Projects"
15894 msgstr "Private Projekte"
15896 #: www/admin/index.php:181
15898 msgid "Plugins Project Maintenance"
15899 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15901 #: www/admin/index.php:193
15902 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15905 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15907 msgstr "Statistiken"
15909 #: www/admin/index.php:201
15910 msgid "Site-Wide Stats"
15911 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15913 #: www/admin/index.php:207
15915 msgid "Trove Project Tree"
15916 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15918 #: www/admin/index.php:209
15919 msgid "Display Trove Map"
15920 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15922 #: www/admin/index.php:210
15923 msgid "Add to the Trove Map"
15924 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15926 #: www/admin/index.php:215
15927 msgid "Site Utilities"
15928 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15930 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15932 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15933 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15935 #: www/admin/index.php:218
15936 msgid "Site Mailings Maintenance"
15937 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15939 #: www/admin/index.php:219
15940 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15941 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15943 #: www/admin/index.php:220
15944 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15945 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15947 #: www/admin/index.php:221
15948 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15949 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15951 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15952 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15953 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15955 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15956 msgid "Plugin Manager"
15957 msgstr "Plugin Manager"
15959 #: www/admin/index.php:225
15960 msgid "Config Manager"
15961 msgstr "Konfig Manager"
15963 #: www/admin/index.php:232
15964 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15965 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15967 #: www/admin/index.php:236
15968 msgid "Project Database Administration"
15969 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15971 #: www/admin/index.php:239
15973 msgid "Job / Categories Administration"
15974 msgstr "Foren: \tAdministration"
15976 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15977 msgid "Target Audience"
15980 #: www/admin/massmail.php:50
15983 msgstr "Nachricht protokollieren"
15985 #: www/admin/massmail.php:55
15990 #: www/admin/massmail.php:69
15992 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15994 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15997 #: www/admin/massmail.php:72
15998 msgid "Massmail admin"
15999 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16001 #: www/admin/massmail.php:74
16002 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16003 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16005 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
16006 msgid "Active Deliveries"
16007 msgstr "Aktive Mailjobs"
16009 #: www/admin/massmail.php:87
16011 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16012 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16014 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16015 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16018 #: www/admin/massmail.php:97
16020 msgstr "(auswählen)"
16022 #: www/admin/massmail.php:98
16023 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16024 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16026 #: www/admin/massmail.php:99
16027 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16028 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16030 #: www/admin/massmail.php:100
16031 msgid "All Project Developers"
16032 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16034 #: www/admin/massmail.php:101
16035 msgid "All Project Admins"
16036 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16038 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
16040 msgstr "Alle Benutzer"
16042 #: www/admin/massmail.php:103
16043 msgid "Developers (test)"
16044 msgstr "Entwickler (test)"
16046 #: www/admin/massmail.php:116
16047 msgid "Text of Message"
16048 msgstr "Text der Nachricht"
16050 #: www/admin/massmail.php:116
16052 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16053 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16055 #: www/admin/massmail.php:121
16056 msgid "Schedule for Mailing"
16057 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16059 #: www/admin/massmail.php:140
16060 msgid "Last user_id mailed"
16061 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16063 #: www/admin/massmail.php:167
16064 msgid "No deliveries active."
16067 #: www/admin/passedit.php:74
16069 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16070 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16072 #: www/admin/passedit.php:76
16073 #, fuzzy, php-format
16075 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16076 "of %2$s (%3$s).</p>"
16078 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16079 "Passwort geändert.</p>"
16081 #: www/admin/passedit.php:77
16082 #, fuzzy, php-format
16083 msgid "Go back to %s."
16084 msgstr "Gehe zurück"
16086 #: www/admin/passedit.php:77
16088 msgid "the Full User List"
16089 msgstr "Benutzer-Liste"
16091 #: www/admin/passedit.php:80
16093 msgid "Site Admin: Change User Password"
16094 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16096 #: www/admin/passedit.php:85
16098 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16101 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16102 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16104 msgid "Newsbyte not found"
16105 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16107 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16109 msgid "Newsbyte Updated."
16110 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16112 #: www/admin/pending-news.php:88
16114 msgid "Newsbyte Deleted."
16115 msgstr "NewsByte gelöscht."
16117 #: www/admin/pending-news.php:108
16119 msgid "Newsbytes Rejected."
16120 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16122 #: www/admin/pending-news.php:113
16124 msgid "News administration"
16125 msgstr "Foren: \tAdministration"
16127 #: www/admin/pending-news.php:127
16129 msgid "Newsbyte deleted"
16130 msgstr "NewsByte gelöscht"
16132 #: www/admin/pending-news.php:137
16134 msgid "Submitted for project"
16135 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16137 #: www/admin/pending-news.php:142
16138 msgid "Approve For Front Page"
16139 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16141 #: www/admin/pending-news.php:143
16143 msgstr "Tue nichts"
16145 #: www/admin/pluginman.php:55
16146 #, fuzzy, php-format
16147 msgid "%d user detached from plugin."
16148 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16149 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16150 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16152 #: www/admin/pluginman.php:63
16153 #, fuzzy, php-format
16154 msgid "%d project detached from plugin."
16155 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16156 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16157 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16159 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16161 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16162 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16164 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16166 msgid "Couldn't get plugin object"
16167 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16169 #: www/admin/pluginman.php:84
16171 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16173 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16174 "tuen Sie das manuell."
16176 #: www/admin/pluginman.php:95
16177 msgid "Success, config not deleted"
16178 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16180 #: www/admin/pluginman.php:129
16182 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16183 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16184 "or whatever the plugin specifically applies to."
16187 #: www/admin/pluginman.php:131
16189 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16190 "it will remove the plugin from all users/projects."
16193 #: www/admin/pluginman.php:133
16194 msgid "Plugin Name"
16195 msgstr "Plugin Name"
16197 #: www/admin/pluginman.php:136
16198 msgid "Users Using it"
16199 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16201 #: www/admin/pluginman.php:137
16203 msgid "Projects Using it"
16204 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16206 #: www/admin/pluginman.php:138
16208 msgid "Global Administration View"
16209 msgstr "Administration"
16211 #: www/admin/pluginman.php:210
16213 msgstr "Deaktivieren"
16215 #: www/admin/pluginman.php:224
16216 #, fuzzy, php-format
16218 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16220 #: www/admin/pluginman.php:243
16221 #, fuzzy, php-format
16222 msgid "%d projects"
16223 msgstr "%1$s Projekte"
16225 #: www/admin/pluginman.php:254
16229 #: www/admin/pluginman.php:257
16231 msgstr "Aktivieren"
16233 #: www/admin/pluginman.php:276
16235 msgid "Current plugin status:"
16236 msgstr "Aktuelle Datei"
16238 #: www/admin/responses_admin.php:32
16239 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16240 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16242 #: www/admin/responses_admin.php:36
16244 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16245 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16247 #: www/admin/responses_admin.php:74
16248 msgid "Edited Response"
16249 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16251 #: www/admin/responses_admin.php:84
16252 msgid "Edit Response:"
16253 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16256 msgid "Response Title:"
16257 msgstr "Antwort-Titel:"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16260 msgid "Response Text:"
16261 msgstr "Antwort-Text:"
16263 #: www/admin/responses_admin.php:108
16264 msgid "Deleted Response"
16265 msgstr "Gelöschte Antworten"
16267 #: www/admin/responses_admin.php:110
16268 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16269 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16271 #: www/admin/responses_admin.php:111
16272 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16273 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16275 #: www/admin/responses_admin.php:120
16276 msgid "Added Response"
16277 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16279 #: www/admin/responses_admin.php:125
16280 msgid "Create New Response:"
16281 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16283 #: www/admin/search.php:39
16284 msgid "Admin Search Results"
16285 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16287 #: www/admin/search.php:68
16289 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16290 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16291 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16292 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16294 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16295 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16296 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16297 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16298 #: www/top/topusers.php:64
16301 msgstr "Richtiger Name"
16303 #: www/admin/search.php:96
16305 msgid "No user found."
16306 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16308 #: www/admin/search.php:145
16310 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16311 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16312 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16313 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16315 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16317 msgstr "Voller Name"
16319 #: www/admin/search.php:151
16321 msgstr "Registriert"
16323 #: www/admin/search.php:177
16325 msgid "No project found."
16326 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16328 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16329 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16330 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16331 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16332 #, fuzzy, php-format
16333 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16334 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16336 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16337 msgid "Add New Trove Category"
16338 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16341 msgid "Parent Category"
16342 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16345 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16346 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16349 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16350 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16352 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16353 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16354 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16357 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16359 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16362 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16365 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16368 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16369 "in local.inc definiert ist."
16371 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16373 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16374 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16376 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16377 msgid "Edit Trove Category"
16378 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16382 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16383 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16385 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16387 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16388 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16390 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16392 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16393 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16395 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16396 msgid "Browse Trove Tree"
16397 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16399 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16400 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16401 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16403 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16404 msgid "Unsubscribe user:"
16405 msgstr "Benutzer austragen:"
16407 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16409 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16410 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16411 "and file release notifications)."
16413 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16414 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16415 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16417 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16421 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16422 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16423 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16427 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16428 msgid "Admin-initiated mailings"
16429 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16431 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16432 msgid "All site mailings"
16433 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16435 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16437 msgid "Could not unsubscribe user: "
16438 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16440 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16441 msgid "User unsubscribed"
16442 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16444 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16445 #, fuzzy, php-format
16447 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16448 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16449 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16450 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16453 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16454 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16455 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16456 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16457 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16458 "wird erscheinen)."
16460 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16461 msgid "Show users matching pattern"
16462 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16464 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16466 msgstr "Benutzer_ID"
16468 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16470 msgstr "Seiten-Mail."
16472 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16473 msgid "Comm. Mail."
16474 msgstr "Community Mail."
16476 #: www/admin/useredit.php:34
16477 msgid "No Unix account (N)"
16478 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16480 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16481 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16482 msgid "Suspended (S)"
16483 msgstr "Gesperrt (S)"
16485 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16486 #: www/admin/useredit.php:166
16487 msgid "Deleted (D)"
16488 msgstr "Gelöscht (D)"
16490 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16492 msgid "Could Not Complete Operation: "
16493 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16495 #: www/admin/useredit.php:57
16497 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16500 #: www/admin/useredit.php:93
16502 msgid "Added Successfully to project "
16503 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16505 #: www/admin/useredit.php:117
16506 msgid "Site Admin: User Info"
16507 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16509 #: www/admin/useredit.php:121
16510 msgid "Account Information"
16511 msgstr "Account Information"
16513 #: www/admin/useredit.php:157
16514 msgid "Web account status"
16515 msgstr "Web-Account Status"
16517 #: www/admin/useredit.php:188
16518 msgid "Unix Account Status"
16519 msgstr "Unix Account Status"
16521 #: www/admin/useredit.php:197
16522 msgid "Unix Shell:"
16523 msgstr "Unix Shell:"
16525 #: www/admin/useredit.php:220
16526 msgid "Current confirm hash:"
16527 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16529 #: www/admin/useredit.php:230
16530 msgid "I want to delete this user"
16531 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16533 #: www/admin/useredit.php:238
16535 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16536 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16537 "that project (below)."
16539 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16540 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16541 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16544 #: www/admin/useredit.php:245
16546 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16549 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16552 #: www/admin/useredit.php:253
16554 msgid "Projects Membership"
16555 msgstr "Projekt Mitglieder"
16557 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16561 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16562 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16563 #: www/project/admin/vhost.php:138
16565 msgstr "Operationen"
16567 #: www/admin/useredit.php:286
16569 msgid "This user is not a member of any project."
16570 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16572 #: www/admin/useredit.php:289
16574 msgid "Add membership to new projects"
16575 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16577 #: www/admin/useredit.php:295
16579 msgid "Select role"
16580 msgstr "Datei löschen"
16582 #: www/admin/userlist.php:62
16584 msgid "User updated to %1$s status"
16585 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16587 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16588 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16592 #: www/admin/userlist.php:70
16596 #: www/admin/userlist.php:71
16598 msgstr "(*)Anstehend"
16600 #: www/admin/userlist.php:74
16601 msgid "No user found matching selected criteria."
16604 #: www/admin/userlist.php:80
16606 msgstr "Datum hinzufügen"
16608 #: www/admin/userlist.php:117
16610 msgid "[DevProfile]"
16611 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16613 #: www/admin/userlist.php:118
16615 msgstr "[Aktivieren]"
16617 #: www/admin/userlist.php:119
16621 #: www/admin/userlist.php:120
16625 #: www/admin/userlist.php:121
16627 msgid "[Change PW]"
16628 msgstr "Woche ändern"
16630 #: www/admin/userlist.php:146
16632 msgstr "Benutzer-Liste"
16634 #: www/admin/userlist.php:150
16635 msgid "Users that use plugin"
16638 #: www/admin/userlist.php:161
16639 #, fuzzy, php-format
16640 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16641 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16643 #: www/admin/userlist.php:163
16645 msgid "User list for all projects"
16646 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16648 #: www/admin/userlist.php:195
16650 msgid "User list for project: "
16651 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16653 #: www/admin/userlist.php:208
16655 msgid "No user in this project"
16656 msgstr "Projekt verlassen"
16658 #: www/admin/vhost.php:74
16660 msgid "Error adding VHOST: "
16661 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16663 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16664 #: www/project/admin/vhost.php:137
16665 msgid "Virtual Host"
16666 msgstr "virtueller Host"
16668 #: www/admin/vhost.php:76
16670 msgid " scheduled for creation on group "
16671 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16673 #: www/admin/vhost.php:79
16675 msgid "Vhost not valid"
16676 msgstr "Datum nicht gültig"
16678 #: www/admin/vhost.php:82
16680 msgid "Missing group name"
16681 msgstr "Fehlende Parameter"
16683 #: www/admin/vhost.php:102
16685 msgid "Error updating VHOST entry: "
16686 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16688 #: www/admin/vhost.php:104
16689 msgid "Virtual Host entry updated."
16690 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16692 #: www/admin/vhost.php:111
16693 msgid "Virtual Host Administration"
16694 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16696 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16697 msgid "Add Virtual Host"
16698 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16700 #: www/admin/vhost.php:125
16701 msgid "Virtual Host Name"
16702 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16704 #: www/admin/vhost.php:136
16705 msgid "Tweak Directories"
16706 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16708 #: www/admin/vhost.php:143
16710 msgstr "Zeige Infos"
16712 #: www/admin/vhost.php:168
16713 msgid "Update Record:"
16714 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16716 #: www/admin/vhost.php:171
16720 #: www/admin/vhost.php:172
16722 msgstr "VHOST-Name"
16724 #: www/admin/vhost.php:173
16728 #: www/admin/vhost.php:174
16730 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16732 #: www/admin/vhost.php:175
16734 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16736 #: www/admin/vhost.php:194
16738 msgid "No such VHOST: "
16739 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16741 #: www/developer/diary.php:39
16743 msgid "User could not be found."
16744 msgstr "Forum nicht gefunden."
16746 #: www/developer/diary.php:44
16747 msgid "Diary and Notes for"
16748 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16750 #: www/developer/diary.php:53
16751 msgid "Entry Not Found For This User"
16752 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16754 #: www/developer/diary.php:56
16757 msgstr "Geposted von"
16759 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16760 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16761 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16763 #: www/developer/diary.php:75
16764 msgid "This User Has No Diary Entries"
16765 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16767 #: www/developer/diary.php:97
16768 msgid "No User Selected"
16769 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16771 #: www/developer/index.php:37
16772 msgid "A user must be specified for this page."
16773 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16775 #: www/developer/monitor.php:50
16776 msgid "Monitor a User"
16777 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16779 #: www/developer/monitor.php:65
16780 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16781 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16783 #: www/developer/monitor.php:67
16784 msgid "User is now being monitored"
16785 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16787 #: www/developer/monitor.php:68
16788 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16790 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16793 #: www/developer/monitor.php:69
16795 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16798 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16799 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16801 #: www/developer/monitor.php:76
16802 msgid "Monitoring has been turned off"
16803 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16805 #: www/developer/monitor.php:77
16806 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16807 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16809 #: www/developer/monitor.php:82
16810 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16811 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16813 #: www/developer/rate.php:34
16816 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16817 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16819 #: www/developer/rate.php:52
16821 msgid "Invalid rate value"
16822 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16824 #: www/developer/rate.php:84
16825 msgid "You cannot rate yourself"
16826 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16828 #: www/developer/rate.php:87
16829 msgid "User Ratings Page"
16830 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16832 #: www/developer/rate.php:90
16833 msgid "Ratings Recorded"
16834 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16836 #: www/developer/rate.php:91
16838 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16839 "submitting the info."
16841 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16842 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16845 #: www/docman/index.php:117
16847 msgid "Documents for "
16850 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16852 msgid "Document is not available."
16853 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16855 #: www/docman/view.php:113
16856 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16859 #: www/docman/view.php:117
16860 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16863 #: www/docman/view.php:120
16864 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16867 #: www/docman/view.php:129
16868 msgid "Unable to download backup file"
16871 #: www/docman/view.php:134
16873 msgid "No documents to backup."
16874 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16876 #: www/docman/view.php:138
16877 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16880 #: www/docman/view.php:150
16881 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16884 #: www/docman/view.php:156
16885 msgid "No Webdav interface enabled."
16888 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16889 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16892 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16894 msgid "Unable to fill ZIP file."
16895 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16897 #: www/docman/view.php:199
16898 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16901 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16902 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16905 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16906 msgid "Unable to download ZIP archive"
16909 #: www/docman/view.php:216
16910 msgid "This documents folder is empty."
16913 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16914 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16916 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16917 "Dokumentennummer."
16919 #: www/docman/view.php:266
16920 msgid "PHP extension is missing."
16923 #: www/export/index.php:29
16925 msgid "Exports Available"
16926 msgstr "Exporte verfügbar"
16928 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16929 msgid "Source Code"
16932 #: www/export/rss20_docman.php:79
16933 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16936 #: www/export/rss20_forum.php:102
16938 msgid "Forum RSS: No forums found"
16939 msgstr "Forum nicht gefunden."
16941 #: www/export/rss20_forum.php:268
16943 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16944 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16946 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16948 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16949 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16951 #: www/export/rssAboTask.php:70
16953 msgid "No project group was found for this task."
16954 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16956 #: www/export/rssAboTask.php:75
16958 msgid "No project task was found."
16959 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16961 #: www/export/rssAboTask.php:139
16963 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16966 #: www/export/rssAboTask.php:140
16967 msgid "Current values of the task’s…"
16970 #: www/export/rssAboTask.php:144
16975 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16976 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16980 #: www/export/rssAboTask.php:169
16982 msgid "Updated value"
16983 msgstr "Täglich aktualisiert"
16985 #: www/export/rssAboTask.php:173
16987 msgid "Update time"
16988 msgstr "Aktualisierung"
16990 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16992 msgid "RSS Exports"
16993 msgstr "RSS Exporte"
16995 #: www/export/rss_project.php:79
16996 #, fuzzy, php-format
16998 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16999 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17000 "pages is realtime."
17002 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17003 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17004 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17007 #: www/export/rss_project.php:81
17009 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17012 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17013 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17015 #: www/export/rss_project.php:88
17016 msgid "Project News"
17017 msgstr "Projekt News"
17019 #: www/export/rss_project.php:104
17020 msgid "Project Releases"
17021 msgstr "Projekt Releases"
17023 #: www/export/rss_project.php:110
17025 msgid "Project Document Manager"
17026 msgstr "Documentation Manager"
17028 #: www/export/rss_project.php:118
17030 msgstr "Gehe zurück"
17032 #: www/export/search_plugin.php:18
17033 msgid "Search in project"
17034 msgstr "Projekt durchsuchen"
17036 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17037 msgid "Forums: Administration"
17038 msgstr "Foren: \tAdministration"
17040 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17041 msgid "Email All Posts To:"
17042 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17044 #: www/forum/admin/index.php:125
17045 msgid "Add This Forum"
17046 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17048 #: www/forum/admin/index.php:138
17049 msgid "Change forum status"
17050 msgstr "Ändere Foren-Status"
17052 #: www/forum/admin/index.php:139
17054 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17055 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17057 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17058 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17059 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17061 #: www/forum/admin/index.php:166
17062 msgid "Delete entire forum and all content"
17063 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17065 #: www/forum/admin/index.php:174
17067 msgid "Permanently Delete Forum"
17068 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17070 #: www/forum/admin/index.php:176
17072 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17073 "all its contents!"
17075 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17076 "unwiederbringlich zu löschen!"
