1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-09 15:56+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:64
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Überwachung gestartet"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Überwachung gestoppt"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "CVS-Datei exportieren"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
347 msgid "Document: Invalid docid"
348 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
350 #: common/docman/Document.class.php:582
351 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
353 msgid "Unable To Remove Monitor"
354 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
356 #: common/docman/Document.class.php:603
357 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
358 msgid "Unable To Add Monitor"
359 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
361 #: common/docman/Document.class.php:619
362 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
364 msgid "Unable To Clear Monitor"
365 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
367 #: common/docman/Document.class.php:670
369 msgid "Document lock failed"
370 msgstr "Dokumenten-Titel"
372 #: common/docman/Document.class.php:698
374 msgid "Document reservation failed"
375 msgstr "Documentation Manager"
377 #: common/docman/Document.class.php:936
380 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
382 #: common/docman/Document.class.php:938
384 msgid "Updated document"
385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
387 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
388 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
392 #: common/docman/Document.class.php:941
393 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
399 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
400 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
401 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
405 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
406 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
407 #: common/docman/Document.class.php:945
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
422 #: common/docman/views/listfile.php:174
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
426 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
427 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
428 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
429 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
430 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
437 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
438 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
439 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
440 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
442 #: common/reporting/report_utils.php:27
443 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
444 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
445 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
446 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
447 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
448 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
449 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
450 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
451 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
452 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
454 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
457 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
469 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
473 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
475 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
481 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
482 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
483 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
485 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
486 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
487 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
490 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
491 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
492 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
493 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
494 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
495 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
496 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
497 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
498 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
499 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
500 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
501 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
502 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
503 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
504 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
505 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
506 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
507 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
508 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
509 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
510 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
511 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
512 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
513 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
514 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
515 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
516 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
517 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
518 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
519 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
520 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
521 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
522 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
523 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
524 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
525 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
526 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
527 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
528 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
529 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
530 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
531 #: www/register/index.php:188
532 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
533 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
534 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
535 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
536 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
537 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
538 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
539 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
540 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
541 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
542 #: www/tracker/roadmap.php:468
546 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
547 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
548 msgid "Document Title"
549 msgstr "Dokumenten-Titel"
551 #: common/docman/Document.class.php:944
553 msgid "Document description"
554 msgstr "Rollenbeschreibung:"
556 #: common/docman/Document.class.php:945
557 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
558 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
559 #: common/tracker/actions/query.php:350
563 #: common/docman/Document.class.php:947
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
565 msgid "For more info, visit:"
568 #: common/docman/Document.class.php:952
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
573 #: common/docman/Document.class.php:1017
575 msgid "Error Deleting Document:"
576 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
578 #: common/docman/Document.class.php:1092
579 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
580 msgid "wrong column name"
583 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
584 msgid "No Documents Found"
585 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
588 #: common/docman/views/listfile.php:174
589 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
591 msgid "Document Folder"
592 msgstr "Dokumenten-Titel"
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
596 msgid "Name is required"
597 msgstr "Der Name ist reserviert."
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
600 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
602 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
603 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
607 msgid "Folder name already exists"
608 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
612 msgid "Error Adding Folder:"
613 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
616 msgid "Unsupported injected file:"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
621 msgid "Invalid Document Folder ID"
622 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
626 msgid "Documents Folder name already exists"
627 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
636 msgid "Browse this folder"
637 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
646 msgid "Updated folder by"
647 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
652 msgstr "Aktualisiert"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
656 msgid "Unable to extract ZIP file."
657 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
661 msgid "Unable to open ZIP file."
662 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
666 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
667 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
670 msgid "Injected by ZIP:"
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
675 msgid "Unknown item."
676 msgstr "Unbekannte Status ID"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
679 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
682 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
683 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
685 msgid "No Documents Folder Found"
686 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
688 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
690 msgid "Number of documents in this folder"
691 msgstr "Anzahl der Fragen"
693 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
695 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
699 msgid "Number of deleted documents in this folder"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
703 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
705 msgstr "Erstellt von"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
712 msgid "Last modified"
713 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
715 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
716 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
717 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
718 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
719 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
720 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
721 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
722 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
723 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
724 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
725 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
726 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
727 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
738 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
739 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
740 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
741 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
742 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
743 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
744 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
745 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
746 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
747 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
748 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
749 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
750 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
751 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
752 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
753 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
754 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
755 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
756 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
760 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
761 #: common/docman/include/webdav.php:295
762 msgid "webdav db error:"
765 #: common/docman/views/addfile.php:88
766 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
769 #: common/docman/views/addfile.php:91
771 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
775 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
776 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
777 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
778 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
779 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
780 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
781 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
782 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
783 #: plugins/blocks/www/index.php:202
784 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
785 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
786 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
787 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
789 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
790 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
791 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
792 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
793 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
794 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
795 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
796 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
797 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
798 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
799 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
800 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
801 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
802 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
803 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
804 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
805 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
806 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
807 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
808 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
809 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
810 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
811 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
812 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
813 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
814 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
815 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
816 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
817 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
818 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
819 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
820 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
821 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
822 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
823 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
824 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
825 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
826 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
827 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
828 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
829 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
831 msgstr "Beschreibung"
833 #: common/docman/views/addfile.php:92
834 msgid "A brief description to be placed just under the title."
837 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
839 msgid "Both fields are used by the document search engine."
840 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
842 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
844 msgid "(at least %1$s characters)"
845 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
847 #: common/docman/views/addfile.php:116
849 msgid "Type of Document"
850 msgstr "Dokumente benutzen"
852 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
853 #: common/docman/views/editfile.php:51
854 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
855 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
859 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
860 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
861 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
862 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
863 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
864 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
865 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
866 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
867 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
868 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
869 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
870 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
871 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
872 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
876 #: common/docman/views/addfile.php:121
878 msgid "Already-uploaded file"
879 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
881 #: common/docman/views/addfile.php:124
883 msgid "Create online"
886 #: common/docman/views/addfile.php:130
887 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
889 msgstr "Datei hochladen"
891 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
892 #: common/docman/views/editfile.php:81
894 msgid "(max upload size: %1$s)"
897 #: common/docman/views/addfile.php:151
900 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
901 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
904 #: common/docman/views/addfile.php:158
906 msgid "You need first to upload file in %s"
907 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
909 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
910 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
911 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
912 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
913 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
914 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
915 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
916 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
917 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
921 #: common/docman/views/addfile.php:193
923 msgid "Documents folder that document belongs in"
924 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
926 #: common/docman/views/addfile.php:204
928 msgid "Status of that document"
929 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
931 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
933 msgid "Mandatory fields"
934 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
936 #: common/docman/views/addfile.php:214
937 msgid "Submit Information"
938 msgstr "Informationen abschicken"
940 #: common/docman/views/additem.php:32
941 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
942 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
943 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
944 #: common/docman/views/listfile.php:56
945 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
946 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
947 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
948 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
950 msgid "Document Manager Access Denied"
951 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
953 #: common/docman/views/additem.php:57
955 msgid "Submit a new document in this folder."
956 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
958 #: common/docman/views/additem.php:58
961 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
963 #: common/docman/views/additem.php:59
965 msgid "Create a folder based on this name."
966 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
968 #: common/docman/views/additem.php:60
973 #: common/docman/views/additem.php:61
975 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
979 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
984 #: common/docman/views/additem.php:85
986 msgid "Upload archive:"
987 msgstr "Datei hochladen"
989 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
991 msgid "Name of the document subfolder to create"
992 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
996 msgid "Name of the document folder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1000 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1004 #: common/docman/views/admin.php:49
1005 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1008 #: common/docman/views/admin.php:57
1009 msgid "Enable Create Online Documents"
1012 #: common/docman/views/admin.php:60
1013 msgid "Disable Create Online Documents"
1016 #: common/docman/views/admin.php:69
1018 msgid "Enable Search Engine"
1021 #: common/docman/views/admin.php:72
1023 msgid "Disable Search Engine"
1024 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:81
1028 msgid "Force reindexation search engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:90
1032 msgid "Enable Webdav Interface"
1035 #: common/docman/views/admin.php:93
1036 msgid "Disable Webdav Interface"
1039 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1054 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1055 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1056 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1057 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1058 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1065 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1066 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1067 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1068 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1072 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1079 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1082 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1085 #: common/docman/views/editfile.php:57
1088 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1091 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1094 #: common/docman/views/editfile.php:65
1096 msgid "Folder that document belongs to:"
1097 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1099 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1100 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1101 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1102 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1103 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1104 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1105 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1106 #: www/project/admin/database.php:208
1110 #: common/docman/views/editfile.php:75
1112 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1113 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1115 #: common/docman/views/editfile.php:80
1117 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1118 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1120 #: common/docman/views/help.php:38
1122 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1123 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1125 #: common/docman/views/help.php:39
1126 msgid "Direct Webdav URL"
1129 #: common/docman/views/listfile.php:112
1130 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1132 msgid "Invalid folder"
1133 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1135 #: common/docman/views/listfile.php:158
1136 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1137 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1139 msgid "Edit document dialog box"
1140 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1142 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1143 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1145 msgstr "Unterprojekt"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1151 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1152 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1153 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1155 msgid "Edit this folder"
1156 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1158 #: common/docman/views/listfile.php:177
1160 msgid "Move this folder and his content to trash"
1161 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:179
1165 msgid "Permanently delete this folder"
1166 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:184
1170 msgid "Add a new item in this folder"
1171 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:191
1174 msgid "Download this folder as a ZIP"
1177 #: common/docman/views/listfile.php:196
1179 msgid "Stop monitoring this folder"
1180 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:199
1184 msgid "Start monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:219
1188 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1189 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:219
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1194 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1195 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1196 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1197 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1198 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1199 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1203 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1204 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1205 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1206 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1207 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1208 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1209 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1210 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1211 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1215 #: common/docman/views/listfile.php:219
1216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1217 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1218 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1219 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1220 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1221 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1222 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1223 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1224 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1225 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1226 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1227 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1228 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1229 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1233 #: common/docman/views/listfile.php:219
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1240 #: common/docman/views/listfile.php:219
1241 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1242 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1243 #: common/include/Group.class.php:792
1244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1245 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1246 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1248 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1249 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1256 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1257 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1258 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1260 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1261 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1262 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1263 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1264 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1265 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1266 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1267 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1268 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1269 #: www/reporting/usersummary.php:105
1273 #: common/docman/views/listfile.php:219
1274 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1275 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1276 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1277 #: www/project/admin/editimages.php:269
1281 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1282 #: www/project/report/index.php:171
1286 #: common/docman/views/listfile.php:222
1287 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1288 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1289 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1290 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1292 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1296 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1297 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1298 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1299 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1300 #: www/account/editsshkeys.php:51
1304 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1305 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1306 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1309 #: common/docman/views/listfile.php:244
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1312 msgid "Visit this link"
1315 #: common/docman/views/listfile.php:249
1316 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1317 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1319 msgid "View this document"
1320 msgstr "Dokumentation ansehen"
1322 #: common/docman/views/listfile.php:258
1323 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1329 #: common/docman/views/listfile.php:260
1330 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1331 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1334 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1335 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1336 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1337 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1339 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1340 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1341 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1342 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1343 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1344 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1345 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1346 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1347 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1348 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1350 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1353 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1356 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1359 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1360 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1361 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1362 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1363 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1364 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1365 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1366 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1367 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1368 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1369 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1370 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1371 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1372 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1373 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1374 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1375 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1376 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1377 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1378 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1379 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1380 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1382 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1383 #: www/reporting/usersummary.php:129
1384 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1385 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1386 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1387 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1388 #: www/stats/lastlogins.php:61
1392 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1394 msgid "Reserved Document"
1395 msgstr "Dokumente benutzen"
1397 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1399 msgid "Move this document to trash"
1400 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1402 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1403 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1404 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1406 msgid "Edit this document"
1407 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1409 #: common/docman/views/listfile.php:329
1410 msgid "Reserve this document for later edition"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:329
1415 msgid "Reserve this document"
1416 msgstr "Suche in Dokumenten"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:334
1419 msgid "Enforce reservation"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1424 msgid "Release reservation"
1425 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:345
1429 msgid "Stop monitoring this document"
1430 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:348
1434 msgid "Start monitoring this document"
1435 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1437 #: common/docman/views/listfile.php:359
1438 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1440 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1441 "document to get actions"
1444 #: common/docman/views/listfile.php:360
1445 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1446 msgid "Mass actions for selected documents:"
1449 #: common/docman/views/listfile.php:363
1451 msgid "Move to trash"
1452 msgstr "Thread verschieben"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:365
1455 msgid "Reserve for later edition"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:365
1463 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1464 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1467 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1471 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1472 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1473 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1477 msgid "Stop Monitoring"
1478 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1480 #: common/docman/views/listfile.php:371
1481 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1482 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1484 msgid "Download as a ZIP"
1485 msgstr "Download als CSV"
1487 #: common/docman/views/listfile.php:377
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1490 msgid "No documents."
1491 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1493 #: common/docman/views/listfile.php:392
1495 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1496 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1498 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1499 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1504 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1505 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1508 msgid "Updated since less than 7 days"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1513 msgid "Delete permanently this document."
1514 msgstr "Suche in Dokumenten"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1518 msgid "Delete permanently."
1519 msgstr "Template löschen"
1521 #: common/docman/views/menu.php:44
1523 msgid "View Documents"
1524 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1526 #: common/docman/views/menu.php:46
1528 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1529 "files of selected folder."
1532 #: common/docman/views/menu.php:49
1534 msgid "Add new item"
1535 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1537 #: common/docman/views/menu.php:51
1539 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1542 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1543 #: common/include/Navigation.class.php:171
1544 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1545 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1546 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1547 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1551 #: common/docman/views/menu.php:57
1552 msgid "Search documents in this project using keywords."
1555 #: common/docman/views/menu.php:63
1560 #: common/docman/views/menu.php:65
1561 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1564 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1565 #: common/include/Navigation.class.php:300
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1567 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1569 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1570 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1574 #: common/docman/views/menu.php:72
1576 msgid "Docman module reporting."
1577 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1579 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1580 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1584 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1585 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1586 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1587 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1589 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1590 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1591 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1592 msgid "Administration"
1593 msgstr "Administration"
1595 #: common/docman/views/menu.php:75
1597 msgid "Docman module administration."
1598 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1602 msgid "No pending documents."
1603 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1607 msgid "Pending files"
1608 msgstr "Anstehende Anfragen"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1613 msgid "Activate in this folder"
1614 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1618 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1622 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1623 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1626 #: common/docman/views/reporting.php:93
1627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1628 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1629 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1630 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1631 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1632 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1633 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1634 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1635 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1636 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1637 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1638 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1639 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1640 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1641 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1645 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1646 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1647 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1648 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1651 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1652 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1653 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1655 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1657 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1665 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1719 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1722 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1723 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1724 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1725 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1726 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1727 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1728 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1729 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1730 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1731 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1732 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1733 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1734 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1735 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1736 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1737 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1744 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1745 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1746 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1747 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1750 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1753 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1754 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1755 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1756 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1757 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1758 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1759 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1760 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1761 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1762 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1763 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1764 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1765 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1766 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1767 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1768 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1769 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1770 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1771 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1772 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1773 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1774 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1775 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1776 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1777 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1778 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1779 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1780 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1781 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1782 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1783 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1784 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1785 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1786 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1787 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1788 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1789 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1790 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1791 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1792 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1793 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1794 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1795 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1796 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1801 #: common/docman/views/reporting.php:95
1802 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1803 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1804 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1805 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1806 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1807 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1808 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1809 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1810 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1811 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1812 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1813 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1814 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1815 #: www/reporting/usertime.php:96
1816 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1817 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1821 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1822 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1823 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1824 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1825 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1826 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1827 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1828 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1829 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1831 msgstr "Aktualisieren"
1833 #: common/docman/views/reporting.php:106
1835 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1836 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1838 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1839 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1840 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1844 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1845 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1849 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1850 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1851 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1852 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1853 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1858 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1863 #: common/docman/views/reporting.php:170
1864 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1865 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1866 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1867 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1868 #: www/reporting/usertime.php:93
1872 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1873 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1874 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1876 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1879 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1880 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1881 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1882 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1883 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1884 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1885 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1886 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1887 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1888 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1889 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1890 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1892 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1893 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1894 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1895 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1896 #: www/stats/lastlogins.php:50
1900 #: common/docman/views/reporting.php:180
1902 msgid "View user profile"
1903 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1905 #: common/docman/views/search.php:61
1908 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1910 #: common/docman/views/search.php:65
1912 msgid "All searched words are mandatory"
1913 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1915 #: common/docman/views/search.php:65
1916 msgid "With all the words"
1917 msgstr "Mit all diesen Worten"
1919 #: common/docman/views/search.php:66
1920 msgid "At least one word must be found"
1923 #: common/docman/views/search.php:66
1924 msgid "With at least one of words"
1925 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1927 #: common/docman/views/search.php:68
1928 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1931 #: common/docman/views/search.php:68
1933 msgid "Inside documents"
1934 msgstr "Dokumente benutzen"
1936 #: common/docman/views/search.php:75
1937 msgid "search into childs following project hierarchy"
1940 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1942 msgid "Include child projects"
1943 msgstr "Kindprojekt"
1945 #: common/docman/views/search.php:126
1946 msgid "Database query error"
1947 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1949 #: common/docman/views/search.php:129
1951 msgid "Your search did not match any documents."
1952 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1954 #: common/docman/views/search.php:154
1956 msgid "Browse document manager for this project."
1957 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1959 #: common/docman/views/search.php:162
1960 msgid "Your search is empty."
1963 #: common/docman/views/tree.php:63
1964 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1966 msgid "Child project"
1967 msgstr "Kindprojekt"
1969 #: common/docman/views/tree.php:63
1971 msgid "Browse document manager in this project"
1972 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1974 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1975 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1976 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1978 msgid "Could Not Get Forum Object"
1979 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1981 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1982 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1983 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1984 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1985 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1986 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1987 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1988 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1989 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1990 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1991 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1992 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1993 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1997 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1998 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1999 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
2000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2001 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2002 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2003 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2004 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2005 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2006 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2007 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2008 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2009 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2010 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2011 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2012 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2013 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2014 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2015 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2018 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2019 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2020 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2021 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2022 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2023 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2024 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2025 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2026 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2027 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2028 #: www/tracker/admin/index.php:180
2032 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2033 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2034 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2035 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2036 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2037 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2038 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2039 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2040 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2041 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2042 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2043 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2044 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2045 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2046 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2047 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2055 msgid "Could not get message id"
2056 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2062 msgid "File uploaded"
2063 msgstr "Datei hochgeladen"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2069 msgid "File not uploaded"
2070 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2073 msgid "Invalid Extension"
2074 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2076 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2077 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2079 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2081 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2082 msgid "File Updated Successfully"
2083 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2086 #: www/forum/admin/index.php:58
2088 msgid "%s does not use the Forum tool"
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2094 msgstr "Thread verschieben"
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2099 msgstr "Forum hinzufügen"
2101 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2102 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2103 msgid "Manage Pending Messages"
2104 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2108 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2109 #: www/forum/save.php:47
2111 msgid "Error getting Forum"
2112 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2114 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2115 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2116 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2118 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2120 msgid "Forum added successfully"
2121 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2123 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2125 msgid "Error Getting ForumMessage"
2126 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2130 msgid "%s message deleted"
2131 msgid_plural "%s messages deleted"
2132 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2133 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2135 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2136 msgid "Successfully Deleted"
2137 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2140 msgid "No forums are moderated for this group"
2141 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2143 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2144 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2148 #: www/forum/admin/index.php:150
2150 msgstr "Name des Forums"
2152 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2153 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2154 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2155 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2156 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2157 #: www/sendmessage.php:154
2161 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2163 msgstr "Keine Aktion"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2166 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2167 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2168 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2169 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2170 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2171 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2175 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2176 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2177 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2178 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2179 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2182 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2184 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2185 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2186 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2187 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2188 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2191 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2192 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2193 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2194 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2195 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2196 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2197 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2198 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2199 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2200 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2201 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2202 #: www/scm/admin/index.php:176
2204 msgstr "Aktualisierung"
2206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2207 msgid "Forum deleted"
2208 msgstr "Forum gelöscht"
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2211 #: www/forum/message.php:72
2213 msgid "Error getting new Forum"
2214 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2217 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2218 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2219 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2221 msgid "Error getting new ForumMessage"
2222 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2224 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2226 msgid "Pending message released"
2227 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2231 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2232 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2233 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2235 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2237 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2238 "delete the message."
2240 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2241 "löschen Sie die Nachricht."
2243 #: common/forum/Forum.class.php:126
2245 msgid "%s does not use the Forum tool."
2248 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2249 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2250 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2252 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2254 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2255 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2257 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2258 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2260 msgid "Illegal characters in Forum name."
2261 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2265 msgid "No space allowed."
2266 msgstr "Festplattenplatz"
2268 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2270 msgid "Mailing List exists with same name."
2271 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2273 #: common/forum/Forum.class.php:231
2275 msgid "Error Adding Forum"
2276 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2278 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2279 #: www/account/first.php:29
2281 msgid "Welcome to %s"
2282 msgstr "Willkommen auf %s"
2284 #: common/forum/Forum.class.php:266
2285 msgid "Invalid forum group identifier."
2286 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2288 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2289 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2290 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2292 #: common/forum/Forum.class.php:508
2293 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2294 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2296 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2297 #: common/survey/Survey.class.php:219
2298 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2299 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2302 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2303 #: www/pm/admin/index.php:118
2304 msgid "Update failed"
2305 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2307 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2308 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2309 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2310 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2311 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2312 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2313 msgid "Please tick all checkboxes."
2316 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2317 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2318 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2320 msgid "Error Deleting Forum"
2321 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2324 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2325 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2331 msgid "You don't have a permission to access this page"
2332 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2334 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2335 msgid "Forum not found"
2336 msgstr "Forum nicht gefunden."
2338 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2340 msgid "Thread not found"
2341 msgstr "Thread nicht verschoben"
2343 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2345 msgstr "Geposted von"
2347 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2348 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2349 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2351 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2352 #: common/tracker/actions/query.php:386
2353 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2354 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2355 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2356 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2357 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2359 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2360 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2361 #: www/project/report/index.php:136
2362 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2363 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2365 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2367 msgstr "Kurzbeschreibung"
2369 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2372 msgstr "Neuer Inhalt?"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2375 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2376 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2378 msgstr "Neueste Nachrichten"
2380 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2383 msgstr "Benutze Foren"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2386 msgid "Discussion Forums:"
2387 msgstr "Diskussionsforum:"
2389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2390 msgid "Monitor Forum"
2391 msgstr "Überwache Forum"
2393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2395 msgstr "Speicherplatz"
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2398 msgid "Start New Thread"
2399 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2403 msgid "Invalid Forum Object"
2404 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2407 msgid "This is the content of the pending message"
2408 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2410 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2411 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2412 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2413 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2414 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2415 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2417 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2422 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2428 msgid "Current File"
2429 msgstr "Aktuelle Datei"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2432 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2434 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2438 msgid "File to upload"
2439 msgstr "Datei zum hochladen"
2441 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2443 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2444 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2446 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2447 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2448 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2450 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2451 #: www/forum/attachment.php:153
2455 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2457 msgid "Edit Message"
2458 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2461 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2462 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2463 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2464 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2465 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2469 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2470 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2472 #: common/widget/Widget.class.php:103
2473 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2475 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2476 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2477 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2478 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2479 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2480 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2481 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2482 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2483 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2484 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2485 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2486 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2487 #: www/tracker/admin/index.php:180
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2492 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2493 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2498 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2500 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2503 msgid "Post Comment"
2504 msgstr "Poste Kommentar"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2511 msgid "Receive followups via email"
2512 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2514 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2516 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2518 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2524 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2527 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2529 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2530 "mit dem Forenobjekt überein"
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2534 msgid "Getting next thread_id failed"
2535 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2541 msgid "Posting Failed"
2542 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2547 msgid "Unable to get new message id"
2549 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2554 msgid "Could Not Update Parent"
2555 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2559 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2561 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2564 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2565 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2571 msgid "Invalid Message Id"
2572 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2578 "Read and respond to this message at: \n"
2582 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2586 #, fuzzy, php-format
2589 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2592 "(enter your response here)\n"
2596 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2597 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2599 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2603 msgid "A file has been uploaded with this message."
2604 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2606 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2609 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2610 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2613 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2615 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2616 "und besuchen Sie: \n"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2621 msgid "Message not found"
2622 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2624 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2626 msgid "Invalid group_form_id"
2627 msgstr "Ungültige Operation"
2629 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2631 msgid "Invalid FRS Release Object"
2632 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/include/account.php:66
2635 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2636 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2638 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2640 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2642 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2643 "“~” Zeichen verwendet werden."
2645 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2646 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2647 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2649 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2650 msgid "That filename already exists in this project space"
2651 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2653 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2654 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2655 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2657 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2659 msgid "Error Adding Release: "
2660 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2662 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2664 msgid "Invalid file_id"
2665 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2667 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2668 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2669 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2670 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2671 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2673 msgid "Error On Update: %s"
2674 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2676 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2677 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2679 msgid "Invalid type_id"
2680 msgstr "Ungültiger Typ"
2682 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2683 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2684 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2685 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2688 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2689 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2693 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2694 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2698 msgid "Error Adding Package: "
2699 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2703 msgid "Invalid package_id"
2704 msgstr "Ungültiges Datum"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2707 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2708 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2709 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2713 msgid "Unable to add monitor: "
2714 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2718 msgid "Error On querying monitor count: "
2719 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2721 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2723 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2724 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2726 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2728 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2729 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2733 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2734 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2736 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2738 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2739 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2741 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2743 msgid "Release Error: "
2744 msgstr "Herausgegeben von:"
2746 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2747 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2752 msgid "No valid max release id"
2753 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2756 msgid "Cannot open the file archive."
2759 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2761 msgid "Invalid FRS Package Object"
2762 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2766 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2767 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2769 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2771 msgid "Invalid release_id"
2772 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2774 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2776 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2777 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2781 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2783 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2787 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2788 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2789 msgid "Release Notes"
2790 msgstr "Versionsanmerkungen"
2792 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2793 #: www/frs/shownotes.php:84
2795 msgstr "Änderungsprotokoll"
2797 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2798 msgid "You can download it by following this link"
2799 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2804 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2805 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2806 "the future, please login to %s and click this link:"
2808 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2809 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2810 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2813 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2814 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2817 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2819 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2820 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2824 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2825 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2829 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2830 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2832 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2834 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2835 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2837 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2839 msgid "View File Releases"
2840 msgstr "Neue Dateiversionen"
2842 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2843 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2846 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2847 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2849 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2850 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2852 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2853 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2854 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2855 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2856 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2858 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2859 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2860 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2861 msgid "Unknown file upload error."
2862 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2864 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2865 msgid "Must select a file."
2866 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2868 #: common/frs/include/frs_utils.php:249
2869 msgid "Le nom est trop court. Il doit compter au moins 3 caractères."
2872 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2873 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2875 msgid "Could Not Get FRSFile"
2876 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2878 #: common/import/import_users.php:403
2879 #, fuzzy, php-format
2880 msgid "Failed to find user %s"
2881 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2883 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2885 msgid "User Added Successfully"
2886 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2888 #: common/include/account.php:34
2889 msgid "Password must be at least 6 characters."
2890 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2892 #: common/include/account.php:60
2893 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2894 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2896 #: common/include/account.php:70
2897 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2898 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2900 #: common/include/account.php:75
2901 msgid "Illegal character in name."
2902 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2904 #: common/include/account.php:84
2905 msgid "Name is reserved."
2906 msgstr "Der Name ist reserviert."
2908 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2909 #: common/include/User.class.php:353
2910 msgid "That username already exists."
2911 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2913 #: common/include/account.php:98
2914 msgid "Name is reserved for CVS."
2915 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2917 #: common/include/account.php:121
2918 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2919 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2921 #: common/include/account.php:126
2922 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2923 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2925 #: common/include/account.php:320
2928 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2929 "back to the previous page."
2931 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2932 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2934 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2935 msgid "No database installation scripts found."
2938 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2940 msgid "Database initialisation error:"
2941 msgstr "Datenbankmanipulation"
2943 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2944 #: common/include/Group.class.php:514
2945 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2946 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2947 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2948 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2949 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2950 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2951 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2952 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2953 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2954 msgid "Permission denied."