17078 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17079 msgid "Delete a Message"
17080 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17082 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17083 #: www/forum/admin/index.php:349
17084 msgid "Return to the forum"
17085 msgstr "Zurück zum Forum"
17087 #: www/forum/admin/index.php:220
17089 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17092 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17095 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
17097 msgid "Error getting forum"
17098 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
17100 #: www/forum/admin/index.php:252
17101 msgid "Error getting new forum message"
17102 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17104 #: www/forum/admin/index.php:270
17105 msgid "Message Edited Successfully"
17106 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17108 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17109 #: www/forum/admin/index.php:348
17110 msgid "Edit a Message"
17111 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17113 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17115 msgid "Error Getting ForumHTML"
17116 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17118 #: www/forum/admin/index.php:319
17119 msgid "Thread not moved"
17120 msgstr "Thread nicht verschoben"
17122 #: www/forum/admin/index.php:342
17124 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17125 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17127 #: www/forum/admin/index.php:350
17129 msgid "Return to the thread"
17130 msgstr "Zurück zum Forum"
17132 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17134 msgid "No Forums Found for %s"
17135 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17137 #: www/forum/admin/index.php:403
17139 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17140 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17142 #: www/forum/admin/index.php:426
17144 msgid "Forums Administration"
17145 msgstr "Foren: \tAdministration"
17147 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17148 msgid "Monitoring Users"
17149 msgstr "Überwache Benutzer"
17151 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17153 msgid "No Monitoring Users"
17154 msgstr "Überwache Benutzer"
17156 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17159 msgstr "Richtiger Name"
17161 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17162 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17167 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17168 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17173 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17178 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17179 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17181 msgid "Error getting new ForumHTML"
17182 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17184 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17185 msgid "Close Window"
17186 msgstr "Fenster schließen"
17188 #: www/forum/attachment.php:91
17189 msgid "You cannot delete this attachment"
17190 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17192 #: www/forum/attachment.php:96
17193 msgid "Attachment deleted"
17194 msgstr "Anhang gelöscht"
17196 #: www/forum/attachment.php:121
17197 msgid "You cannot edit this attachment"
17198 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17200 #: www/forum/attachment.php:161
17201 msgid "No attach found"
17202 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17204 #: www/forum/forum.php:55
17206 msgid "Error forum not found: "
17207 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17209 #: www/forum/forum.php:113
17211 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17214 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17215 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17217 #: www/forum/forum.php:115
17218 msgid "Message Posted Successfully"
17219 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17221 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17223 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17224 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17226 #: www/forum/forum.php:173
17228 msgstr "Strukturiert"
17230 #: www/forum/forum.php:173
17234 #: www/forum/forum.php:173
17238 #: www/forum/forum.php:173
17243 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17247 #: www/forum/forum.php:193
17248 msgid "Change View"
17249 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17251 #: www/forum/forum.php:331
17255 #: www/forum/forum.php:332
17256 msgid "Topic Starter"
17257 msgstr "eröffnet von"
17259 #: www/forum/forum.php:333
17263 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17265 msgstr "Letzte Nachricht"
17267 #: www/forum/forum.php:378
17269 msgid "Newer Messages"
17270 msgstr "Nächste Nachrichten"
17272 #: www/forum/forum.php:389
17274 msgid "Older Messages"
17275 msgstr "Nächste Nachrichten"
17277 #: www/forum/forum.php:402
17278 msgid "No forum chosen"
17279 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17281 #: www/forum/index.php:51
17283 msgid "Forums for %1$s"
17284 msgstr "Foren für %1$s"
17286 #: www/forum/index.php:58
17287 #, fuzzy, php-format
17288 msgid "No Forums Found for %1$s"
17289 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
17291 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17292 msgid "My Monitored Forums"
17293 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17295 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17299 #: www/forum/message.php:56
17300 msgid "This message does not (any longer) exist"
17301 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17303 #: www/forum/message.php:151
17304 msgid "Thread View"
17305 msgstr "Diskussionsansicht"
17307 #: www/forum/message.php:219
17308 msgid "Post a followup to this message"
17309 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17311 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17313 msgid "You Must Choose a Message First"
17314 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17316 #: www/forum/monitor.php:61
17317 #, fuzzy, php-format
17318 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17319 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17321 #: www/forum/monitor.php:63
17323 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17324 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17326 #: www/forum/monitor.php:72
17328 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17329 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17331 #: www/forum/monitor.php:78
17332 msgid "Forum Monitoring Started"
17333 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17335 #: www/forum/myforums.php:58
17336 msgid "You have no monitored forums"
17337 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17339 #: www/forum/myforums.php:70
17340 msgid "New Content?"
17341 msgstr "Neuer Inhalt?"
17343 #: www/forum/new.php:64
17345 msgid "Start New Topic for: "
17346 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17348 #: www/forum/save.php:55
17349 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17351 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17354 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17356 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17357 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17359 msgid "Could Not Get FRS Package"
17360 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17362 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17364 msgid "Delete Package"
17365 msgstr "Lösche Tracker %s"
17367 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17369 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17370 "its releases and files!"
17372 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17373 "unwiederbringlich zu löschen!"
17375 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17376 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17378 msgid "Could Not Get FRS Release"
17379 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17381 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17382 msgid "Release Edit/File Releases"
17383 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17385 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17387 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17390 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17391 "unwiederbringlich zu löschen!"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17395 msgid "Attempted File Upload Attack"
17396 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17400 msgid "Release Notes Are not in Text"
17401 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17403 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17404 msgid "Release Notes Are Too Small"
17405 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17407 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17409 msgid "Change Log Is not in Text"
17410 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17412 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17413 msgid "Change Log Is Too Small"
17414 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17418 msgstr "Daten gespeichert"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17421 msgid "File Released"
17422 msgstr "Datei freigegeben"
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17425 msgid "File Deleted"
17426 msgstr "Datei gelöscht"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17429 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17433 msgid "File Updated"
17434 msgstr "Datei aktualisiert"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17437 msgid "Edit Releases"
17438 msgstr "Versionen editieren"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17442 msgid "Edit Release"
17443 msgstr "Versionen editieren"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17446 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17448 msgid "Release Date"
17449 msgstr "Erscheinungstermin"
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17452 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17453 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17454 msgid "Release Name"
17455 msgstr "Versionsname"
17457 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17459 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17460 "changes will apply to all files attached to this release."
17462 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17463 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17464 "Versionsdateien auswirken."
17466 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17468 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17469 "paste them in together below."
17471 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17472 "oder oder hier unten einfügen."
17474 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17475 msgid "Upload Release Notes"
17476 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17478 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17479 msgid "Upload Change Log"
17480 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17482 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17483 msgid "Paste The Notes In"
17484 msgstr "Füge die Notizen ein"
17486 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17487 msgid "Paste The Change Log In"
17488 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17490 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17491 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17492 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
17494 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17495 msgid "Submit/Refresh"
17496 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17498 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17500 msgid "Add Files To This Release"
17501 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17503 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17504 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17508 #, fuzzy, php-format
17509 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17510 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17512 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17513 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17517 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17518 msgid "Processor Type"
17519 msgstr "Prozessor Typ"
17521 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17522 msgid "Add This File"
17523 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17527 msgid "Edit Files In This Release"
17528 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17530 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17532 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17533 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17534 "your download summary page."
17536 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17537 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17538 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17541 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17544 msgstr "Prozessor Typ"
17546 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17547 msgid "Update/Refresh"
17548 msgstr "Aktualisieren"
17550 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17551 msgid "Delete File"
17552 msgstr "Datei löschen"
17554 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17556 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17557 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17558 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17559 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17561 #: www/frs/admin/index.php:77
17562 msgid "Added Package"
17563 msgstr "Paket hinzugefügt"
17565 #: www/frs/admin/index.php:108
17566 msgid "Updated Package"
17567 msgstr "Pakete aktualisieren"
17569 #: www/frs/admin/index.php:120
17573 #: www/frs/admin/index.php:121
17575 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17577 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17580 #: www/frs/admin/index.php:126
17584 #: www/frs/admin/index.php:127
17586 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17587 "however you like."
17589 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17590 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17592 #: www/frs/admin/index.php:128
17594 msgid "An example of packages:"
17595 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17597 #: www/frs/admin/index.php:130
17598 msgid "Your Packages:"
17599 msgstr "Ihre Pakete:"
17601 #: www/frs/admin/index.php:132
17602 msgid "Define your packages"
17603 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17605 #: www/frs/admin/index.php:133
17606 msgid "Create new releases of packages"
17607 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17609 #: www/frs/admin/index.php:135
17611 msgid "Releases of Packages"
17612 msgstr "Paket-Versionen"
17614 #: www/frs/admin/index.php:136
17616 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17617 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17619 #: www/frs/admin/index.php:137
17620 msgid "Examples of Releases"
17621 msgstr "Release-Beispiele"
17623 #: www/frs/admin/index.php:139
17625 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17626 "Releases</strong> next to your package name"
17628 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17629 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17631 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17632 msgid "Package name"
17635 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17636 #: www/people/editprofile.php:241
17637 msgid "Publicly Viewable"
17638 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17640 #: www/frs/admin/index.php:169
17641 msgid "Add Release"
17642 msgstr "Version hinzufügen"
17644 #: www/frs/admin/index.php:201
17645 msgid "Create New Package"
17646 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17648 #: www/frs/admin/index.php:205
17649 msgid "New Package Name"
17650 msgstr "Neuer Paketname"
17652 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17654 msgstr "öffentlich"
17656 #: www/frs/admin/index.php:210
17657 msgid "Create This Package"
17658 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17660 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17661 msgid "Must define a release name."
17662 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17664 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17665 msgid "Must select a package."
17666 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17669 msgid "Quick Release System"
17670 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17673 #, fuzzy, php-format
17675 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17676 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17677 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17680 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17681 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17682 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17683 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17686 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17688 msgstr "Paket \tID"
17690 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17691 msgid "No File Types Available"
17692 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17694 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17696 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17697 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17699 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17702 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17703 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17705 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17706 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17709 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17711 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17714 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17715 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17716 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17718 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17719 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17720 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17722 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17723 msgid "Release File"
17724 msgstr "Dateifreigabe"
17726 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17728 msgid "Choose package"
17729 msgstr "Eins wählen"
17731 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17732 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17733 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17735 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17736 msgid "Release New File Version"
17737 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17739 #: www/frs/index.php:90
17740 msgid "Project Filelist"
17741 msgstr "Projekt Dateiliste"
17743 #: www/frs/index.php:96
17744 msgid "No File Packages"
17745 msgstr "Keine Dateipakete"
17747 #: www/frs/index.php:97
17748 msgid "There are no file packages defined for this project."
17749 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17751 #: www/frs/index.php:101
17752 msgid "Below is a list of all files of the project."
17753 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17755 #: www/frs/index.php:103
17757 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17759 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17762 #: www/frs/index.php:105
17764 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17765 "(accessible by clicking on release version)."
17767 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17768 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17770 #: www/frs/index.php:114
17771 msgid "To create a new release click here."
17772 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17774 #: www/frs/index.php:135
17775 msgid "Stop monitoring this package"
17776 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17778 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17779 msgid "No releases"
17780 msgstr "Keine Versionen"
17782 #: www/frs/index.php:162
17783 msgid "Download latest release as ZIP:"
17786 #: www/frs/index.php:165
17787 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17790 #: www/frs/index.php:210
17794 #: www/frs/index.php:211
17796 msgstr "Architektur"
17798 #: www/frs/index.php:213
17801 msgstr "Neueste Nachrichten"
17803 #: www/frs/index.php:242
17805 msgid "Latest version"
17806 msgstr "Neueste Nachrichten"
17808 #: www/frs/monitor.php:49
17810 msgid "Error Getting FRSPackage"
17811 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17813 #: www/frs/monitor.php:72
17814 msgid "File Module ID"
17817 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17818 msgid "File Release Reporting"
17819 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17821 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17822 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17823 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17824 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17825 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17826 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17827 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17828 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17829 msgid "Start and end dates must be different"
17832 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17833 msgid "There have been no downloads for this package."
17834 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17836 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17837 msgid "That Release Was Not Found"
17838 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17840 #: www/frs/shownotes.php:62
17841 msgid "File Release Notes and Changelog"
17842 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17844 #: www/frs/shownotes.php:64
17845 msgid "Release Name:"
17846 msgstr "Versionsname:"
17848 #: www/include/features_boxes.php:36
17850 msgid "Features Boxes"
17851 msgstr "Feature Anfragen"
17853 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17854 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17858 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17860 msgid "%1$s Statistics"
17861 msgstr "%1$s Statistiken"
17863 #: www/include/features_boxes.php:47
17864 msgid "Top Project Downloads"
17865 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17867 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17868 msgid "Highest Ranked Users"
17869 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17871 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17872 #: www/top/mostactive.php:41
17873 msgid "Most Active This Week"
17874 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17876 #: www/include/features_boxes.php:56
17877 msgid "Recently Registered Projects"
17878 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17880 #: www/include/features_boxes.php:58
17882 msgid "System Information"
17883 msgstr "Weitere Informationen"
17885 #: www/include/features_boxes.php:60
17886 #, fuzzy, php-format
17887 msgid "%s is running %s version %s"
17888 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17890 #: www/include/features_boxes.php:110
17891 msgid "All the ranking"
17892 msgstr "Alle Ranglisten"
17894 #: www/include/features_boxes.php:152
17895 msgid "Hosted Projects"
17896 msgstr "Registrierte Projekte"
17898 #: www/include/features_boxes.php:161
17899 msgid "Registered Users"
17900 msgstr "Registrierte Benutzer"
17902 #: www/include/features_boxes.php:178
17906 #: www/include/features_boxes.php:194
17907 msgid "All newest projects"
17908 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17910 #: www/include/features_boxes.php:248
17911 msgid "All project activities"
17912 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17914 #: www/include/filechecks.php:64
17916 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17919 #: www/include/filechecks.php:80
17921 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17924 #: www/include/filechecks.php:174
17925 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17928 #: www/include/filechecks.php:178
17930 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17931 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17933 #: www/include/filechecks.php:182
17935 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17938 #: www/include/html.php:382
17940 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17942 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17943 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17945 #: www/include/html.php:384
17946 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17948 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17951 #: www/include/html.php:386
17953 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17954 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17955 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17956 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17957 "item is given a status of “Deleted”."
17959 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17960 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17961 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17962 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17963 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17965 #: www/include/html.php:388
17966 msgid "Tracker category"
17967 msgstr "Tracker Kategorie"
17969 #: www/include/html.php:390
17970 msgid "Tracker group"
17971 msgstr "Tracker Gruppe"
17973 #: www/include/html.php:392
17975 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17978 #: www/include/html.php:394
17980 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17981 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17984 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17985 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17986 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17989 #: www/include/html.php:396
17991 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17992 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17993 "be able to determine which one of these an item should belong."
17995 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17996 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17997 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17999 #: www/include/html.php:398
18001 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18005 #: www/include/html.php:400
18007 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18008 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18010 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18011 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18013 #: www/include/html.php:402
18015 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18016 "find a critical problem with a project."
18018 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18019 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18021 #: www/include/html.php:408
18023 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18024 "canned responses to common support or bug submission."
18026 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18027 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18028 "oder Programmfehler Meldungen."
18030 #: www/include/html.php:410
18032 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18033 "to define your own canned responses"
18035 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18036 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18039 #: www/include/html.php:412
18041 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18042 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18043 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18046 #: www/include/html.php:414
18048 msgid "Enter the complete description."
18049 msgstr "Genaue Beschreibung"
18051 #: www/include/html.php:417
18053 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18054 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18055 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18056 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18059 #: www/include/html.php:420
18061 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18062 "checkbox before submitting changes."
18064 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18065 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18067 #: www/include/html.php:422
18069 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18071 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18072 "»Monitor« Knopf klicken."
18074 #: www/include/html.php:424
18076 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18077 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18078 "also get emails for those reasons as well!"
18080 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18081 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18082 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18084 #: www/include/html.php:551
18086 msgid "Error: uneven row counts"
18087 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18089 #: www/include/html.php:804
18093 #: www/include/html.php:808
18097 #: www/include/html.php:892
18098 #, fuzzy, php-format
18099 msgid "Project access problem: %s"
18100 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18102 #: www/include/html.php:894
18103 #, fuzzy, php-format
18104 msgid "Project Problem: %s"
18105 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18107 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
18108 msgid "My Personal Page"
18109 msgstr "Meine persönliche Seite"
18111 #: www/include/html.php:965
18113 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18117 #: www/include/html.php:968
18119 msgid "My Trackers Dashboard"
18120 msgstr "Tracker Einstellungen"
18122 #: www/include/html.php:970
18124 msgid "View your tasks and artifacts."
18125 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18127 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
18128 msgid "My Diary and Notes"
18129 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18131 #: www/include/html.php:977
18132 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18135 #: www/include/html.php:982
18136 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18139 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
18140 msgid "Register Project"
18141 msgstr "Registriere Projekt"
18143 #: www/include/html.php:988
18144 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18147 #: www/include/html.php:1037
18148 #, fuzzy, php-format
18149 msgid "%d second ago"
18150 msgid_plural "%d seconds ago"
18151 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18152 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18154 #: www/include/html.php:1041
18155 #, fuzzy, php-format
18156 msgid "%d minute ago"
18157 msgid_plural "%d minutes ago"
18158 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18159 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18161 #: www/include/html.php:1045
18163 msgid "%d hour ago"
18164 msgid_plural "%d hours ago"
18168 #: www/include/html.php:1049
18171 msgid_plural "%d days ago"
18175 #: www/include/html.php:1053
18177 msgid "%d week ago"
18178 msgid_plural "%d weeks ago"
18182 #: www/include/html.php:1271
18184 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18185 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18187 #: www/include/Layout.class.php:136
18189 msgid "Cannot find theme directory!"
18190 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18192 #: www/include/Layout.class.php:298
18196 #: www/include/Layout.class.php:712
18198 msgid "Quick Jump To..."
18199 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18201 #: www/include/Layout.class.php:1403
18203 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18204 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18206 #: www/include/Layout.class.php:1407
18207 msgid "Project Tree"
18208 msgstr "Projektbaum"
18210 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18211 msgid "Browse by Category"
18212 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18214 #: www/include/Layout.class.php:1415
18216 msgid "Complete listing of available projects."
18217 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18219 #: www/include/login-form.php:71
18221 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18222 "page that was not available to you as an anonymous user."
18225 #: www/include/my_utils.php:84
18228 msgstr "Alle Erweitern"
18230 #: www/include/my_utils.php:87
18233 msgstr "Alle Verstecken"
18235 #: www/include/my_utils.php:149
18237 msgid "%s new items"
18240 #: www/include/project_home.php:35
18242 msgid "Project Home"
18243 msgstr "Projektname"
18245 #: www/include/project_summary.php:132
18246 msgid "There are no public trackers available"
18247 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18249 #: www/include/tool_reports.php:59
18250 msgid "No data found to report"
18251 msgstr "Keine Daten gefunden"
18253 #: www/include/tool_reports.php:86
18254 msgid "Last day(s)"
18255 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18257 #: www/include/tool_reports.php:87
18258 msgid "Last week(s)"
18259 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18261 #: www/include/tool_reports.php:88
18262 msgid "Last month(s)"
18263 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18265 #: www/include/tool_reports.php:89
18266 msgid "Last year(s)"
18267 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18269 #: www/include/tool_reports.php:90
18270 msgid "Project lifespan"
18271 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18273 #: www/include/tool_reports.php:94
18277 #: www/include/trove.php:229
18278 msgid "None Selected"
18279 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18281 #: www/include/trove.php:272
18282 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18283 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18285 #: www/include/trove.php:273
18286 msgid "Trove Software Map"
18287 msgstr "Softwarefundkarte"
18289 #: www/include/trove.php:339
18290 msgid "(Now Filtering)"
18291 msgstr "( Filter an)"
18293 #: www/include/trove.php:347
18297 #: www/include/user_home.php:35
18299 msgid "User Profile"
18300 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18302 #: www/include/user_home.php:38
18303 msgid "Personal Information"
18304 msgstr "Persönliche Information"
18306 #: www/include/user_home.php:49
18307 msgid "Peer Rating"
18308 msgstr "Benutzer Bewertung"
18310 #: www/include/user_home.php:55
18311 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18312 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18314 #: www/include/user_home.php:62
18315 msgid "Diary and Notes"
18316 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18318 #: www/include/user_home.php:70
18319 msgid "Diary/Note entries:"
18320 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18322 #: www/include/user_home.php:73
18323 msgid "View Diary and Notes"
18324 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18326 #: www/include/user_home.php:78
18327 msgid "Monitor this Diary"
18328 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18330 #: www/include/user_home.php:100
18332 msgid "This user is not a member of any projects."
18333 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18335 #: www/include/user_home.php:103
18337 msgid "This user is a member of the following projects:"
18338 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18340 #: www/include/user_home.php:157
18342 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18343 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18344 "the user and others."
18346 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18347 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18348 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18350 #: www/include/user_home.php:161
18353 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18354 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18355 "expanded in a few ways."
18357 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18358 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18359 "einigen Aspekten erweitert."
18361 #: www/include/user_home.php:171
18363 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18364 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18365 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18368 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18369 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18370 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18371 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18373 #: www/include/user_home.php:176
18376 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18379 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18380 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18382 #: www/include/user_home.php:180
18384 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18385 "trusted-responses only."
18387 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18388 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18389 "Antworten basiert."
18391 #: www/include/user_home.php:184
18393 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18394 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18395 "responses are given more weight."
18397 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18398 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18399 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18401 #: www/include/user_home.php:190
18403 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18404 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18405 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18406 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18407 "disappear from your user page."
18409 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18410 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18411 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18412 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18413 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18414 "Nutzerseite entfernt."
18416 #: www/include/user_home.php:197
18419 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18420 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18421 "for more information."
18423 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18424 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18425 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18427 #: www/include/user_profile.php:83
18428 msgid "Skills Profile"
18429 msgstr "Qualifikationenprofil"
18431 #: www/include/user_profile.php:152
18433 msgid "Site Member Since"
18434 msgstr "Mitglied seit"
18436 #: www/include/user_profile.php:159
18440 #: www/include/vote_function.php:212
18441 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18445 #: www/include/vote_function.php:212
18446 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18450 #: www/include/vote_function.php:285
18451 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18452 msgid "Survey Privacy"
18453 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18455 #: www/include/vote_function.php:292
18456 msgid "Survey not found."
18457 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18459 #: www/index_std.php:9
18460 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18462 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18465 #: www/index_std.php:12
18468 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18469 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18470 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18471 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18474 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18475 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18476 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18477 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18478 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18479 "Einstellungen des Projektes."
18481 #: www/index_std.php:15
18482 msgid "Additional Features:"
18483 msgstr "Zusätzliche Features:"
18485 #: www/index_std.php:17
18486 msgid "Manage File Releases."
18487 msgstr "Datei Releases verwalten."
18489 #: www/index_std.php:19
18491 msgid "News announcements."
18492 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18494 #: www/index_std.php:20
18495 msgid "Surveys for users and admins."
18496 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18498 #: www/index_std.php:21
18500 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18502 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18505 #: www/index_std.php:22
18506 msgid "Task management."
18507 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18509 #: www/index_std.php:23
18510 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18511 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18513 #: www/index_std.php:24
18514 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18515 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18517 #: www/index_std.php:27
18519 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18520 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18522 #: www/index_std.php:30
18523 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18526 #: www/index_std.php:31
18528 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18531 #: www/index_std.php:32
18533 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18534 msgstr "Documentation Manager"
18536 #: www/index_std.php:33
18538 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18540 " (Alcatel-Lucent)."
18543 #: www/index_std.php:35
18544 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18547 #: www/index_std.php:36
18549 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18550 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18551 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18554 #: www/index_std.php:39
18556 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18557 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18558 " belong. (Capgemini)"
18561 #: www/index_std.php:42
18563 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18565 " browsing. (Capgemini)"
18568 #: www/index_std.php:44
18570 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18573 #: www/index_std.php:45
18574 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18577 #: www/index_std.php:46
18579 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18582 #: www/index_std.php:47
18584 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18585 "management (TrivialDev)."
18588 #: www/index_std.php:48
18589 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18592 #: www/index_std.php:51
18594 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18595 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18597 #: www/index_std.php:53
18598 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18601 #: www/index_std.php:54
18603 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18604 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18607 #: www/index_std.php:55
18609 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18613 #: www/index_std.php:56
18614 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18617 #: www/index_std.php:57
18619 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18622 #: www/index_std.php:58
18624 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18625 "window (Alcatel-Lucent)"
18628 #: www/index_std.php:59
18630 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18631 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18632 "for tracker interoperability with external tools."
18635 #: www/index_std.php:60
18636 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18639 #: www/index_std.php:61
18641 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18642 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18646 #: www/index_std.php:62
18647 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18650 #: www/index_std.php:63
18651 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18654 #: www/index_std.php:64
18655 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18658 #: www/index_std.php:67
18659 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18660 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18662 #: www/index_std.php:69
18665 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18666 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18668 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18669 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18671 #: www/index_std.php:70
18673 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18675 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18678 #: www/index_std.php:71
18680 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18682 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18685 #: www/index_std.php:72
18686 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18687 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18689 #: www/index_std.php:73
18691 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18694 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18695 "Konformität zu bieten"
18697 #: www/index_std.php:76
18698 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18699 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18701 #: www/index_std.php:78
18702 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18703 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18705 #: www/index_std.php:79
18706 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18708 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18710 #: www/index_std.php:80
18712 msgid "List of all projects added in Project List"
18713 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18715 #: www/index_std.php:81
18716 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18718 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18720 #: www/index_std.php:84
18721 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18722 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18724 #: www/index_std.php:86
18725 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18727 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18730 #: www/index_std.php:87
18731 msgid "Support for PHP5."
18732 msgstr "PHP5-Support."
18734 #: www/index_std.php:88
18735 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18736 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18738 #: www/index_std.php:89
18740 msgid "Translations are now managed by gettext."
18741 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18743 #: www/index_std.php:90
18744 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18745 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18747 #: www/index_std.php:91
18749 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18750 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18752 #: www/index_std.php:92
18753 msgid "Available as full install CD."
18754 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18756 #: www/index_std.php:93
18757 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18758 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18760 #: www/index_std.php:94
18761 msgid "New online_help plugin."
18762 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18764 #: www/index_std.php:95
18765 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18766 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18768 #: www/index_std.php:96
18769 msgid "New project hierarchy plugin."
18770 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18772 #: www/index_std.php:118
18773 #, fuzzy, php-format
18774 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18775 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18777 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18779 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18780 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18782 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18784 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18785 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18787 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18788 #, fuzzy, php-format
18789 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18790 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18792 #: www/mail/admin/index.php:127
18793 msgid "Password reset requested"
18794 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18796 #: www/mail/admin/index.php:143
18797 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18798 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18800 #: www/mail/admin/index.php:160
18801 msgid "Existing mailing lists"
18802 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18804 #: www/mail/admin/index.php:188
18805 msgid "Mailing List Name:"
18806 msgstr "Name der Mailingliste :"
18808 #: www/mail/admin/index.php:215
18809 #, fuzzy, php-format
18810 msgid "Update Mailing List %s"
18811 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18813 #: www/mail/admin/index.php:245
18815 msgid "Mailing Lists Administration"
18816 msgstr "Administration der Mailingliste"
18818 #: www/mail/admin/index.php:295
18819 msgid "Reset admin password"
18820 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18822 #: www/mail/index.php:47
18824 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18825 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18827 #: www/mail/index.php:61
18828 #, fuzzy, php-format
18829 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18830 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18832 #: www/mail/index.php:97
18833 #, fuzzy, php-format
18834 msgid "%s Archives"
18835 msgstr "%1$s Archive"
18837 #: www/mail/index.php:100
18838 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18839 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18841 #: www/mail/mail_utils.php:44
18844 msgstr "Mailinglisten"
18846 #: www/my/bookmark_add.php:35
18849 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18851 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18854 #: www/my/bookmark_add.php:40
18855 msgid "Visit the bookmarked page"
18856 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18858 #: www/my/bookmark_add.php:41
18859 msgid "Back to your homepage"
18860 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18862 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18863 msgid "Bookmark URL"
18864 msgstr "Lesezeichen URL"
18866 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18867 msgid "Bookmark Title"
18868 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18870 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18872 msgid "Bookmark ID"
18873 msgstr "Lesezeichen URL"
18875 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18876 msgid "Bookmark Updated"
18877 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18879 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18880 msgid "Failed to update bookmark."
18881 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18883 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18884 msgid "Edit Bookmark"
18885 msgstr "Lesezeichen editieren"
18887 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18889 msgid "Personal Page For %s"
18890 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18892 #: www/my/dashboard.php:47
18893 msgid "All trackers for my projects"
18894 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18896 #: www/my/dashboard.php:52
18897 msgid "You're not a member of any active projects"
18898 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18900 #: www/my/dashboard.php:69
18904 #: www/my/diary.php:60
18905 msgid "Diary Updated"
18906 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18908 #: www/my/diary.php:64
18909 msgid "Nothing Updated"
18910 msgstr "Nichts aktualisiert"
18912 #: www/my/diary.php:76
18914 msgstr "Element hinzugefügt"
18916 #: www/my/diary.php:91
18918 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18919 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18921 #: www/my/diary.php:104
18926 "______________________________________________________________________\n"
18927 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18928 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18932 "______________________________________________________________________\n"
18933 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18934 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18935 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18938 #: www/my/diary.php:114
18939 #, fuzzy, php-format
18940 msgid "email sent to %s monitoring user"
18941 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18942 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18943 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18945 #: www/my/diary.php:119
18947 msgid "email not sent - no one monitoring"
18948 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18950 #: www/my/diary.php:131
18952 msgid "Error Adding Item: "
18953 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18955 #: www/my/diary.php:147
18956 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18957 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18959 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18960 msgid "Add A New Entry"
18961 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18963 #: www/my/diary.php:152
18964 msgid "Update An Entry"
18965 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18967 #: www/my/diary.php:190
18969 msgstr "Ist öffentlich"
18971 #: www/my/diary.php:192
18973 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18974 "it is first submitted."
18976 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18977 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18979 #: www/my/diary.php:202
18980 msgid "You Have No Diary Entries"
18981 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18983 #: www/my/rmproject.php:61
18984 #, fuzzy, php-format
18986 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18987 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18988 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18989 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18990 "to interested party."
18992 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18993 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18994 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18995 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18996 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18997 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18999 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
19000 msgid "Quitting Project"
19001 msgstr "Projekt verlassen"
19003 #: www/my/rmproject.php:83
19005 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19008 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19011 #: www/new/index.php:29
19012 msgid "New File Releases"
19013 msgstr "Neue Dateiversionen"
19015 #: www/new/index.php:68
19017 msgid "No new releases found"
19018 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19020 #: www/new/index.php:92
19021 msgid "Released by:"
19022 msgstr "Herausgegeben von:"
19024 #: www/new/index.php:97
19028 #: www/new/index.php:109
19029 msgid "This project has not submitted a description"
19030 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19032 #: www/new/index.php:120
19033 msgid "Project Total:"
19034 msgstr "Projekt Total:"
19036 #: www/new/index.php:122
19037 msgid "Notes and Changes"
19038 msgstr "Notiz-Änderungen"
19040 #: www/new/index.php:136
19041 msgid "Newer Releases"
19042 msgstr "Neuere Versionen"
19044 #: www/new/index.php:145
19045 msgid "Older Releases"
19046 msgstr "Ältere Versionen"
19048 #: www/news/admin/index.php:102
19050 msgstr "News-Admin"
19052 #: www/news/admin/index.php:130
19056 #: www/news/admin/index.php:148
19059 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19060 "from the home page."
19062 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19063 "von der Homepage entfernt."
19065 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
19066 msgid "No Queued Items Found"
19067 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19069 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
19071 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19072 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19074 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
19075 msgid "Reject Selected"
19076 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19078 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19079 msgid "No rejected items found for this week"
19080 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19083 #, fuzzy, php-format
19085 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19087 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19089 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19090 msgid "No approved items found for this week"
19091 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
19093 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19095 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
19096 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
19098 #: www/news/index.php:38
19099 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19101 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19102 "suchen und Nachrichten posten."
19104 #: www/news/index.php:72
19106 msgid "No News Found for %s"
19107 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19109 #: www/news/index.php:74
19110 msgid "No News Found"
19111 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19113 #: www/news/news_utils.php:40
19116 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19118 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19119 msgid "No News Items Found"
19120 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19122 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19126 #: www/news/news_utils.php:185
19127 msgid "Read More/Comment"
19128 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19130 #: www/news/news_utils.php:212
19131 msgid "News archive"
19132 msgstr "News-Archiv"
19134 #: www/news/news_utils.php:224
19135 msgid "Submit News"
19136 msgstr "Neuigkeiten posten"
19138 #: www/news/news_utils.php:282
19140 msgstr "Nicht gefunden"
19142 #: www/news/submit.php:75
19145 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19147 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19148 "dieses Projektes sind."
19150 #: www/news/submit.php:79
19151 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19152 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19154 #: www/news/submit.php:108
19156 msgid "Error: insert failed."
19157 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19159 #: www/news/submit.php:111
19160 msgid "News Added."
19161 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19163 #: www/news/submit.php:116
19165 msgid "Error: both subject and body are required."
19166 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19168 #: www/news/submit.php:132
19170 msgid "Submit News for Project: "
19171 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19173 #: www/news/submit.php:138
19174 #, fuzzy, php-format
19176 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19177 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19178 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19179 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19180 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19181 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19182 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19184 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19185 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19186 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19187 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19188 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19189 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19190 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19191 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19192 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19194 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19195 msgid "Category Inserted"
19196 msgstr "Kategorie eingefügt"
19198 #: www/people/admin/index.php:68
19200 msgid "Skill Inserted"
19201 msgstr "Umfrage eingegeben"
19203 #: www/people/createjob.php:44
19205 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19206 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19208 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19209 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19210 "dieser Job vorraussetzt."
19212 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19213 #: www/project/admin/index.php:139
19214 msgid "Short Description"
19215 msgstr "Kurzbeschreibung"
19217 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19218 #: www/people/viewjob.php:84
19219 msgid "Long Description"
19220 msgstr "Lange Beschreibung"
19222 #: www/people/createjob.php:58
19223 msgid "Continue >>"
19226 #: www/people/editjob.php:61
19227 #, fuzzy, php-format
19228 msgid "Job insert failed: %s"
19229 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19231 #: www/people/editjob.php:65
19232 msgid "Job inserted successfully"
19233 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19235 #: www/people/editjob.php:80
19236 #, fuzzy, php-format
19237 msgid "Job update failed: %s"
19238 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19240 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19241 msgid "Job updated successfully"
19242 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19244 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19245 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19246 #: www/people/people_utils.php:296
19248 msgstr "Qualifikationen"
19250 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19252 msgid "Skill Level"
19253 msgstr "Qualifikationen ändern"
19255 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19258 msgstr "Qualifikationen ändern"
19260 #: www/people/editjob.php:98
19261 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19262 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19264 #: www/people/editjob.php:107
19265 msgid "Job Inventory"
19268 #: www/people/editjob.php:114
19269 #, fuzzy, php-format
19270 msgid "Job skill update failed: %s"
19271 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19273 #: www/people/editjob.php:116
19274 msgid "Job skill updated successfully"
19275 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19277 #: www/people/editjob.php:119
19278 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19279 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19281 #: www/people/editjob.php:128
19285 #: www/people/editjob.php:134
19286 #, fuzzy, php-format
19287 msgid "Job skill delete failed: %s"
19288 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19290 #: www/people/editjob.php:136
19291 msgid "Job skill deleted successfully"
19292 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19294 #: www/people/editjob.php:139
19295 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19296 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19298 #: www/people/editjob.php:152
19299 #, fuzzy, php-format
19300 msgid "Posting fetch failed: %s"
19301 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19303 #: www/people/editjob.php:153
19305 msgid "No such posting for this project"
19306 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19308 #: www/people/editjob.php:157
19310 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19311 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19313 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19314 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19315 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19317 #: www/people/editjob.php:159
19318 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19319 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19321 #: www/people/editjob.php:175
19322 msgid "Update Descriptions"
19323 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19325 #: www/people/editjob.php:180
19327 msgstr "Fertiggestellt"
19329 #: www/people/editprofile.php:54
19330 #, fuzzy, php-format
19331 msgid "User update failed: %s"
19332 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19334 #: www/people/editprofile.php:56
19335 msgid "User updated successfully"
19336 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19338 #: www/people/editprofile.php:99
19339 #, fuzzy, php-format
19340 msgid "Failed to add the skill %s"
19341 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19343 #: www/people/editprofile.php:101
19344 msgid "Skill added successfully"
19345 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19347 #: www/people/editprofile.php:106
19349 msgid "Start Month"
19350 msgstr "Startdatum"
19352 #: www/people/editprofile.php:106
19355 msgstr "Startdatum"
19357 #: www/people/editprofile.php:106
19362 #: www/people/editprofile.php:106
19367 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19368 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19370 msgstr "Stichwörter"
19372 #: www/people/editprofile.php:124
19373 msgid "No skills selected to edit."
19374 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19376 #: www/people/editprofile.php:141
19377 #, fuzzy, php-format
19378 msgid "Failed to update skills: %s"
19379 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19381 #: www/people/editprofile.php:144
19382 msgid "Skill updated"
19383 msgid_plural "Skills updated"
19384 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19385 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19387 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19388 msgid "Edit Skills"
19389 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19391 #: www/people/editprofile.php:151
19392 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19394 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19397 #: www/people/editprofile.php:156
19401 #: www/people/editprofile.php:164
19402 msgid "Cancelled skills update"
19403 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19405 #: www/people/editprofile.php:177
19406 msgid "No skills selected to delete."
19407 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19409 #: www/people/editprofile.php:186
19410 #, fuzzy, php-format
19411 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19412 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19414 #: www/people/editprofile.php:188
19415 msgid "Skill deleted successfully"
19416 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19417 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19418 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19420 #: www/people/editprofile.php:197
19421 msgid "Confirm skill delete"
19422 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19424 #: www/people/editprofile.php:200
19425 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19427 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19429 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19432 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19435 #: www/people/editprofile.php:205
19436 msgid "This action cannot be undone."
19437 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19439 #: www/people/editprofile.php:206
19440 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19441 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19443 #: www/people/editprofile.php:214
19445 msgstr "Bestätigen"
19447 #: www/people/editprofile.php:224
19448 msgid "Skill deletion cancelled"
19449 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19451 #: www/people/editprofile.php:227
19452 msgid "Edit Your Profile"
19453 msgstr "Ihr Profil ändern"
19455 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19456 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19457 msgid "No Such User"
19458 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19460 #: www/people/editprofile.php:237
19461 msgid "Edit Public Permissions"
19462 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19464 #: www/people/editprofile.php:239
19466 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19467 "cannot, you can still enter your skills."
19469 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19470 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19472 #: www/people/editprofile.php:246
19473 msgid "Update Permissions"
19474 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19476 #: www/people/editprofile.php:255
19477 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19478 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19480 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19481 #: www/people/people_utils.php:331
19482 msgid "Add a new skill"
19483 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19485 #: www/people/editprofile.php:273
19487 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19488 "finish dates as accurately as possible."
19490 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19491 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19493 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19494 msgid "All fields are required!"
19495 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19497 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19498 msgid "Title (max 100 characters)"
19499 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19501 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19502 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19503 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19505 #: www/people/editprofile.php:309
19506 msgid "Add This Skill"
19507 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19509 #: www/people/editprofile.php:315
19510 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19511 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19513 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19514 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19515 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19517 #: www/people/index.php:42
19518 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19519 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19521 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19522 msgid "Help Wanted System"
19523 msgstr "Hilfe-Such-System"
19525 #: www/people/index.php:52
19526 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19527 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19529 #: www/people/index.php:61
19532 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19533 "openings. Commercial use is prohibited."
19536 #: www/people/index.php:65
19538 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19539 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19543 #: www/people/index.php:69
19545 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19548 #: www/people/index.php:73
19550 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19551 "your project administration page."
19554 #: www/people/index.php:77
19556 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19559 #: www/people/index.php:82
19561 msgstr "Letzten Posts"
19563 #: www/people/index.php:91
19564 msgid "more latest posts"
19565 msgstr "neuere Posts"
19567 #: www/people/people_utils.php:94
19568 msgid "Must select a skill ID"
19569 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19571 #: www/people/people_utils.php:103
19573 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19574 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19576 #: www/people/people_utils.php:106
19577 msgid "Added to skill inventory"
19578 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19580 #: www/people/people_utils.php:109
19581 msgid "Error: skill already in your inventory"
19582 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19584 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19585 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19589 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19590 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19594 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19595 #: www/people/people_utils.php:308
19596 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19597 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19599 #: www/people/people_utils.php:166
19601 msgid "No skill setup"
19602 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19604 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19606 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19608 #: www/people/people_utils.php:211
19610 msgid "Error inserting into job inventory: "
19611 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19613 #: www/people/people_utils.php:214
19615 msgid "Added to job inventory"
19616 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19618 #: www/people/people_utils.php:217
19620 msgid "Error: job already in your inventory"
19621 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19623 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19625 msgstr "Ungültige ID"
19627 #: www/people/people_utils.php:363
19628 msgid "No Categories Found"
19629 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19631 #: www/people/people_utils.php:407
19632 msgid "Date Opened"
19633 msgstr "Datum eröffnet"
19635 #: www/people/people_utils.php:408
19637 msgid "%1$s project"
19638 msgstr "%1$s Projekt"
19640 #: www/people/people_utils.php:415
19642 msgstr "Keine gefunden"
19644 #: www/people/viewjob.php:54
19646 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19647 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19649 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19651 msgstr "Einen Job anschauen"
19653 #: www/people/viewjob.php:68
19654 msgid "Contact Info"
19655 msgstr "Kontakt Information"
19657 #: www/people/viewjob.php:88
19658 msgid "Required Skills"
19659 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19661 #: www/people/viewjob.php:103
19663 msgid "Posting ID not found"
19664 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19666 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19667 msgid "View a User Profile"
19668 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19670 #: www/people/viewprofile.php:56
19671 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19672 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19674 #: www/people/viewprofile.php:63
19675 msgid "Skills profile for"
19676 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19678 #: www/people/viewprofile.php:78
19680 msgid "User_id not found."
19681 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19683 #: www/pm/add_task.php:30
19684 msgid "Add a new Task"
19685 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19687 #: www/pm/add_task.php:81
19688 msgid "Task Details"
19689 msgstr "Auftragsdetails"
19691 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19692 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19693 msgid "Estimated Hours"
19694 msgstr "Geschätzte Stunden"
19696 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19698 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19699 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19701 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19702 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19704 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19705 msgid "View Calendar"
19706 msgstr "Zeige Kalender"
19708 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19709 msgid "Dependent on task"
19710 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19712 #: www/pm/add_task.php:134
19714 msgid "Dependent note"
19715 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19717 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19718 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19719 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19721 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19722 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19724 #: www/pm/admin/index.php:79
19726 msgid "Subproject Inserted"
19727 msgstr "Projekt eingefügt"
19729 #: www/pm/admin/index.php:120
19730 msgid "Category Updated"
19731 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19733 #: www/pm/admin/index.php:139
19735 msgid "Subproject Updated successfully"
19736 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19738 #: www/pm/admin/index.php:154
19740 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19741 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19743 #: www/pm/admin/index.php:177
19744 #, fuzzy, php-format
19745 msgid "Add Categories to: %s"
19746 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19748 #: www/pm/admin/index.php:203
19749 msgid "No categories defined"
19750 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19752 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19753 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19754 msgid "Category Name"
19755 msgstr "Name der Kategorie"
19757 #: www/pm/admin/index.php:216
19758 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19760 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19762 #: www/pm/admin/index.php:241
19763 #, fuzzy, php-format
19764 msgid "Modify a Category in: %s"
19765 msgstr "Ändere Kategorie in"
19767 #: www/pm/admin/index.php:251
19769 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19770 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19771 "will be changed to the new name."
19773 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19774 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19775 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19777 #: www/pm/admin/index.php:275
19779 msgid "Add a new subproject"
19780 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19782 #: www/pm/admin/index.php:278
19785 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19786 "task to a subproject.</strong>"
19788 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19789 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19791 #: www/pm/admin/index.php:284
19793 msgid "New Subproject Name"
19794 msgstr "Name des Unterprojektes"
19796 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19797 msgid "Send All Updates To"
19798 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19800 #: www/pm/admin/index.php:308
19802 msgid "Change Tasks Status"
19803 msgstr "Auftragsstatus"
19805 #: www/pm/admin/index.php:311
19808 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19809 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19810 "the general public."
19812 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19813 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19814 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19817 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19818 msgid "Subproject Name"
19819 msgstr "Name des Unterprojektes"
19821 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19823 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19824 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19826 #: www/pm/admin/index.php:377
19828 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19829 "all its related data!"
19831 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19832 "unwiderbringlich zu löschen!"
19834 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19836 msgid "Tasks Administration"
19837 msgstr "Administration"
19839 #: www/pm/admin/index.php:419
19841 msgid "Add a Subproject"
19842 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19844 #: www/pm/admin/index.php:420
19847 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19848 "creating a new task."
19850 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19851 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19853 #: www/pm/admin/index.php:428
19855 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19856 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19858 #: www/pm/admin/index.php:429
19859 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19861 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19862 "Link oben nutzen."