2955 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2957 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2958 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2959 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2960 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2961 msgid "Invalid Email Address"
2962 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2964 #: common/include/Error.class.php:147
2965 msgid "(none given)"
2968 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2969 #: common/include/exit.php:85
2971 msgid "Missing Required Parameters"
2972 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2974 #: common/include/exit.php:33
2975 msgid "Exiting with error"
2976 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2978 #: common/include/exit.php:50
2981 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2982 "permission to view this page."
2984 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2986 #: common/include/exit.php:68
2989 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2991 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2993 #: common/include/exit.php:104
2994 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2995 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2997 #: common/include/exit.php:113
2999 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3000 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3002 #: common/include/exit.php:122
3003 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3005 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3006 "\"double-clicking\"."
3008 #: common/include/forge_events.php:26
3011 msgstr "Jobs posten"
3013 #: common/include/forge_events.php:29
3015 msgid "Create SCM Repositories"
3016 msgstr "SCM Repository"
3018 #: common/include/forge_events.php:30
3020 msgid "Upgrade Forge Software"
3021 msgstr "Softwarefundkarte"
3023 #: common/include/forge_events.php:39
3024 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3025 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3026 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3027 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3028 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3032 #: common/include/Group.class.php:256
3033 msgid "Group Not Found"
3034 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3036 #: common/include/Group.class.php:309
3037 msgid "Group object already exists"
3038 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3040 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3041 #: common/include/User.class.php:400
3042 msgid "Invalid Unix Name."
3043 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3045 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3046 #: common/include/User.class.php:344
3047 msgid "Unix name already taken"
3048 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3050 #: common/include/Group.class.php:324
3052 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3053 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3055 #: common/include/Group.class.php:327
3057 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3060 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3063 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3064 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3065 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3067 #: common/include/Group.class.php:372
3069 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3070 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3072 #: common/include/Group.class.php:379
3074 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3075 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3077 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3078 msgid "Could not get permission."
3079 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3081 #: common/include/Group.class.php:447
3083 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3084 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3086 #: common/include/Group.class.php:528
3088 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3089 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3090 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3091 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3093 #: common/include/Group.class.php:630
3095 msgid "Error updating project information: %s"
3096 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3098 #: common/include/Group.class.php:636
3099 #, fuzzy, php-format
3100 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3101 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3103 #: common/include/Group.class.php:663
3105 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3106 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3108 #: common/include/Group.class.php:742
3110 msgid "Invalid Status Change From: "
3111 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3113 #: common/include/Group.class.php:742
3117 #: common/include/Group.class.php:753
3119 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3120 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3122 #: common/include/Group.class.php:966
3123 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3124 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3126 #: common/include/Group.class.php:970
3127 msgid "SCM Box cannot be empty"
3128 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3130 #: common/include/Group.class.php:1586
3132 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3135 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3136 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3138 #: common/include/Group.class.php:1595
3140 msgid "Setting tags:"
3141 msgstr "Einstellungen"
3143 #: common/include/Group.class.php:1625
3144 msgid "Cannot Delete System Group"
3145 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3147 #: common/include/Group.class.php:1647
3149 msgid "Could not properly remove member:"
3150 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3152 #: common/include/Group.class.php:1671
3154 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3155 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3157 #: common/include/Group.class.php:1688
3159 msgid "Could not properly delete the forum:"
3160 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3162 #: common/include/Group.class.php:1704
3164 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3165 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3167 #: common/include/Group.class.php:1715
3169 msgid "Error FRS Packages: "
3170 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3172 #: common/include/Group.class.php:1723
3174 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3175 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3177 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3179 msgid "Error Deleting News: "
3180 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3182 #: common/include/Group.class.php:1742
3184 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3185 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3187 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3189 msgid "Error Deleting Documents: "
3190 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3192 #: common/include/Group.class.php:1778
3194 msgid "Error Deleting Tags: "
3195 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3197 #: common/include/Group.class.php:1789
3199 msgid "Error Deleting Project History: "
3200 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3202 #: common/include/Group.class.php:1800
3204 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3205 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3207 #: common/include/Group.class.php:1811
3209 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3210 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3212 #: common/include/Group.class.php:1827
3214 msgid "Could not properly delete the survey"
3215 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3217 #: common/include/Group.class.php:1843
3219 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3220 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3222 #: common/include/Group.class.php:1861
3223 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3224 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3225 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3227 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3229 msgid "Error Deleting Trove: "
3230 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3232 #: common/include/Group.class.php:1892
3234 msgid "Error Deleting Counters: "
3235 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3237 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3239 msgid "Error Deleting Project:"
3240 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3242 #: common/include/Group.class.php:1983
3243 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3245 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3247 #: common/include/Group.class.php:1995
3248 msgid "Error Getting Role Object"
3249 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3251 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3252 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3253 msgid "That user does not exist."
3254 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3256 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3258 msgid "Error: User not removed: %s"
3259 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3261 #: common/include/Group.class.php:2094
3263 msgid "Error: artifact:"
3264 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3266 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3268 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3269 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3271 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3272 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3273 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3274 msgid "Could Not Get Role"
3275 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3277 #: common/include/Group.class.php:2174
3282 #: common/include/Group.class.php:2178
3283 msgid "Wrong destination role"
3286 #: common/include/Group.class.php:2287
3287 msgid "Group already active"
3288 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3290 #: common/include/Group.class.php:2527
3295 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3296 msgid "Group does not have any administrators."
3297 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3299 #: common/include/Group.class.php:2558
3302 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3304 "Project Full Name: %1$s\n"
3305 "Project Unix Name: %2$s\n"
3307 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3308 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3309 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3310 "services, and directory layout of the account.\n"
3312 "If you visit your\n"
3313 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3314 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3316 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3317 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3318 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3319 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3322 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3323 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3324 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3325 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3326 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3327 "menus on the left.\n"
3329 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3330 "if there is anything we can do to help you.\n"
3334 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3336 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3337 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3339 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3341 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3342 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3344 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3346 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3348 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3350 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3351 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3352 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3353 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3354 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3355 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3357 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3358 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3359 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3360 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3361 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3363 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3364 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3367 "-- Die %4$s Mannschaft"
3369 #: common/include/Group.class.php:2594
3371 msgid "%1$s Project Approved"
3372 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3374 #: common/include/Group.class.php:2627
3376 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3377 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3379 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3380 msgid "Project Full Name"
3381 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3383 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3384 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3385 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3386 #: www/register/index.php:214
3387 msgid "Project Unix Name"
3388 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3390 #: common/include/Group.class.php:2630
3391 msgid "Reasons for negative decision"
3392 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3394 #: common/include/Group.class.php:2642
3396 msgid "%s Project Denied"
3397 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3399 #: common/include/Group.class.php:2666
3400 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3401 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3403 #: common/include/Group.class.php:2673
3405 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3406 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3408 #: common/include/Group.class.php:2681
3409 #, fuzzy, php-format
3411 "New %1$s Project Submitted\n"
3413 "Project Full Name: %2$s\n"
3414 "Submitted Description: %3$s\n"
3416 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3418 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3419 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3420 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3422 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3426 #: common/include/Group.class.php:2691
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3429 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3431 #: common/include/Group.class.php:2697
3432 #, fuzzy, php-format
3435 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3438 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3440 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3442 msgid "New %1$s Project Submitted"
3443 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3445 #: common/include/Group.class.php:2708
3448 "New %1$s Project Submitted\n"
3450 "Project Full Name: %2$s\n"
3451 "Submitted Description: %3$s\n"
3453 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3454 "notified of their decision."
3456 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3458 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3459 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3461 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3462 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3464 #: common/include/Group.class.php:2730
3465 msgid "Group name is too short"
3466 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3468 #: common/include/Group.class.php:2733
3469 msgid "Group name is too long"
3470 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3472 #: common/include/Group.class.php:2736
3473 msgid "Group name already taken"
3474 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3476 #: common/include/Group.class.php:2818
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3479 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3481 #: common/include/Group.class.php:2881
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3484 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3486 #: common/include/Group.class.php:2899
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3489 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3491 #: common/include/Group.class.php:2917
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3494 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3496 #: common/include/Group.class.php:2935
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3499 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3501 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3502 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3503 msgid "Must include "
3506 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3507 msgid "You are already a member of this project."
3508 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3512 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3515 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3516 "warten Sie auf die Antwort."
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3520 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3521 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3525 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3526 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3528 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3530 msgid "You can approve this request here: %s"
3531 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3534 msgid "Comments by the user:"
3535 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3540 msgid "Request to Join Project %s"
3541 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3545 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3547 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3550 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3552 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3554 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3558 msgid "Must be sure before deleting"
3561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3563 msgid "Could Not Delete: "
3564 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3566 #: common/include/group_section_texts.php:29
3567 #: common/include/Navigation.class.php:425
3568 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3569 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3571 #: www/export/rss20_activity.php:153
3575 #: common/include/group_section_texts.php:30
3576 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3577 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3578 #: www/reporting/toolspie.php:65
3582 #: common/include/group_section_texts.php:31
3583 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3584 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3585 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3586 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3587 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3588 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3589 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3593 #: common/include/group_section_texts.php:32
3594 #: common/reporting/report_utils.php:666
3595 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3596 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3600 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3601 msgid "File Release System"
3602 msgstr "Datei Freigabesystem"
3604 #: common/include/group_section_texts.php:34
3605 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3606 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3607 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3608 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3609 #: www/news/index.php:34
3611 msgstr "Neuigkeiten"
3613 #: common/include/MailParser.class.php:35
3615 msgid "Error - file too large"
3616 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3618 #: common/include/MailParser.class.php:87
3619 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3622 #: common/include/Navigation.class.php:175
3623 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3624 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3625 msgid "Advanced search"
3626 msgstr "Erweiterte Suche"
3628 #: common/include/Navigation.class.php:191
3629 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3633 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3635 msgstr "Mein Account"
3637 #: common/include/Navigation.class.php:202
3638 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3642 #: common/include/Navigation.class.php:206
3643 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3645 msgstr "Neuer Account"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:230
3648 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3653 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3657 #: common/include/Navigation.class.php:235
3662 #: common/include/Navigation.class.php:237
3663 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3666 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3667 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3668 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3669 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3673 #: common/include/Navigation.class.php:250
3674 msgid "Map of projects, by categories or types."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:257
3679 msgid "Code Snippets"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:259
3683 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:266
3688 msgid "Project Openings"
3689 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:268
3692 msgid "Hiring Market Place."
3695 #: common/include/Navigation.class.php:292
3696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3698 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3701 msgstr "Seiten-Administrator"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:294
3705 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:302
3709 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3712 #: common/include/Navigation.class.php:323
3713 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3716 #: common/include/Navigation.class.php:380
3718 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3719 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3722 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3723 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3724 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3725 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3726 #: www/pm/mod_task.php:62
3730 #: common/include/Navigation.class.php:398
3732 msgid "Project Administration."
3733 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3735 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3736 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3737 #: www/export/rss_project.php:98
3741 #: common/include/Navigation.class.php:415
3742 msgid "Last activities per category."
3745 #: common/include/Navigation.class.php:426
3746 msgid "Tech & help forums."
3749 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3750 #: common/reporting/report_utils.php:132
3751 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3752 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3753 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3754 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3758 #: common/include/Navigation.class.php:441
3759 msgid "Issues, tickets, bugs."
3762 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3764 msgstr "Mailinglisten"
3766 #: common/include/Navigation.class.php:459
3767 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3768 msgid "Mailing Lists"
3769 msgstr "Mailinglisten"
3771 #: common/include/Navigation.class.php:474
3773 msgid "Project Management."
3774 msgstr "Projektname"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:488
3777 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3778 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3780 msgstr "Dokumentation"
3782 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3783 msgid "Document Management."
3784 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3786 #: common/include/Navigation.class.php:503
3787 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3788 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3792 #: common/include/Navigation.class.php:504
3793 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3796 #: common/include/Navigation.class.php:519
3798 msgid "Flash head line from the project."
3799 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3801 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3802 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3803 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3807 #: common/include/Navigation.class.php:534
3808 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3812 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3816 #: common/include/Navigation.class.php:566
3817 msgid "All published files organized per version."
3820 #: common/include/Navigation.class.php:632
3822 msgstr "Zeige Quelle"
3824 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3827 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3828 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3830 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3831 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3832 "Sie den Link manuell."
3834 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3835 msgid "current plugin status is:"
3838 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3840 msgid "Use %s Plugin"
3843 #: common/include/Plugin.class.php:344
3845 msgid "No description available."
3846 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3848 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3850 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3851 "obviously I cannot. Sorry."
3854 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3855 msgid "More than one value for the plugin + key"
3858 #: common/include/pre.php:285
3860 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3863 #: common/include/RBAC.php:194
3865 msgid "Cannot link to home project"
3866 msgstr "Unixname des Projekts:"
3868 #: common/include/RBAC.php:229
3870 msgid "Cannot unlink from home project"
3871 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3873 #: common/include/RBAC.php:595
3874 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3877 #: common/include/RBAC.php:798
3879 msgid "%s (global role)"
3882 #: common/include/RBAC.php:802
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "%s (in project %s)"
3885 msgstr "%1$s Projekte"
3887 #: common/include/RBAC.php:1122
3889 msgid "Anonymous/not logged in"
3890 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3892 #: common/include/RBAC.php:1170
3894 msgid "Any user logged in"
3895 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3898 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3899 #: common/include/rbac_texts.php:64
3900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3902 msgid "No administrative access"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3907 msgid "Forge administration"
3908 msgstr "Foren: \tAdministration"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3911 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3912 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3913 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3914 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3915 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3916 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3917 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3919 msgstr "Kein Zugang"
3921 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3923 msgid "Approve projects"
3924 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3926 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3928 msgid "Approve news"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:52
3932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3933 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3936 msgstr "Kein Zugang"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:53
3940 msgid "Admin forge stats"
3941 msgstr "Administrieren"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:55
3947 #: common/include/rbac_texts.php:56
3950 msgstr "Sichtbarkeit:"
3952 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3954 msgid "Project administration"
3955 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3959 msgid "Trackers administration"
3960 msgstr "Survey \tAdministration"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3964 msgid "Task managers administration"
3965 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3969 msgid "Forums administration"
3970 msgstr "Foren: \tAdministration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3973 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3974 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3975 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3980 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3981 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3985 msgid "Technician (no submitting)"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3989 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3993 msgid "Manager (no submitting)"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3997 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4002 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4003 msgstr "Technik &-Administration"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4008 msgstr "Gepostet von"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4011 msgid "Read & submit"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4015 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4016 msgid "Technician (no read access)"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4020 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4023 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4026 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4027 msgid "Manager (no read access)"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4031 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4034 msgstr "Cron-Manager"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4037 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4038 msgid "Tech & manager (no read access)"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4042 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4044 msgid "Tech & manager"
4045 msgstr "Technik &-Administration"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4049 msgid "Moderated post"
4050 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4052 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4054 msgid "Unmoderated post"
4055 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4057 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4060 msgstr "Keine Moderation"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:129
4064 msgid "Commit access"
4065 msgstr "Kein Zugang"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:132
4069 msgid "Submit documents"
4070 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:133
4074 msgid "Approve documents"
4075 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:134
4079 msgid "Doc manager administration"
4080 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:136
4083 msgid "View public packages only"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:137
4088 msgid "View all packages"
4089 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:138
4093 msgid "Publish files"
4094 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:147
4098 msgid "Forge statistics"
4099 msgstr "Benutze Statistiken"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:149
4103 msgid "Project visibility"
4104 msgstr "Projektliste"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:160
4108 msgid "Default for new trackers"
4109 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:161
4113 msgid "Default for new task managers"
4114 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4116 #: common/include/rbac_texts.php:162
4117 msgid "Default for new forums"
4120 #: common/include/rbac_texts.php:165
4122 msgid "Documentation manager"
4123 msgstr "Documentation Manager"
4125 #: common/include/Role.class.php:82
4127 msgid "Cannot set a role name to empty"
4128 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4130 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4131 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4133 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:171
4138 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4139 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4141 #: common/include/Role.class.php:304
4143 msgid "Cannot remove a non empty role."
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4147 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4148 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4151 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4152 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4154 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4155 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4157 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4160 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4161 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4163 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4165 msgid "Repository Browser"
4166 msgstr "Quellcode Ansicht"
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4170 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4172 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4176 msgid "Not implemented yet"
4177 msgstr "Noch nicht implementiert"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4180 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4181 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4183 msgid "Repository Statistics"
4184 msgstr "Quellcode Statistiken"
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4187 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4188 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4191 msgid "Repository History"
4192 msgstr "Quellcode Historie"
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4195 msgid "Data about current and past states of the repository"
4196 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4198 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4199 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4200 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4202 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "No repository %s exists"
4205 msgstr "Quellcode Statistiken"
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4210 msgid "Add Repository"
4211 msgstr "SCM Repository"
4213 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4214 msgid "Missing Password Or User Name"
4215 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4217 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4218 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4219 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4220 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4221 msgid "Invalid Password Or User Name"
4222 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4224 #: common/include/session.php:294
4225 msgid "Account Suspended"
4226 msgstr "Account suspendiert"
4228 #: common/include/session.php:299
4229 msgid "Account Pending"
4230 msgstr "Account schwebend"
4232 #: common/include/session.php:304
4233 msgid "Account Deleted"
4234 msgstr "Account gelöscht"
4236 #: common/include/session.php:309
4237 msgid "Account Not Active"
4238 msgstr "Account nicht aktiv"
4240 #: common/include/session.php:473
4241 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4244 #: common/include/session.php:526
4245 #, fuzzy, php-format
4247 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4248 "to view this page."
4250 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4252 #: common/include/session.php:584
4254 msgid "Could not fetch user session data"
4255 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4257 #: common/include/session.php:609
4258 msgid "No admin users ?"
4261 #: common/include/Storage.class.php:56
4263 msgid "Cannot create directory:"
4264 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4266 #: common/include/Storage.class.php:66
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4269 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4271 #: common/include/Storage.class.php:70
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4274 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4276 #: common/include/User.class.php:246
4278 msgid "User Not Found"
4279 msgstr "Datei nicht gefunden"
4281 #: common/include/User.class.php:304
4282 msgid "You must supply a theme"
4283 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4285 #: common/include/User.class.php:309
4286 msgid "You must supply a username"
4287 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4289 #: common/include/User.class.php:314
4290 msgid "You must supply a first name"
4291 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4293 #: common/include/User.class.php:318
4294 msgid "You must supply a last name"
4295 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4297 #: common/include/User.class.php:322
4298 msgid "You must supply a password"
4299 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4301 #: common/include/User.class.php:326
4302 msgid "Passwords do not match"
4303 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4305 #: common/include/User.class.php:330
4307 msgid "Invalid Password"
4308 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4310 #: common/include/User.class.php:335
4312 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4313 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4315 #: common/include/User.class.php:358
4317 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4320 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4321 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4323 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4326 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4327 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4328 msgid "Insert Error"
4329 msgstr "Fehler einfügen"
4331 #: common/include/User.class.php:441
4333 msgid "Could Not Get User Id: "
4334 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4336 #: common/include/User.class.php:475
4337 #, fuzzy, php-format
4339 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4340 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4341 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4345 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4348 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4350 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4354 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4355 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4356 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4360 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4362 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4363 "Ihres Browsers.)\n"
4367 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4369 "-- Die %3$s Leitung\n"
4371 #: common/include/User.class.php:491
4372 msgid "Enjoy the site."
4373 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4375 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4376 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4377 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4378 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4380 msgid "-- the %s staff"
4381 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4383 #: common/include/User.class.php:497
4385 msgid "%s Account Registration"
4386 msgstr "%s Account-Registrierung"
4388 #: common/include/User.class.php:525
4390 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4391 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4393 #: common/include/User.class.php:532
4395 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4396 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4398 #: common/include/User.class.php:539
4400 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4401 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4403 #: common/include/User.class.php:546
4405 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4406 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4408 #: common/include/User.class.php:636
4410 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4411 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4413 #: common/include/User.class.php:730
4415 msgid "Error: Invalid status value"
4416 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4418 #: common/include/User.class.php:734
4419 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4422 #: common/include/User.class.php:743
4424 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4425 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4427 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4428 msgid "User with this email already exists."
4429 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4431 #: common/include/User.class.php:1096
4433 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4434 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4436 #: common/include/User.class.php:1104
4438 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4439 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4441 #: common/include/User.class.php:1250
4443 msgid "SSH Key already in use"
4444 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4446 #: common/include/User.class.php:1258
4448 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4449 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4451 #: common/include/User.class.php:1275
4453 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4454 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4456 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4457 #: common/include/User.class.php:1481
4459 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4460 msgstr "Ändere Passwort"
4462 #: common/include/User.class.php:1737
4465 "New User %1$s registered and validated\n"
4470 #: common/include/User.class.php:1742
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "New %1$s User"
4473 msgstr "Das %1$s Team"
4475 #: common/include/utils.php:200
4479 #: common/include/utils.php:498
4480 msgid "Priority Colors"
4481 msgstr "Prioritätsfarben"
4483 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4484 #: common/include/utils.php:913
4488 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4492 #: common/include/utils.php:898 plugins/quota_management/www/quota.php:248
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4517 #: common/include/utils.php:898
4521 #: common/include/utils.php:898
4525 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4529 #: common/include/utils.php:902
4533 #: common/include/utils.php:902
4537 #: common/include/utils.php:902
4541 #: common/include/utils.php:1294
4542 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4544 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4546 #: common/include/utils.php:1312
4547 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4548 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4550 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4551 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4552 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4553 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4555 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4557 msgid "Invalid List Name"
4558 msgstr "Ungültiger Listenname"
4560 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4561 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4562 msgid "List Already Exists"
4563 msgstr "Liste existiert schon"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4566 msgid "Forum exists with the same name"
4567 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4569 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4570 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4572 msgid "Error Creating mailing list"
4573 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4576 #, fuzzy, php-format
4578 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4579 "and you are the list administrator.\n"
4581 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4583 "Your mailing list info is at:\n"
4586 "List administration can be found at:\n"
4589 "Your list password is: %6$s .\n"
4590 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4592 "Thank you for registering your project with %1$s."
4594 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4595 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4597 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4599 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4602 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4605 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4606 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4608 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4610 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4611 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4613 msgid "%s New Mailing List"
4614 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4616 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4617 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4618 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4621 msgid "Error Getting mailing list"
4622 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4624 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4626 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4629 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4630 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4631 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4633 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4635 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4636 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4638 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4640 msgid "Invalid group_project_id"
4641 msgstr "Ungültige Operation"
4643 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4645 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4648 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4651 msgstr "Kurzbeschreibung"
4653 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4658 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4663 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4676 msgstr "Datum hinzufügen"
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4679 #: www/pm/ganttpage.php:243
4684 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4686 msgid "Invalid Task ID"
4687 msgstr "Ungültige ID"
4689 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4693 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4695 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4696 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4698 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4700 msgid "There are no packages defined."
4701 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4703 #: common/reporting/report_utils.php:27
4705 msgid "%s Reporting"
4706 msgstr "%s Auswertung"
4708 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4710 msgstr "wöchentlich"
4712 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4716 #: common/reporting/report_utils.php:43
4720 #: common/reporting/report_utils.php:55
4721 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4722 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4723 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4724 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4725 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4726 #: www/reporting/timeadd.php:121
4730 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4734 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4738 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4742 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4746 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4750 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4754 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4758 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4762 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4763 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4764 #: www/top/toplist.php:38
4766 msgstr "Seitenzugriffe"
4768 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4770 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4774 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4775 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4779 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4781 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4785 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4786 msgid "Feature Requests"
4787 msgstr "Feature Anfragen"
4789 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4790 msgid "Other Trackers"
4791 msgstr "Andere Tracker"
4793 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4794 msgid "Forum Messages"
4795 msgstr "Forum Nachrichten"
4797 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4798 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4802 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4804 msgid "No selected area."
4805 msgstr "ausgewähltes Datum"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:260
4808 msgid "Avg Time Open (in days)"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:262
4813 msgid "Total Opened"
4814 msgstr "Datum eröffnet"
4816 #: common/reporting/report_utils.php:264
4817 msgid "Total Still Open"
4820 #: common/reporting/report_utils.php:310
4822 msgid "Tracker Activity"
4823 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:381
4827 msgid "Per assignee"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4831 #: www/reporting/usercum.php:59
4832 msgid "Cumulative Users"
4833 msgstr "Gesamten Benutzer"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4836 #: www/reporting/useradded.php:59
4838 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4841 #: www/reporting/index.php:48
4842 msgid "Projects Added"
4843 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4846 #: www/reporting/index.php:49
4847 msgid "Cumulative Projects"
4848 msgstr "Gesamte Projekte"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4851 #: common/reporting/report_utils.php:978
4852 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4853 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4855 msgid "No data to display."
4856 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4858 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4859 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4860 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4861 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4862 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4863 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4864 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4865 #: www/docman/index.php:105
4867 msgid "Could Not Get User"
4868 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:691
4873 msgstr "Tracker Geöffnet"
4875 #: common/reporting/report_utils.php:692
4878 msgstr "Tracker Geschlossen"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:699
4882 msgid "Tracker items opened"
4883 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4885 #: common/reporting/report_utils.php:700
4887 msgid "Tracker items closed"
4888 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:937
4892 msgid "Support Requests"
4893 msgstr "Feature Anfragen"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4896 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4898 msgstr "Nach Aufgabe"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4901 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4903 msgstr "Nach Kategorie"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4906 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4907 msgid "By Subproject"
4908 msgstr "Nach Unterprojekt"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4911 #: www/reporting/sitetime.php:67
4913 msgstr "Nach Benutzer"
4915 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4917 msgid "Hours Recorded"
4918 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4920 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4925 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4926 #: www/reporting/timecategory.php:42
4927 msgid "Successfully Added"
4928 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4930 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4931 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4932 msgid "Please enter a term to search for"
4935 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4936 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4937 msgid "Error: search query too short"
4938 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4940 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4942 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4943 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4945 #: common/survey/Survey.class.php:113
4947 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4948 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4950 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4951 msgid "The Survey data is not filled"
4952 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4954 #: common/survey/Survey.class.php:241
4955 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4956 #: www/survey/admin/question.php:75
4957 msgid "Delete failed"
4958 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4960 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4961 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4962 #: www/survey/index.php:56
4963 msgid "No Survey is found"
4964 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4966 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4967 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4968 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4969 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4973 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4974 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4976 msgid "%s does not use the Survey tool"
4979 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4980 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4981 msgid "Question is too short"
4982 msgstr "Frage ist zu kurz"
4984 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4985 msgid "Question Added"
4986 msgstr "Frage hinzugefügt"
4988 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4989 msgid "Error finding question"
4990 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4992 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4993 msgid "No valid Survey Object"
4994 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4996 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4997 msgid "No valid Question Object"
4998 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5000 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5001 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5002 msgid "No Survey Response is found"
5003 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5005 #: common/tracker/actions/add.php:30
5006 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5008 msgstr "Eintrag anlegen"
5010 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5011 msgid "Tracker created successfully"
5012 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5014 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5015 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5017 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5018 "Zugang' eingestellt)"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5022 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5023 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5025 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5027 msgid "Trackers Administration"
5028 msgstr "Survey \tAdministration"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5031 msgid "No trackers found"
5032 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5036 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5039 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5040 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5042 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5044 msgid "Manage your roadmaps."
5045 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5047 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5049 msgid "Create a new tracker"
5050 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5052 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5054 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5055 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5056 "also easily move items between trackers when needed."
5059 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5061 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5062 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5063 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5064 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5065 "type, which can get time-consuming."
5067 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5068 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5069 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5070 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5071 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5073 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5075 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5077 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5081 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5082 msgid "Send email on new submission to address"
5083 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5086 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5087 msgid "Send email on all changes"
5088 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5091 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5092 msgid "Days till considered overdue"
5093 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5096 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5097 msgid "Days till pending tracker items time out"
5098 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5101 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5102 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5105 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5106 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5109 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5110 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5111 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5112 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5113 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5114 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5115 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5116 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5117 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5118 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5119 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5120 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5121 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5122 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5124 #: common/widget/Widget.class.php:104
5125 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5129 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5130 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5131 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5132 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5135 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5136 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5137 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5138 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5139 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5140 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5141 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5142 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5143 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5144 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5145 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5146 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5147 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5148 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5149 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5150 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5154 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5156 msgid "Administration of tracker"
5157 msgstr "Administration"
5159 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5160 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5162 msgstr "Neuer Tracker"
5164 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5165 msgid "Create a new tracker."