19864 #: www/pm/admin/index.php:433
19866 msgid "Edit/Update Subproject"
19867 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19869 #: www/pm/browse_task.php:90
19870 msgid "Browse tasks"
19871 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19873 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19874 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19876 msgstr "Auftrags-ID"
19878 #: www/pm/browse_task.php:146
19880 msgstr "detailliert"
19882 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19884 msgstr "Sortiere nach"
19886 #: www/pm/browse_task.php:163
19887 msgid "Detail View"
19888 msgstr "Detailansicht"
19890 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19891 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19893 msgstr "Durchsuchen"
19895 #: www/pm/browse_task.php:172
19896 msgid "No Matching Tasks found"
19897 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19899 #: www/pm/browse_task.php:174
19900 msgid "Add tasks using the link above"
19901 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19903 #: www/pm/browse_task.php:182
19905 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19908 #: www/pm/browse_task.php:303
19911 msgstr "Vorherige(r)"
19913 #: www/pm/browse_task.php:310
19916 msgstr "nächste 50"
19918 #: www/pm/browse_task.php:322
19919 msgid "* Denotes overdue tasks"
19920 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19922 #: www/pm/calendar.php:46
19924 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19925 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19927 #: www/pm/calendar.php:50
19929 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19930 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19932 #: www/pm/calendar.php:54
19934 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19935 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19937 #: www/pm/calendar.php:59
19938 msgid "Invalid date"
19939 msgstr "Ungültiges Datum"
19941 #: www/pm/calendar.php:64
19943 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19944 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19946 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19950 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19954 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19958 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19962 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19966 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19970 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19974 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19978 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19982 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19986 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19990 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19994 #: www/pm/calendar.php:103
19996 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19997 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19999 #: www/pm/calendar.php:110
20001 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20002 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20004 #: www/pm/calendar.php:127
20008 #: www/pm/calendar.php:142
20010 msgid "Task summary: %s"
20011 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20013 #: www/pm/calendar.php:145
20014 #, fuzzy, php-format
20015 msgid "Task %d begins"
20016 msgstr "Aufgabe %d startet "
20018 #: www/pm/calendar.php:146
20019 #, fuzzy, php-format
20020 msgid "Task %d ends"
20021 msgstr "Aufgabe %d endet"
20023 #: www/pm/calendar.php:179
20028 #: www/pm/calendar.php:253
20032 #: www/pm/calendar.php:257
20036 #: www/pm/calendar.php:259
20037 msgid "Three month"
20038 msgstr "Drei Monate"
20040 #: www/pm/calendar.php:261
20041 msgid "Current year"
20042 msgstr "Aktuelles Jahr"
20044 #: www/pm/calendar.php:263
20045 msgid "Coming year"
20046 msgstr "Kommendes Jahr"
20048 #: www/pm/calendar.php:308
20049 msgid "today's date"
20050 msgstr "heutiges Datum"
20052 #: www/pm/calendar.php:312
20053 msgid "selected date"
20054 msgstr "ausgewähltes Datum"
20056 #: www/pm/csv.php:49
20057 msgid "Upload data into the tasks"
20058 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20060 #: www/pm/csv.php:80
20063 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20064 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20065 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20067 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20068 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20069 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20070 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
20072 #: www/pm/csv.php:81
20073 msgid "Export tasks as a CSV file"
20074 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20076 #: www/pm/csv.php:85
20077 msgid "Export CSV file"
20078 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20080 #: www/pm/csv.php:87
20081 msgid "Import tasks using a CSV file"
20082 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20084 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
20085 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20086 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20088 #: www/pm/csv.php:96
20090 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20091 "ones present in the file."
20094 #: www/pm/csv.php:97
20095 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20098 #: www/pm/csv.php:98
20100 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20103 #: www/pm/csv.php:101
20104 msgid "Record Layout"
20107 #: www/pm/csv.php:105
20112 #: www/pm/csv.php:110
20114 msgid "this is the ID in database"
20115 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20117 #: www/pm/csv.php:114
20119 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20120 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20124 #: www/pm/csv.php:118
20125 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20128 #: www/pm/csv.php:122
20130 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20131 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20135 #: www/pm/csv.php:126
20137 msgid "The summary or brief description"
20138 msgstr "Genaue Beschreibung"
20140 #: www/pm/csv.php:130
20141 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20144 #: www/pm/csv.php:134
20145 msgid "Duration in days"
20148 #: www/pm/csv.php:138
20150 msgid "Number of hours required to complete"
20151 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20153 #: www/pm/csv.php:142
20154 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20157 #: www/pm/csv.php:146
20158 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20161 #: www/pm/csv.php:150
20163 msgid "Percentage of completion"
20164 msgstr "Prozent fertig"
20166 #: www/pm/csv.php:154
20167 msgid "integers 1 to 5"
20170 #: www/pm/csv.php:158
20171 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20174 #: www/pm/csv.php:162
20175 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20178 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
20180 msgid "optional, same as above"
20181 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20183 #: www/pm/csv.php:182
20184 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20187 #: www/pm/csv.php:186
20188 msgid "optional, the ID used by the external application"
20191 #: www/pm/csv.php:190
20192 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20195 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
20196 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
20197 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
20198 msgid "repetition of dependenton1"
20201 #: www/pm/deletetask.php:26
20202 msgid "Delete a Task"
20203 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20205 #: www/pm/deletetask.php:37
20206 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20207 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20209 #: www/pm/detail_task.php:35
20210 msgid "Task Detail"
20211 msgstr "Auftragsdetails"
20213 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20215 msgid "Subscribe to task"
20216 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20218 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20219 msgid "Original Comment"
20220 msgstr "Original Kommentar"
20222 #: www/pm/detail_task.php:148
20226 #: www/pm/format_csv.php:48
20228 msgid "Update CSV Format"
20229 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20231 #: www/pm/format_csv.php:58
20234 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20236 #: www/pm/format_csv.php:67
20239 msgstr "Voller Name"
20241 #: www/pm/format_csv.php:68
20245 #: www/pm/format_csv.php:71
20250 #: www/pm/format_csv.php:72
20251 msgid "Comma (char: “,”)"
20254 #: www/pm/format_csv.php:73
20255 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20258 #: www/pm/format_csv.php:76
20262 #: www/pm/format_csv.php:77
20265 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20267 #: www/pm/format_csv.php:89
20269 msgid "Full/Normal"
20272 #: www/pm/format_csv.php:90
20273 msgid "In Full, the category is also exported."
20276 #: www/pm/format_csv.php:93
20277 msgid "Comma/Semi-colon"
20280 #: www/pm/format_csv.php:94
20281 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20284 #: www/pm/format_csv.php:97
20285 msgid "Headers Included or not"
20288 #: www/pm/format_csv.php:98
20289 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20292 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20293 msgid "Gantt Chart"
20294 msgstr "Gantt-Diagramm"
20296 #: www/pm/ganttpage.php:61
20298 msgid "Error getting PTF: "
20299 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20301 #: www/pm/ganttpage.php:66
20303 msgid "Error in PTF: "
20304 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20306 #: www/pm/ganttpage.php:244
20308 msgid "task summary"
20309 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20311 #: www/pm/ganttpage.php:245
20316 #: www/pm/ganttpage.php:246
20321 #: www/pm/ganttpage.php:247
20325 #: www/pm/ganttpage.php:248
20329 #: www/pm/ganttpage.php:249
20332 msgstr "Bearbeiter"
20334 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20336 msgid "General Admin"
20337 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20339 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20341 msgid "View Subprojects"
20342 msgstr "Unterprojekt"
20344 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20347 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20349 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20350 msgid "Import/Export CSV"
20351 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20353 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20354 msgid "Not Started"
20355 msgstr "Nicht begonnen"
20357 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20358 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20359 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20361 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20362 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20363 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20365 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20366 msgid "Related Tracker Items"
20367 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20369 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20371 msgid "Artifact Summary"
20372 msgstr "Projektzusammenfassung"
20374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20375 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20376 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20379 msgid "Sort comments antichronologically"
20382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20383 msgid "Sort comments chronologically"
20386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20387 msgid "No Comments Have Been Added"
20388 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20391 msgid "Task Change History"
20392 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20394 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20395 msgid "No Changes Have Been Made"
20396 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20398 #: www/pm/index.php:56
20399 #, fuzzy, php-format
20400 msgid "Subprojects for %1$s"
20401 msgstr "Quelle von %1$s"
20403 #: www/pm/index.php:61
20405 msgid "No Subprojects Found"
20406 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20408 #: www/pm/index.php:62
20409 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20411 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20413 #: www/pm/index.php:63
20415 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20418 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20420 #: www/pm/index.php:66
20421 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20423 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20424 "ändern und hinzufügen."
20426 #: www/pm/mod_task.php:37
20427 msgid "Modify Task"
20428 msgstr "Auftrag modifizieren"
20430 #: www/pm/mod_task.php:101
20431 msgid "Delete this task"
20432 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20434 #: www/pm/mod_task.php:191
20436 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20439 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20442 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20443 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20444 msgid "Time tracking"
20445 msgstr "Zeitverfolgung"
20447 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20451 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20455 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20457 msgid "Import was Successful"
20458 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20460 #: www/pm/reporting/index.php:56
20461 msgid "Task Reporting System"
20462 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20464 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20466 msgid "Aging Report"
20467 msgstr "Alterungs-Bericht"
20469 #: www/pm/reporting/index.php:63
20470 msgid "Report by Assignee"
20471 msgstr "Report nach Techniker"
20473 #: www/pm/reporting/index.php:64
20474 msgid "Report by Subproject"
20475 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20477 #: www/pm/reporting/index.php:116
20478 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20479 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20481 #: www/pm/reporting/index.php:117
20482 msgid "Number of started tasks"
20483 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20485 #: www/pm/reporting/index.php:178
20486 msgid "Number of tasks still not completed"
20487 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20489 #: www/pm/reporting/index.php:206
20490 msgid "Tasks By Category"
20491 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20493 #: www/pm/reporting/index.php:207
20494 msgid "Open Tasks By Category"
20495 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20497 #: www/pm/reporting/index.php:208
20498 msgid "All Tasks By Category"
20499 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20501 #: www/pm/reporting/index.php:236
20502 msgid "Tasks By Assignee"
20503 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20505 #: www/pm/reporting/index.php:237
20506 msgid "Open Tasks By Assignee"
20507 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20509 #: www/pm/reporting/index.php:238
20510 msgid "All Tasks By Assignee"
20511 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20513 #: www/pm/reporting/index.php:239
20516 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20517 "be counted for each of them."
20519 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20520 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20522 #: www/pm/task.php:71
20527 #: www/pm/task.php:74
20529 msgid "Group Project ID"
20530 msgstr "Top-Projekte"
20532 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20533 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20535 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20536 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20538 #: www/pm/task.php:124
20540 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20541 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20543 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20544 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20547 #: www/pm/task.php:153
20548 msgid "Task Created Successfully"
20549 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20551 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20552 msgid "Task Updated Successfully"
20553 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20555 #: www/pm/task.php:289
20557 msgid "No task selected"
20558 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20560 #: www/pm/task.php:315
20561 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20562 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20564 #: www/pm/task.php:352
20565 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20566 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20568 #: www/pm/task.php:358
20569 msgid "Task Successfully Deleted"
20570 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20572 #: www/pm/t_follow.php:36
20577 #: www/pm/t_follow.php:42
20578 msgid "no task with id :"
20581 #: www/pm/t_lookup.php:35
20584 msgstr "Auftrags-ID"
20586 #: www/pm/t_lookup.php:41
20587 msgid "No Task with ID: "
20590 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20592 msgid "Upload data into the tasks."
20593 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20595 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20599 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20601 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20602 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20605 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20607 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20608 "Feature Requests, …) support that functionality."
20611 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20613 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20614 "inserted in the current subproject."
20616 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20617 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20619 #: www/project/admin/database.php:66
20620 msgid "Cannot add database entry"
20621 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20623 #: www/project/admin/database.php:69
20624 msgid "Database scheduled for creation"
20625 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20627 #: www/project/admin/database.php:139
20628 msgid "Database Information"
20629 msgstr "Datenbank Information"
20631 #: www/project/admin/database.php:144
20632 msgid "Click to confirm deletion"
20633 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20635 #: www/project/admin/database.php:165
20636 msgid "Add New Database"
20637 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20639 #: www/project/admin/database.php:166
20642 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20643 "the details to the project administrators"
20645 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20646 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20648 #: www/project/admin/database.php:168
20649 msgid "Database Type"
20650 msgstr "Datenbanktyp"
20652 #: www/project/admin/database.php:190
20653 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20654 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20656 #: www/project/admin/database.php:207
20658 msgstr "Datenbanktyp"
20660 #: www/project/admin/database.php:209
20661 msgid "New Password"
20662 msgstr "Neues Passwort"
20664 #: www/project/admin/database.php:210
20665 msgid "Confirm New"
20666 msgstr "Neues bestätigen"
20668 #: www/project/admin/database.php:255
20669 msgid "Current Databases"
20670 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20672 #: www/project/admin/database.php:255
20673 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20674 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20676 #: www/project/admin/editimages.php:47
20677 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20679 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20681 #: www/project/admin/editimages.php:101
20683 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20684 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20686 #: www/project/admin/editimages.php:103
20687 msgid "Multimedia File Uploaded"
20688 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20690 #: www/project/admin/editimages.php:120
20691 msgid "Both file name and description are required"
20692 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20694 #: www/project/admin/editimages.php:139
20696 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20697 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20699 #: www/project/admin/editimages.php:141
20700 msgid "Multimedia File Deleted"
20701 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20703 #: www/project/admin/editimages.php:146
20704 msgid "File description is required"
20705 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20707 #: www/project/admin/editimages.php:163
20709 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20710 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20712 #: www/project/admin/editimages.php:165
20713 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20714 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20716 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20717 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20718 msgid "Edit Multimedia Data"
20719 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20721 #: www/project/admin/editimages.php:199
20724 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20725 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20726 "project multimedia data."
20728 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20729 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20730 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20732 #: www/project/admin/editimages.php:224
20733 msgid "Replace with new file (optional)"
20734 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20736 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20740 #: www/project/admin/editimages.php:238
20742 msgstr "Zurücksetzen"
20744 #: www/project/admin/editimages.php:248
20745 msgid "Add Multimedia Data"
20746 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20748 #: www/project/admin/editimages.php:252
20749 msgid "Local filename"
20750 msgstr "Lokaler Dateiname"
20752 #: www/project/admin/editimages.php:270
20755 msgstr "Eintrübungen"
20757 #: www/project/admin/editimages.php:292
20761 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20763 msgid "Trove Update Success"
20764 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20766 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20768 msgid "Edit Trove Categorization"
20769 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20771 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20773 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20774 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20775 "simply select “None Selected”."
20778 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20780 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20781 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20782 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20785 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20786 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20787 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20788 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20790 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20791 msgid "Update All Category Changes"
20792 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20794 #: www/project/admin/history.php:40
20795 #, fuzzy, php-format
20796 msgid "Project History of %s"
20797 msgstr "Projektverlauf"
20799 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20800 msgid "Project information updated"
20801 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20803 #: www/project/admin/index.php:112
20804 #, fuzzy, php-format
20805 msgid "Project Information for %s"
20806 msgstr "Projektinformation"
20808 #: www/project/admin/index.php:119
20809 msgid "Misc. Project Information"
20810 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20812 #: www/project/admin/index.php:123
20814 msgid "Group shell (SSH) server:"
20815 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20817 #: www/project/admin/index.php:124
20819 msgid "Group directory on shell server:"
20820 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20822 #: www/project/admin/index.php:125
20824 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20825 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20827 #: www/project/admin/index.php:134
20828 msgid "Descriptive Project Name"
20829 msgstr "Beschreibender Projektname"
20831 #: www/project/admin/index.php:141
20833 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20835 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20838 #: www/project/admin/index.php:150
20840 msgid "Project tags"
20841 msgstr "Projektsumme"
20843 #: www/project/admin/index.php:152
20845 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20846 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20848 #: www/project/admin/index.php:159
20849 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20852 #: www/project/admin/index.php:192
20854 msgid "Trove Categorization"
20855 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20857 #: www/project/admin/index.php:194
20860 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20862 #: www/project/admin/index.php:197
20863 msgid "Homepage Link"
20864 msgstr "Homepage-Link"
20866 #: www/project/admin/index.php:260
20868 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20869 "submissions will be sent"
20871 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20872 "neue Freigaben gesendet werden"
20874 #: www/project/admin/index.php:261
20875 msgid "New Document Submissions"
20876 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20878 #: www/project/admin/index.php:263
20879 msgid "(send on all updates)"
20880 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20882 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20883 #: www/project/admin/users.php:283
20884 msgid "Add Users From List"
20885 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20887 #: www/project/admin/massadd.php:71
20889 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20890 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20891 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20893 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20894 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20895 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20896 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20898 #: www/project/admin/massadd.php:77
20900 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20903 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20904 "Sie hinzufügen wollen."
20906 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20908 msgid "No Matching Users Found"
20909 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20911 #: www/project/admin/massadd.php:116
20915 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20917 msgstr "Erfolgreich"
20919 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20920 msgid "No IDs Were Passed"
20923 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20924 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20925 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20927 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20929 msgstr "Alle hinzufügen"
20931 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20932 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20935 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20937 msgid "Users and permissions"
20938 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20940 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20942 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20943 "Add / Remove member."
20946 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20950 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20951 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20954 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20955 msgid "Project History"
20956 msgstr "Projektverlauf"
20958 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20960 msgid "Show the significant change of your project."
20962 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20963 "vorgenommen hat und wann"
20965 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20967 msgstr "Jobs posten"
20969 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20970 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20973 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20975 msgstr "Ändere Jobs"
20977 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20978 msgid "Edit already created available position in your project."
20981 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20985 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20986 msgid "Database Admin"
20987 msgstr "Datenbankadministrator"
20989 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20991 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20993 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20994 "vorgenommen hat und wann"
20996 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20998 msgstr "Keine Änderung"
21000 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21002 msgid "Failed to find namespace for database"
21003 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21005 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21007 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21008 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21009 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21010 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21011 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21012 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21013 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21014 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21015 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21016 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21017 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21018 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21020 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21021 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21022 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21023 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21024 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21025 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21026 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21027 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21028 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21029 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21030 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21031 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21032 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21033 "löschen.</dd></dl>"
21035 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21036 msgid "You can't delete a global role from here."
21039 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21040 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21043 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21045 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21049 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21050 #, fuzzy, php-format
21051 msgid "Permanently Delete Role %s"
21052 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21054 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21055 #, fuzzy, php-format
21056 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21057 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21059 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21061 msgstr "Neue Rolle"
21063 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21066 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21067 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21068 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21069 "will have it too."
21071 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21072 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21073 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21074 "in dem Projekt auch."
21076 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21078 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21079 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21081 #: www/project/admin/tools.php:97
21082 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21085 #: www/project/admin/tools.php:108
21086 #, fuzzy, php-format
21087 msgid "Tools for %s"
21088 msgstr "Foren für %1$s"
21090 #: www/project/admin/tools.php:115
21092 msgid "Active Tools"
21095 #: www/project/admin/tools.php:152
21096 msgid "Use Project Activity"
21097 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21099 #: www/project/admin/tools.php:165
21101 msgstr "Benutze Foren"
21103 #: www/project/admin/tools.php:178
21104 msgid "Use Trackers"
21105 msgstr "Benutze Tracker"
21107 #: www/project/admin/tools.php:191
21108 msgid "Use Mailing Lists"
21109 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21111 #: www/project/admin/tools.php:204
21116 #: www/project/admin/tools.php:217
21117 msgid "Use Documents"
21118 msgstr "Dokumente benutzen"
21120 #: www/project/admin/tools.php:230
21121 msgid "Use Surveys"
21122 msgstr "Benutze Umfragen"
21124 #: www/project/admin/tools.php:243
21126 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21128 #: www/project/admin/tools.php:256
21129 msgid "Use Source Code"
21130 msgstr "Source-Code benutzen"
21132 #: www/project/admin/tools.php:269
21133 msgid "Use File Release System"
21134 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21136 #: www/project/admin/tools.php:282
21138 msgstr "Benutze FTP"
21140 #: www/project/admin/tools.php:291
21141 msgid "Use Statistics"
21142 msgstr "Benutze Statistiken"
21144 #: www/project/admin/tools.php:315
21146 msgstr "Tool Admin"
21148 #: www/project/admin/tools.php:318
21149 msgid "Forums Admin"
21150 msgstr "Foren-Admin"
21152 #: www/project/admin/tools.php:321
21153 msgid "Trackers Admin"
21154 msgstr "Tracker Admin"
21156 #: www/project/admin/tools.php:324
21157 msgid "Mailing Lists Admin"
21158 msgstr "Mailinglisten Admin"
21160 #: www/project/admin/tools.php:330
21161 msgid "Documents Admin"
21162 msgstr "Dokumenten-Admin"
21164 #: www/project/admin/tools.php:333
21165 msgid "Survey Admin"
21166 msgstr "Umfragen-Admin"
21168 #: www/project/admin/tools.php:336
21171 msgstr "News-Admin"
21173 #: www/project/admin/tools.php:339
21174 msgid "Source Code Admin"
21175 msgstr "Source-Code Admin"
21177 #: www/project/admin/tools.php:342
21178 msgid "File Release System Admin"
21179 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21181 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21182 #: www/project/admin/users.php:152
21183 msgid "Role not selected"
21184 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21186 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21188 msgid "Member Added Successfully"
21189 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21191 #: www/project/admin/users.php:132
21193 msgid "Member Removed Successfully"
21194 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21196 #: www/project/admin/users.php:145
21198 msgid "Member Updated Successfully"
21199 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21201 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21203 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21204 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21206 #: www/project/admin/users.php:178
21211 #: www/project/admin/users.php:189
21213 msgid "Role linked successfully"
21214 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21216 #: www/project/admin/users.php:202
21218 msgid "Role unlinked successfully"
21219 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21221 #: www/project/admin/users.php:212
21222 #, fuzzy, php-format
21223 msgid "Members of %s"
21224 msgstr "Mitglieder"
21226 #: www/project/admin/users.php:224
21228 msgid "Pending Membership Requests"
21229 msgstr "Anstehende Anfragen"
21231 #: www/project/admin/users.php:246
21235 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21236 #: www/project/admin/users.php:278
21239 msgstr "Mitglieder"
21241 #: www/project/admin/users.php:289
21243 msgid "Current Project Members"
21244 msgstr "Projekt Mitglieder"
21246 #: www/project/admin/users.php:358
21247 msgid "Grant extra role"
21250 #: www/project/admin/users.php:404
21252 msgid "Edit Permissions"
21253 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21255 #: www/project/admin/users.php:435
21256 msgid "Edit Observer"
21257 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21259 #: www/project/admin/users.php:439
21260 msgid "Currently used external roles"
21263 #: www/project/admin/users.php:454
21265 msgid "Unlink Role"
21266 msgstr "Rolle bearbeiten"
21268 #: www/project/admin/users.php:463
21269 msgid "Available external roles"
21272 #: www/project/admin/users.php:484
21273 msgid "Link external role"
21276 #: www/project/admin/vhost.php:59
21277 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21278 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21280 #: www/project/admin/vhost.php:65
21282 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21283 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21285 #: www/project/admin/vhost.php:96
21286 msgid "VHOST deleted"
21287 msgstr "VHOST gelöscht"
21289 #: www/project/admin/vhost.php:103
21290 msgid "Virtual Host Management"
21291 msgstr "Virtual Host Management"
21293 #: www/project/admin/vhost.php:105
21295 msgid "Add New Virtual Host"
21296 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21298 #: www/project/admin/vhost.php:108
21301 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21302 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21303 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21306 #: www/project/admin/vhost.php:112
21309 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21310 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21311 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21314 #: www/project/admin/vhost.php:120
21315 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21316 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21318 #: www/project/admin/vhost.php:154
21319 msgid "No VHOSTs defined"
21320 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21322 #: www/project/index.php:35
21324 msgid "A project must be specified for this page."