5166 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5169 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5170 msgid "Update Settings"
5171 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5173 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5174 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5175 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5178 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5179 msgid "Manage Custom Fields"
5180 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5184 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5185 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5186 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5188 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5189 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5190 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5194 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5195 msgid "Manage Workflow"
5196 msgstr "Workflow verwalten"
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5199 msgid "Edit tracker workflow."
5200 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5203 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5204 msgid "Customize List"
5205 msgstr "Liste Anpassen"
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5208 msgid "Customize display for the tracker."
5209 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5213 msgid "Manage Canned Responses"
5214 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5217 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5218 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5222 msgid "Apply Template Tracker"
5223 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5225 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5226 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5230 msgid "Permanently delete this tracker."
5231 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5243 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5244 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5245 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5246 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5248 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5249 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5252 msgid "Error inserting a custom field"
5253 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5256 msgid "Extra field inserted"
5257 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5260 msgid "Custom Field Deleted"
5261 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5265 msgid "Error inserting an element"
5266 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5269 msgid "Element inserted"
5270 msgstr "Element eingefügt"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5274 #: www/tracker/admin/index.php:187
5275 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5276 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5279 msgid "Error inserting"
5280 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5283 msgid "Canned Response Inserted"
5284 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5290 msgid "Error updating"
5291 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5294 msgid "Canned Response Updated"
5295 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5298 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5299 #: www/tracker/download.php:43
5300 msgid "ArtifactType could not be created"
5301 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5304 msgid "Copy into Tracker: "
5305 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5312 msgid "Error updating a custom field"
5313 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5316 msgid "Custom Field updated"
5317 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5321 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5322 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5323 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5324 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5327 msgid "Element updated"
5328 msgstr "Element aktualisiert"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5337 msgid "Error cloning fields: "
5338 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5341 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5342 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5349 msgid "Tracker Updated"
5350 msgstr "Tracker aktualisiert"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5354 msgid "Renderer Updated"
5355 msgstr "Renderer hochgeladen"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5359 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5361 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5364 msgid "Initial values saved."
5365 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5369 msgid "Workflow saved"
5370 msgstr "Workflow gespeichert."
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5373 msgid "Error deleting an element"
5374 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5377 msgid "Element deleted"
5378 msgstr "Element gelöscht"
5380 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5381 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5382 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5383 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5385 msgid "Could Not Get Factory"
5386 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5388 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5389 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5390 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5391 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5392 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5393 #: www/reporting/usersummary.php:55
5397 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5398 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5400 msgstr "Nicht zugeordnet"
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5403 #: common/tracker/actions/query.php:197
5404 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5405 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5406 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5407 #: www/project/admin/editimages.php:265
5408 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5412 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5413 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5414 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5415 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5416 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5417 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5418 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5419 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5420 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5421 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5422 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5423 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5428 #: common/tracker/actions/query.php:200
5429 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5430 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5432 #: www/project/report/index.php:137
5433 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5435 msgstr "Eröffnet am"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5438 #: common/tracker/actions/query.php:201
5439 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5441 msgid "Last Modified Date"
5442 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5445 #: common/tracker/actions/query.php:202
5446 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5448 msgstr "Schließdatum"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5451 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5452 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5458 msgstr "Aufsteigend"
5460 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5466 msgstr "Jede Änderung"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5470 msgstr "Letzten 24 h"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5474 msgstr "Letzten 7 Tage"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5477 msgid "Last 2 weeks"
5478 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5482 msgstr "Letzten Monat"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5486 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5491 msgid "Displaying %2$s results."
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5495 #: www/top/topusers.php:67
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5500 msgid "Advanced queries"
5501 msgstr "Erweiterte Suche"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5506 msgstr "Datei löschen"
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5509 #: www/my/diary.php:207
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5518 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5520 msgstr "Suche erzeugen"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5523 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5524 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5528 msgstr "Sortieren nach"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5531 msgid "Quick Browse"
5532 msgstr "Schnellsuche"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5535 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5541 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5543 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5544 "“%2$s” um dies zu ändern."
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5548 msgstr "Alle auswählen"
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5552 msgstr "Alle abwählen"
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5555 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5556 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5557 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5558 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5559 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5560 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5561 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5562 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5563 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5565 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5566 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5567 #: www/pm/mod_task.php:173
5569 msgstr "Zugewiesen an"
5571 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5572 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5573 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5574 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5575 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5576 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5577 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5578 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5579 #: www/pm/mod_task.php:52
5580 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5581 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5582 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5583 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5584 msgid "Submitted by"
5585 msgstr "Gepostet von"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5589 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5590 msgid "Related Tasks"
5591 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5595 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5596 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5599 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5601 msgstr "Massen-Update"
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5605 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5606 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5608 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5609 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5610 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5614 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5615 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5616 #: www/pm/browse_task.php:384
5618 msgstr "Keine Änderung"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5627 msgid "Canned Response"
5628 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5630 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5631 msgid "No items found"
5632 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5634 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5637 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5638 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5639 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5641 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5642 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5643 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5644 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5646 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5648 msgid "Export as a CSV file"
5649 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5651 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5652 msgid "Selected CSV Format:"
5653 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5655 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5656 msgid "Download CSV file"
5657 msgstr "Download als CSV"
5659 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5660 msgid "Delete artifact"
5661 msgstr "Artefakt löschen"
5663 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5664 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5665 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5666 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5667 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5668 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5669 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5670 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5671 #: www/people/editprofile.php:199
5672 msgid "Confirm Delete"
5673 msgstr "Löschen bestätigen"
5675 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5676 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5677 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5679 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5680 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5681 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5682 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5683 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5684 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5685 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5686 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5687 #: www/reporting/rebuild.php:63
5689 msgstr "Ich bin sicher"
5691 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5692 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5693 #: common/tracker/actions/query.php:269
5694 msgid "Save Changes"
5695 msgstr "Änderungen speichern"
5697 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5698 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5699 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5706 msgid "Add A Comment"
5707 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5709 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5710 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5711 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5712 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5717 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5718 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5719 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5720 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5721 msgid "Attach Files"
5722 msgstr "Dateien anhängen"
5724 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5725 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5726 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5727 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5728 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5729 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5730 msgid "max upload size: "
5733 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5735 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5736 msgid "Attached Files"
5737 msgstr "Angehängte Dateien"
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5741 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5742 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5743 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5744 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5745 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5746 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5754 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5755 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5759 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5760 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5762 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5764 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5767 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5770 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5773 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5774 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5776 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5777 "oder neue hinzufügen."
5779 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5780 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5781 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5782 #: www/reporting/usersummary.php:56
5786 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5787 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5788 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5789 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5790 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5792 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5793 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5794 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5798 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5799 msgid "Build Task Relation"
5800 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5802 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5803 msgid "Date Submitted"
5804 msgstr "Datum abgeschickt"
5806 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5807 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5809 msgstr "Datum geschlossen"
5811 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5812 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5813 msgid "Existing Files"
5814 msgstr "Existente Dateien"
5816 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5820 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5822 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5823 "browsing through several tracker items."
5825 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5826 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5829 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5830 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5831 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5832 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5833 msgid "Detailed description"
5834 msgstr "Genaue Beschreibung"
5836 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5837 msgid "Use Canned Response"
5838 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5840 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5842 msgid "Post Followup"
5843 msgstr "Nachfolgender"
5845 #: common/tracker/actions/query.php:73
5847 msgid "Query Successfully Created"
5848 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5850 #: common/tracker/actions/query.php:122
5852 msgid "Query Updated"
5853 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5855 #: common/tracker/actions/query.php:151
5857 msgid "Query Deleted"
5858 msgstr "Datei gelöscht"
5860 #: common/tracker/actions/query.php:158
5861 msgid "Missing Build Query Action"
5864 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5866 msgid "Name and Save Query"
5867 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5869 #: common/tracker/actions/query.php:293
5871 msgstr "Suchanfrage laden"
5873 #: common/tracker/actions/query.php:296
5874 msgid "Update Query"
5875 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5877 #: common/tracker/actions/query.php:297
5878 msgid "Delete Query"
5879 msgstr "Suchanfrage löschen"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:321
5883 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5884 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5886 #: common/tracker/actions/query.php:324
5887 msgid "Note: There is no default project query defined."
5888 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5890 #: common/tracker/actions/query.php:329
5891 msgid "Type of query"
5892 msgstr "Art der Anfrage"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:331
5895 msgid "Private query"
5896 msgstr "Private Suchanfrage"
5898 #: common/tracker/actions/query.php:333
5900 msgid "Project level query (query is public)"
5901 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5903 #: common/tracker/actions/query.php:335
5905 msgid "Default project query (for project level query only)"
5906 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5908 #: common/tracker/actions/query.php:371
5909 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5910 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "(%% for wildcards)"
5913 msgstr "(% als Joker)"
5915 #: common/tracker/actions/query.php:376
5916 msgid "Last Modified Date range"
5917 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5919 #: common/tracker/actions/query.php:378
5920 msgid "Open Date range"
5921 msgstr "Offener Datumsbereich"
5923 #: common/tracker/actions/query.php:380
5924 msgid "Close Date range"
5925 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5927 #: common/tracker/actions/query.php:403
5930 msgstr "Operationen"
5932 #: common/tracker/actions/query.php:406
5933 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5936 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5937 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5938 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5939 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5940 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5941 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5942 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5943 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5944 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5946 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5947 #: www/pm/admin/index.php:363
5949 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5950 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5953 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5955 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5956 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5960 msgid "No Available Tasks Found"
5961 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5966 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5967 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5971 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5972 #: www/activity/index.php:296
5973 msgid "Tracker Item"
5974 msgstr "Tracker Element"
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5979 msgid "Tasks Project"
5980 msgstr "Task Manager Projekt"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5983 #: www/reporting/usersummary.php:104
5987 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5989 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5990 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5992 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5993 msgid "No Existing Project Groups Found"
5994 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5996 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5998 msgid "Add Relation to Existing Task"
5999 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6001 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6002 msgid "Create New Task"
6003 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6005 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid "Item %s successfully created"
6008 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6012 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6015 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6017 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6020 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6024 msgid "Could Not Create File Object"
6025 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6028 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6032 msgid "Updated Successfully"
6033 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6036 #, fuzzy, php-format
6037 msgid "Could not get Project Task for %d"
6038 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6042 msgid "Comment added"
6043 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6047 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6050 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6052 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6055 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6057 msgid "File Upload: Error"
6058 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6060 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6061 msgid "File Upload: Successful"
6062 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6066 msgstr "Datei löschen"
6068 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6069 msgid "File Delete: Successful"
6070 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6073 #, fuzzy, php-format
6074 msgid "Item %s successfully updated"
6075 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6079 msgid "Monitoring Deactivated"
6080 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6082 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6083 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6084 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6086 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6087 msgid "Artifact Delete Failed"
6088 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6091 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6092 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6094 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6096 msgid "Title and Message Body are required"
6097 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6099 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6100 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6102 msgid "Invalid Artifact Type"
6103 msgstr "Ungültige ID"
6105 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6107 msgid "Only project members can view private artifact types"
6108 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6110 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6112 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6113 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6115 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6117 msgid "Message Summary Is Required"
6118 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6120 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6122 msgid "Message Body Is Required"
6123 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6125 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6127 msgid "Error remapping status"
6128 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6130 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6132 msgid "Invalid Artifact ID"
6133 msgstr "Ungültige ID"
6135 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6137 msgid "Error deleting extra field data: "
6138 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6140 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6142 msgid "Error deleting file from db: "
6143 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6145 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6147 msgid "Error deleting message: "
6148 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6150 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6152 msgid "Error deleting history: "
6153 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6155 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6157 msgid "Error deleting monitor: "
6158 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6162 msgid "Error deleting artifact: "
6163 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6165 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6167 msgid "Error updating artifact counts: "
6168 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6170 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6171 msgid "Valid Email Address Required"
6172 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6175 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6180 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6181 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6185 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6189 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6194 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6195 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6199 msgid "Unable to Use Canned Response"
6200 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6203 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6204 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6208 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6209 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6214 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6215 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6217 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6218 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6219 msgid "a field name is required"
6220 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6222 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6224 msgid "Type of custom field not selected"
6225 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6229 msgid "Field name already exists"
6230 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6233 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6237 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6241 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6246 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6247 msgstr "Ungültige ID"
6249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6252 msgstr "Auswahl Box"
6254 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6255 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6259 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6260 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6261 msgid "Radio Buttons"
6262 msgstr "Radio Buttons"
6264 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6265 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6269 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6270 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6271 msgid "Multi-Select Box"
6272 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6275 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6277 msgstr "Textbereich"
6279 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6280 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6281 msgid "Relation between artifacts"
6282 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6284 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6291 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6292 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6294 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6295 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6299 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6300 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6303 msgid "Out of range value"
6304 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6306 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6307 msgid "an element name is required"
6308 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6310 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6311 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6312 msgid "Element name already exists"
6313 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6315 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6317 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6318 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6320 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6321 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6323 msgid "Invalid Artifact"
6324 msgstr "Ungültige ID"
6326 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6328 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6329 msgstr "Ungültige ID"
6331 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6333 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6334 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6336 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6337 msgid "Logged In: YES"
6338 msgstr "Angemeldet: JA"
6340 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6341 msgid "Logged In: NO"
6342 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6344 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6346 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6347 msgstr "Ungültige ID"
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6350 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6351 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6353 msgid "Must Be Logged In"
6354 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6356 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6357 msgid "Query already exists"
6358 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6364 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6366 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6367 "einzurichten oder upzudaten."
6369 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6371 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6372 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6374 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6376 msgid "Invalid Open Date Range"
6377 msgstr "Offener Datumsbereich"
6379 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6381 msgid "Invalid Close Date Range"
6382 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6384 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6385 msgid "Query does not exist"
6386 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6388 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6389 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6391 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6393 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6395 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6396 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6397 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6398 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6402 msgid "Tracker name already used"
6403 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6405 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6407 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6410 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6414 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6415 msgid "No Followups Have Been Posted"
6416 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6418 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6419 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6420 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6424 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6425 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6426 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6430 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6431 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6432 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6434 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6435 msgid "Backward Relations"
6438 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "Trackers for %s"
6441 msgstr "Foren für %1$s"
6443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6444 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6446 msgid "View Trackers"
6447 msgstr "Neuer Tracker"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6451 msgid "Get the list of available trackers"
6454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6456 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6457 #: www/tracker/roadmap.php:414
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6462 msgid "Display configured roadmaps"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6466 msgid "Various graph of statistics."
6469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6471 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6476 msgid "Browse this tracker."
6477 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6482 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6485 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6490 msgid "Add a new issue."
6491 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6494 msgid "Various graph about statistics."
6497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6498 msgid "Stop Monitor"
6499 msgstr "Beobachtung beenden"
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6502 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6507 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6511 msgid "Add/Update Canned Responses"
6512 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6515 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6516 msgid "Clone Tracker"
6517 msgstr "Klon Tracker"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6521 msgid "Task Id and Summary"
6522 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6528 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6529 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6530 msgid "Remove Relation"
6531 msgstr "Entferne Beziehung"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6535 msgid "Average completion rate: %d%%"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6539 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6540 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6541 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6542 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6543 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6544 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6545 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6547 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6548 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6550 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6551 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6553 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6554 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6555 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6556 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6557 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6558 #: www/sendmessage.php:69
6562 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6563 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6564 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6565 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6566 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6573 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6574 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6575 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6576 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6577 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6578 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6584 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6586 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6587 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6589 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6590 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6592 msgid "Please %1$s login %2$s"
6593 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6595 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6598 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6600 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6601 "Email-Adresse hier ein:"
6603 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6604 #: www/people/viewjob.php:79
6606 msgstr "Für Projekt"
6608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6609 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6611 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6615 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6616 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6617 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6618 msgid "Indicates required fields."
6619 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6621 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6622 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6624 msgid "Invalid Group"
6625 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6627 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6628 #, fuzzy, php-format
6629 msgid "“%s” roadmap already exists"
6630 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6632 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6633 #, fuzzy, php-format
6634 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6635 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6637 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6638 msgid "Existing Responses"
6639 msgstr "Existierende Antworten"
6641 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6644 msgstr "Operationen"
6646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6647 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6648 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6652 msgid "Add New Canned Response"
6653 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6656 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6658 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6659 "common artifact requests."
6661 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6662 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6664 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6665 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6666 msgid "Message Body"
6667 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6669 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6672 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6674 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6675 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6676 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6677 msgid "Current / New positions"
6678 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6683 msgid "Up/Down positions"
6684 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6687 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6688 msgid "Elements Defined"
6689 msgstr "Elemente definiert"
6691 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6695 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6696 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6697 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6699 msgstr "Erneut bestellen"
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6702 msgid "Alphabetical order"
6703 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6706 msgid "You have not defined any elements"
6707 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6709 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6710 msgid "Add New Element"
6711 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6713 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6715 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6716 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6718 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6719 msgid "Custom Fields Defined"
6720 msgstr "Extra Felder definiert"
6722 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6723 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6725 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6726 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6727 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6728 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6729 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6730 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6731 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6732 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6733 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6734 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6735 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6736 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6737 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6741 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6743 msgstr "Optionen hinzufügen"
6745 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6749 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6751 msgid "Add/Reorder choices"
6752 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6755 msgid "You have not defined any custom fields"
6756 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6759 msgid "Add New Custom Field"
6760 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6763 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6764 msgid "Custom Field Name"
6765 msgstr "Extrafeldname"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6768 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6773 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6774 msgid "Type of custom field"
6775 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6778 msgid "Box type technician"
6779 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6783 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6784 "defined, respectively."
6786 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6787 "Spalten definiert haben."
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6790 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6791 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6794 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6795 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6798 msgid "Warning: this add new custom field"
6799 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6803 msgid "Custom Field Rendering Template"
6804 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6806 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6808 msgid "Edit template"
6809 msgstr "Versionen editieren"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6812 msgid "Delete template"
6813 msgstr "Template löschen"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6817 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6818 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6822 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6823 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6827 msgid "name is empty"
6828 msgstr "Renderer hochgeladen"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6832 msgid "Roadmap %s created"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6837 msgid "Cannot create roadmap: "
6838 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6842 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6847 msgid "Cannot rename roadmap: "
6848 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6852 msgid "Cannot set roadmap: "
6853 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6857 msgid "Cannot set roadmap state: "
6858 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6862 msgid "Cannot set default value: "
6863 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6865 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6867 msgid "Roadmap configuration is updated"
6868 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6870 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6872 msgid "Roadmap %s is deleted"
6875 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6877 msgid "Cannot delete roadmap: "
6878 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6880 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6883 msgid "Delete roadmap"
6884 msgstr "Gruppe Löschen"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6887 #, fuzzy, php-format
6888 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6889 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6891 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6896 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6897 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6898 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6899 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6900 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6901 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6902 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6910 msgid "Create a new roadmap"
6911 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6915 msgid "Update roadmap"
6916 msgstr "Aktualisierung"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6920 msgid "No trackers have been set up."
6921 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6926 msgstr "Nicht gefunden"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6929 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6930 #, fuzzy, php-format
6931 msgid "roadmap %s is not available"
6932 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6937 msgid "Release(s) order updated"
6938 msgstr "Erscheinungstermin"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6943 msgid "Cannot modify release order: "
6944 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6949 msgid "Manage releases"
6950 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6954 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6967 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6968 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6972 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6977 msgid "Return to list of roadmaps"
6978 msgstr "Zurück zum Forum"
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6982 msgid "Manage roadmaps"
6983 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6986 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6989 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6991 msgid "Modify roadmap"
6992 msgstr "Auftrag modifizieren"
6994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6999 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7001 msgid "Roadmap name"
7002 msgstr "Richtiger Name"
7004 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7009 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7011 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7012 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7014 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7016 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7017 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7020 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7021 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7023 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7024 msgid "Choose the template tracker to clone."
7027 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7030 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7031 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7032 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7034 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7035 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7036 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7038 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7039 msgid "Customize Browse List"
7040 msgstr "Suchliste anpassen"
7042 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7044 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7047 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7048 "Trackers angezeigt werden:"
7050 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7055 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7058 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7060 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7061 "Trackers angezeigt werden:"
7063 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7065 msgid "Add New Field"
7066 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7068 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7069 #, fuzzy, php-format
7070 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7071 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7073 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7074 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7078 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7080 msgid "Delete a custom field for %s"
7081 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7083 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7085 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7088 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7089 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7091 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7092 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7093 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7094 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7095 msgid "I am Really Sure"
7096 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7098 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7099 #, fuzzy, php-format
7100 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7101 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7103 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7105 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7108 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7109 "unwiderbringlich zu löschen!"
7111 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7112 #, fuzzy, php-format
7113 msgid "Edit Layout Template for %s"
7114 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7116 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7118 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7119 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7121 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7123 msgid "Copy choices from custom field %s"
7124 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7126 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7128 msgstr "Kopieren von"
7130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7132 msgid "Into trackers and custom fields"
7133 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7135 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7137 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7138 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7140 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7141 #, fuzzy, php-format
7142 msgid "Update a custom field element in %s"
7143 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7145 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7149 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7150 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7151 "related items will be changed to the new name"
7153 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7154 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7155 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7160 msgid "Modify a custom field in %s"
7161 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7163 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7164 msgid "Text Area Rows"
7165 msgstr "Textbereich Zeilen"
7167 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7168 msgid "Text Area Columns"
7169 msgstr "Textbereich Spalten"
7171 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7172 msgid "Text Field Size"
7173 msgstr "Textfeld Größe"
7175 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7176 msgid "Text Field Maxlength"
7177 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7179 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7180 msgid "Field is mandatory"
7181 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7183 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7184 #, fuzzy, php-format
7185 msgid "Update settings for %s"
7186 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7188 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7190 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7192 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7195 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
7196 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
7197 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
7199 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
7200 msgid "Free form text for the Browse page"
7201 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
7203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7206 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7209 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7210 "des 'Status'-Typs anlegen."
7212 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7213 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7217 msgid "Configure Workflow"
7218 msgstr "Workflow konfigurieren"
7220 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7223 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7225 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7226 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7230 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7231 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7235 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7236 msgid "Initial values"
7237 msgstr "Ausgangswerte"
7239 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7243 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7245 msgstr "Rollen bearbeiten"
7247 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7250 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7252 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7254 #: www/include/Layout.class.php:1348
7256 msgstr "Einstellungen"
7258 #: common/widget/Widget.class.php:366
7261 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7264 #, fuzzy, php-format
7265 msgid "DB Error: %s"
7268 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7269 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7270 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7271 #: www/widgets/widgets.php:72
7274 msgstr "Datum hinzufügen"
7276 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7277 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7278 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7279 #: www/widgets/widgets.php:70
7281 msgid "Customize Layout"
7282 msgstr "Liste Anpassen"
7284 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7289 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7291 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7292 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7294 msgid "Already used"
7295 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7297 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7299 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7302 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7304 msgid "Pending administrative tasks"
7307 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7309 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7312 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7314 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7317 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7319 msgid "Site News Approval"
7320 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7322 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7324 msgid "My Artifacts"
7325 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7327 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7329 msgid "assigned to me [A]"
7330 msgstr "Zugewiesen an"
7332 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7334 msgid "submitted by me [S]"
7335 msgstr "Gepostet von"
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7339 msgid "monitored by me [M]"
7340 msgstr "Gepostet von"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7343 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7348 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7349 msgstr "Zugewiesen an"
7351 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7353 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7354 msgstr "Gepostet von"
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7357 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7362 msgid "Display artifacts:"
7363 msgstr "Artefakt löschen"
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7367 msgid "You have no artifacts"
7368 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7371 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7373 msgid "Browse Trackers List for this project"
7374 msgstr "Projekt verlassen"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7379 msgid "Browse this tracker for this project"
7380 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7382 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7397 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7399 msgid "Browse this artefact"
7400 msgstr "Projekt verlassen"
7402 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7404 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7408 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7409 msgid "My Bookmarks"
7410 msgstr "Meine Lesezeichen"
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7414 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7415 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7417 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7419 msgid "Delete this bookmark?"
7420 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7422 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7424 msgid "Add a bookmark"
7425 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7427 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7429 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7432 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7435 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7436 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7437 "your project Bug or Task database, etc."
7440 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7442 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7443 "bookmark and its destination URL can be modified."
7446 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7448 msgid "My Latest SVN Commits"
7449 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7451 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7456 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7457 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7460 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7461 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7463 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7467 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7468 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7473 msgid "Monitored Documents"
7474 msgstr "Überwachte Foren"
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7478 msgid "You are not monitoring any documents."
7479 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7483 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7489 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7494 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7495 #, fuzzy, php-format
7497 msgstr "Neuen hinzufügen"
7499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7500 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7507 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7511 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7512 msgid "Monitored Forums"
7513 msgstr "Überwachte Foren"
7515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7516 msgid "You are not monitoring any forums."
7517 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7521 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7522 "with a link to the new message."
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7527 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7528 "discussion forum itself."
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7533 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7534 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7537 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7542 msgid "Monitored File Packages"
7543 msgstr "Keine Dateipakete"
7545 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7546 msgid "You are not monitoring any files."
7547 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7549 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7551 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7552 "link to the new file on our download server."
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7557 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7558 "the appropriate icon in the files section."
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7563 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7564 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7567 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7570 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7571 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7573 msgstr "Meine Projekte"
7575 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7576 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7577 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7579 msgid "You're not a member of any project"
7580 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7582 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7584 msgid "Quit this project?"
7585 msgstr "Projekt verlassen"
7587 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7589 msgid "Private project"
7590 msgstr "Private Projekte"
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7595 msgstr "Meine Projekte"
7597 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7600 msgstr "Meine Projekte"
7602 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7604 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7605 "to the corresponding Project Summary page."
7608 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7609 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7612 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7614 msgid "No documents"
7615 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7617 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7619 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7620 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7621 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7622 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7623 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7626 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7628 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7631 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7633 msgid "There are no surveys in your projects."
7634 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7636 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7637 #, fuzzy, php-format
7639 msgstr "Neuen hinzufügen"
7641 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7643 msgid "Quick Survey"
7644 msgstr "Umfrage ändern"
7646 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7648 msgid "List the surveys in your projects."
7649 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7651 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7652 msgid "answered [A]"
7655 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7656 msgid "not yet answered [N]"
7659 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7660 msgid "any status [AN]"
7663 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7665 msgid "Display surveys:"
7666 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7668 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7671 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7673 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7676 msgstr "Nach Aufgabe"
7678 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7680 msgid "List the tasks assigned to you."
7681 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7683 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7685 msgid "Project description"
7686 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7688 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7689 msgid "This project has not yet submitted a description."
7690 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7693 msgid "Allow you to view the project description"
7696 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7698 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7699 msgstr "Documentation Manager"
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7702 msgid "new files [F]"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7707 msgid "new directories [D]"
7708 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7712 msgid "updated files [U]"
7713 msgstr "Täglich aktualisiert"
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7716 msgid "new and update Files [FU]"
7719 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7721 msgid "new files and directories [FD]"
7722 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7725 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7730 msgid "Display statistics:"
7731 msgstr "Artefakt löschen"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7735 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7741 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7745 msgid "updated Files"
7746 msgstr "Täglich aktualisiert"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7749 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7750 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7752 msgid "new Directories"
7753 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7766 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7770 msgid "Current Week"
7771 msgstr "Aktuelle Datei"
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7774 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7776 msgid "Browse Documents Manager"
7777 msgstr "Documentation Manager"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7781 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7782 "directory ...) during the last 4 weeks."
7785 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7786 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7787 msgid "Project Information"
7788 msgstr "Projektinformation"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7791 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7793 msgstr "Kennzeichen"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7796 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7797 msgid "No tag defined for this project"
7798 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7800 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7802 msgid "Registered: "
7803 msgstr "Registriert"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7807 msgid "Activity Ranking: %d"
7808 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7811 #, fuzzy, php-format
7812 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7813 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7817 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7818 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7822 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7824 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7827 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7828 #, fuzzy, php-format
7830 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7832 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7833 "\">several different positions</a>."
7835 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7838 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7839 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7841 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7843 msgid "Some infos about the project."