21325 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21327 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21328 msgid "Project Member List"
21329 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21331 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21333 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21334 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21336 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21337 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21339 #: www/project/memberlist.php:49
21341 msgstr "Mitglieder"
21343 #: www/project/memberlist.php:51
21345 msgid "Role(s)/Position(s)"
21346 msgstr "Rolle/Position"
21348 #: www/project/memberlist.php:53
21349 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21351 msgstr "Fähigkeiten"
21353 #: www/project/report/index.php:135
21355 msgstr "Entwickler"
21357 #: www/project/report/index.php:138
21358 msgid "Last Modified"
21359 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21361 #: www/project/report/index.php:154
21362 #, fuzzy, php-format
21366 #: www/project/request.php:49
21367 msgid "Your request has been submitted."
21368 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21370 #: www/project/request.php:54
21371 msgid "Request to join project"
21372 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21374 #: www/project/request.php:63
21376 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21377 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21379 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21380 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21382 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21383 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21384 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21386 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21387 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21388 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21390 #: www/project/request.php:66
21391 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21392 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21393 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21394 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21396 #: www/project/stats/index.php:95
21398 msgid "Project Statistics"
21399 msgstr "Benutze Statistiken"
21401 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21402 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21403 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21407 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21408 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21410 msgid "Error during graphic computation."
21411 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21413 #: www/register/index.php:50
21416 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21419 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21420 "Projekte anlegen."
21422 #: www/register/index.php:137
21423 msgid "Registration complete"
21424 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21426 #: www/register/index.php:141
21429 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21430 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21432 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21433 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21434 "Instruktionen erhalten."
21436 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21438 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21439 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21441 #: www/register/index.php:156
21442 #, fuzzy, php-format
21443 msgid "Approval Error: %1$s"
21444 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21446 #: www/register/index.php:159
21449 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21450 "containing further information shortly."
21452 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21453 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21454 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21456 #: www/register/index.php:178
21458 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21459 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21460 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21462 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21463 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21464 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21467 #: www/register/index.php:185
21469 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21470 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21473 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21474 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21475 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21477 #: www/register/index.php:195
21479 msgid "Project Purpose And Summarization"
21480 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21482 #: www/register/index.php:197
21483 #, fuzzy, php-format
21485 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21486 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21487 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21488 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21489 "description will not be used as a public description of your project. It "
21490 "must be written in English."
21492 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21493 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21494 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21495 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21496 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21497 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21498 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21499 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21501 #: www/register/index.php:205
21503 msgid "Project Public Description"
21504 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21506 #: www/register/index.php:207
21508 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21509 "Summary page, in search results, etc."
21511 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21512 "in Suchergebnissen, etc."
21514 #: www/register/index.php:215
21516 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21517 "for your project."
21520 #: www/register/index.php:216
21522 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21523 "places around the site. They are:"
21526 #: www/register/index.php:218
21528 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21529 msgstr "Unixname des Projekts:"
21531 #: www/register/index.php:219
21532 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21535 #: www/register/index.php:220
21537 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21540 #: www/register/index.php:221
21541 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21544 #: www/register/index.php:222
21546 msgid "must be a valid Unix username;"
21547 msgstr "Ungültiger Unixname"
21549 #: www/register/index.php:223
21550 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21553 #: www/register/index.php:224
21555 msgid "Unix name will never change for this project;"
21556 msgstr "Unixname des Projekts:"
21558 #: www/register/index.php:226
21560 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21561 "things, including:"
21564 #: www/register/index.php:228
21566 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21569 #: www/register/index.php:229
21570 msgid "the URL of your source code repository,"
21573 #: www/register/index.php:231
21575 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21578 #: www/register/index.php:233
21579 msgid "search engines throughout the site."
21582 #: www/register/index.php:246
21584 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21585 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21587 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21588 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21589 "sie verwenden möchten."
21591 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21595 #: www/register/index.php:265
21597 msgid "Project template"
21598 msgstr "Projektbaum"
21600 #: www/register/index.php:272
21603 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21604 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21605 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21606 "same set of enabled plugins, and so on)."
21609 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21611 msgid "Start from empty project"
21612 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21614 #: www/register/index.php:276
21617 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21618 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21619 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21622 #: www/register/index.php:288
21625 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21626 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21627 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21628 "enabled plugins, and so on)."
21631 #: www/register/index.php:300
21634 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21635 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21639 #: www/register/index.php:307
21641 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21644 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21648 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21649 msgid "User Activity"
21650 msgstr "Benutzeraktivität"
21652 #: www/reporting/index.php:54
21653 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21655 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21656 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21658 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21659 msgid "Project Activity"
21660 msgstr "Projekt Aktivität"
21662 #: www/reporting/index.php:61
21663 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21665 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21666 "Manager, Downloads"
21668 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21669 msgid "Tool Pie Graphs"
21670 msgstr "Tortendiagramm"
21672 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21673 msgid "Site-Wide Activity"
21674 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21676 #: www/reporting/index.php:71
21677 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21678 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21680 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21681 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21684 msgstr "Auswertung"
21686 #: www/reporting/index.php:72
21687 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21688 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21690 #: www/reporting/index.php:73
21691 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21692 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21694 #: www/reporting/index.php:74
21695 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21696 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21698 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21699 msgid "User Summary Report"
21700 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21702 #: www/reporting/index.php:82
21703 msgid "Administrative"
21704 msgstr "verwaltend"
21706 #: www/reporting/index.php:84
21707 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21708 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21710 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21711 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21712 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21714 #: www/reporting/projecttime.php:62
21715 msgid "Time Tracking By Project"
21716 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21718 #: www/reporting/rebuild.php:42
21720 msgid "Successfully Rebuilt"
21721 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21723 #: www/reporting/rebuild.php:47
21724 msgid "Reporting System Initialization"
21725 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21727 #: www/reporting/rebuild.php:50
21729 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21730 "to rebuild the reporting tables."
21732 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21733 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21736 #: www/reporting/rebuild.php:53
21739 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21740 "am Sure” box and click the button below."
21742 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21743 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21744 "den Knopf darunter."
21746 #: www/reporting/rebuild.php:56
21747 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21748 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21750 #: www/reporting/rebuild.php:67
21751 msgid "Press ONLY ONCE"
21752 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21754 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21755 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21756 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21758 #: www/reporting/timeadd.php:70
21760 msgid "Internal error: delete: "
21761 msgstr "Fehler einfügen"
21763 #: www/reporting/timeadd.php:121
21765 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21766 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21768 #: www/reporting/timeadd.php:141
21769 msgid "Project/Task"
21770 msgstr "Projekt/Auftrag"
21772 #: www/reporting/timeadd.php:143
21773 msgid "Hours worked"
21776 #: www/reporting/timeadd.php:187
21777 msgid "Total Hours"
21778 msgstr "Gesamtstunden"
21780 #: www/reporting/timeadd.php:193
21782 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21784 #: www/reporting/timeadd.php:194
21787 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21788 "Task and category to record your time in."
21790 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21791 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21793 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21794 msgid "Change Week"
21795 msgstr "Woche ändern"
21797 #: www/reporting/timeadd.php:223
21798 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21799 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21801 #: www/reporting/timeadd.php:225
21804 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21807 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21808 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21810 #: www/reporting/timeadd.php:228
21811 msgid "Week Starting"
21812 msgstr "Woche startend"
21814 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21815 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21817 msgid "Update Successful"
21818 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21820 #: www/reporting/timecategory.php:69
21824 #: www/reporting/timecategory.php:83
21826 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21827 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21830 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21831 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21832 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21834 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21836 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21839 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21840 "über die Sie berichten möchten."
21842 #: www/reporting/usersummary.php:66
21844 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21845 "with an open date in that range."
21847 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21848 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21850 #: www/reporting/usersummary.php:73
21851 msgid "Task Status"
21852 msgstr "Auftragsstatus"
21854 #: www/reporting/usersummary.php:100
21855 msgid "No matches found"
21856 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21858 #: www/reporting/usersummary.php:106
21860 msgstr "Gesamtstunden"
21862 #: www/reporting/usersummary.php:107
21864 msgstr "Verbleibende Stunden"
21866 #: www/reporting/usertime.php:62
21867 msgid "User Time Reporting"
21868 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21870 #: www/scm/admin/index.php:66
21872 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21875 #: www/scm/admin/index.php:80
21878 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21881 #: www/scm/admin/index.php:153
21884 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21885 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21887 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21888 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21889 "angezeigt werden."
21891 #: www/scm/admin/index.php:169
21892 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21894 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21896 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21898 msgid "View Source Code"
21899 msgstr "Source-Code benutzen"
21901 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21903 msgid "Online Source code browsing"
21904 msgstr "Source-Code benutzen"
21906 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21907 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21910 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21911 msgid "Administration page : enable / disable options"
21914 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21915 msgid "Commits By User"
21916 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21918 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21920 msgid "No commits during this period."
21921 msgstr "Projekt verlassen"
21923 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21925 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21926 "next few minutes."
21928 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21929 "nächsten Minuten angelegt."
21931 #: www/scm/index.php:45
21933 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21934 "configure one using the Administration submenu."
21937 #: www/scm/index.php:48
21938 #, fuzzy, php-format
21939 msgid "Source Code Repository for %s"
21940 msgstr "Subversion Repository Browser"
21942 #: www/scm/reporting/index.php:35
21944 msgid "SCM Repository Reporting"
21945 msgstr "SCM Repository"
21947 #: www/scm/reporting/index.php:37
21949 msgid "Commits Over Time"
21950 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21952 #: www/scm/reporting/index.php:42
21954 msgid "Commits Last 30 Days"
21955 msgstr "Kein Zugang"
21957 #: www/scm/reporting/index.php:47
21959 msgid "Commits Last 90 Days"
21960 msgstr "Kein Zugang"
21962 #: www/scm/reporting/index.php:52
21963 msgid "Commits Last 365 Days"
21966 #: www/scm/viewvc.php:95
21967 #, fuzzy, php-format
21968 msgid "Could not open script %s."
21969 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21971 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21972 msgid "This project's documents"
21973 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21975 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21977 msgstr "Dieses Forum"
21979 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21980 msgid "This project's forums"
21981 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21983 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21984 msgid "This project's releases"
21985 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21987 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21988 msgid "This project's news"
21989 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21991 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21992 msgid "This project's tasks"
21993 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21995 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21996 msgid "This project's trackers"
21997 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21999 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
22000 msgid "Error: Under min length search"
22001 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
22003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22004 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22005 msgid "Forum Search Results"
22006 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22008 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22009 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22010 msgid "Tracker Search Results"
22011 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22013 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22014 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22015 msgid "Task Search Results"
22016 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22020 msgid "Documentation Search Results"
22021 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22023 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22024 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22025 msgid "Files Search Results"
22026 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22029 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22030 msgid "News Search Results"
22031 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22035 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22037 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22039 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22040 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22044 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22045 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22046 msgid "No sections available (check your permissions)"
22047 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22049 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22050 msgid "with all words"
22051 msgstr "Mit allen Wörtern"
22053 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22054 msgid "with one word"
22055 msgstr "mit einem Wort"
22057 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22062 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22064 msgid "Search for documents"
22065 msgstr "Suche in Dokumenten"
22067 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22068 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22069 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22073 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22074 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22077 msgstr "Beitragsdatum"
22079 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22080 #, fuzzy, php-format
22081 msgid "%s Search Results"
22082 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22084 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22086 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22089 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22091 msgid "People Search"
22092 msgstr "Allgemeine Suche"
22094 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22096 msgid "Project Search"
22097 msgstr "Projektname"
22099 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22103 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22104 msgid "Search the entire project"
22105 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22107 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22111 #: www/search/index.php:82
22112 msgid "Error: Invalid search"
22113 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22115 #: www/sendmessage.php:33
22118 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22120 #: www/sendmessage.php:33
22123 msgstr "Top-Nutzer"
22125 #: www/sendmessage.php:50
22127 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22128 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22130 #: www/sendmessage.php:69
22134 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22138 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
22139 msgid "Message has been sent"
22140 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22142 #: www/sendmessage.php:124
22143 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22146 #: www/sendmessage.php:128
22148 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22152 #: www/sendmessage.php:132
22154 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22155 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22156 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22157 "<b>Project Name</b>."
22159 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22160 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22161 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22162 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22164 #: www/sendmessage.php:142
22168 #: www/sendmessage.php:146
22169 msgid "Your Email Address"
22170 msgstr "E-Mail-Adresse"
22172 #: www/sendmessage.php:158
22173 msgid "Send Message"
22174 msgstr "Sende Nachricht"
22176 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22177 msgid "Submit A New Snippet"
22178 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22180 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22181 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22182 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22184 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22185 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22187 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22190 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22191 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22192 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22194 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22195 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22196 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22197 msgid "Back To Add Page"
22198 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22200 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22201 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22202 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22204 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22205 #: www/snippet/submit.php:74
22206 msgid "Error doing snippet version insert"
22207 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22209 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22210 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22211 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22213 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22214 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22215 #: www/snippet/submit.php:81
22216 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22217 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22219 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22221 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22223 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22226 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22228 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22229 "specific version of a snippet on the browse pages."
22231 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22232 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22234 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22235 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22236 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22238 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22239 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22240 #: www/snippet/submit.php:144
22241 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22242 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22244 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22245 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22246 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22247 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22249 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22250 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22251 msgid "Snippets In This Package"
22252 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22254 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22255 msgid "New snippet version"
22256 msgstr "Neue Schnipselversion"
22258 #: www/snippet/addversion.php:84
22260 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22261 "enough to share with others, please do so."
22263 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22264 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22266 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22267 msgid "Paste the Code Here"
22268 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22270 #: www/snippet/addversion.php:127
22271 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22272 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22274 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22275 msgid "Error doing snippet package version insert"
22276 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22278 #: www/snippet/addversion.php:155
22279 msgid "New snippet package"
22280 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22282 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22283 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22284 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22286 #: www/snippet/addversion.php:165
22287 msgid "Add snippet to package"
22288 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22290 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22294 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22296 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22297 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22298 "you leave this page."
22300 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22301 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22302 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22304 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22305 #: www/snippet/package.php:109
22306 msgid "Add snippets to package"
22307 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22309 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22311 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22312 "then add them using the new window link shown above."
22314 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22315 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22318 #: www/snippet/addversion.php:207
22320 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22321 "enough to share with others, please do so."
22323 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22324 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22326 #: www/snippet/addversion.php:237
22327 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22328 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22330 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22331 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22332 #: www/snippet/index.php:101
22333 msgid "Snippet Library"
22334 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22336 #: www/snippet/browse.php:61
22338 msgid "Snippets by language: %1$s"
22339 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22341 #: www/snippet/browse.php:68
22343 msgid "Snippets by category: %1$s"
22344 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22346 #: www/snippet/browse.php:70
22347 msgid "Error: bad url?"
22348 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22350 #: www/snippet/browse.php:79
22351 msgid "No snippets found"
22352 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22354 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22355 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22357 msgstr "Schnipsel ID"
22359 #: www/snippet/browse.php:85
22364 #: www/snippet/browse.php:92
22365 msgid "Packages Of Snippets"
22366 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22368 #: www/snippet/browse.php:107
22372 #: www/snippet/delete.php:142
22374 msgid "Error: mangled URL?"
22375 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22377 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22378 msgid "Error: no versions found"
22379 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22381 #: www/snippet/detail.php:60
22382 msgid "Versions Of This Snippet:"
22383 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22385 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22386 msgid "Download Version"
22387 msgstr "Download Version"
22389 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22390 msgid "Date Posted"
22391 msgstr "Datum gepostet"
22393 #: www/snippet/detail.php:87
22394 msgid "Changes since last version:"
22395 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22397 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22399 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22401 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22402 "»Download Version« klicken"
22404 #: www/snippet/detail.php:106
22405 msgid "Latest Snippet Version: "
22406 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22408 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22409 msgid "Submit a new version"
22410 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22412 #: www/snippet/detail.php:116
22414 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22415 "feel it is appropriate to share with others."
22417 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22418 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22420 #: www/snippet/detail.php:150
22421 msgid "Versions Of This Package:"
22422 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22424 #: www/snippet/detail.php:153
22425 msgid "Package Version"
22426 msgstr "Paketversion"
22428 #: www/snippet/detail.php:156
22430 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22432 #: www/snippet/detail.php:193
22433 msgid "Latest Package Version: "
22434 msgstr "Neueste Paketversion: "
22436 #: www/snippet/detail.php:203
22438 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22439 "feel it is appropriate to share with others."
22441 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22442 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22444 #: www/snippet/detail.php:223
22445 msgid "Error: was the URL mangled?"
22446 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22448 #: www/snippet/index.php:50
22450 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22451 "and functions with the Open Source Software Community."
22454 #: www/snippet/index.php:52
22456 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22457 "snippet quickly and easily."
22460 #: www/snippet/index.php:54
22462 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22463 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22466 #: www/snippet/index.php:56
22468 msgid "Browse Snippets"
22471 #: www/snippet/index.php:58
22472 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22475 #: www/snippet/index.php:64
22476 msgid "Browse by Language"
22477 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22479 #: www/snippet/package.php:57
22481 msgid "Error doing snippet package insert"
22482 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22484 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22485 #: www/snippet/package.php:127
22486 msgid "Submit A New Snippet Package"
22487 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22489 #: www/snippet/package.php:62
22490 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22491 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22493 #: www/snippet/package.php:132
22495 "You can group together existing snippets into a package using this "
22496 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22497 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22500 #: www/snippet/package.php:135
22501 msgid "Create the package using this form."
22504 #: www/snippet/package.php:136
22506 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22510 #: www/snippet/package.php:138
22512 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22513 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22514 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22517 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22518 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22519 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22520 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22522 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22523 msgid "Suggest a Language"
22524 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22526 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22527 msgid "Suggest a Category"
22528 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22530 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22531 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22533 msgstr "Eins wählen"
22535 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22537 msgstr "Unix Admin"
22539 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22540 msgid "HTML Manipulation"
22541 msgstr "HTML Manipulation"
22543 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22544 msgid "BBS Systems"
22545 msgstr "BBS Systeme"
22547 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22551 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22555 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22556 msgid "Database Manipulation"
22557 msgstr "Datenbankmanipulation"
22559 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22563 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22564 msgid "File Management"
22565 msgstr "Datei Management"
22567 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22571 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22573 msgstr "Abstimmung"
22575 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22576 msgid "Shopping Carts"
22577 msgstr "Einkaufswagen"
22579 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22580 msgid "Math Functions"
22581 msgstr "Mathematische Funktionen"
22583 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22587 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22588 msgid "Full Script"
22589 msgstr "Vollständiges Script"
22591 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22592 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22593 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22595 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22599 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22603 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22604 msgid "WebSite Only"
22605 msgstr "Nur Webseite"
22607 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22608 msgid "Other Language"
22609 msgstr "Andere Sprachen"
22611 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22612 msgid "Create A Package"
22613 msgstr "Ein Paket erstellen"
22615 #: www/snippet/submit.php:59
22616 msgid "Error doing snippet insert"
22617 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22619 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22620 msgid "Snippet Added Successfully."
22621 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22623 #: www/snippet/submit.php:85
22624 msgid "Snippet submit"
22625 msgstr "Schnipsel einreichen"
22627 #: www/snippet/submit.php:89
22629 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22630 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22631 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22634 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22635 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22636 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22637 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22638 "verstehen können."
22640 #: www/snippet/submit.php:92
22642 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22643 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22644 "you are submitting an entirely new script or function."
22646 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22647 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22648 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22649 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22651 #: www/snippet/submit.php:113
22652 msgid "Script Type"
22653 msgstr "Script \tTyp"
22655 #: www/soap/index.php:161
22659 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22661 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22662 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22664 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22665 msgid "Register Date:"
22666 msgstr "Registrierungsdatum:"
22668 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22669 #, fuzzy, php-format
22671 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22673 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22676 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22678 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22679 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22680 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22681 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22683 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22686 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22688 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22690 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22692 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22695 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22696 #, fuzzy, php-format
22697 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22698 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22700 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22702 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22703 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22705 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22707 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22708 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22710 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22711 msgid "Software Map"
22712 msgstr "Softwarekarte"
22714 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22715 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22716 msgid "That Trove category does not exist"
22717 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22719 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22720 msgid "Project tree"
22721 msgstr "Projektbaum"
22723 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22724 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22725 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22727 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22728 msgid "Remove This Filter"
22729 msgstr "Entferne diesen Filter"
22731 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22733 msgid "%1$s projects"
22734 msgstr "%1$s Projekte"
22736 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22738 msgstr "durchsuchen nach"
22740 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22742 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22743 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22744 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22745 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22747 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22748 msgid "Activity Percentile: "
22749 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22751 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22752 msgid "Activity Ranking: "
22753 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22755 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22756 msgid "Registered: "
22757 msgstr "Registriert: "
22759 #: www/source.php:37
22760 msgid "A file must be specified for this page."
22761 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22763 #: www/source.php:41
22764 msgid "The file argument is invalid."
22765 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22767 #: www/source.php:54
22769 msgid "Cannot find specified file to display."
22770 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22772 #: www/source.php:57
22774 msgid "Source of %1$s"
22775 msgstr "Quelle von %1$s"
22777 #: www/stats/graphs.php:36
22778 #, fuzzy, php-format
22779 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22780 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22782 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22783 msgid "OVERVIEW STATS"
22784 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22786 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22787 msgid "PROJECT STATS"
22788 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22790 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22791 msgid "SITE GRAPHS"
22792 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22794 #: www/stats/graphs.php:50
22795 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22798 #: www/stats/i18n.php:32
22799 #, fuzzy, php-format
22800 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22801 msgstr "Sprachdistributionen"
22803 #: www/stats/i18n.php:54
22804 msgid "Total Non-English"
22805 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22807 #: www/stats/i18n.php:59
22809 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22810 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22811 "browser preferences"
22813 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22814 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22815 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22817 #: www/stats/index.php:32
22818 #, fuzzy, php-format
22819 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22820 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22822 #: www/stats/index.php:60
22824 msgid "Other statistics"
22825 msgstr "Benutze Statistiken"
22827 #: www/stats/lastlogins.php:41
22828 msgid "No records found. Database error: "
22829 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22831 #: www/stats/lastlogins.php:52
22835 #: www/stats/projects.php:37
22836 #, fuzzy, php-format
22837 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22838 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22840 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22841 msgid "All Projects"
22842 msgstr "Alle Projekte"
22844 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22845 msgid "Special Projects"
22846 msgstr "Spezielle Projekte"
22848 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22850 msgid " (no category found with ID %d)"
22851 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22854 msgid "Projects in trove category:"
22855 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22857 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22858 msgid "OR enter Special Project List:"
22859 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22862 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22863 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22865 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22869 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22871 msgstr "letzten_30"
22873 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22875 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22877 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22878 msgid "Generate Report"
22879 msgstr "Bericht generieren"
22881 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22883 msgstr "Alle Tracker"
22885 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22889 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22893 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22896 msgstr "Ausgecheckte"
22898 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22899 msgid "Query returned no valid data."
22900 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22904 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22905 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22907 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22908 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22910 msgstr "Seitenzugriffe"
22912 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22913 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22914 msgid "Subdomain Views"
22915 msgstr "Subdomain Ansichten"
22917 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22919 msgstr "Keine Daten"
22921 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22923 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22924 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22926 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22927 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22928 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22930 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22932 msgstr "Entwickler"
22934 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22935 msgid "Page view: no graph to display."
22938 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22941 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22943 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22945 msgid "New projects"
22946 msgstr "Unterprojekt"
22948 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22949 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22952 #: www/survey/admin/index.php:35
22954 msgid "Surveys Administration"
22955 msgstr "Survey \tAdministration"
22957 #: www/survey/admin/index.php:52
22959 msgid "You are not a Project admin"
22960 msgstr "Projekt-Administrator"
22962 #: www/survey/admin/index.php:58
22963 msgid "It's simple to create a survey."
22966 #: www/survey/admin/index.php:62
22967 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22970 #: www/survey/admin/index.php:65
22972 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22973 "strong> list of questions)."
22976 #: www/survey/admin/index.php:68
22979 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22982 #: www/survey/admin/index.php:73
22985 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22988 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22989 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22991 #: www/survey/admin/question.php:52
22993 msgid "Edit a Question"
22994 msgstr "Eine Frage ändern"
22996 #: www/survey/admin/question.php:52
22998 msgid "Add a Question"
22999 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
23001 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
23003 msgid "Cannot get Survey Question"
23004 msgstr "Umfragefragen"
23006 #: www/survey/admin/question.php:78
23007 msgid "Delete successful"
23008 msgstr "Löschung Erfolgreich"
23010 #: www/survey/admin/question.php:119
23011 msgid "No questions found"
23012 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23014 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23016 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23017 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23019 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23020 msgid "Survey Questions"
23021 msgstr "Umfragefragen"
23023 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23024 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23025 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23027 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23028 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23030 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23032 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23034 msgid "%1$s question found"
23035 msgid_plural "%1$s questions found"
23036 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23037 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23039 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
23041 msgstr "Ergebnisse"
23043 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
23047 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23048 msgid "Survey Results"
23049 msgstr "Umfrageergebnisse"
23051 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23053 msgid "Cannot get Survey"
23054 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23056 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23061 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23062 msgid "No Survey Question is found"
23063 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23065 #: www/survey/admin/survey.php:72
23067 msgid "Survey Added"
23068 msgstr "Umfragen-Admin"
23070 #: www/survey/admin/survey.php:91
23072 msgid "Edit a Survey"
23073 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23075 #: www/survey/admin/survey.php:91
23077 msgid "Add a Survey"
23078 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23082 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23084 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23086 msgid "Add Question"
23087 msgstr "Fragen hinzufügen"
23089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23090 msgid "Show Results"
23091 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23095 msgid "Views Surveys"
23096 msgstr "Benutze Umfragen"
23098 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23100 msgid "Add this Question"
23101 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23105 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23108 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23109 "geschrieben wurden"
23111 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23112 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23116 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23118 msgid "Question Type"
23121 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23123 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23126 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23128 msgid "Add this Survey"
23129 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23131 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23133 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23135 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23136 "Antworten geschrieben wurden"
23138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23140 msgid "Survey Title"
23141 msgstr "Umfragetitel"
23143 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23145 msgstr "Ist Aktiv?"
23147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23148 msgid "Addable Questions"
23149 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23157 msgid "Questions in this Survey"
23158 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23160 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23162 msgid "Delete from this Survey"
23163 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23175 msgid "%d question found"
23176 msgid_plural "%d questions found"
23177 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23178 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23180 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23182 msgstr "Umfrage ID"
23184 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23185 msgid "Number of Questions"
23186 msgstr "Anzahl der Fragen"
23188 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23189 msgid "Number of Votes"
23190 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23192 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23193 msgid "Did I Vote?"
23196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23203 msgid "Result with Graph"
23204 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23206 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23207 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23208 msgid "Result with Graph and Comments"
23209 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23211 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23216 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23217 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23218 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23220 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23221 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23223 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23228 msgstr "Keine Stimmen"
23230 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23232 msgid "View All %1$s Comment"
23233 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23234 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23235 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23237 #: www/survey/index.php:46
23238 #, fuzzy, php-format
23239 msgid "Surveys for %1$s"
23240 msgstr "Quelle von %1$s"
23242 #: www/survey/index.php:58
23244 msgid "Select a survey to vote"
23245 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23247 #: www/survey/privacy.php:41
23249 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23250 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23253 #: www/survey/privacy.php:44
23255 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23256 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23257 "understand the quality of a given project."
23260 #: www/survey/privacy.php:47
23262 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23263 "project administrators or the public or third parties."
23266 #: www/survey/privacy.php:50
23268 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23269 "specific users or developers."
23272 #: www/survey/privacy.php:53
23274 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23275 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23278 #: www/survey/rating_resp.php:60
23279 msgid "Vote registered"
23280 msgstr "Stimme registriert"
23282 #: www/survey/rating_resp.php:61
23283 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23284 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23286 #: www/survey/rating_resp.php:65
23291 #: www/survey/rating_resp.php:65
23296 #: www/survey/rating_resp.php:65
23300 #: www/survey/survey.php:51
23301 msgid "Vote for Survey"
23302 msgstr "Name der Umfrage"
23304 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23307 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23309 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23310 "die Seite übermittelt werden"
23312 #: www/survey/survey_resp.php:42
23313 msgid "Survey Complete"
23314 msgstr "Umfrage vollständig"
23316 #: www/survey/survey_resp.php:58
23317 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23318 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23320 #: www/survey/survey_resp.php:59
23323 msgstr "mit besten Grüßen"
23325 #: www/terms.php:31
23326 msgid "Terms of use"
23327 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23329 #: www/terms.php:36
23331 msgid "%1$s Terms of Use"
23332 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23334 #: www/terms.php:39
23335 #, fuzzy, php-format
23337 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23338 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23339 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23341 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23342 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23343 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23344 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23346 #: www/top/index.php:29
23347 #, fuzzy, php-format
23348 msgid "Top %1$s Projects"
23349 msgstr "Top %1$s Projekt"
23351 #: www/top/index.php:32
23354 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23355 "ranked projects in several categories."
23357 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23358 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23360 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23361 msgid "Most Active All Time"
23362 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23364 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23365 msgid "Top Downloads"
23366 msgstr "Top-Downloads"
23368 #: www/top/index.php:37
23369 msgid "Top Project Pageviews"
23370 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23372 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23373 msgid "Top Forum Post Counts"
23374 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23376 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23377 msgid "Updated Daily"
23378 msgstr "Täglich aktualisiert"
23380 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23381 msgid "View Other Top Categories"
23382 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23384 #: www/top/mostactive.php:52
23385 msgid "Project name"
23386 msgstr "Projektname"
23388 #: www/top/mostactive.php:52
23391 msgstr "Prozentangabe"
23393 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23397 #: www/top/toplist.php:37
23399 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23401 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23404 #: www/top/topusers.php:52
23405 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23407 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23409 #: www/top/topusers.php:55
23411 msgstr "Top-Nutzer"
23413 #: www/top/topusers.php:65
23417 #: www/top/topusers.php:66
23419 msgstr "Letzter Rang"
23421 #: www/top/topusers.php:86
23423 msgstr "keine Angaben"
23425 #: www/top/topusers.php:89
23429 #: www/top/topusers.php:92
23434 #: www/top/topusers.php:95
23437 msgstr "Runter %1$s"
23439 #: www/tracker/admin/index.php:99
23441 msgid "Delete Layout Template"
23442 msgstr "Template löschen"
23444 #: www/tracker/admin/index.php:100
23445 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23448 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23450 msgid "Do you really want to do that?"
23451 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23453 #: www/tracker/admin/index.php:111
23455 msgid "Layout Template Deleted"
23456 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23458 #: www/tracker/admin/index.php:176
23460 msgid "Delete Canned Response"
23461 msgstr "Gelöschte Antworten"
23463 #: www/tracker/admin/index.php:177
23465 msgid "You are about to delete your canned response"
23466 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23468 #: www/tracker/admin/index.php:193
23470 msgid "Canned Response Deleted"
23471 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23473 #: www/tracker/admin/index.php:238
23474 msgid "Successfully Deleted."
23475 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23477 #: www/tracker/download.php:57
23479 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23480 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23482 #: www/tracker/index.php:52
23483 #, fuzzy, php-format
23484 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23485 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23487 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23489 msgid "Response Time"
23490 msgstr "Antwort-Titel:"
23492 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23494 msgid "By Assignee"
23495 msgstr "Bearbeiter"
23497 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23499 msgid "Tracker Activity Reporting"
23500 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23502 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23504 msgid "No roadmap available"
23505 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23507 #: www/tracker/roadmap.php:191
23509 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23510 "related to a release."
23513 #: www/tracker/roadmap.php:192
23516 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23517 "\">create roadmaps</a>."
23520 #: www/tracker/roadmap.php:238
23521 #, fuzzy, php-format
23522 msgid "release %s is not available"
23523 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23525 #: www/tracker/roadmap.php:409
23527 msgid "Display options"
23528 msgstr "Artefakt löschen"
23530 #: www/tracker/roadmap.php:422
23532 msgid "Number of release(s) to display"
23533 msgstr "Anzahl der Fragen"
23535 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23537 msgid "Return to last release(s)"
23540 #: www/tracker/roadmap.php:435
23542 msgid "Display graphs"
23543 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23545 #: www/tracker/roadmap.php:437
23549 #: www/tracker/roadmap.php:452
23551 msgid "No release available"
23552 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23554 #: www/tracker/roadmap.php:471
23556 msgid "Display as text"
23557 msgstr "Artefakt löschen"
23559 #: www/tracker/roadmap.php:512
23561 msgid "No data for this release"
23562 msgstr "Keine Daten gefunden"
23564 #: www/tracker/roadmap.php:538
23567 msgstr "Unbekannte Status ID"
23569 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23570 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23571 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23573 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23574 msgid "Parent Category: "
23575 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23577 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23578 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23579 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23581 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23582 msgid "New category full name (80 characters max): "
23583 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23585 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23586 msgid "New category description (255 characters max): "
23587 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23589 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23590 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23591 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23593 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23594 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23595 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23597 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23600 msgstr "Aktualisierung"
23602 #: www/trove/index.php:46
23605 msgstr "Fundstellenkarte"
23607 #: www/trove/index.php:69
23608 msgid "Limiting View"
23609 msgstr "Begrenze Ansicht"
23611 #: www/trove/index.php:76
23612 msgid "Remove Filter"
23613 msgstr "Filter Entfernen"
23615 #: www/trove/index.php:178
23617 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23619 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23621 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23623 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23625 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23626 msgid "Invalid Trove Category"
23627 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23629 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23630 msgid "Empty strings"
23631 msgstr "Leere Strings"
23633 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23634 msgid "Cannot update"
23635 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23638 msgid "No User Name Provided"
23639 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23641 #: www/widgets/widgets.php:57
23643 msgid "Personal Page for %s"
23644 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23647 #~ msgid "External subprojects Admin"
23648 #~ msgstr "Extra Tabs"
23650 #~ msgid "Project Info"
23651 #~ msgstr "Projekt-Info"
23653 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23654 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23657 #~ msgid "Target date"
23658 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23661 #~ msgid "Request tokens"
23662 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23664 #~ msgid "Unix name of the project:"
23665 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23667 #~ msgid "Ftp, Home"
23668 #~ msgstr "Ftp, Home"
23670 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23671 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23673 #~ msgid "Notes & Changes"
23674 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23676 #~ msgid "Login name"
23677 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23679 #~ msgid "[New Account]"
23680 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23682 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23683 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23685 #~ msgid "Role name"
23686 #~ msgstr "Rollenname"
23690 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23691 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23692 #~ "for your list to be created."
23694 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23695 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23696 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23699 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23700 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23702 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23703 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23704 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23707 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23708 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23711 #~ msgid "Insert Failed: "
23712 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23715 #~ msgid "Error inserting: "
23716 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23719 #~ msgid "Error updating: "
23720 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23724 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23725 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23726 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23727 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23728 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23729 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23730 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23731 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23732 #~ "time-consuming.</p>"
23734 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23735 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23736 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23737 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23738 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23739 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23740 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23741 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23742 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23743 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23746 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23748 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23749 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23751 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23754 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23756 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23758 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23762 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23763 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23766 #~ msgid "Content:"
23767 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23770 #~ msgid "Child project: "
23771 #~ msgstr "Kindprojekt"
23773 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23774 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23791 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23792 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23794 #~ msgid "[add new]"
23795 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23799 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23800 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23801 #~ "once on \"Mass Update\"."
23803 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23804 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23805 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23813 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23814 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23816 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23817 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23820 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23821 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23823 #~ msgid "No responses set up in this group"
23824 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23827 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23829 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23831 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23833 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23835 #~ msgid "Move thread"
23836 #~ msgstr "Thread verschieben"
23839 #~ msgstr "antworten"
23841 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23842 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23845 #~ msgid "Start Monitoring"
23846 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23848 #~ msgid "Stop monitoring"
23849 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23851 #~ msgid "Stop monitor"
23852 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23854 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23855 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23857 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23858 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23861 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23862 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23865 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23867 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23868 #~ "verfügbar sind."
23870 #~ msgid "Public Areas"
23871 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23873 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23874 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23878 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23881 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23882 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23884 #~ msgid "Filename"
23885 #~ msgstr "Dateiname"
23887 #~ msgid "Subject:"
23888 #~ msgstr "Betreff:"
23890 #~ msgid "Message:"
23891 #~ msgstr "Nachricht:"
23893 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23895 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23899 #~ msgid "Posted by:"
23900 #~ msgstr "Geposted von"
23902 #~ msgid "Error: User does not exist"
23903 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23906 #~ msgid "That user does not exist"
23907 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23910 #~ msgid "Move to trash this document"
23911 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23914 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23915 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23917 #~ msgid "Failed to add the skill"
23918 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23920 #~ msgid "Skills edit"
23921 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23924 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23926 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23929 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23930 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23933 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23934 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23937 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23938 #~ "can't, you can still enter your skills."
23940 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
23941 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
23944 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23946 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
23950 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23951 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23954 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23955 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
23957 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23958 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
23961 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23962 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
23964 #~ msgid "JOB updated successfully"
23965 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
23967 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23968 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23970 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23971 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
23973 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23975 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23978 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23979 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
23981 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23982 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
23984 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23985 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23988 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23989 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
23992 #~ msgid "Error inserting value: "
23993 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23995 #~ msgid "My Diary And Notes"
23996 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
23998 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23999 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24003 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24006 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24007 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24008 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24010 #~ msgid "Mailing list"
24011 #~ msgstr "Mailingliste"
24014 #~ msgid "Mailing Lists for"
24015 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24017 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24018 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24021 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24022 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24023 #~ "of that group (below)."
24025 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24026 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24027 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24028 #~ "Gruppe (unten)."
24031 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24034 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24035 #~ "Unix Account (N)'"
24038 #~ msgid "Project full name"
24039 #~ msgstr "Projektname"
24041 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24042 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24044 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24045 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24048 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24049 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24050 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24051 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24052 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24054 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24055 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24056 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24057 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24058 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24061 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24062 #~ "link to define your own canned responses"
24064 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24065 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24069 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24070 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24071 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24072 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24073 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24074 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24076 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24077 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24078 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24079 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24080 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24081 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24082 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24085 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24086 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24087 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24088 #~ "in Ascending or Descending order."
24090 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24091 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24092 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24093 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24094 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24097 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24098 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24099 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24100 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24101 #~ "support request into a bug."
24103 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24104 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24105 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24106 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24107 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24110 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24111 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24112 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24113 #~ "problem with a project."
24115 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24116 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24117 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24118 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24121 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24122 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24123 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24124 #~ "canned responses"
24126 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24127 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24128 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24129 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24130 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24134 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24135 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24136 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24137 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24139 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24140 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24141 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24142 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24143 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24145 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24146 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24148 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24149 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24151 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24152 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24154 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24155 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24158 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24159 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24162 #~ msgid "Delete Custom Field"
24163 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24166 #~ msgid "Delete Tracker"
24167 #~ msgstr "Klon Tracker"
24169 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24170 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24172 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24173 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24176 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24177 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24182 #~ msgid "Release name"
24183 #~ msgstr "Versionsname"
24185 #~ msgid "Post date"
24186 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24188 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24189 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24191 #~ msgid "Search results for %1$s"
24192 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24194 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24195 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24197 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24198 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24202 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24205 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24209 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24210 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24214 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24217 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24221 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24222 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24225 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24226 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24228 #~ msgid "Error creating group object"
24229 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24232 #~ msgid "Virtual Host: "
24233 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24235 #~ msgid "Site admin"
24236 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24238 #~ msgid "Virtual Host:"
24239 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24241 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24242 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24245 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24248 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24249 #~ "dieses Projektes sind."
24251 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24252 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24255 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24256 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24260 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24261 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24262 #~ "character limit)."
24264 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24265 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24266 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24267 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24269 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24270 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24273 #~ msgid "Registation Complete"
24274 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24278 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24279 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24280 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24282 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24283 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24284 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24298 #~ msgid "Permission Denied"
24299 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24301 #~ msgid "Permission denied"
24302 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24304 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24305 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24308 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24309 #~ msgstr "Private Projekte"
24311 #~ msgid "Member since:"
24312 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24315 #~ msgid "User Id:"
24316 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24318 #~ msgid "Login name:"
24319 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24321 #~ msgid "Language:"
24322 #~ msgstr "Sprache:"
24325 #~ msgid "Email Address:"
24326 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24328 #~ msgid "Address:"
24329 #~ msgstr "Adresse:"
24332 #~ msgstr "Telefon:"
24341 #~ msgid "Real Name:"
24342 #~ msgstr "Richtiger Name"
24345 #~ msgid "Additional informations"
24346 #~ msgstr "Persönliche Information"
24349 #~ msgid "Access Tokens"
24350 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24353 #~ msgid "Include child projects:"
24354 #~ msgstr "Kindprojekt"
24357 #~ msgid "Submitted by:"
24358 #~ msgstr "Gepostet von"
24361 #~ msgid "Assigned to:"
24362 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24365 #~ msgid "Attached files"
24366 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24369 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24370 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24373 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24374 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24377 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24378 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24381 #~ msgid "Error On Update: "
24382 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24384 #~ msgid "Error On Update:"
24385 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24388 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24389 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24392 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24393 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24396 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24397 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24400 #~ msgid "Enable tree"
24401 #~ msgstr "Aktiviert"
24404 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24405 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24407 #~ msgid "Mass update"
24408 #~ msgstr "Massen-Update"
24411 #~ msgid "Attach :"
24412 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24415 #~ msgid "Mailing List "
24416 #~ msgstr "Mailinglisten"
24419 #~ msgid "Message :"
24420 #~ msgstr "Nachricht:"
24423 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24424 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24427 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24428 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24431 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24432 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24435 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24436 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24438 #~ msgid "Email Addr:"
24439 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24442 #~ msgid "Edit job"
24443 #~ msgstr "Job ändern"
24446 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24447 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24453 #~ msgid "Customize layout"
24454 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24456 #~ msgid "Created By"
24457 #~ msgstr "Erstellt von"
24460 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24461 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24463 #~ msgid "Confirm Deletion"
24464 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24466 #~ msgid "All users"
24467 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24470 #~ msgid "Add file"
24471 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24474 #~ msgid "Request Token Url"
24475 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24478 #~ msgid "Authorization Url"
24479 #~ msgstr "Genehmigen"
24482 #~ msgid "Access Token Url"
24483 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24486 #~ msgid "Last Success:"
24487 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24490 #~ msgid "Last Failure:"
24491 #~ msgstr "Nachname:"
24497 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24499 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24502 #~ msgid "No Stats Available"
24503 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24506 #~ msgid "No group_id set."
24507 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24509 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24510 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24513 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24514 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24516 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24517 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24518 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24521 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24522 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24523 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24524 #~ "by visiting %2$s after login)."
24526 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24527 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24528 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24529 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24530 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24533 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24534 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24535 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24536 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24537 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24540 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24541 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24542 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24543 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24544 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24547 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24548 #~ "is anything we can do to help you."
24550 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24551 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24553 #~ msgid "%s Project Approved"
24554 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24556 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24557 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24559 #~ msgid "Submitted Description"
24560 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24563 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24564 #~ "notified of their decision."
24566 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24567 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24569 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24570 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24573 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24574 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24577 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24578 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24582 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24583 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24585 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24586 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24589 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24590 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24594 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24595 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24597 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24598 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24599 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24600 #~ "angegeben wird."
24603 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24604 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24606 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24607 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24610 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24611 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24614 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24615 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24618 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24619 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24622 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24623 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24626 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24627 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24629 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24630 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24632 #~ msgid "I'm Sure"
24633 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24637 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24639 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24640 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24641 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24643 #~ msgid "Add forum"
24644 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24646 #~ msgid "%1$s message deleted"
24647 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24648 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24649 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24651 #~ msgid "I'm Really Sure"
24652 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24655 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24656 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24658 #~ msgid "Assigned To"
24659 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24661 #~ msgid "Submitted By"
24662 #~ msgstr "Eingereicht von"
24665 #~ msgid "Related tasks"
24666 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24669 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24670 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24673 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24674 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24675 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24676 #~ "them in together below."