7844 msgstr "Top %1$s Projekt"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7847 msgid "5 Latest Published Documents"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7852 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7853 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7856 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7860 msgid "Latest File Releases"
7861 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7864 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7865 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7868 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7869 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7874 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7875 #: www/pm/format_csv.php:86
7877 msgstr "Anmerkungen"
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7880 #: www/frs/index.php:139
7881 msgid "Monitor this package"
7882 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7885 msgid "View All Project Files"
7886 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7890 msgid "File-Release"
7891 msgstr "Datei freigegeben"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7895 "List the most recent packages available for download along with their "
7899 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7901 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7902 "comments associated with this revision."
7905 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7907 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7908 "be monitored for you."
7911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7913 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7914 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7915 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7916 "of the file release system."
7919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7920 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7923 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7924 msgid "Project Members"
7925 msgstr "Projekt Mitglieder"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7928 msgid "Project Admins"
7929 msgstr "Projektbetreuer"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7935 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7937 msgid "View the %d Member(s)"
7938 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7941 msgid "Request to join"
7942 msgstr "Beitrittsgesuch"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7946 msgid "List the project members."
7947 msgstr "Projekt Mitglieder"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7951 msgid "Public Tools"
7952 msgstr "Öffentliche Foren"
7954 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7958 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7959 msgid "Project Home Page"
7960 msgstr "Projekt-Homepage"
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7964 msgid "There are no trackers available"
7965 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7967 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7968 #: www/include/project_summary.php:137
7970 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7971 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7972 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7973 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7976 msgid "Public Forums"
7977 msgstr "Öffentliche Foren"
7979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7980 #: www/include/project_summary.php:162
7982 msgid "<strong>%d</strong> message"
7983 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7984 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7985 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7993 #: www/include/project_summary.php:164
7994 #, fuzzy, php-format
7995 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7996 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7997 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7998 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
8001 msgid "DocManager: Project Documentation"
8002 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
8006 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8007 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8008 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8009 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
8013 msgid "There are no subprojects available"
8014 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
8020 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
8021 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8022 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8023 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8024 msgid "SCM Repository"
8025 msgstr "SCM Repository"
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
8028 msgid "Anonymous FTP Space"
8029 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8031 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
8033 "List all available services for this project along with some information "
8034 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
8039 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8040 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8041 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8044 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8045 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8048 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8049 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8052 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8053 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8056 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8057 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8060 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8061 msgid "less than 1 minute"
8064 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8068 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8070 msgid "%s minutes ago"
8073 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8074 msgid "About one hour"
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8079 msgid "about %s hours"
8082 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8083 msgid "About one day"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8091 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8093 msgid "About one month"
8096 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8097 #, fuzzy, php-format
8098 msgid "%s months ago"
8099 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8101 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8102 msgid "About one year"
8105 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8107 msgid "over %s years"
8110 #: cronjobs/homedirs.php:152
8111 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8113 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8115 #: cronjobs/homedirs.php:154
8116 msgid "Please replace this file with your own website"
8117 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8119 #: cronjobs/homedirs.php:158
8121 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8123 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8126 #: cronjobs/homedirs.php:159
8129 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8132 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8133 "\"> die Projektseite</a>."
8135 #: cronjobs/massmail.php:146
8138 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8139 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8140 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8141 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8142 "by visiting following link:\n"
8145 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8146 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8147 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8148 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8149 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8151 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8152 msgid "Pending task manager items notification"
8153 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8155 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8156 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8158 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8161 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8163 msgid "The task manager item #%s is pending"
8164 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8166 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8167 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8168 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8169 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8170 msgid "Task Summary"
8171 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8173 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8174 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8175 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8176 msgid "Percent Complete"
8177 msgstr "Prozent fertig"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8180 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8182 msgid "Click here to visit the item %s"
8183 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8185 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8186 msgid "Pending tracker items notification"
8187 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8189 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8191 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8193 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8194 "Elemente zu erinnern."
8196 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8198 msgid "The item #%s is pending"
8199 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8201 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8202 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8203 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8207 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8208 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8211 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8213 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8217 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8218 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8219 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8220 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8222 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8225 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8226 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8227 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8228 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8230 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8233 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8237 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8238 #, fuzzy, php-format
8239 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8240 msgstr "SCM Repository"
8242 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8243 msgid "ADMS.SW meta-data"
8246 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8247 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8250 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8251 #, fuzzy, php-format
8252 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8254 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8257 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8259 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8260 "format (see at the bottom for more details)"
8263 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8264 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8265 #, fuzzy, php-format
8266 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8267 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8269 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8270 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8271 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8274 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8276 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8277 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8280 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8282 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8283 "document, use :<br />"
8286 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8287 msgid "Full ADMS.SW export"
8290 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8294 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8296 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8300 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8302 msgid "Public projects :"
8303 msgstr "Unterprojekt"
8305 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8310 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8315 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8319 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8320 msgid " (as Turtle)"
8323 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8325 msgid "Trove categories :"
8326 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8328 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8332 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8333 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8336 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8338 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8339 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8341 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8344 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8345 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8348 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8349 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8352 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8353 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8354 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8355 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8356 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8357 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8358 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8359 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8361 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8362 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8363 msgid "Login name or email address"
8364 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8366 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8367 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8368 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8369 #: www/include/user_profile.php:88
8371 msgstr "Anmelde-Name"
8373 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8374 #: www/account/verify.php:86
8378 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8379 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8380 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8382 msgstr "Einloggen (SSL)"
8384 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8385 msgid "[Lost your password?]"
8386 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8388 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8389 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8391 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8392 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8394 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8395 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8396 msgid "Your account does not exist."
8397 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8399 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8400 #, fuzzy, php-format
8402 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8403 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8404 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8405 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8406 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8408 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8409 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8410 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8411 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8412 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8413 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8415 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8416 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8419 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8420 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8421 "action has been performed using your account which has been seen as "
8422 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8423 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8424 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8425 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8427 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8428 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8429 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8430 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8431 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8432 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8433 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8434 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8436 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8437 msgid "Login via CAS"
8438 msgstr "Mit CAS einloggen"
8440 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8442 msgid "Your account "
8443 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8445 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8446 msgid "Login via HTTP authentication"
8449 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8451 msgid "LDAP Login name:"
8452 msgstr "Anmelde-Name:"
8454 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8458 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
8459 msgid "Missing Password Or Users Name"
8460 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
8462 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8463 msgid "LDAP server unreachable"
8466 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8467 #, fuzzy, php-format
8469 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8470 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8471 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8472 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8473 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8475 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8476 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8477 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8478 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8479 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8480 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8482 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8484 msgid "Login via OpenID"
8485 msgstr "Anmelde-Name"
8487 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8488 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8492 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8493 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8496 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8497 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8500 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8502 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8504 msgid "Identity successfully added"
8505 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8507 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8508 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8511 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8512 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8515 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8516 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8519 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8520 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid "Cannot delete identity: %s"
8523 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8525 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8527 msgid "Identity successfully deleted"
8528 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8530 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8531 #, fuzzy, php-format
8532 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8533 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8535 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8536 msgid "My OpenID identities"
8539 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8541 msgid "Add new identity"
8542 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8544 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8546 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8548 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8551 msgid "OpenID identity URL:"
8554 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8556 msgid "Add identity"
8557 msgstr "Datum hinzufügen"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8564 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8565 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8568 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8569 msgid "User has canceled authentication"
8572 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8573 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8576 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8577 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8580 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8582 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8584 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8587 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8589 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8593 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8594 #, fuzzy, php-format
8595 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8596 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8598 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8600 msgid "WebID already used"
8601 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8603 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8604 msgid "WebID already pending binding"
8607 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8609 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8613 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8615 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8616 "it to your account."
8619 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8620 #, fuzzy, php-format
8621 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8622 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8624 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8625 msgid "My WebID identities"
8628 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8630 msgid "Bind a new WebID"
8631 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8633 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8635 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8637 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8639 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8641 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8642 "use them to login."
8645 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8646 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8649 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8651 msgid "Confirm binding"
8652 msgstr "Löschung bestätigen"
8654 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8659 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8661 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8664 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8669 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8673 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8676 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8677 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8680 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8682 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8685 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8687 msgid "Blocks Admin"
8688 msgstr "Tasks Administrator"
8690 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8692 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8695 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8696 msgid "Enter title of block"
8699 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8700 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8703 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8704 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8707 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8708 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8709 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8710 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8712 msgid "Display block at the top of the listing"
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8716 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8717 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8718 msgid "Display block at the top"
8721 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8722 msgid "Display block at the top of the main page"
8725 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8726 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8730 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8734 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8735 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8736 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8737 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8738 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8739 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8740 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8742 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8747 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8748 "the web site. They are created manually."
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8752 #: www/admin/userlist.php:68
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8764 msgstr "Speicherplatz"
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8772 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8773 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8777 msgid "Enter your text here"
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8781 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8782 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8783 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8784 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8785 #: plugins/message/www/index.php:77
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8795 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8796 "inserting the following sentences in the content:"
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8800 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8804 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8807 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8808 msgid ": will create the end part of a box."
8811 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8812 msgid ": will create a header before a text."
8815 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8816 msgid ": will create a footer after a text."
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8821 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8822 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8825 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8827 msgid "Block configuration saved"
8828 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8830 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8831 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8834 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8835 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8838 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8839 msgid "Compact preview of local user"
8842 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8843 msgid "Compact preview of local project"
8846 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8848 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8849 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8851 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8852 msgid "OSLC Compact preview of user"
8855 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8856 msgid "Contribution tracker"
8857 msgstr "Contribution Tracker"
8859 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8861 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8862 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8864 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8865 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8866 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8868 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8869 msgid "Contribution Tracker admin"
8870 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8872 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8873 msgid "Latest Major Contributions"
8874 msgstr "Letzte große Beiträge"
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8877 msgid "Contribution"
8880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8882 msgstr "Beitragender"
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8885 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8886 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8887 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8888 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8893 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8894 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8895 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8898 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8899 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8900 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8910 msgid "[View All Contributions]"
8911 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8915 msgid "Edit actors and roles"
8916 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8920 msgid "Contribution tracker plugin"
8921 msgstr "Contribution Tracker"
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8928 msgid "Object already exists"
8929 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8937 msgid "Could not create object in database: %s."
8938 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8946 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8947 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8954 msgid "Object does not exist"
8955 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8963 msgid "Could not update object in database: %s."
8964 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8971 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8972 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8980 msgid "Could not delete object in database: %s."
8981 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8984 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8986 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8991 msgid "Could not update indices in database: %s."
8992 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8996 msgid "Cannot update a non-existing object."
8997 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
8999 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9000 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9001 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9002 msgid "Invalid actor"
9003 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9005 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
9006 msgid "Contribution tracker administration"
9007 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9009 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
9010 msgid "Existing actors"
9011 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
9018 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
9019 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
9024 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9025 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9026 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
9027 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
9028 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
9029 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
9030 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9031 #: www/sendmessage.php:69
9035 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
9038 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9039 msgid "Legal structure"
9040 msgstr "Gültige Struktur"
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
9043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
9044 msgid "No legal structures currently defined."
9045 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
9048 msgid "Register new actor"
9049 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
9052 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9053 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
9056 msgid "Existing legal structures"
9057 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
9060 msgid "Register new legal structure"
9061 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
9064 msgid "Existing roles"
9065 msgstr "Existierende Rollen"
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9068 msgid "No roles currently defined."
9069 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9072 msgid "Register new role"
9073 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9076 msgid "Register a new role"
9077 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9081 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9082 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9083 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9084 #: www/project/admin/users.php:465
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9090 msgid "Role description"
9091 msgstr "Rollenbeschreibung"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9095 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9098 msgid "Register a new legal structure"
9099 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9103 msgid "Structure name"
9104 msgstr "Strukturname"
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9107 msgid "Edit a legal structure"
9108 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9111 msgid "Register a new actor"
9112 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9118 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9124 msgstr "Teilnehmer URL:"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9130 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9135 msgid "Actor description"
9136 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9140 #, fuzzy, php-format
9141 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9142 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9145 msgid "Edit an actor"
9146 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9148 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9149 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9150 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9151 msgid "Participant:"
9152 msgid_plural "Participants:"
9153 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9154 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9156 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9157 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9158 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9161 msgstr "%s: %s (%s)"
9163 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9164 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9165 msgid "Contribution details"
9166 msgstr "Beitragsdetails"
9168 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9170 msgid "Contributions for project %s"
9171 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9174 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9175 msgid "No contributions"
9176 msgstr "Keine Beiträge"
9178 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9179 msgid "Actor details"
9180 msgstr "Teilnehmerdetails"
9182 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9184 msgid "Actor details for %s"
9185 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9187 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9189 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9190 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9192 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9194 msgid "Contribution by %s"
9195 msgid_plural "Contributions by %s"
9196 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9197 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9200 msgid "Contributions"
9203 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9204 msgid "No contributions have been recorded yet."
9205 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9207 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9208 msgid "Latest contributions"
9209 msgstr "Letzte Beiträge"
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9213 msgid "Contribution tracker for project %s"
9214 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9217 msgid "Register a new contribution"
9218 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9220 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9222 msgid "Contribution name"
9223 msgstr "Name des Beitrags"
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9227 msgid "Contribution date"
9228 msgstr "Datum des Beitrags"
9230 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9232 msgid "Contribution description"
9233 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9236 msgid "Edit a contribution"
9237 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9240 msgid "Current participants"
9241 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9244 msgid "Move participant down"
9245 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9248 msgid "Move participant up"
9249 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9252 msgid "Add a participant"
9253 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9256 msgid "Add participant"
9257 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9259 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9260 msgid "Existing contributions"
9261 msgstr "Existierende Beiträge"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9264 msgid "No contributions for this project yet."
9265 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9267 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9268 msgid "Add new contribution"
9269 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9271 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9272 msgid "Links to related CVS commits"
9273 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9275 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9276 msgid "No commits have been made."
9277 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9279 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9280 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9281 msgid "Previous Version"
9282 msgstr "Vorherige Version"
9284 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9286 msgid "Current Version"
9287 msgstr "Aktuelle Version"
9289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9290 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9292 msgstr "Nachricht protokollieren"
9294 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9299 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9301 msgid "Failed to add subproject."
9302 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9304 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9306 msgid "Sub project succesfully added."
9307 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9309 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9311 msgid "Failed to delete subproject."
9312 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9314 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9316 msgid "Sub project succesfully deleted."
9317 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9319 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9321 msgid "External subprojects admin"
9322 msgstr "Name des Unterprojektes"
9324 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9325 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9326 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9329 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9331 msgid "External subprojects Admin"
9334 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9335 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9338 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9340 msgid "Project external subprojects"
9341 msgstr "Projekt Releases"
9343 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9345 msgid "Plugin (project)"
9346 msgstr "Vorgängerprojekt"
9348 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9350 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9351 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9353 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9355 msgid "Sub projects"
9356 msgstr "Unterprojekt"
9358 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9359 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9360 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9361 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9363 msgid "Manage configuration"
9364 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9366 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9368 msgid "Subproject URL"
9369 msgstr "Unterprojekt"
9371 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9372 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9377 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9379 msgid "Manage project's external subprojects"
9380 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9382 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9384 msgid "URL of the new subproject."
9385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9387 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9388 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9390 msgid "Unknown action."
9391 msgstr "Unbekannte Status ID"
9393 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9397 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9402 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9403 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9404 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9405 #: www/forum/message.php:159
9406 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9407 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9411 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9412 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9413 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9415 msgid "Submitted on"
9416 msgstr "Gepostet von"
9418 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9420 msgid "This project's mailing lists"
9421 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9423 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9426 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9428 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9429 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9430 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9431 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9434 msgstr "%1$s Archive"
9436 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9437 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9440 msgstr "Vorherige(r)"
9442 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9447 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9449 msgid "Last messages"
9450 msgstr "Nachricht protokollieren"
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9454 #: www/forum/myforums.php:69
9458 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9460 msgid "Last updated"
9461 msgstr "Liste aktualisiert"
9463 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9468 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9469 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9472 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9473 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9477 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9482 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9485 msgstr "Dateien anhängen"
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9493 msgid "Mail successfully sent "
9494 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9498 msgid "Sending mail failed"
9499 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9501 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9503 msgid "No list specified"
9504 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9506 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9507 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9509 msgid "You are not allowed to access this page"
9510 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9512 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9513 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9516 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9517 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9520 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9521 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9524 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9525 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9528 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9529 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9530 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9531 #: www/mail/index.php:77
9533 msgid "Mailing List"
9534 msgstr "Mailinglisten"
9536 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9539 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9541 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9543 msgid "Browse Archives"
9544 msgstr "%1$s Archive"
9546 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9548 msgid "Submit a new thread"
9549 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9551 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9553 msgid "This list is not active"
9554 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9556 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9557 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9560 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9562 msgid "Back to the list"
9563 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9565 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9567 msgid "Post a new thread"
9568 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9570 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9572 msgid "Original Archives"
9573 msgstr "Original Kommentar"
9575 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9576 msgid "Original list archives"
9579 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9581 msgid "Public archives"
9582 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9584 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9586 msgid "Private Archives"
9587 msgstr "Private Projekte"
9589 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9591 msgid "Printer version"
9592 msgstr "Aktuelle Version"
9594 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9596 msgid "Empty archives"
9597 msgstr "Leere Strings"
9599 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9601 msgid "Search result for "
9602 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9604 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9606 msgid "Thread(s) found"
9609 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9611 msgid "Error: Attachment not found"
9612 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9614 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9616 msgid "Error: Missing parameter"
9617 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9619 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9620 msgid "Manage Remote Accounts"
9623 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9624 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9625 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9629 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9630 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9633 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9634 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9635 msgid "Global Dashboard Plugin"
9638 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9639 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9642 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9644 msgid "Projects on remote Software Forges"
9645 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9647 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9648 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9651 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9653 msgid "My remote projects"
9654 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9656 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9657 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9660 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9662 msgid "Remote Account successfully created"
9663 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9665 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9666 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9669 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9671 msgid "Remote Account successfully deleted"
9672 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9674 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9676 msgid "Unable to delete remote account: "
9677 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9679 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9681 msgid "Remote Account Management"
9682 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9684 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9686 msgid "Main account properties"
9687 msgstr "Account Optionen:"
9689 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9692 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9693 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9694 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9695 #: www/project/memberlist.php:50
9696 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9697 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9700 msgstr "Benutzername"
9702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9705 msgid "Account password"
9706 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9711 msgid "Remote Forge Software"
9712 msgstr "Softwarefundkarte"
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9717 msgid "Account domain"
9718 msgstr "Account Information"
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9721 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9724 msgstr "Mein Account"
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9727 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9728 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9732 msgid "Account Discovery Capabilities"
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9737 msgid "OSLC Discovery URI"
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9741 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9742 msgid "RSS Stream URI"
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9747 msgid "SOAP WSDL URI"
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9752 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9758 msgid "Projects discovery method"
9759 msgstr "Projektverlauf"
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9763 msgid "Artifacts discovery method"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9767 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9772 msgid "Remote Account successfully updated"
9773 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9776 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9778 msgid "Global Dashboard Configuration"
9779 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9782 msgid "Stored remote accounts"
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9788 msgstr "Filter Entfernen"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9792 msgid "User account URL"
9793 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9796 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9797 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9798 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9799 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9805 msgid "Create a new remote account"
9806 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9808 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9809 msgid "Global Dashboard Help"
9812 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9814 msgid "Create a new associated forge below"
9815 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9817 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9824 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9825 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9826 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9828 msgid "Software only"
9829 msgstr "Nur Software"
9831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9832 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9838 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9839 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9840 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9842 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9846 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9848 msgid "Submit new associated forge"
9849 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9851 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9853 msgid "Associated forge successfully added."
9854 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9858 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9859 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9862 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9865 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9866 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9867 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9868 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9869 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9870 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9871 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9878 msgid "Associated forge successfully deleted."
9879 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9883 msgid "Modify the associated forge below"
9884 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9887 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9888 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9889 msgid "Submit Changes"
9890 msgstr "Änderungen abschicken"
9892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9894 msgid "Associated forge successfully modified."
9895 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9899 msgid "Associated forge"
9900 msgid_plural "Associated forges"
9901 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9902 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9905 #: www/admin/admin_table.php:308
9907 msgstr "Neuen hinzufügen"
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9915 msgstr "[Bearbeiten]"
9917 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9930 msgid "Error fetching data"
9931 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9934 msgid "Error parsing data"
9935 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9938 msgid "Unknown status ID"
9939 msgstr "Unbekannte Status ID"
9941 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9943 msgid "Admin Associated Forges"
9944 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9946 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9948 msgid "Global Search plugin"
9949 msgstr "Allgemeine Suche"
9951 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9953 msgid "Associated Forges"
9954 msgstr "Verwandte Forges"
9956 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9958 msgid "Global Search"
9959 msgstr "Allgemeine Suche"
9961 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9964 msgid "Top associated forges"
9965 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9967 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9969 msgid "Search associated forges"
9970 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9972 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9975 msgid "Extend search to include non-software projects"
9976 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9978 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9979 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9980 msgid "Require all words"
9981 msgstr "Alle Worte benötigt"
9983 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9984 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9987 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9988 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9989 msgid "No stats available"
9990 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9992 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9993 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9995 msgid "Edit associated forges for global search"
9996 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
9998 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9999 msgid "Site Admin Home"
10000 msgstr "Seiten-Admin Home"
10002 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10003 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10004 msgid "Search must be at least three characters"
10005 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10007 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10008 msgid "Enter Your Search Words Above"
10009 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10011 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10012 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10013 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10014 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10015 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10016 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10017 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10019 msgid "No matches found for “%s”"
10020 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10022 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10023 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10024 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10026 msgid "Search results for “%s”"
10027 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10029 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10030 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10031 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
10032 msgid "Project Name"
10033 msgstr "Projektname"
10035 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10039 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10040 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10041 msgid "Previous Results"
10042 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10044 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10045 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10046 msgid "Next Results"
10047 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10049 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10050 msgid "Gravatar Plugin"
10053 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10055 msgid "Change face"
10056 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10058 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10059 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10060 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10061 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10062 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10063 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10064 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10065 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10066 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10067 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10068 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10069 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10071 msgid "Task succeeded."
10072 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10074 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10075 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10076 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10077 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10078 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10079 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10080 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10081 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10082 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10083 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10084 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10085 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10086 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10087 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10088 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10089 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10090 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10091 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10092 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10093 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10094 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10095 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10096 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10097 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10099 msgid "Task failed"
10100 msgstr "Auftragsdetails"
10102 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10103 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10104 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10105 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10106 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10109 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10110 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10112 msgid "Missing Link URL."
10113 msgstr "Fehlende Parameter"
10115 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10116 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10118 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10119 msgstr "Fehlende Parameter"
10121 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10122 msgid "No link to create or name missing."
10125 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10126 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10128 msgid "Link deleted"
10129 msgstr "Element gelöscht"
10131 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10132 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10134 msgid "Missing Link to be deleted."
10135 msgstr "Anhang gelöscht"
10137 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10138 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10140 msgid "Link Status updated"
10141 msgstr "Liste aktualisiert"
10143 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10144 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10145 msgid "Missing Link or status to be updated."
10148 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10149 msgid "No link to update or name missing."
10152 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10153 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:428
10155 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10156 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10158 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10159 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10162 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
10164 msgid "Global HeaderMenu admin"
10165 msgstr "Allgemeine Suche"
10167 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
10168 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10169 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:365
10173 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:380
10175 msgid "Cannot retrieve the page"
10176 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10178 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:401
10180 msgid "Site Global Menu Admin"
10181 msgstr "Allgemeine Suche"
10183 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:467
10185 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10186 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10189 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10190 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10192 msgid "Update this link"
10193 msgstr "Aktualisierung"
10195 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10196 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10197 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10198 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10199 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10202 msgid "Displayed Name"
10205 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10206 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10208 msgid "Menu Location"
10209 msgstr "Keine Moderation"
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10213 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10214 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10215 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10216 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10221 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10223 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10224 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10229 msgstr "Startseite"
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10232 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10233 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10238 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10239 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10243 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10244 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10247 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10251 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10258 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10259 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10260 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10262 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10263 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10264 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10269 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10270 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10275 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10278 msgstr "Sortieren nach"
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10283 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10293 msgid "Desactivate this link"
10294 msgstr "Deaktivieren"
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10299 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10301 msgid "link is off"
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10307 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10309 msgid "Activate this link"
10310 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10315 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10317 msgid "Edit this link"
10318 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10323 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10325 msgid "Delete this link"
10326 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10333 msgstr "Sortieren nach"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10337 msgid "No tabs available for headermenu"
10338 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10342 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10343 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10347 msgid "No tabs available for outermenu"
10348 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10353 msgid "Add new tab"
10354 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10359 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10360 "login) with the form below."
10362 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10366 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10367 msgid "Just paste your code here..."
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10372 msgid "Link Order successfully validated"
10373 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10377 msgid "Error in Link Order validation"
10378 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10382 msgid "Manage available tabs"
10383 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10387 msgid "displayed as iframe"
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10392 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10394 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10396 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10398 msgid "View Personal HelloWorld"
10399 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10401 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10403 msgid "HelloWorld Admin"
10404 msgstr "Tool Admin"
10406 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10410 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10411 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10414 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10416 msgid "Unable to add Hudson job."
10417 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10419 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10420 msgid "Hudson job added."
10423 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10424 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10425 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10428 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10429 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10432 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10434 msgid "Unable to update Hudson job"
10435 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10437 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10439 msgid "Hudson job updated."
10440 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10442 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10444 msgid "Unable to delete Hudson job"
10445 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10447 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10449 msgid "Hudson job deleted."
10450 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10452 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10453 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10456 msgid "Wrong Job URL: %s"
10459 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10460 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10461 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10462 #, fuzzy, php-format
10463 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10464 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10467 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10468 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10469 #, fuzzy, php-format
10470 msgid "File not found at URL: %s"
10471 msgstr "Forum nicht gefunden."
10473 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10474 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10475 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10478 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10479 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10480 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10481 msgid "Missing Hudson job ID"
10484 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10486 msgid "Hudson service is not enabled"
10487 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10489 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10491 msgid "Missing group_id parameter."
10492 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10494 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10495 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10496 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10499 msgstr "Erfolgreich"
10501 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10505 msgid "In progress"
10508 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10518 #: www/admin/approve-pending.php:132
10521 msgstr "(*)Anstehend"
10523 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10525 msgid "Unknown status"
10526 msgstr "Unbekannte Status ID"
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10531 msgid "Monitored job:"
10532 msgstr "Überwachte Foren"
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10536 msgid "Current used"
10537 msgstr "Aktuelle Datei"
10539 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10541 msgid "Hudson/Jenkins"
10542 msgstr "Jobs posten"
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10545 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10549 msgid "Hudson Build"
10552 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10557 msgid "Build performed on:"
10560 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10563 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10564 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10568 msgid "Error: Hudson object not found."
10569 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10572 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10574 msgid "Last Build:"
10575 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10577 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10578 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10579 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10581 msgid "Last Success"
10582 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10584 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10585 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10586 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10588 msgid "Last Failure"
10589 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10591 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10592 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10593 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10595 msgid "No build found for this job."
10596 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10598 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10601 msgid "Weather Report:"
10602 msgstr "Bericht generieren"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10606 msgid "Hudson access"
10607 msgstr "Kein Zugang"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10611 msgid "Full access"
10612 msgstr "Kein Zugang"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10615 msgid "Continuous Integration"
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10619 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10622 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10623 #, fuzzy, php-format
10627 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10628 #, fuzzy, php-format
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10633 #, fuzzy, php-format
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10638 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10643 msgid "Back to jobs list"
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10647 #: www/people/people_utils.php:42
10649 msgstr "Job ändern"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10655 msgstr "Teilnehmer URL:"
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10659 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10665 msgstr "Rollenname"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10669 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10675 #, fuzzy, php-format
10676 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10677 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10681 msgid "with (optional) token:"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10687 msgstr "Aktualisierung"
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10690 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10691 #: www/people/editjob.php:107
10695 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10701 msgid "SVN trigger"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10705 msgid "CVS trigger"
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10710 msgid "Show job %s"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10716 msgid "Show build #%s of job %s"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10726 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10730 msgid "SVN commit will trigger a build"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10734 msgid "CVS commit will trigger a build"
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10739 msgid "Edit this job"
10740 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10743 #, fuzzy, php-format
10744 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10745 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10749 msgid "Delete this job"
10750 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10754 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10755 msgstr "Projekt verlassen"
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10758 msgid "To add a job, select the link just below."
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10764 msgstr "Tab hinzufügen"
10766 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10768 msgid "%s Builds History"
10771 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10773 msgid "Builds History"
10776 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10778 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10779 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10780 "date the build has been scheduled."