24678 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24679 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24680 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24681 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24683 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24684 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24687 #~ msgstr "Administrator"
24689 #~ msgid "Users Added (graph)"
24690 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24692 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24693 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24695 #~ msgid "Activity (graph)"
24696 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24698 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24699 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24701 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24702 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24704 #~ msgid "Pie (graph)"
24705 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24707 #~ msgid "Line (graph)"
24708 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24710 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24711 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24714 #~ msgstr "Gebiete"
24716 #~ msgid "Submit changes"
24717 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24719 #~ msgid "All Fields Are Required."
24720 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24723 #~ msgid "Change week"
24724 #~ msgstr "Woche ändern"
24727 #~ msgid "Download as a zip"
24728 #~ msgstr "Download als CSV"
24730 #~ msgid "Missing Parameters"
24731 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24734 #~ msgid "monitoring stopped."
24735 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24738 #~ msgid "monitoring started"
24739 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24742 #~ msgid "Monitoring stopped."
24743 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24746 #~ msgid "Monitoring started."
24747 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24750 #~ msgid "No action to perform."
24751 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24753 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24754 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24757 #~ msgid "No data to display"
24758 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24760 #~ msgid "ERROR doing insert"
24761 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24763 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24764 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24767 #~ msgid "Survey Title: "
24768 #~ msgstr "Umfragetitel"
24771 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24772 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24774 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24775 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24777 #~ msgid "Tag cloud"
24778 #~ msgstr "Tag Wolke"
24781 #~ msgid "Browse per category."
24782 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24785 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24787 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24788 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24790 #~ msgid "Site-Wide"
24791 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24793 #~ msgid "Time-Tracking"
24794 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24796 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24797 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24799 #~ msgid "Release date"
24800 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24802 #~ msgid "Diary & Notes"
24803 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24805 #~ msgid "User fetch FAILED"
24806 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24809 #~ msgid "Page views"
24810 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24812 #~ msgid "%1$s Reporting"
24813 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24816 #~ msgid "Cumulative users."
24817 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24820 #~ msgid "Users added."
24821 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24824 #~ msgid "Projects added."
24825 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24828 #~ msgid "Cumulative Projects."
24829 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24831 #~ msgid "I am sure"
24832 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24835 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24836 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24838 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24839 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24840 #~ "auf den Knopf darunter."
24852 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24853 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24856 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24857 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24858 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24860 #~ msgid "New Additions, by Day"
24861 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24863 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24864 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24866 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24867 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24870 #~ msgid "Forge Page Views"
24871 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24873 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24874 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24876 #~ msgid "Views (RED)"
24877 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24879 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24880 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24882 #~ msgid "Responses"
24883 #~ msgstr "Antworten"
24886 #~ msgstr "Durchschnitt"
24888 #~ msgid "View All Comments"
24889 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24892 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24893 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24894 #~ "\">the project page</a>."
24896 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24897 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24898 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24900 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24902 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24904 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24905 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24907 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24908 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24911 #~ msgid "Error - update failed!"
24912 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24914 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24916 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24918 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24920 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
24922 #~ msgid "Invalid Message ID"
24923 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24925 #~ msgid "Invalid Password:"
24926 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24929 #~ msgid "Invalid email "
24930 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24932 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24933 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24935 #~ msgid "Date not valid"
24936 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24939 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24940 #~ msgstr "Ungültige ID"
24943 #~ msgid "Invalid Group Object"
24944 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24947 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24948 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24950 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24951 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24953 #~ msgid "Invalid Unix name"
24954 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24957 #~ msgid "Invalid folder."
24958 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24961 #~ msgid "Invalid filename"
24962 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24965 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24966 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24968 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24969 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24971 #~ msgid "Jabber Address:"
24972 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24974 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24976 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24979 #~ msgid "Jabber Address"
24980 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24982 #~ msgid "Field “Path” is required."
24983 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
24986 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
24987 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
24988 #~ "Values</a>) File."
24990 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24991 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24992 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
24994 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
24995 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
24998 #~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
24999 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
25000 #~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
25001 #~ "Microsoft Excel."
25003 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25004 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25005 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
25006 #~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
25009 #~ msgid "Error Getting Forum"
25010 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25013 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25014 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25016 #~ msgid "Existing Responses:"
25017 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25019 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25020 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25025 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25027 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25029 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25030 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25033 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25035 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25038 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25039 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25041 #~ msgid "Parent Category:"
25042 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25044 #~ msgid "You can't rate yourself"
25045 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25047 #~ msgid "Forum monitoring started"
25048 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25050 #~ msgid "Filename<br />Release"
25051 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25053 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25054 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25056 #~ msgid "File Type<br />Update"
25057 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25059 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25060 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25062 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25063 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25065 #~ msgid "Monitoring started"
25066 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25069 #~ msgid "Unix Project Name:"
25070 #~ msgstr "Projektname"
25073 #~ msgid "Project Unix Name:"
25074 #~ msgstr "Projektname"
25076 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25077 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25079 #~ msgid "%1$s successfully added."
25080 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25083 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25086 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25087 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25090 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25093 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25094 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25096 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25097 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25099 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25100 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25102 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25103 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25105 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25106 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25108 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25109 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25115 #~ msgid "Tracker:"
25116 #~ msgstr "Tracker"
25120 #~ msgstr "Gebiete"
25130 #~ msgid "User name:"
25131 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25133 #~ msgid "Real name"
25134 #~ msgstr "Richtiger Name"
25137 #~ msgid "User added successfully"
25138 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25140 #~ msgid "User name"
25141 #~ msgstr "Benutzername"
25143 #~ msgid "Pageviews"
25144 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25149 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25150 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25154 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25155 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25157 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25158 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25164 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25165 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25168 #~ msgid "Missing required parameters : "
25169 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25172 #~ msgid "Missing required parameters."
25173 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25176 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25177 #~ "confirmation email."
25179 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25180 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25183 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25185 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25186 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25188 #~ msgid "Login name or email address:"
25189 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25192 #~ msgid "UserName"
25193 #~ msgstr "Benutzername"
25195 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25196 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25199 #~ msgid "--the %1$s staff."
25200 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25202 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25204 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25209 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25210 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25211 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25213 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25214 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25215 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25216 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25218 #~ msgid "Add user"
25219 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25221 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25223 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25225 #~ msgid "Username"
25226 #~ msgstr "Benutzername"
25229 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25230 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25232 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25233 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25235 #~ msgid "The %1$s Team"
25236 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25238 #~ msgid "The %1$s Crew"
25239 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25241 #~ msgid "Last 24H"
25242 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25244 #~ msgid "Last 7days"
25245 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25247 #~ msgid "Last 2weeks"
25248 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25250 #~ msgid "Last 1month"
25251 #~ msgstr "Letzten Monat"
25253 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25254 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25256 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25257 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25259 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25260 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25262 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25263 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25267 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25268 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25271 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25272 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25273 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25275 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25276 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25278 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25279 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25281 #~ msgid "Error in insert"
25282 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25284 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25285 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25287 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25288 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25290 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25291 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25293 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25294 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25296 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25297 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25300 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25301 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25303 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25304 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25306 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25307 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25310 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25312 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25314 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25315 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25319 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25320 #~ "and you are the list administrator.\n"
25322 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25324 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25327 #~ "List administration can be found at:\n"
25330 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25331 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25333 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25335 #~ "-- the %1$s staff\n"
25337 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25338 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25340 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25342 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25345 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25348 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25349 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25351 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25353 #~ "-- the %1$s staff\n"
25357 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25358 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25359 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25360 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25362 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25364 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25366 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25367 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25368 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25369 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25370 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25371 #~ " Status: %5$s\n"
25372 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25374 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25377 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25378 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25379 #~ "Summary: %3$s\n"
25380 #~ "Status: %5$s\n"
25381 #~ "Open Date:%6$s\n"
25382 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25383 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25384 #~ "Details: %9$s\n"
25387 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25389 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25390 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25391 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25392 #~ " Status: %5$s\n"
25393 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25394 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25395 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25396 #~ " Details: %9$s\n"
25399 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25403 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25404 #~ "and you are the list administrator.\n"
25406 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25408 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25411 #~ "List administration can be found at:\n"
25414 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25415 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25417 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25419 #~ "-- the %1$s staff\n"
25421 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25422 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25424 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25426 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25429 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25432 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25433 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25435 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25437 #~ "-- the %1$s staff\n"
25439 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25440 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25442 #~ msgid "Invalid email address."
25443 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25446 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25447 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25451 #~ " -- the %1$s staff"
25453 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25454 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25455 #~ "vervollständigen:\n"
25459 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25461 #~ msgid "New Email Address:"
25462 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25465 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25466 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25467 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25469 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25470 #~ "to change your password:\n"
25474 #~ " -- the %1$s staff\n"
25476 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25477 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25479 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25481 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25483 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25487 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25491 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25492 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25493 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25494 #~ "password online and login."
25496 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25497 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25498 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25499 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25500 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25501 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25502 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25506 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25508 #~ "Release note:\n"
25512 #~ "Change note:\n"
25517 #~ "You can download it by following this link:\n"
25520 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25521 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25522 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25525 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25526 #~ "veröffentlicht.\n"
25527 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25531 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25532 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25533 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25534 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25540 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25541 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25543 #~ "Comments by the user:\n"
25546 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25547 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25549 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25550 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25553 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25555 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25559 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25561 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25564 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25565 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25567 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25568 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25570 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25572 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25574 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25576 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25579 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25580 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25585 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25586 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25588 #~ msgid "Related commits"
25589 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25591 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25592 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25594 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25595 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25597 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25598 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25600 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25601 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25603 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25604 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25607 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25610 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25613 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
25614 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
25617 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25619 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
25623 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
25624 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
25626 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
25627 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
25628 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
25630 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
25631 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
25634 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
25635 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
25636 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
25637 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
25638 #~ "administrative reasons."
25640 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
25641 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
25642 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
25643 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
25644 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
25645 #~ "Gründen entfernt."
25648 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
25649 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
25651 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
25652 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
25654 #~ msgid "Thank you"
25657 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25658 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25661 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25662 #~ "or read access with the following command."
25664 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25665 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25668 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25669 #~ "following command."
25671 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25672 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25675 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25676 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25677 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25679 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25680 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25681 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25684 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25685 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25686 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25687 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25688 #~ "one hour delay."
25690 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25691 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25692 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25693 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25694 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25695 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25698 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25699 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25700 #~ "your file is what you expected.</em>"
25702 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25703 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25704 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25707 #~ msgid "Account options"
25708 #~ msgstr "Account Optionen"
25710 #~ msgid "Change Email Address"
25711 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
25713 #~ msgid "Login with SSL"
25714 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25716 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25717 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25720 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25721 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25723 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25724 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25725 #~ "Account aktivieren."
25727 #~ msgid "Project Activity for %s"
25728 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25730 #~ msgid "Approving Project"
25731 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25733 #~ msgid "Edit Project Details"
25734 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
25736 #~ msgid "View/Edit Project Members"
25737 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
25739 #~ msgid "Other Information"
25740 #~ msgstr "Andere Information"
25742 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25743 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25746 #~ msgstr "Gesperrt"
25748 #~ msgid "Project totals"
25749 #~ msgstr "Projektsumme"
25751 #~ msgid "Monitored Items"
25752 #~ msgstr "Überwachte Items"
25755 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25756 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25757 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25758 #~ "appear on the %1$s home page."
25760 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25761 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25762 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25763 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25766 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25767 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25769 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25770 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25771 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25773 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25774 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25776 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25778 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25780 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25781 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25785 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25786 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25788 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25789 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25793 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25794 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25796 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25797 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25801 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25802 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25803 #~ "when prompted."
25805 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25806 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25807 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25808 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25812 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25813 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25814 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25817 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25818 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25819 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25820 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25821 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25823 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25824 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25828 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25829 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25830 #~ "the repository."
25832 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25833 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25834 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25836 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25837 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25840 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25841 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25842 #~ "of any file in the repository."
25844 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25845 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25846 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25849 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25850 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25854 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25855 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25856 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25858 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25859 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25860 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25861 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25865 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25866 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25867 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25868 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25870 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25871 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25872 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25873 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25874 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25878 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25881 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25882 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25886 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25887 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25888 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25890 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25891 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25892 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25893 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25894 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25898 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25899 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25900 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25901 #~ "when prompted."
25903 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25904 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25905 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25906 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25907 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25909 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25910 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25912 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25913 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25915 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25916 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25919 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25920 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25923 #~ msgid "Repository name: "
25924 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25928 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25929 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25931 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25932 #~ "\">here</a>.</p>"
25936 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25937 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25939 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25940 #~ "\">here</a>.</p>"
25944 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25945 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25947 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25948 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25952 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25953 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25956 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25957 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25958 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25959 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25963 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25964 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25965 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25967 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25968 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25969 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25970 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25974 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25975 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25976 #~ "password when prompted."
25978 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25979 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25980 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25981 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25983 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25984 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25988 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25989 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25990 #~ "in the repository."
25992 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25993 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25994 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25996 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25997 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25999 #~ msgid "Project:"
26000 #~ msgstr "Projekt:"
26003 #~ msgid "Directory:"
26004 #~ msgstr "Projektname"
26007 #~ msgid "Document title:"
26008 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26011 #~ msgid "Submitter:"
26015 #~ msgid "Document Directory:"
26016 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26019 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26020 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26023 #~ msgid "New directory"
26024 #~ msgstr "Projektname"
26027 #~ msgid "no description"
26028 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26031 #~ msgid "Created_by:"
26032 #~ msgstr "Erstellt von"
26035 #~ msgid "; Last modified:"
26036 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26039 #~ msgid "Document Title:"
26040 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26043 #~ msgid "Submit a new document."
26044 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26047 #~ msgid "Add a new folder."
26048 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26051 #~ msgid "Add a new document"
26052 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26055 #~ msgid "Inject a Tree"
26056 #~ msgstr "Projektbaum"
26060 #~ msgstr "Ablehnen"
26071 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26072 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26075 #~ msgid "Add a new item"
26076 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26079 #~ msgid "Documents folder:"
26080 #~ msgstr "Dokumente"
26083 #~ msgid "List files & Directories"
26084 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26086 #~ msgid "Search in documents"
26087 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26091 #~ msgstr "Auswertung"
26094 #~ msgid "Mailing Lists."
26095 #~ msgstr "Mailinglisten"
26097 #~ msgid "Relation"
26098 #~ msgstr "Verknüpfung"
26101 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26102 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26105 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26106 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26108 #~ msgid "Tasks Admin"
26109 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26111 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26112 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26114 #~ msgid "Package:"
26118 #~ msgstr "Bestätigen"
26121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26122 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26124 #~ msgid "Changes:"
26125 #~ msgstr "Änderungen:"
26127 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26128 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26131 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26132 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26134 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26135 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26137 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26138 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26140 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26141 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26143 #~ msgid "UNIX Admin"
26144 #~ msgstr "UNIX Admin"
26146 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26147 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26149 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26150 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26156 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26157 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26161 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26162 #~ "Software Map</a>."
26164 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26165 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26167 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26168 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26171 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26172 #~ msgstr "Documentation Manager"
26175 #~ msgid "Diretory"
26176 #~ msgstr "Projektname"
26179 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26180 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26183 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26184 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26187 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26188 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26191 #~ msgid "Menu Type"
26192 #~ msgstr "Link-Typ"
26195 #~ msgid "Your HTML Code."
26196 #~ msgstr "Quellcode"
26199 #~ msgid "Add a new link"
26200 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26203 #~ msgid "Full Name:"
26204 #~ msgstr "Voller Name"
26207 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26208 #~ "Description is 255 chars."
26210 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26211 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26214 #~ msgid "mkdir failed"
26215 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26218 #~ msgstr "Notizen:"
26221 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26222 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26225 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26226 #~ msgstr "Extra Tabs"
26228 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26229 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26232 #~ msgid "Tab successfully added"
26233 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26235 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26236 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26239 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26240 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26243 #~ msgid "Tab successfully moved"
26244 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26247 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26248 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26251 #~ msgid "URL successfully changed"
26252 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26255 #~ msgid "Type successfully changed"
26256 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26259 #~ msgid "Nothing done"
26260 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26262 #~ msgid "Name of the tab:"
26263 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26265 #~ msgid "URL of the tab:"
26266 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26269 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26272 #~ msgid "Modify extra tabs"
26273 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26276 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26277 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26280 #~ msgid "Modify tab"
26281 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26284 #~ msgid "Tab to modify:"
26285 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26288 #~ msgid "Rename to:"
26289 #~ msgstr "Rollenname"
26292 #~ msgid "New URL:"
26296 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26297 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26300 #~ msgid "Move or delete tab"
26301 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26304 #~ msgid "Move tab before"
26305 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26308 #~ msgid "Move tab after"
26309 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26311 #~ msgid "Delete tab"
26312 #~ msgstr "Tab löschen"
26315 #~ msgstr "abrufen"
26317 #~ msgid "Last Logins"
26318 #~ msgstr "Letzte Logins"
26322 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26325 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26326 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26329 #~ msgid "User list for "
26330 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26333 #~ msgid "Subproject:"
26334 #~ msgstr "Unterprojekt"
26337 #~ msgid "Summary:"
26338 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26341 #~ msgid "Details:"
26342 #~ msgstr "Details"
26345 #~ msgid " Error inserting value: "
26346 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26349 #~ msgid "Added to skill inventory "
26350 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26353 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26354 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26357 #~ msgid "Entire project search"
26358 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26360 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26361 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26363 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26364 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26367 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26368 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26371 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26372 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26375 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26376 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26379 #~ msgid "Roadmap: "
26380 #~ msgstr "Richtiger Name"
26383 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26384 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26387 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26388 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26391 #~ msgid "No Storage API Found"
26392 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26395 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26396 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26398 #~ msgid "Documentations"
26399 #~ msgstr "Dokumentationen"
26403 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26405 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26409 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26412 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26419 #~ msgid "Role name:"
26420 #~ msgstr "Rollenname"
26422 #~ msgid "Legal structure:"
26423 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26441 #~ msgid " Archives"
26442 #~ msgstr "%1$s Archive"
26445 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26446 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26449 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26450 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26453 #~ msgid "Submitted by: %s"
26454 #~ msgstr "Gepostet von"
26457 #~ msgid "Error: No group selected"
26458 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26461 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26463 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26464 #~ "Dokumentennummer."
26466 #~ msgid "Must select a file type."
26467 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26469 #~ msgid "Must select a processor type."
26470 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26472 #~ msgid "Must Choose One"
26473 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26476 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26477 #~ msgstr "Post-Admin"
26480 #~ msgstr "Betrachten"
26483 #~ msgstr "Netzkalender"
26486 #~ msgid "Task Successed"
26487 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26490 #~ msgid "Task succeeded"
26491 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26496 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26497 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26499 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26500 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26502 #~ msgid "Lifespan"
26503 #~ msgstr "Lebensdauer"
26505 #~ msgid "Statistics for All Time"
26506 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26509 #~ msgid "Projects importer"
26510 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26512 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26514 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26515 #~ "Dokumentennummer."
26518 #~ msgid "Document Edit"
26519 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26522 #~ msgid "View File URL"
26523 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26525 #~ msgid "Submit Edit"
26526 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26529 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26530 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26532 #~ msgid "I'm Sure."
26533 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26535 #~ msgid "I'm Really Sure."
26536 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26538 #~ msgid "Existing Survey"
26539 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26540 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26541 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26544 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26545 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26548 #~ msgid "DocumentGroup:"
26549 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26552 #~ msgid "No Document Directory Found"
26553 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26556 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26557 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26560 #~ msgid "Document released successfully."
26561 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26564 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26565 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26568 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26570 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26573 #~ msgid "Admin Pending Files"
26574 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26577 #~ msgid "Admin Options"
26578 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26581 #~ msgid "Add new documentation directory"
26582 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26585 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26588 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26591 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26593 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26596 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26597 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26599 #~ msgid "My Page"
26600 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26602 #~ msgid "Code Snippets"
26603 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26605 #~ msgid "Public (PServer)"
26606 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26608 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26609 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26611 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26612 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26615 #~ msgstr "Schreiben"
26617 #~ msgid "No Access"
26618 #~ msgstr "Kein Zugang"
26621 #~ msgstr "Beitrag"
26625 #~ msgstr "Technik"
26627 #~ msgid "Admin Only"
26628 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26630 #~ msgid "Read/Post"
26631 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26633 #~ msgid "Anonymous Forum"
26634 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26636 #~ msgid "Forum Admin"
26637 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26640 #~ msgid "Default for new tasks"
26641 #~ msgstr "default_font"
26643 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26644 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26646 #~ msgid "Tracker Admin"
26647 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26649 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26650 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26652 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26653 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26655 #~ msgid "Insert Failed"
26656 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26659 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26660 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26663 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26664 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26669 #~ msgid "No linked project avalaible"
26670 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26672 #~ msgid "Commentary:"
26673 #~ msgstr "Kommentar:"
26676 #~ msgid "Add son project"
26677 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26680 #~ msgid "Navigation link"
26681 #~ msgstr "Navigations-Link"
26683 #~ msgid "Share link"
26684 #~ msgstr "Teile Link"
26687 #~ msgstr "Wartend"
26689 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26690 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26693 #~ msgid "Commentary of father:"
26694 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26697 #~ msgid "Father waiting for validation"
26698 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26700 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26702 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26705 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26706 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26709 #~ msgstr "Nach Baum"
26711 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26712 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26715 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26716 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26719 #~ msgid "View Personal quota_management"
26720 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26722 #~ msgid "Cvs, Svn"
26723 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26725 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26726 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26728 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26729 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26731 #~ msgid "No Moderation"
26732 #~ msgstr "Keine Moderation"
26735 #~ msgid "Moderated Level 1"
26736 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26739 #~ msgid "Moderated Level 2"
26740 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26744 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26745 #~ "non-member users."
26747 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26748 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26751 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26752 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26755 #~ msgid "Moderation Level"
26756 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26759 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26760 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26762 #~ msgid "All Except Admins"
26763 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26766 #~ msgid "Error Getting Package"
26767 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26770 #~ msgid "Error Getting Release"
26771 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26774 #~ msgid "Error Getting File"
26775 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26777 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26778 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26781 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26782 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26785 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26786 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26788 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26789 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26790 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26793 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26794 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26795 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26797 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26798 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26799 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26800 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26804 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26805 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26806 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26807 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26808 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26809 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26810 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26811 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26812 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26813 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26814 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26815 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26816 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26818 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26819 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26820 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26821 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26822 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26823 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26824 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26825 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26826 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26827 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26828 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26829 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26830 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26831 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26832 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26834 #~ msgid "Search in"
26835 #~ msgstr "Suche in"
26841 #~ msgid "Name Of Survey:"
26842 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26844 #~ msgid "Download default template"
26845 #~ msgstr "Download Standard Template"
26847 #~ msgid "Add/Update template"
26848 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26850 #~ msgid "Select Template"
26851 #~ msgstr "Template auswählen"
26853 #~ msgid "Publicly Available"
26854 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26856 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26857 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26860 #~ msgid "Renderer Deleted"
26861 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26863 #~ msgid "Download .csv"
26864 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26866 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26867 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26869 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26870 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26872 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26873 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26876 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26877 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26880 #~ msgid "Directory Name"
26881 #~ msgstr "Projektname"
26883 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26884 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26887 #~ msgid "Update</p>"
26888 #~ msgstr "Aktualisierung"
26890 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26892 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26895 #~ msgid "License:"
26896 #~ msgstr "Lizenz:"
26898 #~ msgid "Approve/Reject"
26899 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26901 #~ msgid "Front-page news"
26902 #~ msgstr "Frontpage News"
26904 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26905 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26907 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26908 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26910 #~ msgid "Visibility: "
26911 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26914 #~ msgid "Visibility"
26915 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26918 #~ msgid "Customize"
26919 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26921 #~ msgid "User ID:"
26922 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26924 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26925 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26927 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26928 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26930 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26931 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26934 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26935 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26937 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26938 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26940 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26941 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26943 #~ msgid "Languages Distributions"
26944 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26946 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26947 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26949 #~ msgid "Survey Inserted"
26950 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26952 #~ msgid "Edit Survey"
26953 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26955 #~ msgid "Edit Questions"
26956 #~ msgstr "Fragen ändern"
26958 #~ msgid "Edit A Question"
26959 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26961 #~ msgid "Edit A Survey"
26962 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26964 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26965 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26967 #~ msgid "Configure allowed roles"
26968 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26974 #~ msgid "Project info"
26975 #~ msgstr "Projekt-Info"
26979 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26980 #~ "the download server)."
26982 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26983 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26984 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26985 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26988 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26989 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26993 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26994 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26995 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26996 #~ "under the title<br />"
26998 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26999 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27000 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27001 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27003 #~ msgid "This project has no visible documents"
27004 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27006 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27007 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27009 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27010 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27012 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27013 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27015 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27016 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27019 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27020 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27021 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27022 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27024 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27025 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27026 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27027 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27028 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27031 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27032 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27035 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27036 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27037 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27040 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27041 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27042 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27043 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27045 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27046 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27047 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27048 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27049 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27051 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27052 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27054 #~ msgid "Webcalendar"
27055 #~ msgstr "Webkalender"
27058 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27059 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27061 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27062 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27065 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27066 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27069 #~ msgid "Run Init Script?"
27070 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27072 #~ msgid "Choose a User first"
27073 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27075 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27077 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27080 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27081 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27083 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27085 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27087 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27088 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27090 #~ msgid "Project: %1$s"
27091 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27093 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27094 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27096 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27097 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27099 #~ msgid "Page Information"
27100 #~ msgstr "Seiteninformation"
27102 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27103 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27105 #~ msgid "No such trove category"
27106 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27108 #~ msgid "Full Category Name"
27109 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27111 #~ msgid "Short Name"
27112 #~ msgstr "Kurzname"
27115 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27118 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27119 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27122 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27123 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27124 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27125 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27126 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27127 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27128 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27129 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27131 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27132 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27133 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27134 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27135 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27136 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27137 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27138 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27139 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27141 #~ msgid "You must be logged in first"
27142 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27145 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27146 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27148 #~ msgid "Group information updated"
27149 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27151 #~ msgid "Edit Group Info"
27152 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27154 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27155 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27157 #~ msgid "Active Features"
27158 #~ msgstr "Aktive Features"
27160 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27161 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27164 #~ msgstr "Benutze SCM"
27166 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27167 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27169 #~ msgid "Use Tracker"
27170 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27172 #~ msgid "Trove Categorization: "
27173 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27177 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27178 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27179 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27180 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27181 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27182 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27183 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27186 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27187 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27188 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27189 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27190 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27191 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27192 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27193 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27197 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27198 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27199 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27200 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27201 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27202 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27203 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27205 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27206 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27207 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27208 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27209 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27210 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27211 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27212 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27213 #~ "durchsuchen:</p>"
27217 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27218 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27219 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27220 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27221 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27222 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27223 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27224 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27225 #~ "entirely new package."
27227 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27228 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27229 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27230 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27231 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27232 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27233 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27234 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27235 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27236 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27237 #~ "erstellen möchten."
27239 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27240 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27242 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27243 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27245 #~ msgid "Add A Question"
27246 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27248 #~ msgid "Error inserting question"
27249 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27251 #~ msgid "Question type"
27252 #~ msgstr "Fragetyp"
27254 #~ msgid "Add This Question."
27255 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27257 #~ msgid "Show Existing Questions."
27258 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27260 #~ msgid "Title required"
27261 #~ msgstr "Titel benötigt"
27263 #~ msgid "Question inserted"
27264 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27266 #~ msgid "Question insert failed"
27267 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27270 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27271 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27272 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27273 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27275 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27276 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27277 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27278 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27279 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27281 #~ msgid "Show Existing Questions"
27282 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27284 #~ msgid "Editing Question"
27285 #~ msgstr "Frage ändern"
27288 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27289 #~ "pages may be misleading"
27291 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27292 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27295 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27296 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27299 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27300 #~ "pages could be misleading or messed up"
27302 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27303 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27306 #~ msgid "Name of Survey"
27307 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27311 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27312 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27313 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27314 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27316 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27317 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27318 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27319 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27321 #~ msgid "%1$s survey found"
27322 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27323 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27324 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27327 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27328 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27329 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27330 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27331 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27332 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27333 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27334 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27335 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27336 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27337 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27339 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27340 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27341 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27342 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27343 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27344 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27345 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27346 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27347 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27348 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27349 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27350 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27351 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27353 #~ msgid "Top Projects"
27354 #~ msgstr "Top-Projekte"
27356 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27358 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27359 #~ "gelöscht werden."
27361 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27362 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27364 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27365 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27368 #~ msgid "(% for wildcards)"
27369 #~ msgstr "(% als Joker)"
27372 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27373 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27376 #~ msgid "Confirm Has"
27377 #~ msgstr "Bestätigen"
27379 #~ msgid "Error getting member object"
27380 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27382 #~ msgid "Could Not Get Group"
27383 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27385 #~ msgid "Tab added"
27386 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27388 #~ msgid "Move tab right"
27389 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27391 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27392 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27394 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27395 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27397 #~ msgid "You must enter a user name."
27398 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27400 #~ msgid "Unix Group Name:"
27401 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27404 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27406 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27407 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27409 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27411 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27412 #~ "Rechteeinstellungen."
27415 #~ msgstr "Wählen Sie"
27417 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27418 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27420 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27421 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27423 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27425 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27426 #~ "Rechteeinstellungen."
27428 #~ msgid "Attribute"
27429 #~ msgstr "Attribute"
27437 #~ msgid "Group Unix Name:"
27438 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27440 #~ msgid "Group List"
27441 #~ msgstr "Gruppenliste"
27443 #~ msgid "Group List for Category:"
27444 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27446 #~ msgid "Recent logins"
27447 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27449 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27451 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27453 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27455 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27459 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27460 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27461 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27462 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27463 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27464 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27465 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27466 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27468 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27469 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27470 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27471 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27472 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27473 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27474 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27475 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27476 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27477 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27479 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27480 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27482 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27483 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27485 #~ msgid "Groups Membership"
27486 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27488 #~ msgid "All Groups"
27489 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27491 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27492 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27494 #~ msgid "Group Unix Name"
27495 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27497 #~ msgid "Missing User Argument"
27498 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27500 #~ msgid "Ratings turned off"
27501 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27503 #~ msgid "Edit Docs"
27504 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27506 #~ msgid "Group Name"
27507 #~ msgstr "Gruppenname"
27509 #~ msgid "No Document Groups defined"
27510 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27512 #~ msgid "Add a group"
27513 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27515 #~ msgid "New Group Name"
27516 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27518 #~ msgid "Edit Groups"
27519 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27521 #~ msgid "Edit a group"
27522 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27524 #~ msgid "Delete Groups"
27525 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27528 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27529 #~ "(documents and subgroups)."
27531 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27532 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27534 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27535 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27537 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27538 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27540 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27541 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27543 #~ msgid "All Languages"
27544 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27546 #~ msgid "[Add document here]"
27547 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27549 #~ msgid "Previous Messages"
27550 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27552 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27553 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27556 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27557 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27558 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27559 #~ "contact your site administrator.</p>"
27561 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27562 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27563 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27564 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27566 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27567 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27569 #~ msgid "No group"
27570 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27572 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27573 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27576 #~ msgid "Error - double submit"
27577 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27580 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27581 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27582 #~ "found on this project's homepage."
27584 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27585 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27586 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27588 #~ msgid "Task Manager"
27589 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27591 #~ msgid "Developer Profile"
27592 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27594 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27595 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27597 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27599 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27601 #~ msgid "Assigned Tasks"
27602 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27605 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27606 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27608 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27610 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27613 #~ msgid "Monitored trackers"
27614 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27616 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27617 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27619 #~ msgid "Monitored FileModules"
27620 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27623 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27625 #~ msgid "My Roles"
27626 #~ msgstr "Meine Rolle"
27629 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27630 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27632 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27633 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27635 #~ msgid "error - missing info"
27636 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27638 #~ msgid "Fill in all required fields"
27639 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27641 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27642 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27644 #~ msgid "Add A Project"
27645 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27647 #~ msgid "previous 50"
27648 #~ msgstr "vorherige 50"
27650 #~ msgid "Invalid year"
27651 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27653 #~ msgid "Invalid month"
27654 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27656 #~ msgid "Invalid day"
27657 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27659 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27660 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27662 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27663 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27667 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27668 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27669 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27671 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27672 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27673 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27674 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27676 #~ msgid "Group Trove Information"
27677 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27679 #~ msgid "Edit Project Info"
27680 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27682 #~ msgid "Use Task Manager"
27683 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27685 #~ msgid "Add Role"
27686 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27689 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27690 #~ "wish to report on.<p>"
27692 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27693 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27696 #~ msgstr "geschlossen"
27698 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27699 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27701 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27702 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27704 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27705 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27707 #~ msgid "Missing File Argument"
27708 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27710 #~ msgid "Invalid File Argument"
27711 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27714 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27717 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27720 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27721 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27724 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27725 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27726 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27727 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27729 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27730 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27731 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27732 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27733 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27734 #~ "Umfragenummer ist"
27736 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27737 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27739 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27740 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27742 #~ msgid "Click to return to previous page"
27743 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27745 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27746 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27748 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27750 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27751 #~ "nicht auf dieser Seite"
27753 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27755 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27757 #~ msgid "Project Tree"
27758 #~ msgstr "Projektbaum"
27760 #~ msgid "Show Source"
27761 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27763 #~ msgid "No Related Tasks"
27764 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27766 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27767 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27769 #~ msgid "Postal address"
27770 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27773 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27774 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27775 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27776 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27778 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27779 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27780 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27781 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27784 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27785 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27786 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27787 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27789 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27790 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27791 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27792 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27795 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27796 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27797 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27798 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27800 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27801 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27802 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27803 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27805 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27806 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27810 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27811 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27813 #~ "data generated by these pages is realtime."
27815 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27816 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27817 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27818 #~ "Echtzeit erzeugt."
27821 #~ msgid " Developer Project News"
27822 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27824 #~ msgid " Activity"
27825 #~ msgstr "Aktivität"
27827 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27828 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27837 #~ msgstr "BETREFF"
27839 #~ msgid "Release & Notes"
27840 #~ msgstr "Release Notes"
27844 #~ msgstr "Zitieren"
27850 #~ msgstr "Schrieb"
27852 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27853 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27855 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27856 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27858 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27859 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27861 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27862 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27864 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27865 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27867 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27868 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27871 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27872 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27874 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27875 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27878 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27881 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27884 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27885 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27888 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27890 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27892 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27893 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27896 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27898 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27901 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27902 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27904 #~ msgid "Font colour"
27905 #~ msgstr "Font-Farbe"
27907 #~ msgid "Dark Red"
27908 #~ msgstr "Dunkelrot"
27926 #~ msgstr "Olivgrün"
27935 #~ msgid "Dark Blue"
27936 #~ msgstr "Dunkelblau"
27942 #~ msgstr "Violett"
27948 #~ msgstr "Schwarz"
27950 #~ msgid "Font size"
27951 #~ msgstr "Fontgröße"
27962 #~ msgid "Close Tags"
27963 #~ msgstr "Tags schließen"
27966 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27967 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27969 #~ msgid "Smilies's list"
27970 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27972 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27973 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27975 #~ msgid "Upload CSV"
27976 #~ msgstr "Upload CSV"
27980 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27981 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27982 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27983 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27984 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27985 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27986 #~ "categorization being accepted</p>."
27988 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27989 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27990 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27991 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27992 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27993 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27994 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27995 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27997 #~ msgid "Short Description: "
27998 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28000 #~ msgid "Homepage Link: "
28001 #~ msgstr "Homepage Link: "
28003 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28004 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28006 #~ msgid "Tracker admin"
28007 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28009 #~ msgid "Doc manager admin"
28010 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28012 #~ msgid "Task manager admin"
28013 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28015 #~ msgid "Forum admin"
28016 #~ msgstr "Forum Administrator"
28018 #~ msgid "FRS admin"
28019 #~ msgstr "FRS Administrator"
28021 #~ msgid "SCM admin"
28022 #~ msgstr "SCM Administrator"
28024 #~ msgid "Group Members"
28025 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28027 #~ msgid "Edit Public Info"
28028 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28030 #~ msgid "Group Change History"
28031 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28033 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28034 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28036 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28039 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28043 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28044 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28045 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28047 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28048 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28049 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28050 #~ "andere Produkttypen"
28052 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28053 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28055 #~ msgid "Update preferences"
28056 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28058 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28059 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28061 #~ msgid "Error doing insert"
28062 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28064 #~ msgid "Error Getting %s"
28065 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28067 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28068 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28070 #~ msgid "Invalid MessageID"
28071 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28073 #~ msgid "DevProfile"
28074 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28082 #~ msgid "Check all"
28083 #~ msgstr "Alle auswählen"
28085 #~ msgid "Clear all"
28086 #~ msgstr "Alle abwählen"
28088 #~ msgid "Project Openings"
28089 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28092 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28093 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28094 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28095 #~ "under the title."
28097 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28098 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28099 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28100 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28102 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28103 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28105 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28106 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28108 # word substitution order changes here
28109 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28110 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28112 # versandet (=full of sand) ;)
28113 # weitergeleitet von
28114 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28115 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28118 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28119 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28120 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28122 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28123 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28124 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28125 #~ "Speichern klicken."
28127 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28128 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28130 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28131 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28133 #~ msgid "Using directory “%s”"
28134 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28136 #~ msgid "saved as %s"
28137 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28139 #~ msgid "%s bytes written"
28140 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28145 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28147 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28149 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28150 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28152 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28154 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28157 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28158 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28160 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28161 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28163 # Missing PagePermission:| access | pagename
28164 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28166 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28169 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28170 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28172 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28173 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28175 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28176 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28178 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28179 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28181 #~ msgid "General Auth Settings"
28182 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28184 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28186 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28189 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28191 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28192 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28194 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28195 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28197 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28198 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28200 #~ msgid "One page would link to %s:"
28201 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28203 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28204 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28206 #~ msgid "only %d pages displayed"
28207 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28209 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28210 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28212 #~ msgid "%s parameter missing"
28213 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28215 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28217 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28219 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28220 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28222 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28223 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28225 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28226 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28227 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28229 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28230 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28232 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28233 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28235 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28237 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28239 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28241 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28243 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28244 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28246 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28248 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28250 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28252 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28254 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28255 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28257 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28258 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28260 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28262 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28264 #~ msgid "All %s are listed below."
28265 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28267 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28268 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28270 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28271 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28273 # Transclude is distinct from IncludePage
28274 #~ msgid "Transcluded from %s"
28275 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28278 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28279 #~ "will pick it up and add to the installation."
28281 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28282 #~ "wird sich darum kümmern."
28284 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28285 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28287 #~ msgid "From english to %s: "
28288 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28290 #~ msgid "Included from %s:"
28291 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28293 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28294 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28296 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28297 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28299 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28300 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28302 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28303 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28305 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28306 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28308 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28309 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28311 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28312 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28314 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28315 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28317 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28318 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28320 #~ msgid "%s on %s:"
28321 #~ msgstr "%s um %s:"
28323 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28324 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28327 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28328 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28329 #~ "the page from the database."
28331 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28332 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28333 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28335 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28336 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28338 #~ msgid "%4d %s\n"
28339 #~ msgstr "%4d %s\n"
28341 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28342 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28344 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28345 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28347 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28348 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28350 #~ msgid "Never edited"
28351 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28353 #~ msgid "Owner: %s"
28354 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28356 #~ msgid "See %s tips for editing."
28357 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28359 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28360 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28362 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28363 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28365 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28366 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28368 #~ msgid "You are signed in as %s"
28369 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28374 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28375 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28377 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28378 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28380 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28381 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28383 #~ msgid "Admin is also online."
28384 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28386 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28387 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28389 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28390 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28392 #~ msgid "Hide %s:"
28393 #~ msgstr "%s verstecken:"
28395 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28397 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28398 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28400 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28401 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28403 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28404 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28407 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28408 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28410 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28412 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28413 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28415 #~ msgid "I am Really Sure."
28416 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28418 #~ msgid "I am Sure."
28419 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28430 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28431 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28433 #~ msgid "Are you sure?"
28434 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28436 #~ msgid "Redirect to an external url"
28437 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28439 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28440 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28442 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28443 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28445 #~ msgid "Currently not recommended!"
28446 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28449 #~ msgstr "getfacl"
28451 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28452 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28454 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28455 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28457 #~ msgid "Example.jpg"
28458 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28460 #~ msgid "Embedded image"
28461 #~ msgstr "Bild einfügen"
28466 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28467 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28469 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28471 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28472 #~ "bearbeitet wurden."
28474 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28475 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28477 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28478 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28480 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28481 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28483 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28484 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28486 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28487 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28490 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28495 #~ msgid "GoodStyle"
28496 #~ msgstr "GuterStil"
28498 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28499 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28501 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28502 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28504 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28509 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28510 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28512 #~ msgid "timeout:"
28513 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28515 #~ msgid "Replaced link in %s."
28516 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28518 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28519 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28521 # voraussichtlich abgeschrieben??
28522 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28523 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28526 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28528 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28529 #~ "config/config.ini"
28532 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28534 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28535 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28537 #~ msgid "%s: has no box method"
28538 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28541 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28542 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28545 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28546 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28547 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28549 #~ msgid "No opinion"
28550 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28552 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28553 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28555 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28556 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28558 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28559 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28561 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28562 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28564 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28565 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28567 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28568 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28570 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28571 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28573 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28574 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28576 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28577 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28579 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28580 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28582 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28583 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28586 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28588 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28590 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28591 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28593 #~ msgid "Default system theme:"
28594 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28596 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28597 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28599 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28600 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28602 #~ msgid "Included frame from %s"
28603 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28605 #~ msgid "%s bytes written\n"
28606 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28609 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28612 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28613 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28616 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28617 #~ "Your changes are no longer there."
28619 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28620 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28623 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28624 #~ "(or text editor)."
28626 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28627 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28629 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28631 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28633 #~ msgid "Server time:"
28634 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28636 #~ msgid "(last edited %s)"
28637 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28639 #~ msgid "version %s, saved %s."
28640 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28642 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28643 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28645 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28646 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28648 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28650 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28653 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28654 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28656 #~ msgid "Problem while updating %s"
28657 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28659 #~ msgid "Problem while editing %s"
28660 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28662 #~ msgid "Required form variables are missing."
28663 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28665 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28666 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28668 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28669 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28671 #~ msgid "failed for [%s]"
28672 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28674 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28675 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28677 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28678 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28680 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28681 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28683 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28684 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28686 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28687 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28689 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28690 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28692 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28693 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28695 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28696 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28698 #~ msgid "Bad key %s in table"
28699 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28701 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28702 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28704 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28705 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28707 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28708 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28710 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28711 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28713 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28714 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28716 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28717 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28719 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28720 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28722 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28723 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28725 #~ msgid "Please Sign In"
28726 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28728 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28730 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28733 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28734 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28736 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28737 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28739 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28740 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28743 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28746 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28747 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28749 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28750 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28752 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28753 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28755 #~ msgid "to do that"
28756 #~ msgstr "um das zu tun"
28758 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28760 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28763 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28765 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28766 #~ "SystemAdministrator.)"
28768 #~ msgid "These links have no pages:"
28769 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28771 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28772 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28777 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28778 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28780 #~ msgid "MySQL error: %s"
28781 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28783 #~ msgid "%d pages match your query."
28784 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28786 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28787 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28789 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28790 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28794 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28797 #~ "(enter your response here)\n"
28801 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28802 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28804 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28807 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28809 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28810 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28812 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28813 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28815 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28816 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28818 #~ msgid "Error: disabled feature."
28819 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28821 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28822 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28824 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28825 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28827 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28829 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28830 #~ "nicht auf dieser Seite"
28833 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28836 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28837 #~ "Projekt referenziert wird."
28839 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28840 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28842 #~ msgid "No valid Group Object"
28843 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28845 #~ msgid "Invalid operation"
28846 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28848 #~ msgid "Message Not Found"
28849 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28851 #~ msgid "Error - disabled feature."
28852 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28854 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28855 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28857 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28858 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28860 #~ msgid "Configure workflow"
28861 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28864 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28865 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28867 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28868 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28870 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28871 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28873 #~ msgid "Followup"
28874 #~ msgstr "Nachfolgender"
28877 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28880 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28883 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28884 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28887 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28888 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28889 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28890 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28891 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28892 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28894 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28895 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28896 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28897 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28898 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28899 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28900 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28902 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28903 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"