10783 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10784 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10785 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10786 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10787 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10789 msgid "Job not found."
10790 msgstr "Forum nicht gefunden."
10792 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10793 #, fuzzy, php-format
10794 msgid "%s Last Artifacts"
10795 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10797 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10799 msgid "Last Artifacts"
10800 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10802 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10804 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10805 "something, your job needs to publish artifacts."
10808 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10810 msgid "%s Last Builds"
10813 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10815 msgid "Last Builds"
10816 msgstr "Letzten 7 Tage"
10818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10820 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10821 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10822 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10827 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10831 #, fuzzy, php-format
10832 msgid "%s Test Results"
10833 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10837 msgid "Test Results"
10838 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10842 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10843 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10844 "shown on a pie chart."
10847 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10850 msgid "No test found for this job."
10851 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10856 msgid "%s Test Result Trend"
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10861 msgid "Test Result Trend"
10862 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10866 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10867 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10868 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10869 "of build and commits are increasing too."
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10874 msgid "One or more failure or pending job"
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10879 msgid "One or more unstable job"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10883 msgid "My Hudson Jobs"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10888 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10889 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10890 "preferences link of the widget."
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10895 msgid "Monitored jobs:"
10896 msgstr "Überwachte Foren"
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10899 msgid "Use global status:"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10904 msgid "Hudson Jobs"
10905 msgstr "Jobs posten"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10909 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10910 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10913 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10915 msgid "Error On Query:"
10916 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10918 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10920 msgid "Missing params"
10921 msgstr "Fehlende Parameter"
10923 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10925 msgid "Could Not Delete List: "
10926 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10928 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10930 msgid "View Personal mailman"
10931 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10933 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10935 msgid "View the mailman Administration"
10936 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10938 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10939 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10940 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10941 #: www/project/admin/users.php:345
10945 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10947 msgid "Monitored Lists"
10948 msgstr "Überwachte Items"
10950 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10952 msgid "You are not monitoring any lists."
10953 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10955 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10957 msgid "My Monitored Lists"
10958 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10960 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10961 #, fuzzy, php-format
10962 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10963 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10965 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10966 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10971 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10973 msgid "Mailman plugin"
10974 msgstr "Post-Admin"
10976 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10979 msgstr "Post-Admin"
10981 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10982 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10985 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10986 msgid "Permanently Delete List"
10987 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10989 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10990 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10991 msgid "Permanently Delete"
10992 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10994 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10995 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10996 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
10998 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10999 #: www/mail/admin/index.php:209
11000 msgid "Error getting the list"
11001 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11003 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
11005 msgid "List re-created"
11006 msgstr "Liste aktualisiert"
11008 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
11010 msgstr "Liste hinzugefügt"
11012 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
11013 msgid "List updated"
11014 msgstr "Liste aktualisiert"
11016 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
11017 msgid "Add a Mailing List"
11018 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11020 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
11023 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11025 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11028 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
11031 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11034 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11035 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11036 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11038 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
11039 msgid "Unable to get the lists"
11040 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
11043 msgid "Mailing List Name"
11044 msgstr "Name der Mailingliste"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
11047 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
11048 #: www/mail/admin/index.php:222
11050 msgstr "Ist öffentlich?"
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11053 msgid "Add This List"
11054 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11056 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11058 msgstr "Post-Admin"
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11061 msgid "Mailing List Administration"
11062 msgstr "Administration der Mailingliste"
11064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11065 #: www/mail/admin/index.php:251
11067 msgid "Unable to get the list %s"
11068 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11070 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11073 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11074 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11076 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11077 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11078 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11080 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11081 msgid "Add Mailing List"
11082 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11084 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11085 #, fuzzy, php-format
11086 msgid "Mailing Lists for %s"
11087 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11089 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11091 msgid "No Lists found for %s"
11092 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11094 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11095 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11097 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11100 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11102 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11103 "want to update mailman information, click on "
11106 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11107 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11109 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11111 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11114 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11115 "and you are the list administrator.\n"
11117 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11119 "Your mailing list info is at:\n"
11122 "List administration can be found at:\n"
11125 "Your list password is: %6$s .\n"
11126 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11128 "Thank you for registering your project with %1$s."
11130 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11131 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11133 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11135 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11138 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11141 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11142 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11144 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11146 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11147 msgid "Subscription"
11148 msgstr "Subskription"
11150 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11151 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11152 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11153 msgid "Administrate"
11154 msgstr "Administrieren"
11156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11157 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11158 #: www/mail/index.php:93
11159 msgid "Not activated yet"
11160 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11162 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11163 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11165 msgid "Error during creation"
11166 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11169 #: www/forum/monitor.php:65
11170 msgid "Unsubscribe"
11173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11183 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11185 msgid "Administrate from Mailman"
11186 msgstr "Administration"
11188 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11190 msgid "Category added successfully"
11191 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11193 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11195 msgid "Missing category name"
11196 msgstr "Fehlende Parameter"
11198 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11202 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11204 msgid "Note added successfully."
11205 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11207 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11209 msgid "Missing version."
11210 msgstr "Fehlende Parameter"
11212 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11214 msgid "Attachment deleted successfully."
11215 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11217 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11219 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11220 msgstr "Anhang gelöscht"
11222 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
11223 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
11224 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
11226 msgid "Task failed:"
11227 msgstr "Auftragsdetails"
11229 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11230 #, fuzzy, php-format
11231 msgid "Category %s deleted successfully."
11232 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11234 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11236 msgid "Missing parameters to delete category."
11237 msgstr "Fehlende Parameter"
11239 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11241 msgid "Note deleted successfully"
11242 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11244 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11246 msgid "Version deleted successfully."
11247 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11249 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11251 msgid "Missing parameters to delete version."
11252 msgstr "Fehlende Parameter"
11254 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11256 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11257 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11259 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11260 msgid "Failed to initialize user."
11263 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11265 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11266 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11268 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11270 msgid "No action, same category name."
11271 msgstr "Fehlende Parameter"
11273 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11275 msgid "Category renamed successfully."
11276 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11278 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11280 msgid "Missing category name."
11281 msgstr "Fehlende Parameter"
11283 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11285 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11286 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11288 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11289 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11291 msgid "Failed to update global configuration."
11292 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11294 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11295 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11298 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11300 msgid "No type found."
11301 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11303 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11305 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11306 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11308 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11310 msgid "Personal MantisBT page"
11311 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11313 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11315 msgid "Tickets Management"
11316 msgstr "Datei Management"
11318 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11319 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11322 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11324 msgid "View Personal MantisBT"
11325 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11327 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11329 msgid "View Admin MantisBT"
11330 msgstr "Zeige Mantis"
11332 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11334 msgid "MantisBT administration page"
11335 msgstr "Administration der Mailingliste"
11337 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11339 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11340 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11342 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11344 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11345 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11348 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11350 msgid "No project found"
11351 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11353 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11355 msgid "No project found in MantisBT"
11356 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11358 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11360 msgid "Cannot delete in database"
11361 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11363 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11365 msgid "Update MantisBT project"
11366 msgstr "Vorgängerprojekt"
11368 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11370 msgid "ID MantisBT project not found"
11371 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11373 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11377 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11378 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11383 msgid "View all tickets."
11384 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11389 msgstr "Benutze Statistiken"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11392 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11395 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11397 msgid "View global statistics."
11398 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11402 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11403 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11406 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11411 msgid "MantisBT project not found"
11412 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11416 msgid "Global MantisBT admin"
11417 msgstr "Mantis Admin"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11420 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11423 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11425 msgid "MantisBT title"
11426 msgstr "Mantis Admin"
11428 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11431 msgstr "Zeige Mantis"
11433 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11435 msgid "MantisBT description."
11436 msgstr "Genaue Beschreibung"
11438 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11440 msgid "Not yet implemented"
11441 msgstr "Noch nicht implementiert"
11443 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11444 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11445 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11446 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11447 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11448 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11449 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11450 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11451 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11452 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11453 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11454 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11455 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11456 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11457 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11458 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11461 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11462 msgid "With Status:"
11463 msgstr "Mit Status:"
11465 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11466 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11467 msgid "Clear filter"
11470 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11471 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11472 msgid "Apply filter"
11475 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11480 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11481 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11482 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11483 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11484 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11488 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11489 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11490 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11491 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11492 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11493 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11494 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11495 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11496 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11497 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11498 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11499 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11500 #: www/snippet/submit.php:129
11504 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11505 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11506 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11508 msgid "Reproducibility"
11509 msgstr "Projektliste"
11511 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11512 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11513 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11514 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11518 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11519 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11520 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11524 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11526 msgid "No version defined"
11527 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11529 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11530 msgid "(128 char max)"
11533 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11534 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11535 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11537 msgid "Additional Informations"
11538 msgstr "Persönliche Information"
11540 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11542 msgid "Modify note"
11543 msgstr "Auftrag modifizieren"
11545 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11546 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11549 msgstr "Datum hinzufügen"
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11553 msgid "Add a new category"
11554 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11558 msgid "Add a new version"
11559 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11561 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11563 msgid "Version Detail"
11566 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11567 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11569 msgid "Target Date"
11570 msgstr "Startdatum"
11572 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11574 msgid "Tickets oer Status"
11575 msgstr "Auftragsstatus"
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11581 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11582 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11583 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11584 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11586 msgstr "Geschlossen"
11588 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11590 msgid "Manage your account"
11591 msgstr "Mein Account"
11593 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11594 msgid "Specify your mantisbt user."
11597 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11598 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11599 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11600 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11602 msgid "Specify the password of this user."
11603 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11607 msgid "Manage categories"
11608 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11613 msgstr "Richtiger Name"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11617 msgid "No Categories"
11618 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11621 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11622 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11626 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11628 msgid "Use global configuration"
11629 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11633 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11634 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11639 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11640 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11644 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11646 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11651 msgid "Manage versions"
11652 msgstr "Paketversion"
11654 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11656 msgid "No versions"
11659 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11661 msgid "Edit Ticket: "
11662 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
11664 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11665 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11667 msgid "Submit Date"
11670 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11671 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11673 msgid "Update Date"
11674 msgstr "Aktualisierung"
11676 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11677 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11680 msgstr "Auswertung"
11682 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11683 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11687 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11688 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11692 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11693 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11698 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11699 msgid "(max128 char )"
11702 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11703 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11706 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11708 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11711 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11712 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11715 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11718 msgstr "Ausgangswerte"
11720 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11722 msgid "Use global forge configuration."
11723 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11725 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11726 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11729 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11730 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11733 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11734 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11737 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11738 msgid "Specify the password of your user."
11741 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11742 msgid "Jump to ticket:"
11745 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11746 msgid "Display filter rules"
11749 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
11750 #: www/new/index.php:99
11754 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11758 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11760 msgid "No versions to display"
11761 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11763 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11765 msgid "No attached files for this ticket"
11766 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11768 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11769 #: www/project/admin/editimages.php:258
11771 msgstr "Datei hinzufügen"
11773 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11774 msgid "Woops: wrong issue id"
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11781 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11783 msgid "Edit ticket"
11784 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11788 msgid "No data to retrieve"
11789 msgstr "Keine Daten gefunden"
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11792 msgid "No tickets to display"
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11797 msgid "Last update"
11798 msgstr "Liste aktualisiert"
11800 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11802 msgid "Add a new ticket"
11803 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11805 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11806 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11808 msgstr "Bearbeiten"
11810 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11812 msgid "No notes for this ticket"
11813 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11815 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11816 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11817 msgid "Invalid User"
11818 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11820 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11822 msgid "Invalid User not active"
11823 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11825 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11826 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11827 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11829 msgid "You are not a member of this project"
11830 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11832 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11833 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11834 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11837 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11839 msgid "No idAttachment"
11842 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11843 #: www/developer/index.php:45
11845 msgid "User not active"
11846 msgstr "Benutzername"
11848 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11849 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11852 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11854 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11857 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11860 msgstr "Nach Aufgabe"
11862 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11864 msgid "View My tickets."
11865 msgstr "Zeige Mantis"
11867 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11868 msgid "Manage your mantisbt account."
11871 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11873 msgid "Mediawiki Space"
11874 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11876 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11877 msgid "Mediawiki read access"
11880 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11884 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11885 msgid "Mediawiki write access"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11891 msgstr "Abstimmung"
11893 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11895 msgid "Edit existing pages only"
11896 msgstr "Existierende Antworten"
11898 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11900 msgid "Edit and create pages"
11901 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11903 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11904 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11907 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11909 msgid "Mediawiki file upload"
11910 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11912 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11914 msgid "No uploading"
11915 msgstr "Datei zum hochladen"
11917 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11919 msgid "Upload permitted"
11920 msgstr "Datei hochladen"
11922 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11923 msgid "Upload and re-upload"
11926 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11927 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11930 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11931 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11934 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11936 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11937 msgstr "Post-Admin"
11939 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11944 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11945 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11948 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11949 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11951 msgid "Project Summary"
11952 msgstr "Projektverlauf"
11954 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11958 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11959 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11960 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11962 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11963 #, fuzzy, php-format
11965 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11966 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11968 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11970 msgid "Invalid file upload"
11971 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11973 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11974 msgid "Not a valid PNG image"
11977 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11979 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11982 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11983 #, fuzzy, php-format
11984 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11985 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11987 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11989 msgid "Cannot overwrite existing file"
11990 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11992 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11994 msgid "Cannot move file to target location"
11995 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11997 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11999 msgid "New file installed successfully"
12000 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12002 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12004 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12007 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12009 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12010 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12013 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12015 msgid "File successfully removed"
12016 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12020 msgid "File removal error"
12021 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12024 msgid "Nightly XML dump"
12027 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12029 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12032 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12034 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12035 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12037 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12039 msgid "Current logo:"
12040 msgstr "Aktuelle Datei"
12042 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12044 msgid "No per-project logo currently installed."
12045 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12047 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12049 msgid "Upload a new logo"
12050 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12053 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12056 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12059 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12060 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12062 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12063 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12066 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12067 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
12068 msgid "Upload a new file"
12069 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12071 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12072 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12075 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12076 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12080 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12082 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12086 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12087 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12088 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12090 msgid "Choose an already uploaded file:"
12091 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12094 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12099 msgid "Upload new logo"
12100 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12102 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12104 msgid "Configure Global Message"
12105 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12107 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12109 msgid "Configure Message"
12110 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12112 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12115 msgstr "Geschlossen"
12117 #: plugins/message/www/index.php:63
12119 msgid "Global Message Administration"
12120 msgstr "Administration"
12122 #: plugins/message/www/index.php:65
12124 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12125 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12128 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12129 msgid "MoinMoin Wiki access"
12132 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12134 msgid "Write access"
12135 msgstr "Kein Zugang"
12137 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12139 msgid "Admin access"
12140 msgstr "Kein Zugang"
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12143 msgid "OAuth Access Tokens"
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12155 msgid "Token Secret"
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12159 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12166 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12169 msgid "OAuth Providers"
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12173 msgid "Get more Access tokens"
12176 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12178 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12190 msgid "New access token received and saved!"
12191 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12195 msgid "Access Token Key : "
12196 msgstr "Zugriff verweigert"
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12199 msgid "Access Token Secret : "
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12208 msgid "Get Access tokens"
12209 msgstr "Zugriff verweigert"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12218 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12219 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12221 msgid "Access tokens"
12222 msgstr "Zugriff verweigert"
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12233 msgid "Consumer Key"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12241 msgid "Request Token URL"
12242 msgstr "Beitrittsgesuch"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12249 msgid "Authorization URL"
12250 msgstr "Genehmigen"
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12257 msgid "Access Token URL"
12258 msgstr "Zugriff verweigert"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12261 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12266 msgid "New request token received!"
12267 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12271 msgid "Request Token Key"
12272 msgstr "Beitrittsgesuch"
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12276 msgid "Request Token Secret"
12277 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12280 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12286 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12287 "ask your forge administer to create one."
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12292 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12293 "enabled services."
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12297 msgid "Accessing resources with OAuth"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12303 msgstr "Genehmigen"
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12306 msgid "Resource URL"
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12310 msgid "HTTP Request"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12319 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12320 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12324 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12325 "links below to get started"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12330 msgid "Edit OAuth Provider"
12331 msgstr "Genehmigen"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12336 msgid "Consumer Secret"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12341 msgid "Update Provider"
12342 msgstr "Aktualisierung"
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12345 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12348 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12350 msgid "Add a new OAuth provider"
12351 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12355 msgid "Add provider"
12356 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12358 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12360 msgid "View Personal oauthprovider"
12361 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12363 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12365 msgid "oauthprovider Admin"
12366 msgstr "Source-Code Admin"
12368 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12370 msgid "Manage OAuth consumers"
12371 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12373 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12374 msgid "OAuth provider plugin"
12377 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12378 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12380 msgid "Consumer name"
12381 msgstr "Benutzername"
12383 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12384 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12385 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12386 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12387 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12391 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12392 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12393 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12394 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12395 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12399 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12400 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12402 msgid "Authorized on"
12403 msgstr "Genehmigen"
12405 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12407 msgid "No access tokens were found!"
12408 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12410 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12411 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12414 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12417 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12421 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12422 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12424 msgstr "Genehmigen"
12426 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12430 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12435 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12436 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12438 msgid "OAuth Provider"
12439 msgstr "Genehmigen"
12441 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12443 msgid "Manage Consumer"
12444 msgstr "Cron-Manager"
12446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12450 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12451 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12452 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12454 msgid "Update Consumer"
12455 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12457 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12459 msgid "Delete Consumer"
12460 msgstr "Suchanfrage löschen"
12462 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12463 msgid "OAuth consumers"
12466 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12470 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12473 msgstr "Cron-Manager"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12476 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12479 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12480 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12482 msgid "Create Consumer"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12486 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12493 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12494 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12496 msgid "Request Tokens"
12497 msgstr "Beitrittsgesuch"
12499 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12502 msgstr "Genehmigen"
12504 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12506 msgid "No request tokens were found!"
12507 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12509 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12511 msgid "Authorization Denied"
12512 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12514 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12517 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12518 "pending OAuth token request has been deleted."
12521 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12525 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12527 msgid "View Personal oslc"
12528 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12530 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12533 msgstr "Tool Admin"
12535 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12536 msgid "Wrong captcha code"
12539 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12540 msgid "Reload image."
12543 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12544 msgid "Write captcha here:"
12547 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12549 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12553 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12555 msgid "Import projects"
12556 msgstr "Für Projekt"
12558 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12559 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12561 msgid "Project import plugin"
12562 msgstr "Projekt-Exporte"
12564 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12566 msgid "Import users"
12567 msgstr "Top-Nutzer"
12569 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12570 #, fuzzy, php-format
12571 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12572 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12574 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12575 msgid "Opening fileinfo database failed"
12578 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12580 msgid "Uploaded files available"
12581 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12583 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12584 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12585 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12586 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12590 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12591 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12595 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12598 msgstr "ausgewähltes Datum"
12600 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12602 msgid "Please select only one file"
12603 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12605 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12607 msgid "File not found on server"
12608 msgstr "Forum nicht gefunden."
12610 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12611 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12614 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12616 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12619 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12620 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12623 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12625 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12630 msgid "Missing a temporary folder"
12633 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12635 msgid "Failed to write file to disk."
12636 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12638 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12639 msgid "File upload stopped by extension."
12642 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12643 #, fuzzy, php-format
12644 msgid "Unknown upload error %d"
12645 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12647 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12648 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12649 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12650 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12653 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12654 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12656 msgid "Project importer"
12657 msgstr "Projekt-Exporte"
12659 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12660 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12661 msgid "Users found in imported file"
12664 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12666 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12669 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12670 #, fuzzy, php-format
12671 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12672 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12674 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12675 #, fuzzy, php-format
12676 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12677 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12679 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12680 msgid "Optionally change for another existing user"
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12684 msgid "Select existing user"
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12689 msgid "to be added to project"
12690 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12692 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12694 msgid "need to add to project"
12695 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12697 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12698 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12703 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12704 "bellow, and re-submit it:"
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12708 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12712 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12715 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12716 msgid "Imported user logname"
12719 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12720 msgid "Imported user email"
12723 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12725 msgid "Initial role"
12726 msgstr "Ausgangswerte"
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12729 msgid "Map to existing user (role)"
12732 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12733 msgid "Mapped to existing user"
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12738 msgid "Matching new project members roles"
12739 msgstr "Projekt Mitglieder"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12743 msgid "New project member"
12744 msgstr "Neuer Projektname"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12747 msgid "Imported users mapped to it"
12750 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12753 msgstr "Neue Rolle"
12755 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12758 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12759 "project: need to add it as role “%s”."
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12763 #, fuzzy, php-format
12764 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12765 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12769 msgid "Details of imported project: "
12770 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12774 msgid "Project's spaces found"
12775 msgstr "Projektvorgänger"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12780 msgstr "Benutzer_ID"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12783 msgid "Import space ?"
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12788 msgid "parsing problem"
12789 msgstr "Existierende Rollen"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12792 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12796 msgid "Select a file or upload a new one"
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12801 msgid "Please upload a file"
12802 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12806 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12808 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12809 "dieses Projektes sind."
12811 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12813 msgid "Failed to create project"
12814 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12816 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12818 msgid "Created project"
12819 msgstr "Private Projekte"
12821 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
12823 msgid "Project summary"
12824 msgstr "Projektverlauf"
12826 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12828 msgid "Users importer"
12829 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12831 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12833 msgid "Failed to create user"
12834 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12836 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12838 msgid "Created user"
12839 msgstr "Erstellt von"
12841 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12842 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12843 msgid "Project labels"
12844 msgstr "Projektkennzeichen"
12846 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12848 msgid "Project labels plugin"
12849 msgstr "Projektkennzeichen"
12851 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12853 msgid "Cannot insert new label: %s"
12854 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12857 msgid "Project label added."
12858 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12860 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12861 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12863 msgid "Cannot delete label: %s"
12864 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12866 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12867 msgid "Project label deleted."
12868 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12870 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12872 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12873 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12875 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12876 msgid "The label has been added to the project."
12877 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12879 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12881 msgid "No such project."
12882 msgstr "Top %1$s Projekt"
12884 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12886 msgid "Cannot remove label: %s"
12887 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12889 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12890 msgid "The label has been removed from the project."
12891 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12895 msgid "Cannot modify label: %s"
12896 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12899 msgid "Label has been saved."
12900 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12903 msgid "Label name:"
12904 msgstr "Kennzeichenname:"
12906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12908 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12909 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12913 msgid "This label currently looks like this:"
12914 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12917 msgid "Save this label"
12918 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12921 msgid "Manage labels"
12922 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12925 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12926 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12929 msgid "This label is used on the following group:"
12930 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12931 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12932 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12935 msgid "[Remove this label]"
12936 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12939 msgid "This label is not used on any group."
12940 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12943 msgid "Add label to project"
12944 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12947 msgid "[Edit this label]"
12948 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12951 msgid "[Delete this label]"
12952 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12955 msgid "Add new labels"
12956 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12958 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12959 msgid "You can create new labels with the form below."
12961 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12964 msgid "Name of the label:"
12965 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12972 msgid "Project of the month!"
12973 msgstr "Projekt des Monats!"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12977 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12979 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12981 msgid "This project already has a parent"
12982 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12984 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12986 msgid "Successfully added child"
12987 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12989 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12991 msgid "Failed to add child"
12992 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12994 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12995 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12999 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13002 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13004 msgid "Successfully removed child"
13005 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13007 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13009 msgid "Failed to remove child"
13010 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13012 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13014 msgid "Successfully removed parent"
13015 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13017 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13019 msgid "Failed to remove parent"
13020 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13022 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13023 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13026 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13028 msgid "Failed to update configuration."
13029 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13031 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13033 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13034 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13036 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13039 msgstr "Auftrags-ID"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13043 msgid "Failed to do task."
13044 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13048 msgid "Project Hierarchy"
13049 msgstr "Projektname"
13051 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13053 msgid "Hierarchy Admin"
13054 msgstr "Technik &-Administration"
13056 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13057 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13059 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13063 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13065 msgid "Per Category"
13066 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13068 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13070 msgid "Per Hierarchy"
13071 msgstr "Allgemeine Suche"
13073 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13075 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13076 "here they do not choose any categories"
13079 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13081 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13085 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13087 msgid "Global Hierarchy admin"
13088 msgstr "Allgemeine Suche"
13090 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13092 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13093 msgstr "Allgemeine Suche"
13095 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13099 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13103 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13105 msgstr "Navigation"
13107 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13108 msgid "Modify the hierarchy"
13109 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13112 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13113 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13114 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13116 msgid "Browse this project"
13117 msgstr "Projekt verlassen"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13121 msgid "Remove child project"
13122 msgstr "Kindprojekt"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13126 msgid "Remove parent project"
13127 msgstr "Vorgängerprojekt"
13129 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13131 msgid "Add new child"
13132 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13136 msgid "Select a project: "
13137 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13141 msgid "Add Child project"
13142 msgstr "Kindprojekt"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13146 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13147 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13149 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13151 msgid "Pending hierarchy request"
13152 msgstr "Anstehende Anfragen"
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13156 msgid "Validate parent"
13157 msgstr "Ungültiger Parameter"
13159 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13166 msgid "Validate child"
13169 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13171 msgid "No pending requests"
13172 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13175 msgid "Enable Tree in projects tab."
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13179 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13181 msgid "Enable Tree"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13185 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13189 msgid "Enable docman browsing"
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13193 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13198 msgid "Manage project configuration"
13199 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13202 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13207 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13208 "parent docman tab."
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13212 msgid "Enable Docman."
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13216 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13221 msgid "Enable delegate"
13222 msgstr "Element gelöscht"
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13226 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13231 msgid "Use forge global configuration"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13236 msgid "Enable hierarchical browsing"
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13241 msgid "Disable hierarchical browsing"
13242 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13245 msgid "Linked projects"
13246 msgstr "Verlinkte Projekte"
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13250 msgid "Parent Project"
13251 msgstr "Vorgängerprojekt"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13254 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13256 msgid "Direct link to project"
13257 msgstr "Vorgängerprojekt"
13259 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13260 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13262 msgid "View the quota_management Administration"
13263 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13265 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13270 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13271 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13274 msgid "Ressources usage and quota"
13275 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13277 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13278 msgid "No TYPE specified"
13281 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13282 msgid "No ID specified"
13285 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13287 msgid "You are not Admin of this project"
13288 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13290 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13291 msgid "Quota Manager Admin"
13292 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13294 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13296 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13297 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13299 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13300 msgid "Successfully updated quota"
13301 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13303 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13305 msgid "Projects disk quota"
13306 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13308 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13309 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13314 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13315 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13316 msgid "disk quota soft"
13319 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13320 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13321 msgid "disk quota hard"
13324 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
13325 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13330 msgid "Projects ressources use"
13331 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13333 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13334 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13338 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13339 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13343 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13345 msgid "Download - without quota control"
13346 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13348 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13352 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13353 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13354 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13358 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13360 msgid "Users disk use"
13361 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13368 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13370 msgid "Project quota manager"
13371 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13373 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13374 msgid "Documents search engine"
13375 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13378 msgid "Download project directory"
13379 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13383 msgid "Without quota control"
13384 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13387 msgid "Home project directory"
13388 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13393 msgid "With ftp and home quota control"
13394 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13398 msgid "FTP project directory"
13399 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13402 msgid "CVS project directory"
13403 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13405 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13408 msgid "With cvs and svn quota control"
13409 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13412 msgid "Subversion project directory"
13413 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13419 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13423 msgstr "Pensum Typ"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13436 msgstr "Festplattenplatz"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13441 msgid "Quota exceeded"
13442 msgstr "Pensum überschritten"
13444 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13446 msgid "Quota disk management"
13447 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13449 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13451 msgid "Quota settings"
13452 msgstr "Pensum Einstellungen"
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13457 msgstr "Quota soft"
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13462 msgstr "Quota hard"
13464 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13468 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13469 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13470 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13471 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13472 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13473 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13474 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13476 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13477 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13479 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13480 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13481 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13482 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13483 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13484 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13486 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13487 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13489 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13490 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13491 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13495 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13496 "with the following command."
13498 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13499 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13501 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13502 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13503 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13504 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13505 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13506 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13509 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13510 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13512 msgid "Developer %s Access via SSH"
13513 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13515 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13516 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13517 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13518 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13519 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13520 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13521 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13522 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13523 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13524 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13525 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13527 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13529 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13532 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13533 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13534 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13535 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13536 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13537 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13538 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13539 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13540 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13541 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13544 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13545 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13546 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13547 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13548 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13550 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13553 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13554 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13555 msgid "Enter your site password when prompted."
13556 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13558 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13561 msgstr "Branch-Name"
13563 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13564 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13565 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13567 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13569 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13570 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13573 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13574 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13576 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13577 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13578 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13580 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13581 msgid "developername"
13582 msgstr "Entwicklername"
13584 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13585 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13586 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13587 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13589 msgid "%s Repository Browser"
13590 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13592 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13593 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13594 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13595 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13596 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13599 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13602 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13603 "Status des Projekt-Codes."
13605 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13606 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13607 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13608 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13609 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13610 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13612 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13615 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13617 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13620 msgid "Browse %s Repository"
13621 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13623 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13625 msgid "ClearCase Access"
13626 msgstr "ClearCase Zugang"
13628 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13631 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13632 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13634 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13635 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13637 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13641 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13642 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13644 msgid "Browse the ClearCase tree"
13645 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13647 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13648 msgid "ClearCase server"
13649 msgstr "ClearCase Server"
13651 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13654 msgid_plural "commits"
13656 msgstr[1] "Commits"
13658 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13661 msgid_plural "adds"
13662 msgstr[0] "Erweiterung"
13663 msgstr[1] "Erweiterungen"
13665 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13666 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13667 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13669 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13671 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13672 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13674 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13676 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13678 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13681 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13682 msgid "Anonymous CVS Access"
13683 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13685 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13687 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13688 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13689 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13690 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13692 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13693 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13694 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13695 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13696 "einfach die Enter-Taste."
13698 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13699 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13704 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13705 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13706 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13707 msgid "Download the nightly snapshot"
13708 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13710 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13711 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13712 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13713 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13714 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13718 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13719 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13722 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13724 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13727 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13729 msgid "Invalid CVS repository : "
13730 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13732 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13734 msgid "Invalid username : "
13735 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13737 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13738 #, fuzzy, php-format
13739 msgid "User not found %s"
13740 msgstr "Forum nicht gefunden."
13742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13743 msgid "where REPO can be: "
13746 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13747 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13751 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13753 msgid "No repositories defined."
13754 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13756 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13758 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13759 msgstr "Quellcode Ansicht"
13761 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13762 msgid "Anonymous Darcs Access"
13763 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13765 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13767 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13768 "with the following command."
13770 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13771 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13775 msgid "No repositories to browse"
13776 msgstr "Quellcode Statistiken"
13778 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13780 msgid "Repository to be created: "
13781 msgstr "Quellcode Ansicht"
13783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13785 msgid "Create new repository:"
13786 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13788 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13789 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13790 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13792 msgid "Repository name"
13793 msgstr "Quellcode Ansicht"
13795 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13800 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13801 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13802 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13803 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13804 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13808 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13809 "with the following command."
13811 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13812 "with the following commands."
13814 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13815 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13817 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13818 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13820 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13822 msgid "Developer's repository"
13823 msgid_plural "Developer's repositories"
13824 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13825 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13827 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13829 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13830 "checked out anonymously."
13832 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13833 "be checked out anonymously."
13837 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13838 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13839 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13840 msgid "Browse Git Repository"
13841 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13844 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13846 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13847 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13848 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13849 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13851 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13853 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13854 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13857 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13858 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13861 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13862 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13863 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13865 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13866 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13867 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13869 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13872 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13873 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13874 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13875 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13878 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13881 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13882 "your site password when prompted."
13884 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13885 "Enter your site password when prompted."
13887 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13888 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13889 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13891 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13892 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13893 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13897 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13902 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13903 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13904 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13906 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13907 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13908 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13910 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13911 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13912 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13913 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13915 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13916 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13917 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13918 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13921 msgid "Access to your personal repository"
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13927 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13928 "the following method. Enter your site password when prompted."
13930 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13931 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13932 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13935 msgid "Request a personal repository"
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13940 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13941 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13942 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13943 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13944 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13949 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13952 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13953 msgid "Git Repository Browser"
13954 msgstr "GIT Repository Browser"
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13958 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13959 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13962 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13963 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13964 "Files im Repository einsehen."
13966 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13969 msgstr "Aktualisierung"
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13973 msgid "Git Commits"
13974 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13976 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13977 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13981 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13983 msgid "This repository name is not valid"
13984 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13986 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13987 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13988 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13989 #, fuzzy, php-format
13990 msgid "A repository %s already exists"
13991 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13994 msgid "Invalid URL from which to clone"
13997 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13998 #, fuzzy, php-format
13999 msgid "Clone of %s"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14003 #, fuzzy, php-format
14004 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14005 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
14008 #, fuzzy, php-format
14009 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14010 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14011 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14012 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14014 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
14016 msgid "Initial repository description"
14017 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
14020 msgid "Initial clone URL (if any)"
14023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
14024 #, fuzzy, php-format
14025 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14026 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14028 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14030 msgid "Repository name:"
14031 msgstr "Quellcode Ansicht"
14033 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14034 msgid "Description:"
14035 msgstr "Beschreibung:"
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
14039 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14040 "empty to start with an empty repository):"
14043 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14045 msgid "My Git cloned Repositories List"
14046 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14048 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14050 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14053 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14055 msgid "No personal git repository"
14056 msgstr "Entwickler (test)"
14058 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14059 #, fuzzy, php-format
14060 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14061 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14063 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14065 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14066 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14069 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14071 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14072 "be created shortly."
14075 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14076 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14079 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14081 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14082 "\">http://hginit.com/</a>"
14085 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14087 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14088 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14090 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14093 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14094 "access with the following command:"
14096 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14097 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14100 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14101 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14103 msgid "The password is "
14104 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14106 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14108 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14111 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14113 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14114 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14117 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14118 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14119 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14121 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14122 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14123 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14129 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14130 "your site password when prompted."
14133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14134 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14135 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14137 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14139 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14140 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14141 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14143 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14144 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14145 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14146 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14150 msgid "Hg Repository Browser"
14151 msgstr "Quellcode Ansicht"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14155 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14156 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14161 msgid "Browse Hg Repository"
14162 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14165 #, fuzzy, php-format
14166 msgid "Clone of %s repository"
14167 msgstr "Entwickler (test)"
14169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14170 #, fuzzy, php-format
14171 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14172 msgstr "SCM Repository"
14174 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14176 msgid "Cloned from:"
14179 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14181 msgid "Feature not implemented."
14182 msgstr "Noch nicht implementiert"
14184 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14185 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14188 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14190 msgid "Enable Repository Hooks"
14191 msgstr "Darcs Repository Browser"
14193 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14194 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14197 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14199 msgid "No hooks available"
14200 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14202 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14203 msgid "pre-commit Hooks"
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14207 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14209 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14210 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14213 msgstr "Rollenname"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14216 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14220 msgid "post-commit Hooks"
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14224 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14228 msgid "post-receive Hooks"
14231 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14232 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14234 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14235 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14237 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14238 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14239 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14241 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14245 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14246 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14247 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14249 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14253 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14255 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14259 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14261 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14265 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14266 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14269 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14270 msgid "Commit message must not be empty."
14273 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14274 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14277 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14278 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14281 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14283 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14287 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14289 msgid "Unable to retrieve data"
14290 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14292 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14294 msgid "Related SVN commits"
14295 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14297 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14298 msgid "Anonymous Subversion Access"
14299 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14301 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14303 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14304 "with the following command(s)."
14306 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14307 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14309 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14310 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14311 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14312 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14314 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14316 msgid "Subversion Commits"
14317 msgstr "Subversion Repository Browser"
14319 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14321 msgid "View Personal SoapAdmin"
14322 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14324 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14326 msgid "SoapAdmin Admin"
14327 msgstr "Seiten-Administrator"
14329 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14330 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14333 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14335 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14336 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14337 "in the OAuth Consumer plugin"
14340 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14342 msgid "Missing Link URL or name."
14343 msgstr "Fehlende Parameter"
14345 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14347 msgid "Link updated"
14348 msgstr "Liste aktualisiert"
14350 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14352 msgid "Global WebAnalytics admin"
14353 msgstr "Mantis Admin"
14355 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14357 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
14358 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
14360 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14362 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14363 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14365 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14367 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14368 "Piwik or Google Analytics."
14371 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14372 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14374 msgid "Informative Name"
14375 msgstr "Name des Forums"
14377 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14378 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14379 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14382 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14384 msgid "Manage available links"
14385 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14388 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14391 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14397 msgid "Add a new webanalytics reference"
14398 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14400 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14402 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14403 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14406 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14408 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14409 "links, it will be rejected as spam."
14412 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14414 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14417 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14421 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14424 msgstr "Startseite"
14426 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14429 msgstr "Seiten-Administrator"
14431 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14433 msgid "This project's wiki"
14434 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14436 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14437 msgid "List of active wikis in Forge"
14440 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14445 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14447 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14448 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14450 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14451 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14456 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14457 msgid "Open-Discussion"
14458 msgstr "Offene-Diskussion"
14460 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14461 msgid "General Discussion"
14462 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14465 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14472 msgid "Get Public Help"
14473 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14476 msgid "Developers-Discussion"
14477 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14480 msgid "Project Developer Discussion"
14481 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14484 msgid "Uncategorized Submissions"
14485 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14499 msgstr "Zu Erledigen"
14501 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14502 msgid "Things We Have To Do"
14503 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14505 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14512 msgid "Next Release"
14513 msgstr "Nächstes Release"
14515 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14516 msgid "Items For Our Next Release"
14517 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14520 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14521 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14523 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14524 #: www/account/unsubscribe.php:36
14526 msgid "Confirm Hash"
14527 msgstr "Bestätigen"
14529 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14530 #: www/account/unsubscribe.php:45
14531 msgid "This confirm hash exists more than once."
14532 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14534 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14535 #: www/account/unsubscribe.php:48
14537 msgid "Invalid confirmation hash."
14538 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14540 #: www/account/change_email-complete.php:61
14541 msgid "Email Change Complete"
14542 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14544 #: www/account/change_email-complete.php:66
14547 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14548 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14551 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14552 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14553 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14555 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14556 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14557 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14559 msgstr "Zurücksenden"
14561 #: www/account/change_email.php:57
14563 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14564 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14566 #: www/account/change_email.php:59
14567 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14569 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14571 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14573 msgid "%1$s Verification"
14574 msgstr "%1$s Überprüfung"
14576 #: www/account/change_email.php:67
14577 msgid "Email Change Confirmation"
14578 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14580 #: www/account/change_email.php:69
14582 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14583 "email to complete the email change."
14585 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14586 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14588 #: www/account/change_email.php:76
14589 msgid "Email change"
14590 msgstr "EMail-Änderung"
14592 #: www/account/change_email.php:78
14594 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14595 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14597 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14598 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14599 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14601 #: www/account/change_email.php:79
14603 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14604 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14605 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14608 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14609 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14610 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14613 #: www/account/change_email.php:80
14615 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14616 "address. Visiting this link will complete the email change."
14619 #: www/account/change_email.php:86
14620 msgid "New Email Address"
14621 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14623 #: www/account/change_email.php:90
14624 msgid "Send Confirmation to New Address"
14625 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14627 #: www/account/change_pw.php:48
14628 msgid "Old password is incorrect"
14629 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14631 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14632 #: www/admin/passedit.php:54
14633 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14634 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14636 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14637 #: www/admin/passedit.php:62
14638 msgid "New passwords do not match."
14639 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14641 #: www/account/change_pw.php:63
14643 msgid "Could not change password: "
14644 msgstr "Ändere Passwort"
14646 #: www/account/change_pw.php:66
14647 msgid "Successfully Changed Password"
14648 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14650 #: www/account/change_pw.php:71
14651 #, fuzzy, php-format
14652 msgid "%s Password Change Confirmation"
14653 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14655 #: www/account/change_pw.php:75
14657 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14658 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14660 #: www/account/change_pw.php:80
14661 #, fuzzy, php-format
14662 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14663 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14665 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14666 msgid "Change Password"
14667 msgstr "Ändere Passwort"
14669 #: www/account/change_pw.php:92
14670 msgid "Old Password"
14671 msgstr "Altes Passwort"
14673 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14674 #: www/admin/passedit.php:86
14675 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14676 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14678 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14679 #: www/admin/passedit.php:88
14680 msgid "New Password (repeat)"
14681 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14683 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14684 msgid "Update password"
14685 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14687 #: www/account/editsshkeys.php:46
14689 msgid "Manage Authorized Keys"
14690 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14692 #: www/account/editsshkeys.php:50
14694 msgid "Available keys"
14695 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14697 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14701 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14702 msgid "Fingerprint"
14705 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14706 #: www/project/admin/editimages.php:266
14708 msgstr "Hochgeladen"
14710 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14715 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14716 msgid "ssh key is deployed."
14719 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14720 msgid "ssh key is not deployed yet."
14723 #: www/account/editsshkeys.php:66
14725 msgid "Delete this ssh key."
14726 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14728 #: www/account/editsshkeys.php:73
14730 msgid "Add a new ssh key"
14731 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14733 #: www/account/editsshkeys.php:74
14736 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14737 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14738 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14739 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14741 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14742 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14743 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14744 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14745 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14746 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14747 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14748 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14749 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14750 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14751 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14753 #: www/account/editsshkeys.php:75
14755 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14756 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14757 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14758 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14759 "information on sharing keys."
14761 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14762 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14763 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14764 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14765 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14767 #: www/account/editsshkeys.php:76
14770 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14771 "the number of keys in your file is what you expected."
14773 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14774 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14775 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14777 #: www/account/editsshkeys.php:82
14779 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14780 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14783 #: www/account/first.php:31
14786 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14787 "for Open Source projects."
14790 #: www/account/first.php:33
14793 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14794 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14795 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14798 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14799 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14800 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14801 "Ihr eigenes Projekt starten."
14803 #: www/account/index.php:76
14805 msgid "You must supply a first name."
14806 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14808 #: www/account/index.php:79
14810 msgid "You must supply a last name."
14811 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14813 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14814 #: www/admin/useredit.php:110
14816 msgstr "Aktualisiert"
14818 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14819 msgid "Account Maintenance"
14820 msgstr "Accountverwaltung"
14822 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14824 msgstr "Willkommen"
14826 #: www/account/index.php:131
14828 msgid "Account options:"
14829 msgstr "Account Optionen:"
14831 #: www/account/index.php:134
14832 msgid "View My Profile"
14833 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14835 #: www/account/index.php:136
14836 msgid "Edit My Skills Profile"
14837 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14839 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14840 msgid "Member since"
14841 msgstr "Mitglied seit"
14843 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14844 #: www/include/user_profile.php:68
14846 msgstr "Benutzer-ID"
14848 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14849 msgid "First Name:"
14852 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14856 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14857 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14861 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14865 #: www/account/index.php:186
14869 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14873 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14874 #: www/include/user_profile.php:112
14875 msgid "Email Address"
14876 msgstr "Email-Adresse"
14878 #: www/account/index.php:200
14879 msgid "Change Email Addr"
14880 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14882 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14883 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14887 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14888 msgid "Address (continued)"
14891 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14892 #: www/include/user_profile.php:133
14896 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14897 #: www/include/user_profile.php:144
14901 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14903 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14904 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14906 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14907 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14909 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14910 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14911 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14913 #: www/account/index.php:269
14916 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14917 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14918 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14919 "participate in ratings.)</i>"
14921 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14922 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14923 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14924 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14927 #: www/account/index.php:275
14929 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14932 #: www/account/index.php:291
14933 msgid "Shell Account Information"
14934 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14936 #: www/account/index.php:294
14938 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14940 #: www/account/index.php:295
14941 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14942 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14944 #: www/account/index.php:321
14946 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14948 #: www/account/index.php:323
14950 msgid "Shell Account deactivated"
14951 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14953 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14954 #: www/forum/admin/index.php:167
14955 #, fuzzy, php-format
14956 msgid "%s Mandatory fields"
14957 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14959 #: www/account/index.php:337
14960 msgid "Reset Changes"
14961 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14963 #: www/account/lostlogin.php:75
14965 msgid "Password changed"
14968 #: www/account/lostlogin.php:77
14971 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14972 "\">login</a> to the site now."
14974 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14975 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14977 #: www/account/lostlogin.php:87
14978 msgid "Lost Password Login"
14979 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14981 #: www/account/lostlogin.php:90
14983 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14984 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14986 #: www/account/lostpw.php:58
14989 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14990 "email verification."
14993 #: www/account/lostpw.php:60
14994 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14997 #: www/account/lostpw.php:63
14999 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15003 #: www/account/lostpw.php:73
15005 msgid "Lost Password Confirmation"
15006 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15008 #: www/account/lostpw.php:75
15011 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15012 "instructions in the email to change your account password."
15014 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15015 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15017 #: www/account/lostpw.php:84
15019 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15020 "of your account, your projects, and this site."
15022 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15023 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15026 #: www/account/lostpw.php:85
15028 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15029 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15030 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15033 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15034 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15035 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15036 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15038 #: www/account/lostpw.php:96
15039 msgid "Send Lost PW Hash"
15040 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15042 #: www/account/pending-resend.php:31
15044 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15046 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15048 #: www/account/pending-resend.php:42
15050 msgid "Your account is already active."
15051 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15053 #: www/account/pending-resend.php:45
15054 msgid "Pending Account"
15055 msgstr "Account ausstehend"
15057 #: www/account/pending-resend.php:46
15059 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15060 "complete the registration process."
15062 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15063 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15065 #: www/account/pending-resend.php:56
15067 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15068 "confirmation email."
15070 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15071 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15073 #: www/account/pending-resend.php:58
15075 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15077 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15078 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15080 #: www/account/register.php:75
15081 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15083 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15084 "nicht akzeptiert haben."
15086 #: www/account/register.php:98
15088 msgid "Register Confirmation"
15089 msgstr "Weitere Informationen"
15091 #: www/account/register.php:105
15093 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15094 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15097 #: www/account/register.php:107
15098 #, fuzzy, php-format
15099 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15100 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15102 #: www/account/register.php:114
15104 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15107 #: www/account/register.php:118
15110 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15111 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15113 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15114 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15115 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15116 "Account aktivieren."
15118 #: www/account/register.php:121
15121 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15122 "an eMail about this fact."
15125 #: www/account/register.php:142
15127 msgid "User Account Registration"
15128 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15130 #: www/account/register.php:150
15132 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15135 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15136 "automatisch generiert):"
15138 #: www/account/register.php:152
15139 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15140 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15142 #: www/account/register.php:159
15143 msgid "Password (min. 6 chars):"
15144 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15146 #: www/account/register.php:165
15147 msgid "Password (repeat):"
15148 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15150 #: www/account/register.php:191
15151 msgid "Language Choice:"
15152 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15154 #: www/account/register.php:203
15158 #: www/account/register.php:214
15161 "This email address will be verified before account activation. You will "
15162 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15165 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15166 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15167 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15169 #: www/account/register.php:258
15171 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15173 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15176 #: www/account/register.php:264
15177 msgid "Activate this user immediately"
15180 #: www/account/register.php:271
15182 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15183 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15185 #: www/account/register.php:274
15187 msgstr "Registrieren"
15189 #: www/account/unsubscribe.php:62
15190 msgid "Unsubscription Complete"
15191 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15193 #: www/account/unsubscribe.php:65
15196 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15197 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15198 "visit your Account Maintenance page."
15200 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15201 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15202 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15204 #: www/account/unsubscribe.php:67
15207 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15208 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15209 "Maintenance page."
15211 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15212 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15213 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15215 #: www/account/verify.php:51
15216 msgid "Account already active."
15217 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15219 #: www/account/verify.php:53
15221 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15223 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15224 "(oder Anmelde-Name)"
15226 #: www/account/verify.php:55
15227 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15229 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15232 #: www/account/verify.php:57
15233 msgid "Error while activiting account"
15234 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15236 #: www/account/verify.php:66
15240 #: www/account/verify.php:68
15242 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15243 "activated for normal logins."
15245 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15246 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15248 #: www/activity/index.php:102
15250 msgstr "Foren Eintrag"
15252 #: www/activity/index.php:107
15253 msgid "Tracker Opened"
15254 msgstr "Tracker Geöffnet"
15256 #: www/activity/index.php:109
15257 msgid "Tracker Closed"
15258 msgstr "Tracker Geschlossen"
15260 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15261 msgid "FRS Release"
15262 msgstr "FRS Version"
15264 #: www/activity/index.php:124
15266 msgid "New Documents"
15267 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15269 #: www/activity/index.php:126
15271 msgid "Updated Documents"
15272 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15274 #: www/activity/index.php:128
15276 msgid "New Directories"
15277 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15279 #: www/activity/index.php:169
15281 msgid "Invalid Data Passed to query"
15282 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15284 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15285 msgid "No Activity Found"
15286 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15288 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15289 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15290 #: www/reporting/usertime.php:106
15294 #: www/activity/index.php:281
15296 msgid "scm commit: "
15299 #: www/activity/index.php:286
15300 msgid "Commit for Tracker Item"
15301 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15303 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15304 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15305 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15309 #: www/activity/index.php:306
15310 msgid "Forum Post "
15311 msgstr "Foren Eintrag"
15313 #: www/activity/index.php:322
15314 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15315 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15318 msgstr "Projektname"
15320 #: www/admin/admin_table.php:41
15322 msgid "Create a new %s below:"
15323 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15325 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15327 msgid "%s successfully added."
15328 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15330 #: www/admin/admin_table.php:117
15333 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15336 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15337 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15339 #: www/admin/admin_table.php:126
15340 #, fuzzy, php-format
15342 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15345 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15346 "referenziert wird."
15348 #: www/admin/admin_table.php:134
15351 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15354 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15355 "Benutzerprofil referenziert wird."
15357 #: www/admin/admin_table.php:143
15358 #, fuzzy, php-format
15360 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15363 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15364 "Benutzerprofil referenziert wird."
15366 #: www/admin/admin_table.php:154
15368 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15371 #: www/admin/admin_table.php:183
15373 msgid "%s successfully deleted."
15374 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15376 #: www/admin/admin_table.php:204
15378 msgid "Modify the %s below:"
15379 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15381 #: www/admin/admin_table.php:259
15383 msgid "%s successfully modified."
15384 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15386 #: www/admin/admin_table.php:353
15388 msgid "Edit the %ss Table"
15389 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15391 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15392 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15393 msgid "Error creating group"
15394 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15398 msgid "Approving Project: %s"
15399 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15401 #: www/admin/approve-pending.php:57
15403 msgid "Error when approving Project: %s"
15404 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15406 #: www/admin/approve-pending.php:88
15407 msgid "Error during group rejection: "
15408 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15410 #: www/admin/approve-pending.php:109
15411 msgid "Approving Pending Projects"
15412 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:117
15415 msgid "No Pending Projects to Approve"
15416 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15418 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15419 msgid "Pending projects:"
15420 msgstr "Anstehende Projekte:"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:135
15423 msgid "Pre-approval modifications :"
15426 #: www/admin/approve-pending.php:137
15427 msgid "[Edit Project Details]"
15428 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15430 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15431 #: www/admin/approve-pending.php:153
15435 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15436 #: www/admin/useredit.php:307
15437 msgid "[Project Admin]"
15438 msgstr "[Projekt-Admin]"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:141
15441 msgid "[View/Edit Project Members]"
15442 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15444 #: www/admin/approve-pending.php:144
15449 #: www/admin/approve-pending.php:150
15451 msgstr "Genehmigen"
15453 #: www/admin/approve-pending.php:159
15455 msgid "Rejection canned responses"
15456 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:160
15459 msgid "(manage responses)"
15460 msgstr "(Antworten verwalten)"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:162
15463 msgid "Custom response title and text"
15464 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:165
15470 #: www/admin/approve-pending.php:165
15471 msgid "Add this custom response to canned responses"
15472 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15474 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15475 #: www/project/admin/users.php:248
15479 #: www/admin/approve-pending.php:173
15481 msgid "Project details :"
15482 msgstr "Projekt Total:"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15486 msgstr "Home-Bereich:"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15489 msgid "HTTP Domain:"
15490 msgstr "HTTP Domäne:"
15492 #: www/admin/approve-pending.php:196
15493 msgid "Submitted Description:"
15494 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15496 #: www/admin/approve-pending.php:198
15497 msgid "Purpose of submission:"
15500 #: www/admin/approve-pending.php:201
15501 msgid "License Other:"
15502 msgstr "andere Lizenz:"
15504 #: www/admin/approve-pending.php:205
15505 msgid "Pending reason:"
15506 msgstr "Wartegrund:"
15508 #: www/admin/approve-pending.php:219
15510 msgid "Based on template project"
15511 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15513 #: www/admin/approve-pending.php:234
15514 msgid "Approve All On This Page"
15515 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15517 #: www/admin/configman.php:69
15518 msgid "Configuration Manager"
15519 msgstr "Konfiguration Manager"
15521 #: www/admin/configman.php:71
15523 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15526 #: www/admin/configman.php:73
15530 #: www/admin/configman.php:73
15532 msgid "Configured value"
15533 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15535 #: www/admin/configman.php:73
15536 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15539 #: www/admin/configman.php:89
15542 msgstr "Sektion %s"
15544 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15545 msgid "Cron Manager"
15546 msgstr "Cron-Manager"
15548 #: www/admin/cronman.php:96
15550 msgstr "Vorherige(r)"
15552 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15553 #: www/reporting/timeadd.php:230
15557 #: www/admin/database.php:79
15559 msgid "Error Adding Database: "
15560 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15562 #: www/admin/database.php:81
15563 msgid "added already active database"
15564 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15566 #: www/admin/database.php:84
15567 msgid "Unable to insert already active database."
15568 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15570 #: www/admin/database.php:88
15571 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15572 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15574 #: www/admin/database.php:99
15575 msgid "Statistics for Project Databases"
15576 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15578 #: www/admin/database.php:105
15582 #: www/admin/database.php:117
15583 msgid "No databases defined"
15584 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15586 #: www/admin/database.php:132
15587 msgid "Displaying Databases of Type:"
15588 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15590 #: www/admin/database.php:155
15591 msgid "Add an already active database"
15592 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15594 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15595 msgid "You can only delete a global role from here."
15598 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15600 msgid "Successfully Deleted Role"
15601 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15603 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15604 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15607 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15609 msgid "Missing Role Name"
15610 msgstr "Fehlende Parameter"
15612 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15613 msgid "Successfully Created New Role"
15614 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15617 msgid "Successfully Updated Role"
15618 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15620 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15622 msgid "Error while adding user to role"
15623 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15625 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15627 msgid "Cannot add user to this type of role"
15628 msgstr "Aktuelle Version"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15631 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15635 #, fuzzy, php-format
15636 msgid "User %s removed successfully"
15637 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15640 #, fuzzy, php-format
15641 msgid "Error while removing user %s from role"
15642 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15644 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15646 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15647 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15651 msgid "Current users with this role"
15652 msgstr "Aktuelle Version"
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15655 msgid "Really remove ticked users from role?"
15658 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15660 msgid "No users currently have this role"
15661 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15665 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15668 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15675 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15677 msgstr "Unterabschnitt"
15679 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15681 msgstr "Einstellungen"
15683 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15684 #: www/project/admin/users.php:412
15686 msgid "Delete role"
15687 msgstr "Datei löschen"
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15691 msgid "Really delete this role?"
15692 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15694 #: www/admin/groupdelete.php:47
15695 msgid "Project successfully deleted"
15696 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15698 #: www/admin/groupdelete.php:52
15699 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15700 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15702 #: www/admin/groupedit.php:92
15703 msgid "Instruction email sent"
15704 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15706 #: www/admin/groupedit.php:96
15708 msgid "Site Admin: Project Info for "
15709 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15711 #: www/admin/groupedit.php:100
15712 msgid "Project Admin"
15713 msgstr "Projekt-Administrator"
15715 #: www/admin/groupedit.php:101
15716 msgid "Permanently Delete Project"
15717 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15719 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15720 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15721 #: www/admin/useredit.php:169
15722 msgid "Pending (P)"
15723 msgstr "Anstehend (P)"
15725 #: www/admin/groupedit.php:126
15726 msgid "Incomplete (I)"
15727 msgstr "Unvollständig (I)"
15729 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15730 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15731 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15735 #: www/admin/groupedit.php:129
15736 msgid "Holding (H)"
15737 msgstr "Haltend (H)"
15739 #: www/admin/groupedit.php:138
15742 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15743 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15744 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15747 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15750 msgstr "Template auswählen"
15752 #: www/admin/groupedit.php:203
15753 msgid "Registration Application:"
15754 msgstr "Projektbeschreibung:"
15756 #: www/admin/groupedit.php:213
15760 #: www/admin/groupedit.php:225
15761 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15762 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15764 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15765 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15766 msgid "Project List"
15767 msgstr "Projektliste"
15769 #: www/admin/grouplist.php:52
15771 msgid "Projects that begin with"
15772 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15774 #: www/admin/grouplist.php:65
15776 msgid "Project Name (click to edit)"
15777 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15779 #: www/admin/grouplist.php:66
15780 msgid "Register Time"
15781 msgstr "Registrierungszeit"
15783 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15784 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15785 #: www/register/index.php:236
15790 #: www/admin/grouplist.php:69
15792 msgstr "Öffentlich?"
15794 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15798 #: www/admin/index.php:46
15799 msgid "User Maintenance"
15800 msgstr "Benutzerverwaltung"
15802 #: www/admin/index.php:50
15803 #, fuzzy, php-format
15804 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15805 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15807 #: www/admin/index.php:53
15808 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15809 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15811 #: www/admin/index.php:55
15812 msgid "Display Users Beginning with:"
15813 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15815 #: www/admin/index.php:62
15816 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15817 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15819 #: www/admin/index.php:70
15820 msgid "Register a New User"
15821 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15823 #: www/admin/index.php:73
15825 msgid "Pending users"
15826 msgstr "Anstehende Anfragen"
15828 #: www/admin/index.php:83
15830 msgid "Plugins User Maintenance"
15831 msgstr "Benutzerverwaltung"
15833 #: www/admin/index.php:91
15835 msgid "Global roles and permissions"
15836 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15838 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15840 msgstr "Rolle bearbeiten"
15842 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15844 msgid "Create Role"
15847 #: www/admin/index.php:111
15848 msgid "Project Maintenance"
15849 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15851 #: www/admin/index.php:120
15853 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15854 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15856 #: www/admin/index.php:130
15858 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15859 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15861 #: www/admin/index.php:140
15863 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15864 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15866 #: www/admin/index.php:142
15867 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15868 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15870 #: www/admin/index.php:144
15871 msgid "Display Projects Beginning with:"
15872 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15874 #: www/admin/index.php:151
15876 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15877 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15879 #: www/admin/index.php:158
15880 msgid "Register New Project"
15881 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15883 #: www/admin/index.php:159
15885 msgid "Pending projects (new project approval)"
15886 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15888 #: www/admin/index.php:161
15889 msgid "Projects with status"
15890 msgstr "Projekte mit Status:"
15892 #: www/admin/index.php:164
15894 msgstr "Halten (H)"
15896 #: www/admin/index.php:171
15897 msgid "Private Projects"
15898 msgstr "Private Projekte"
15900 #: www/admin/index.php:181
15902 msgid "Plugins Project Maintenance"
15903 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15905 #: www/admin/index.php:193
15906 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15909 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15911 msgstr "Statistiken"
15913 #: www/admin/index.php:201
15914 msgid "Site-Wide Stats"
15915 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15917 #: www/admin/index.php:207
15919 msgid "Trove Project Tree"
15920 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15922 #: www/admin/index.php:209
15923 msgid "Display Trove Map"
15924 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15926 #: www/admin/index.php:210
15927 msgid "Add to the Trove Map"
15928 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15930 #: www/admin/index.php:215
15931 msgid "Site Utilities"
15932 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15934 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15936 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15937 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15939 #: www/admin/index.php:218
15940 msgid "Site Mailings Maintenance"
15941 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15943 #: www/admin/index.php:219
15944 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15945 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15947 #: www/admin/index.php:220
15948 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15949 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15951 #: www/admin/index.php:221
15952 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15953 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15955 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15956 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15957 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15959 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15960 msgid "Plugin Manager"
15961 msgstr "Plugin Manager"
15963 #: www/admin/index.php:225
15964 msgid "Config Manager"
15965 msgstr "Konfig Manager"
15967 #: www/admin/index.php:232
15968 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15969 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15971 #: www/admin/index.php:236
15972 msgid "Project Database Administration"
15973 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15975 #: www/admin/index.php:239
15977 msgid "Job / Categories Administration"
15978 msgstr "Foren: \tAdministration"
15980 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15981 msgid "Target Audience"
15984 #: www/admin/massmail.php:50
15987 msgstr "Nachricht protokollieren"
15989 #: www/admin/massmail.php:55
15994 #: www/admin/massmail.php:69
15996 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15998 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16001 #: www/admin/massmail.php:72
16002 msgid "Massmail admin"
16003 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16005 #: www/admin/massmail.php:74
16006 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16007 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16009 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
16010 msgid "Active Deliveries"
16011 msgstr "Aktive Mailjobs"
16013 #: www/admin/massmail.php:87
16015 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16016 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16018 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16019 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16022 #: www/admin/massmail.php:97
16024 msgstr "(auswählen)"
16026 #: www/admin/massmail.php:98
16027 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16028 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16030 #: www/admin/massmail.php:99
16031 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16032 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16034 #: www/admin/massmail.php:100
16035 msgid "All Project Developers"
16036 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16038 #: www/admin/massmail.php:101
16039 msgid "All Project Admins"
16040 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16042 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
16044 msgstr "Alle Benutzer"
16046 #: www/admin/massmail.php:103
16047 msgid "Developers (test)"
16048 msgstr "Entwickler (test)"
16050 #: www/admin/massmail.php:116
16051 msgid "Text of Message"
16052 msgstr "Text der Nachricht"
16054 #: www/admin/massmail.php:116
16056 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16057 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16059 #: www/admin/massmail.php:121
16060 msgid "Schedule for Mailing"
16061 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16063 #: www/admin/massmail.php:140
16064 msgid "Last user_id mailed"
16065 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16067 #: www/admin/massmail.php:167
16068 msgid "No deliveries active."
16071 #: www/admin/passedit.php:74
16073 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16074 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16076 #: www/admin/passedit.php:76
16077 #, fuzzy, php-format
16079 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16080 "of %2$s (%3$s).</p>"
16082 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16083 "Passwort geändert.</p>"
16085 #: www/admin/passedit.php:77
16086 #, fuzzy, php-format
16087 msgid "Go back to %s."
16088 msgstr "Gehe zurück"
16090 #: www/admin/passedit.php:77
16092 msgid "the Full User List"
16093 msgstr "Benutzer-Liste"
16095 #: www/admin/passedit.php:80
16097 msgid "Site Admin: Change User Password"
16098 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16100 #: www/admin/passedit.php:85
16102 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16105 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16106 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16108 msgid "Newsbyte not found"
16109 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16111 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16113 msgid "Newsbyte Updated."
16114 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16116 #: www/admin/pending-news.php:88
16118 msgid "Newsbyte Deleted."
16119 msgstr "NewsByte gelöscht."
16121 #: www/admin/pending-news.php:108
16123 msgid "Newsbytes Rejected."
16124 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16126 #: www/admin/pending-news.php:113
16128 msgid "News administration"
16129 msgstr "Foren: \tAdministration"
16131 #: www/admin/pending-news.php:127
16133 msgid "Newsbyte deleted"
16134 msgstr "NewsByte gelöscht"
16136 #: www/admin/pending-news.php:137
16138 msgid "Submitted for project"
16139 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16141 #: www/admin/pending-news.php:142
16142 msgid "Approve For Front Page"
16143 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16145 #: www/admin/pending-news.php:143
16147 msgstr "Tue nichts"
16149 #: www/admin/pluginman.php:55
16150 #, fuzzy, php-format
16151 msgid "%d user detached from plugin."
16152 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16153 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16154 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16156 #: www/admin/pluginman.php:63
16157 #, fuzzy, php-format
16158 msgid "%d project detached from plugin."
16159 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16160 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16161 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16163 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16165 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16166 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16168 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16170 msgid "Couldn't get plugin object"
16171 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16173 #: www/admin/pluginman.php:84
16175 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16177 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16178 "tuen Sie das manuell."
16180 #: www/admin/pluginman.php:95
16181 msgid "Success, config not deleted"
16182 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16184 #: www/admin/pluginman.php:129
16186 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16187 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16188 "or whatever the plugin specifically applies to."
16191 #: www/admin/pluginman.php:131
16193 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16194 "it will remove the plugin from all users/projects."
16197 #: www/admin/pluginman.php:133
16198 msgid "Plugin Name"
16199 msgstr "Plugin Name"
16201 #: www/admin/pluginman.php:136
16202 msgid "Users Using it"
16203 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16205 #: www/admin/pluginman.php:137
16207 msgid "Projects Using it"
16208 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16210 #: www/admin/pluginman.php:138
16212 msgid "Global Administration View"
16213 msgstr "Administration"
16215 #: www/admin/pluginman.php:210
16217 msgstr "Deaktivieren"
16219 #: www/admin/pluginman.php:224
16220 #, fuzzy, php-format
16222 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16224 #: www/admin/pluginman.php:243
16225 #, fuzzy, php-format
16226 msgid "%d projects"
16227 msgstr "%1$s Projekte"
16229 #: www/admin/pluginman.php:254
16233 #: www/admin/pluginman.php:257
16235 msgstr "Aktivieren"
16237 #: www/admin/pluginman.php:276
16239 msgid "Current plugin status:"
16240 msgstr "Aktuelle Datei"
16242 #: www/admin/responses_admin.php:32
16243 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16244 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16246 #: www/admin/responses_admin.php:36
16248 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16249 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16251 #: www/admin/responses_admin.php:74
16252 msgid "Edited Response"
16253 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:84
16256 msgid "Edit Response:"
16257 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16260 msgid "Response Title:"
16261 msgstr "Antwort-Titel:"
16263 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16264 msgid "Response Text:"
16265 msgstr "Antwort-Text:"
16267 #: www/admin/responses_admin.php:108
16268 msgid "Deleted Response"
16269 msgstr "Gelöschte Antworten"
16271 #: www/admin/responses_admin.php:110
16272 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16273 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16275 #: www/admin/responses_admin.php:111
16276 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16277 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16279 #: www/admin/responses_admin.php:120
16280 msgid "Added Response"
16281 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16283 #: www/admin/responses_admin.php:125
16284 msgid "Create New Response:"
16285 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16287 #: www/admin/search.php:39
16288 msgid "Admin Search Results"
16289 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16291 #: www/admin/search.php:68
16293 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16294 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16295 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16296 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16298 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16299 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16300 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16301 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16302 #: www/top/topusers.php:64
16305 msgstr "Richtiger Name"
16307 #: www/admin/search.php:96
16309 msgid "No user found."
16310 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16312 #: www/admin/search.php:145
16314 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16315 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16316 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16317 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16319 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16321 msgstr "Voller Name"
16323 #: www/admin/search.php:151
16325 msgstr "Registriert"
16327 #: www/admin/search.php:177
16329 msgid "No project found."
16330 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16332 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16333 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16334 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16335 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16336 #, fuzzy, php-format
16337 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16338 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16341 msgid "Add New Trove Category"
16342 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16345 msgid "Parent Category"
16346 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16349 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16350 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16352 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16353 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16354 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16357 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16358 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16360 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16361 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16363 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16366 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16369 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16372 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16373 "in local.inc definiert ist."
16375 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16377 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16378 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16381 msgid "Edit Trove Category"
16382 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16384 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16386 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16387 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16389 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16391 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16392 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16394 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16396 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16397 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16399 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16400 msgid "Browse Trove Tree"
16401 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16403 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16404 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16405 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16407 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16408 msgid "Unsubscribe user:"
16409 msgstr "Benutzer austragen:"
16411 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16413 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16414 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16415 "and file release notifications)."
16417 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16418 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16419 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16421 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16425 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16426 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16427 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16431 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16432 msgid "Admin-initiated mailings"
16433 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16435 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16436 msgid "All site mailings"
16437 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16439 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16441 msgid "Could not unsubscribe user: "
16442 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16444 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16445 msgid "User unsubscribed"
16446 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16448 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16449 #, fuzzy, php-format
16451 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16452 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16453 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16454 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16457 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16458 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16459 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16460 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16461 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16462 "wird erscheinen)."
16464 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16465 msgid "Show users matching pattern"
16466 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16468 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16470 msgstr "Benutzer_ID"
16472 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16474 msgstr "Seiten-Mail."
16476 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16477 msgid "Comm. Mail."
16478 msgstr "Community Mail."
16480 #: www/admin/useredit.php:34
16481 msgid "No Unix account (N)"
16482 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16484 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16485 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16486 msgid "Suspended (S)"
16487 msgstr "Gesperrt (S)"
16489 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16490 #: www/admin/useredit.php:166
16491 msgid "Deleted (D)"
16492 msgstr "Gelöscht (D)"
16494 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16496 msgid "Could Not Complete Operation: "
16497 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16499 #: www/admin/useredit.php:57
16501 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16504 #: www/admin/useredit.php:93
16506 msgid "Added Successfully to project "
16507 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16509 #: www/admin/useredit.php:117
16510 msgid "Site Admin: User Info"
16511 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16513 #: www/admin/useredit.php:121
16514 msgid "Account Information"
16515 msgstr "Account Information"
16517 #: www/admin/useredit.php:157
16518 msgid "Web account status"
16519 msgstr "Web-Account Status"
16521 #: www/admin/useredit.php:188
16522 msgid "Unix Account Status"
16523 msgstr "Unix Account Status"
16525 #: www/admin/useredit.php:197
16526 msgid "Unix Shell:"
16527 msgstr "Unix Shell:"
16529 #: www/admin/useredit.php:220
16530 msgid "Current confirm hash:"
16531 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16533 #: www/admin/useredit.php:230
16534 msgid "I want to delete this user"
16535 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16537 #: www/admin/useredit.php:238
16539 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16540 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16541 "that project (below)."
16543 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16544 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16545 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16548 #: www/admin/useredit.php:245
16550 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16553 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16556 #: www/admin/useredit.php:253
16558 msgid "Projects Membership"
16559 msgstr "Projekt Mitglieder"
16561 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16565 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16566 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16567 #: www/project/admin/vhost.php:138
16569 msgstr "Operationen"
16571 #: www/admin/useredit.php:286
16573 msgid "This user is not a member of any project."
16574 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16576 #: www/admin/useredit.php:289
16578 msgid "Add membership to new projects"
16579 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16581 #: www/admin/useredit.php:295
16583 msgid "Select role"
16584 msgstr "Datei löschen"
16586 #: www/admin/userlist.php:62
16588 msgid "User updated to %1$s status"
16589 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16591 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16592 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16596 #: www/admin/userlist.php:70
16600 #: www/admin/userlist.php:71
16602 msgstr "(*)Anstehend"
16604 #: www/admin/userlist.php:74
16605 msgid "No user found matching selected criteria."
16608 #: www/admin/userlist.php:80
16610 msgstr "Datum hinzufügen"
16612 #: www/admin/userlist.php:117
16614 msgid "[DevProfile]"
16615 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16617 #: www/admin/userlist.php:118
16619 msgstr "[Aktivieren]"
16621 #: www/admin/userlist.php:119
16625 #: www/admin/userlist.php:120
16629 #: www/admin/userlist.php:121
16631 msgid "[Change PW]"
16632 msgstr "Woche ändern"
16634 #: www/admin/userlist.php:146
16636 msgstr "Benutzer-Liste"
16638 #: www/admin/userlist.php:150
16639 msgid "Users that use plugin"
16642 #: www/admin/userlist.php:161
16643 #, fuzzy, php-format
16644 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16645 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16647 #: www/admin/userlist.php:163
16649 msgid "User list for all projects"
16650 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16652 #: www/admin/userlist.php:195
16654 msgid "User list for project: "
16655 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16657 #: www/admin/userlist.php:208
16659 msgid "No user in this project"
16660 msgstr "Projekt verlassen"
16662 #: www/admin/vhost.php:74
16664 msgid "Error adding VHOST: "
16665 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16667 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16668 #: www/project/admin/vhost.php:137
16669 msgid "Virtual Host"
16670 msgstr "virtueller Host"
16672 #: www/admin/vhost.php:76
16674 msgid " scheduled for creation on group "
16675 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16677 #: www/admin/vhost.php:79
16679 msgid "Vhost not valid"
16680 msgstr "Datum nicht gültig"
16682 #: www/admin/vhost.php:82
16684 msgid "Missing group name"
16685 msgstr "Fehlende Parameter"
16687 #: www/admin/vhost.php:102
16689 msgid "Error updating VHOST entry: "
16690 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16692 #: www/admin/vhost.php:104
16693 msgid "Virtual Host entry updated."
16694 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16696 #: www/admin/vhost.php:111
16697 msgid "Virtual Host Administration"
16698 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16700 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16701 msgid "Add Virtual Host"
16702 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16704 #: www/admin/vhost.php:125
16705 msgid "Virtual Host Name"
16706 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16708 #: www/admin/vhost.php:136
16709 msgid "Tweak Directories"
16710 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16712 #: www/admin/vhost.php:143
16714 msgstr "Zeige Infos"
16716 #: www/admin/vhost.php:168
16717 msgid "Update Record:"
16718 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16720 #: www/admin/vhost.php:171
16724 #: www/admin/vhost.php:172
16726 msgstr "VHOST-Name"
16728 #: www/admin/vhost.php:173
16732 #: www/admin/vhost.php:174
16734 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16736 #: www/admin/vhost.php:175
16738 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16740 #: www/admin/vhost.php:194
16742 msgid "No such VHOST: "
16743 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16745 #: www/developer/diary.php:39
16747 msgid "User could not be found."
16748 msgstr "Forum nicht gefunden."
16750 #: www/developer/diary.php:44
16751 msgid "Diary and Notes for"
16752 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16754 #: www/developer/diary.php:53
16755 msgid "Entry Not Found For This User"
16756 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16758 #: www/developer/diary.php:56
16761 msgstr "Geposted von"
16763 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16764 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16765 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16767 #: www/developer/diary.php:75
16768 msgid "This User Has No Diary Entries"
16769 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16771 #: www/developer/diary.php:97
16772 msgid "No User Selected"
16773 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16775 #: www/developer/index.php:37
16776 msgid "A user must be specified for this page."
16777 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16779 #: www/developer/monitor.php:50
16780 msgid "Monitor a User"
16781 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16783 #: www/developer/monitor.php:65
16784 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16785 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16787 #: www/developer/monitor.php:67
16788 msgid "User is now being monitored"
16789 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16791 #: www/developer/monitor.php:68
16792 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16794 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16797 #: www/developer/monitor.php:69
16799 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16802 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16803 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16805 #: www/developer/monitor.php:76
16806 msgid "Monitoring has been turned off"
16807 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16809 #: www/developer/monitor.php:77
16810 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16811 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16813 #: www/developer/monitor.php:82
16814 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16815 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16817 #: www/developer/rate.php:34
16820 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16821 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16823 #: www/developer/rate.php:52
16825 msgid "Invalid rate value"
16826 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16828 #: www/developer/rate.php:84
16829 msgid "You cannot rate yourself"
16830 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16832 #: www/developer/rate.php:87
16833 msgid "User Ratings Page"
16834 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16836 #: www/developer/rate.php:90
16837 msgid "Ratings Recorded"
16838 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16840 #: www/developer/rate.php:91
16842 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16843 "submitting the info."
16845 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16846 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16849 #: www/docman/index.php:117
16851 msgid "Documents for "
16854 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16856 msgid "Document is not available."
16857 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16859 #: www/docman/view.php:113
16860 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16863 #: www/docman/view.php:117
16864 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16867 #: www/docman/view.php:120
16868 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16871 #: www/docman/view.php:129
16872 msgid "Unable to download backup file"
16875 #: www/docman/view.php:134
16877 msgid "No documents to backup."
16878 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16880 #: www/docman/view.php:138
16881 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16884 #: www/docman/view.php:150
16885 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16888 #: www/docman/view.php:156
16889 msgid "No Webdav interface enabled."
16892 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16893 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16896 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16898 msgid "Unable to fill ZIP file."
16899 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16901 #: www/docman/view.php:199
16902 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16905 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16906 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16909 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16910 msgid "Unable to download ZIP archive"
16913 #: www/docman/view.php:216
16914 msgid "This documents folder is empty."
16917 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16918 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16920 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16921 "Dokumentennummer."
16923 #: www/docman/view.php:266
16924 msgid "PHP extension is missing."
16927 #: www/export/index.php:29
16929 msgid "Exports Available"
16930 msgstr "Exporte verfügbar"
16932 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16933 msgid "Source Code"
16936 #: www/export/rss20_docman.php:79
16937 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16940 #: www/export/rss20_forum.php:102
16942 msgid "Forum RSS: No forums found"
16943 msgstr "Forum nicht gefunden."
16945 #: www/export/rss20_forum.php:268
16947 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16948 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16950 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16952 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16953 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16955 #: www/export/rssAboTask.php:70
16957 msgid "No project group was found for this task."
16958 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16960 #: www/export/rssAboTask.php:75
16962 msgid "No project task was found."
16963 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16965 #: www/export/rssAboTask.php:139
16967 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16970 #: www/export/rssAboTask.php:140
16971 msgid "Current values of the task’s…"
16974 #: www/export/rssAboTask.php:144
16979 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16980 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16984 #: www/export/rssAboTask.php:169
16986 msgid "Updated value"
16987 msgstr "Täglich aktualisiert"
16989 #: www/export/rssAboTask.php:173
16991 msgid "Update time"
16992 msgstr "Aktualisierung"
16994 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16996 msgid "RSS Exports"
16997 msgstr "RSS Exporte"
16999 #: www/export/rss_project.php:79
17000 #, fuzzy, php-format
17002 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17003 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17004 "pages is realtime."
17006 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17007 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17008 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17011 #: www/export/rss_project.php:81
17013 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17016 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17017 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17019 #: www/export/rss_project.php:88
17020 msgid "Project News"
17021 msgstr "Projekt News"
17023 #: www/export/rss_project.php:104
17024 msgid "Project Releases"
17025 msgstr "Projekt Releases"
17027 #: www/export/rss_project.php:110
17029 msgid "Project Document Manager"
17030 msgstr "Documentation Manager"
17032 #: www/export/rss_project.php:118
17034 msgstr "Gehe zurück"
17036 #: www/export/search_plugin.php:18
17037 msgid "Search in project"
17038 msgstr "Projekt durchsuchen"
17040 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17041 msgid "Forums: Administration"
17042 msgstr "Foren: \tAdministration"
17044 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17045 msgid "Email All Posts To:"
17046 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17048 #: www/forum/admin/index.php:125
17049 msgid "Add This Forum"
17050 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17052 #: www/forum/admin/index.php:138
17053 msgid "Change forum status"
17054 msgstr "Ändere Foren-Status"
17056 #: www/forum/admin/index.php:139
17058 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17059 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17061 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17062 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17063 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17065 #: www/forum/admin/index.php:166
17066 msgid "Delete entire forum and all content"
17067 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17069 #: www/forum/admin/index.php:174
17071 msgid "Permanently Delete Forum"
17072 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17074 #: www/forum/admin/index.php:176
17076 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17077 "all its contents!"
17079 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17080 "unwiederbringlich zu löschen!"
17082 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17083 msgid "Delete a Message"
17084 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17086 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17087 #: www/forum/admin/index.php:349
17088 msgid "Return to the forum"
17089 msgstr "Zurück zum Forum"
17091 #: www/forum/admin/index.php:220
17093 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17096 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17099 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
17101 msgid "Error getting forum"
17102 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
17104 #: www/forum/admin/index.php:252
17105 msgid "Error getting new forum message"
17106 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17108 #: www/forum/admin/index.php:270
17109 msgid "Message Edited Successfully"
17110 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17112 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17113 #: www/forum/admin/index.php:348
17114 msgid "Edit a Message"
17115 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17117 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17119 msgid "Error Getting ForumHTML"
17120 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17122 #: www/forum/admin/index.php:319
17123 msgid "Thread not moved"
17124 msgstr "Thread nicht verschoben"
17126 #: www/forum/admin/index.php:342
17128 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17129 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17131 #: www/forum/admin/index.php:350
17133 msgid "Return to the thread"
17134 msgstr "Zurück zum Forum"
17136 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17138 msgid "No Forums Found for %s"
17139 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17141 #: www/forum/admin/index.php:403
17143 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17144 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17146 #: www/forum/admin/index.php:426
17148 msgid "Forums Administration"
17149 msgstr "Foren: \tAdministration"
17151 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17152 msgid "Monitoring Users"
17153 msgstr "Überwache Benutzer"
17155 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17157 msgid "No Monitoring Users"
17158 msgstr "Überwache Benutzer"
17160 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17163 msgstr "Richtiger Name"
17165 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17166 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17171 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17172 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17177 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17182 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17183 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17185 msgid "Error getting new ForumHTML"
17186 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17188 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17189 msgid "Close Window"
17190 msgstr "Fenster schließen"
17192 #: www/forum/attachment.php:91
17193 msgid "You cannot delete this attachment"
17194 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17196 #: www/forum/attachment.php:96
17197 msgid "Attachment deleted"
17198 msgstr "Anhang gelöscht"
17200 #: www/forum/attachment.php:121
17201 msgid "You cannot edit this attachment"
17202 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17204 #: www/forum/attachment.php:161
17205 msgid "No attach found"
17206 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17208 #: www/forum/forum.php:55
17210 msgid "Error forum not found: "
17211 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17213 #: www/forum/forum.php:113
17215 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17218 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17219 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17221 #: www/forum/forum.php:115
17222 msgid "Message Posted Successfully"
17223 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17225 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17227 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17228 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17230 #: www/forum/forum.php:173
17232 msgstr "Strukturiert"
17234 #: www/forum/forum.php:173
17238 #: www/forum/forum.php:173
17242 #: www/forum/forum.php:173
17247 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17251 #: www/forum/forum.php:193
17252 msgid "Change View"
17253 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17255 #: www/forum/forum.php:331
17259 #: www/forum/forum.php:332
17260 msgid "Topic Starter"
17261 msgstr "eröffnet von"
17263 #: www/forum/forum.php:333
17267 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17269 msgstr "Letzte Nachricht"
17271 #: www/forum/forum.php:378
17273 msgid "Newer Messages"
17274 msgstr "Nächste Nachrichten"
17276 #: www/forum/forum.php:389
17278 msgid "Older Messages"
17279 msgstr "Nächste Nachrichten"
17281 #: www/forum/forum.php:402
17282 msgid "No forum chosen"
17283 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17285 #: www/forum/index.php:51
17287 msgid "Forums for %1$s"
17288 msgstr "Foren für %1$s"
17290 #: www/forum/index.php:58
17291 #, fuzzy, php-format
17292 msgid "No Forums Found for %1$s"
17293 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
17295 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17296 msgid "My Monitored Forums"
17297 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17299 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17303 #: www/forum/message.php:56
17304 msgid "This message does not (any longer) exist"
17305 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17307 #: www/forum/message.php:151
17308 msgid "Thread View"
17309 msgstr "Diskussionsansicht"
17311 #: www/forum/message.php:219
17312 msgid "Post a followup to this message"
17313 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17315 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17317 msgid "You Must Choose a Message First"
17318 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17320 #: www/forum/monitor.php:61
17321 #, fuzzy, php-format
17322 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17323 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17325 #: www/forum/monitor.php:63
17327 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17328 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17330 #: www/forum/monitor.php:72
17332 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17333 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17335 #: www/forum/monitor.php:78
17336 msgid "Forum Monitoring Started"
17337 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17339 #: www/forum/myforums.php:58
17340 msgid "You have no monitored forums"
17341 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17343 #: www/forum/myforums.php:70
17344 msgid "New Content?"
17345 msgstr "Neuer Inhalt?"
17347 #: www/forum/new.php:64
17349 msgid "Start New Topic for: "
17350 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17352 #: www/forum/save.php:55
17353 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17355 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17358 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17359 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17360 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17361 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17363 msgid "Could Not Get FRS Package"
17364 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17366 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17368 msgid "Delete Package"
17369 msgstr "Lösche Tracker %s"
17371 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17373 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17374 "its releases and files!"
17376 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17377 "unwiederbringlich zu löschen!"
17379 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17380 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17382 msgid "Could Not Get FRS Release"
17383 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17385 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17386 msgid "Release Edit/File Releases"
17387 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17389 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17391 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17394 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17395 "unwiederbringlich zu löschen!"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17399 msgid "Attempted File Upload Attack"
17400 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17404 msgid "Release Notes Are not in Text"
17405 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17407 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17408 msgid "Release Notes Are Too Small"
17409 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17411 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17413 msgid "Change Log Is not in Text"
17414 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17417 msgid "Change Log Is Too Small"
17418 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17422 msgstr "Daten gespeichert"
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17425 msgid "File Released"
17426 msgstr "Datei freigegeben"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17429 msgid "File Deleted"
17430 msgstr "Datei gelöscht"
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17433 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17437 msgid "File Updated"
17438 msgstr "Datei aktualisiert"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17441 msgid "Edit Releases"
17442 msgstr "Versionen editieren"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17446 msgid "Edit Release"
17447 msgstr "Versionen editieren"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17450 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17452 msgid "Release Date"
17453 msgstr "Erscheinungstermin"
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17456 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17457 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17458 msgid "Release Name"
17459 msgstr "Versionsname"
17461 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17463 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17464 "changes will apply to all files attached to this release."
17466 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17467 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17468 "Versionsdateien auswirken."
17470 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17472 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17473 "paste them in together below."
17475 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17476 "oder oder hier unten einfügen."
17478 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17479 msgid "Upload Release Notes"
17480 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17482 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17483 msgid "Upload Change Log"
17484 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17486 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17487 msgid "Paste The Notes In"
17488 msgstr "Füge die Notizen ein"
17490 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17491 msgid "Paste The Change Log In"
17492 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17494 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17495 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17496 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
17498 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17499 msgid "Submit/Refresh"
17500 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17502 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17504 msgid "Add Files To This Release"
17505 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17508 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17512 #, fuzzy, php-format
17513 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17514 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17516 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17517 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17521 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17522 msgid "Processor Type"
17523 msgstr "Prozessor Typ"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17526 msgid "Add This File"
17527 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17529 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17531 msgid "Edit Files In This Release"
17532 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17534 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17536 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17537 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17538 "your download summary page."
17540 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17541 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17542 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17545 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17548 msgstr "Prozessor Typ"
17550 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17551 msgid "Update/Refresh"
17552 msgstr "Aktualisieren"
17554 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17555 msgid "Delete File"
17556 msgstr "Datei löschen"
17558 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17560 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17561 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17562 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17563 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17565 #: www/frs/admin/index.php:77
17566 msgid "Added Package"
17567 msgstr "Paket hinzugefügt"
17569 #: www/frs/admin/index.php:108
17570 msgid "Updated Package"
17571 msgstr "Pakete aktualisieren"
17573 #: www/frs/admin/index.php:120
17577 #: www/frs/admin/index.php:121
17579 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17581 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17584 #: www/frs/admin/index.php:126
17588 #: www/frs/admin/index.php:127
17590 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17591 "however you like."
17593 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17594 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17596 #: www/frs/admin/index.php:128
17598 msgid "An example of packages:"
17599 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17601 #: www/frs/admin/index.php:130
17602 msgid "Your Packages:"
17603 msgstr "Ihre Pakete:"
17605 #: www/frs/admin/index.php:132
17606 msgid "Define your packages"
17607 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17609 #: www/frs/admin/index.php:133
17610 msgid "Create new releases of packages"
17611 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17613 #: www/frs/admin/index.php:135
17615 msgid "Releases of Packages"
17616 msgstr "Paket-Versionen"
17618 #: www/frs/admin/index.php:136
17620 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17621 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17623 #: www/frs/admin/index.php:137
17624 msgid "Examples of Releases"
17625 msgstr "Release-Beispiele"
17627 #: www/frs/admin/index.php:139
17629 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17630 "Releases</strong> next to your package name"
17632 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17633 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17635 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17636 msgid "Package name"
17639 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17640 #: www/people/editprofile.php:241
17641 msgid "Publicly Viewable"
17642 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17644 #: www/frs/admin/index.php:169
17645 msgid "Add Release"
17646 msgstr "Version hinzufügen"
17648 #: www/frs/admin/index.php:201
17649 msgid "Create New Package"
17650 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17652 #: www/frs/admin/index.php:205
17653 msgid "New Package Name"
17654 msgstr "Neuer Paketname"
17656 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17658 msgstr "öffentlich"
17660 #: www/frs/admin/index.php:210
17661 msgid "Create This Package"
17662 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17664 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17665 msgid "Must define a release name."
17666 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17669 msgid "Must select a package."
17670 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17673 msgid "Quick Release System"
17674 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17676 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17677 #, fuzzy, php-format
17679 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17680 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17681 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17684 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17685 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17686 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17687 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17690 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17692 msgstr "Paket \tID"
17694 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17695 msgid "No File Types Available"
17696 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17698 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17700 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17701 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17703 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17706 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17707 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17709 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17710 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17713 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17715 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17718 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17719 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17720 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17722 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17723 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17724 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17726 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17727 msgid "Release File"
17728 msgstr "Dateifreigabe"
17730 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17732 msgid "Choose package"
17733 msgstr "Eins wählen"
17735 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17736 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17737 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17739 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17740 msgid "Release New File Version"
17741 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17743 #: www/frs/index.php:90
17744 msgid "Project Filelist"
17745 msgstr "Projekt Dateiliste"
17747 #: www/frs/index.php:96
17748 msgid "No File Packages"
17749 msgstr "Keine Dateipakete"
17751 #: www/frs/index.php:97
17752 msgid "There are no file packages defined for this project."
17753 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17755 #: www/frs/index.php:101
17756 msgid "Below is a list of all files of the project."
17757 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17759 #: www/frs/index.php:103
17761 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17763 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17766 #: www/frs/index.php:105
17768 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17769 "(accessible by clicking on release version)."
17771 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17772 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17774 #: www/frs/index.php:114
17775 msgid "To create a new release click here."
17776 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17778 #: www/frs/index.php:135
17779 msgid "Stop monitoring this package"
17780 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17782 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17783 msgid "No releases"
17784 msgstr "Keine Versionen"
17786 #: www/frs/index.php:162
17787 msgid "Download latest release as ZIP:"
17790 #: www/frs/index.php:165
17791 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17794 #: www/frs/index.php:210
17798 #: www/frs/index.php:211
17800 msgstr "Architektur"
17802 #: www/frs/index.php:213
17805 msgstr "Neueste Nachrichten"
17807 #: www/frs/index.php:242
17809 msgid "Latest version"
17810 msgstr "Neueste Nachrichten"
17812 #: www/frs/monitor.php:49
17814 msgid "Error Getting FRSPackage"
17815 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17817 #: www/frs/monitor.php:72
17818 msgid "File Module ID"
17821 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17822 msgid "File Release Reporting"
17823 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17825 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17826 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17827 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17828 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17829 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17830 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17831 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17832 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17833 msgid "Start and end dates must be different"
17836 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17837 msgid "There have been no downloads for this package."
17838 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17840 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17841 msgid "That Release Was Not Found"
17842 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17844 #: www/frs/shownotes.php:62
17845 msgid "File Release Notes and Changelog"
17846 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17848 #: www/frs/shownotes.php:64
17849 msgid "Release Name:"
17850 msgstr "Versionsname:"
17852 #: www/include/features_boxes.php:36
17854 msgid "Features Boxes"
17855 msgstr "Feature Anfragen"
17857 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17858 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17862 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17864 msgid "%1$s Statistics"
17865 msgstr "%1$s Statistiken"
17867 #: www/include/features_boxes.php:47
17868 msgid "Top Project Downloads"
17869 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17871 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17872 msgid "Highest Ranked Users"
17873 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17875 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17876 #: www/top/mostactive.php:41
17877 msgid "Most Active This Week"
17878 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17880 #: www/include/features_boxes.php:56
17881 msgid "Recently Registered Projects"
17882 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17884 #: www/include/features_boxes.php:58
17886 msgid "System Information"
17887 msgstr "Weitere Informationen"
17889 #: www/include/features_boxes.php:60
17890 #, fuzzy, php-format
17891 msgid "%s is running %s version %s"
17892 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17894 #: www/include/features_boxes.php:110
17895 msgid "All the ranking"
17896 msgstr "Alle Ranglisten"
17898 #: www/include/features_boxes.php:152
17899 msgid "Hosted Projects"
17900 msgstr "Registrierte Projekte"
17902 #: www/include/features_boxes.php:161
17903 msgid "Registered Users"
17904 msgstr "Registrierte Benutzer"
17906 #: www/include/features_boxes.php:178
17910 #: www/include/features_boxes.php:194
17911 msgid "All newest projects"
17912 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17914 #: www/include/features_boxes.php:248
17915 msgid "All project activities"
17916 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17918 #: www/include/filechecks.php:64
17920 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17923 #: www/include/filechecks.php:80
17925 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17928 #: www/include/filechecks.php:174
17929 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17932 #: www/include/filechecks.php:178
17934 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17935 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17937 #: www/include/filechecks.php:182
17939 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17942 #: www/include/html.php:382
17944 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17946 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17947 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17949 #: www/include/html.php:384
17950 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17952 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17955 #: www/include/html.php:386
17957 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17958 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17959 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17960 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17961 "item is given a status of “Deleted”."
17963 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17964 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17965 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17966 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17967 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17969 #: www/include/html.php:388
17970 msgid "Tracker category"
17971 msgstr "Tracker Kategorie"
17973 #: www/include/html.php:390
17974 msgid "Tracker group"
17975 msgstr "Tracker Gruppe"
17977 #: www/include/html.php:392
17979 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17982 #: www/include/html.php:394
17984 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17985 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17988 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17989 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17990 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17993 #: www/include/html.php:396
17995 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17996 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17997 "be able to determine which one of these an item should belong."
17999 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
18000 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
18001 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
18003 #: www/include/html.php:398
18005 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18009 #: www/include/html.php:400
18011 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18012 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18014 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18015 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18017 #: www/include/html.php:402
18019 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18020 "find a critical problem with a project."
18022 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18023 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18025 #: www/include/html.php:408
18027 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18028 "canned responses to common support or bug submission."
18030 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18031 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18032 "oder Programmfehler Meldungen."
18034 #: www/include/html.php:410
18036 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18037 "to define your own canned responses"
18039 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18040 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18043 #: www/include/html.php:412
18045 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18046 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18047 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18050 #: www/include/html.php:414
18052 msgid "Enter the complete description."
18053 msgstr "Genaue Beschreibung"
18055 #: www/include/html.php:417
18057 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18058 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18059 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18060 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18063 #: www/include/html.php:420
18065 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18066 "checkbox before submitting changes."
18068 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18069 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18071 #: www/include/html.php:422
18073 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18075 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18076 "»Monitor« Knopf klicken."
18078 #: www/include/html.php:424
18080 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18081 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18082 "also get emails for those reasons as well!"
18084 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18085 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18086 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18088 #: www/include/html.php:551
18090 msgid "Error: uneven row counts"
18091 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18093 #: www/include/html.php:804
18097 #: www/include/html.php:808
18101 #: www/include/html.php:892
18102 #, fuzzy, php-format
18103 msgid "Project access problem: %s"
18104 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18106 #: www/include/html.php:894
18107 #, fuzzy, php-format
18108 msgid "Project Problem: %s"
18109 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18111 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
18112 msgid "My Personal Page"
18113 msgstr "Meine persönliche Seite"
18115 #: www/include/html.php:965
18117 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18121 #: www/include/html.php:968
18123 msgid "My Trackers Dashboard"
18124 msgstr "Tracker Einstellungen"
18126 #: www/include/html.php:970
18128 msgid "View your tasks and artifacts."
18129 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18131 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
18132 msgid "My Diary and Notes"
18133 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18135 #: www/include/html.php:977
18136 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18139 #: www/include/html.php:982
18140 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18143 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
18144 msgid "Register Project"
18145 msgstr "Registriere Projekt"
18147 #: www/include/html.php:988
18148 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18151 #: www/include/html.php:1037
18152 #, fuzzy, php-format
18153 msgid "%d second ago"
18154 msgid_plural "%d seconds ago"
18155 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18156 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18158 #: www/include/html.php:1041
18159 #, fuzzy, php-format
18160 msgid "%d minute ago"
18161 msgid_plural "%d minutes ago"
18162 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18163 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18165 #: www/include/html.php:1045
18167 msgid "%d hour ago"
18168 msgid_plural "%d hours ago"
18172 #: www/include/html.php:1049
18175 msgid_plural "%d days ago"
18179 #: www/include/html.php:1053
18181 msgid "%d week ago"
18182 msgid_plural "%d weeks ago"
18186 #: www/include/html.php:1271
18188 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18189 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18191 #: www/include/Layout.class.php:136
18193 msgid "Cannot find theme directory!"
18194 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18196 #: www/include/Layout.class.php:298
18200 #: www/include/Layout.class.php:712
18202 msgid "Quick Jump To..."
18203 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18205 #: www/include/Layout.class.php:1403
18207 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18208 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18210 #: www/include/Layout.class.php:1407
18211 msgid "Project Tree"
18212 msgstr "Projektbaum"
18214 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18215 msgid "Browse by Category"
18216 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18218 #: www/include/Layout.class.php:1415
18220 msgid "Complete listing of available projects."
18221 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18223 #: www/include/login-form.php:71
18225 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18226 "page that was not available to you as an anonymous user."
18229 #: www/include/my_utils.php:84
18232 msgstr "Alle Erweitern"
18234 #: www/include/my_utils.php:87
18237 msgstr "Alle Verstecken"
18239 #: www/include/my_utils.php:149
18241 msgid "%s new items"
18244 #: www/include/project_home.php:35
18246 msgid "Project Home"
18247 msgstr "Projektname"
18249 #: www/include/project_summary.php:132
18250 msgid "There are no public trackers available"
18251 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18253 #: www/include/tool_reports.php:59
18254 msgid "No data found to report"
18255 msgstr "Keine Daten gefunden"
18257 #: www/include/tool_reports.php:86
18258 msgid "Last day(s)"
18259 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18261 #: www/include/tool_reports.php:87
18262 msgid "Last week(s)"
18263 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18265 #: www/include/tool_reports.php:88
18266 msgid "Last month(s)"
18267 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18269 #: www/include/tool_reports.php:89
18270 msgid "Last year(s)"
18271 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18273 #: www/include/tool_reports.php:90
18274 msgid "Project lifespan"
18275 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18277 #: www/include/tool_reports.php:94
18281 #: www/include/trove.php:229
18282 msgid "None Selected"
18283 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18285 #: www/include/trove.php:272
18286 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18287 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18289 #: www/include/trove.php:273
18290 msgid "Trove Software Map"
18291 msgstr "Softwarefundkarte"
18293 #: www/include/trove.php:339
18294 msgid "(Now Filtering)"
18295 msgstr "( Filter an)"
18297 #: www/include/trove.php:347
18301 #: www/include/user_home.php:35
18303 msgid "User Profile"
18304 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18306 #: www/include/user_home.php:38
18307 msgid "Personal Information"
18308 msgstr "Persönliche Information"
18310 #: www/include/user_home.php:49
18311 msgid "Peer Rating"
18312 msgstr "Benutzer Bewertung"
18314 #: www/include/user_home.php:55
18315 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18316 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18318 #: www/include/user_home.php:62
18319 msgid "Diary and Notes"
18320 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18322 #: www/include/user_home.php:70
18323 msgid "Diary/Note entries:"
18324 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18326 #: www/include/user_home.php:73
18327 msgid "View Diary and Notes"
18328 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18330 #: www/include/user_home.php:78
18331 msgid "Monitor this Diary"
18332 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18334 #: www/include/user_home.php:100
18336 msgid "This user is not a member of any projects."
18337 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18339 #: www/include/user_home.php:103
18341 msgid "This user is a member of the following projects:"
18342 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18344 #: www/include/user_home.php:157
18346 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18347 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18348 "the user and others."
18350 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18351 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18352 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18354 #: www/include/user_home.php:161
18357 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18358 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18359 "expanded in a few ways."
18361 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18362 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18363 "einigen Aspekten erweitert."
18365 #: www/include/user_home.php:171
18367 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18368 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18369 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18372 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18373 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18374 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18375 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18377 #: www/include/user_home.php:176
18380 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18383 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18384 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18386 #: www/include/user_home.php:180
18388 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18389 "trusted-responses only."
18391 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18392 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18393 "Antworten basiert."
18395 #: www/include/user_home.php:184
18397 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18398 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18399 "responses are given more weight."
18401 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18402 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18403 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18405 #: www/include/user_home.php:190
18407 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18408 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18409 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18410 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18411 "disappear from your user page."
18413 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18414 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18415 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18416 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18417 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18418 "Nutzerseite entfernt."
18420 #: www/include/user_home.php:197
18423 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18424 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18425 "for more information."
18427 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18428 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18429 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18431 #: www/include/user_profile.php:83
18432 msgid "Skills Profile"
18433 msgstr "Qualifikationenprofil"
18435 #: www/include/user_profile.php:152
18437 msgid "Site Member Since"
18438 msgstr "Mitglied seit"
18440 #: www/include/user_profile.php:159
18444 #: www/include/vote_function.php:212
18445 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18449 #: www/include/vote_function.php:212
18450 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18454 #: www/include/vote_function.php:285
18455 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18456 msgid "Survey Privacy"
18457 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18459 #: www/include/vote_function.php:292
18460 msgid "Survey not found."
18461 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18463 #: www/index_std.php:9
18464 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18466 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18469 #: www/index_std.php:12
18472 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18473 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18474 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18475 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18478 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18479 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18480 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18481 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18482 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18483 "Einstellungen des Projektes."
18485 #: www/index_std.php:15
18486 msgid "Additional Features:"
18487 msgstr "Zusätzliche Features:"
18489 #: www/index_std.php:17
18490 msgid "Manage File Releases."
18491 msgstr "Datei Releases verwalten."
18493 #: www/index_std.php:19
18495 msgid "News announcements."
18496 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18498 #: www/index_std.php:20
18499 msgid "Surveys for users and admins."
18500 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18502 #: www/index_std.php:21
18504 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18506 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18509 #: www/index_std.php:22
18510 msgid "Task management."
18511 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18513 #: www/index_std.php:23
18514 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18515 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18517 #: www/index_std.php:24
18518 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18519 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18521 #: www/index_std.php:27
18523 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18524 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18526 #: www/index_std.php:30
18527 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18530 #: www/index_std.php:31
18532 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18535 #: www/index_std.php:32
18537 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18538 msgstr "Documentation Manager"
18540 #: www/index_std.php:33
18542 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18544 " (Alcatel-Lucent)."
18547 #: www/index_std.php:35
18548 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18551 #: www/index_std.php:36
18553 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18554 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18555 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18558 #: www/index_std.php:39
18560 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18561 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18562 " belong. (Capgemini)"
18565 #: www/index_std.php:42
18567 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18569 " browsing. (Capgemini)"
18572 #: www/index_std.php:44
18574 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18577 #: www/index_std.php:45
18578 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18581 #: www/index_std.php:46
18583 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18586 #: www/index_std.php:47
18588 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18589 "management (TrivialDev)."
18592 #: www/index_std.php:48
18593 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18596 #: www/index_std.php:51
18598 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18599 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18601 #: www/index_std.php:53
18602 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18605 #: www/index_std.php:54
18607 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18608 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18611 #: www/index_std.php:55
18613 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18617 #: www/index_std.php:56
18618 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18621 #: www/index_std.php:57
18623 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18626 #: www/index_std.php:58
18628 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18629 "window (Alcatel-Lucent)"
18632 #: www/index_std.php:59
18634 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18635 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18636 "for tracker interoperability with external tools."
18639 #: www/index_std.php:60
18640 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18643 #: www/index_std.php:61
18645 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18646 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18650 #: www/index_std.php:62
18651 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18654 #: www/index_std.php:63
18655 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18658 #: www/index_std.php:64
18659 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18662 #: www/index_std.php:67
18663 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18664 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18666 #: www/index_std.php:69
18669 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18670 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18672 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18673 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18675 #: www/index_std.php:70
18677 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18679 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18682 #: www/index_std.php:71
18684 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18686 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18689 #: www/index_std.php:72
18690 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18691 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18693 #: www/index_std.php:73
18695 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18698 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18699 "Konformität zu bieten"
18701 #: www/index_std.php:76
18702 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18703 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18705 #: www/index_std.php:78
18706 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18707 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18709 #: www/index_std.php:79
18710 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18712 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18714 #: www/index_std.php:80
18716 msgid "List of all projects added in Project List"
18717 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18719 #: www/index_std.php:81
18720 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18722 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18724 #: www/index_std.php:84
18725 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18726 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18728 #: www/index_std.php:86
18729 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18731 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18734 #: www/index_std.php:87
18735 msgid "Support for PHP5."
18736 msgstr "PHP5-Support."
18738 #: www/index_std.php:88
18739 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18740 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18742 #: www/index_std.php:89
18744 msgid "Translations are now managed by gettext."
18745 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18747 #: www/index_std.php:90
18748 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18749 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18751 #: www/index_std.php:91
18753 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18754 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18756 #: www/index_std.php:92
18757 msgid "Available as full install CD."
18758 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18760 #: www/index_std.php:93
18761 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18762 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18764 #: www/index_std.php:94
18765 msgid "New online_help plugin."
18766 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18768 #: www/index_std.php:95
18769 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18770 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18772 #: www/index_std.php:96
18773 msgid "New project hierarchy plugin."
18774 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18776 #: www/index_std.php:118
18777 #, fuzzy, php-format
18778 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18779 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18781 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18783 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18784 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18786 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18788 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18789 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18791 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18792 #, fuzzy, php-format
18793 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18794 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18796 #: www/mail/admin/index.php:127
18797 msgid "Password reset requested"
18798 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18800 #: www/mail/admin/index.php:143
18801 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18802 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18804 #: www/mail/admin/index.php:160
18805 msgid "Existing mailing lists"
18806 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18808 #: www/mail/admin/index.php:188
18809 msgid "Mailing List Name:"
18810 msgstr "Name der Mailingliste :"
18812 #: www/mail/admin/index.php:215
18813 #, fuzzy, php-format
18814 msgid "Update Mailing List %s"
18815 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18817 #: www/mail/admin/index.php:245
18819 msgid "Mailing Lists Administration"
18820 msgstr "Administration der Mailingliste"
18822 #: www/mail/admin/index.php:295
18823 msgid "Reset admin password"
18824 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18826 #: www/mail/index.php:47
18828 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18829 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18831 #: www/mail/index.php:61
18832 #, fuzzy, php-format
18833 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18834 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18836 #: www/mail/index.php:97
18837 #, fuzzy, php-format
18838 msgid "%s Archives"
18839 msgstr "%1$s Archive"
18841 #: www/mail/index.php:100
18842 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18843 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18845 #: www/mail/mail_utils.php:44
18848 msgstr "Mailinglisten"
18850 #: www/my/bookmark_add.php:35
18853 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18855 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18858 #: www/my/bookmark_add.php:40
18859 msgid "Visit the bookmarked page"
18860 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18862 #: www/my/bookmark_add.php:41
18863 msgid "Back to your homepage"
18864 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18866 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18867 msgid "Bookmark URL"
18868 msgstr "Lesezeichen URL"
18870 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18871 msgid "Bookmark Title"
18872 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18874 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18876 msgid "Bookmark ID"
18877 msgstr "Lesezeichen URL"
18879 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18880 msgid "Bookmark Updated"
18881 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18883 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18884 msgid "Failed to update bookmark."
18885 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18887 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18888 msgid "Edit Bookmark"
18889 msgstr "Lesezeichen editieren"
18891 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18893 msgid "Personal Page For %s"
18894 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18896 #: www/my/dashboard.php:47
18897 msgid "All trackers for my projects"
18898 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18900 #: www/my/dashboard.php:52
18901 msgid "You're not a member of any active projects"
18902 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18904 #: www/my/dashboard.php:69
18908 #: www/my/diary.php:60
18909 msgid "Diary Updated"
18910 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18912 #: www/my/diary.php:64
18913 msgid "Nothing Updated"
18914 msgstr "Nichts aktualisiert"
18916 #: www/my/diary.php:76
18918 msgstr "Element hinzugefügt"
18920 #: www/my/diary.php:91
18922 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18923 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18925 #: www/my/diary.php:104
18930 "______________________________________________________________________\n"
18931 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18932 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18936 "______________________________________________________________________\n"
18937 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18938 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18939 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18942 #: www/my/diary.php:114
18943 #, fuzzy, php-format
18944 msgid "email sent to %s monitoring user"
18945 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18946 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18947 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18949 #: www/my/diary.php:119
18951 msgid "email not sent - no one monitoring"
18952 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18954 #: www/my/diary.php:131
18956 msgid "Error Adding Item: "
18957 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18959 #: www/my/diary.php:147
18960 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18961 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18963 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18964 msgid "Add A New Entry"
18965 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18967 #: www/my/diary.php:152
18968 msgid "Update An Entry"
18969 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18971 #: www/my/diary.php:190
18973 msgstr "Ist öffentlich"
18975 #: www/my/diary.php:192
18977 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18978 "it is first submitted."
18980 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18981 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18983 #: www/my/diary.php:202
18984 msgid "You Have No Diary Entries"
18985 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18987 #: www/my/rmproject.php:61
18988 #, fuzzy, php-format
18990 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18991 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18992 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18993 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18994 "to interested party."
18996 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18997 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18998 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18999 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
19000 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
19001 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
19003 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
19004 msgid "Quitting Project"
19005 msgstr "Projekt verlassen"
19007 #: www/my/rmproject.php:83
19009 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19012 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19015 #: www/new/index.php:29
19016 msgid "New File Releases"
19017 msgstr "Neue Dateiversionen"
19019 #: www/new/index.php:68
19021 msgid "No new releases found"
19022 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19024 #: www/new/index.php:92
19025 msgid "Released by:"
19026 msgstr "Herausgegeben von:"
19028 #: www/new/index.php:97
19032 #: www/new/index.php:109
19033 msgid "This project has not submitted a description"
19034 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19036 #: www/new/index.php:120
19037 msgid "Project Total:"
19038 msgstr "Projekt Total:"
19040 #: www/new/index.php:122
19041 msgid "Notes and Changes"
19042 msgstr "Notiz-Änderungen"
19044 #: www/new/index.php:136
19045 msgid "Newer Releases"
19046 msgstr "Neuere Versionen"
19048 #: www/new/index.php:145
19049 msgid "Older Releases"
19050 msgstr "Ältere Versionen"
19052 #: www/news/admin/index.php:102
19054 msgstr "News-Admin"
19056 #: www/news/admin/index.php:130
19060 #: www/news/admin/index.php:148
19063 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19064 "from the home page."
19066 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19067 "von der Homepage entfernt."
19069 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
19070 msgid "No Queued Items Found"
19071 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19073 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
19075 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19076 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19078 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
19079 msgid "Reject Selected"
19080 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19083 msgid "No rejected items found for this week"
19084 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
19086 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19087 #, fuzzy, php-format
19089 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19091 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19093 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19094 msgid "No approved items found for this week"
19095 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
19097 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19099 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
19100 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
19102 #: www/news/index.php:38
19103 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19105 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19106 "suchen und Nachrichten posten."
19108 #: www/news/index.php:72
19110 msgid "No News Found for %s"
19111 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19113 #: www/news/index.php:74
19114 msgid "No News Found"
19115 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19117 #: www/news/news_utils.php:40
19120 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19122 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19123 msgid "No News Items Found"
19124 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19126 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19130 #: www/news/news_utils.php:185
19131 msgid "Read More/Comment"
19132 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19134 #: www/news/news_utils.php:212
19135 msgid "News archive"
19136 msgstr "News-Archiv"
19138 #: www/news/news_utils.php:224
19139 msgid "Submit News"
19140 msgstr "Neuigkeiten posten"
19142 #: www/news/news_utils.php:282
19144 msgstr "Nicht gefunden"
19146 #: www/news/submit.php:75
19149 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19151 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19152 "dieses Projektes sind."
19154 #: www/news/submit.php:79
19155 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19156 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19158 #: www/news/submit.php:108
19160 msgid "Error: insert failed."
19161 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19163 #: www/news/submit.php:111
19164 msgid "News Added."
19165 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19167 #: www/news/submit.php:116
19169 msgid "Error: both subject and body are required."
19170 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19172 #: www/news/submit.php:132
19174 msgid "Submit News for Project: "
19175 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19177 #: www/news/submit.php:138
19178 #, fuzzy, php-format
19180 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19181 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19182 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19183 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19184 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19185 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19186 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19188 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19189 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19190 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19191 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19192 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19193 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19194 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19195 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19196 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19198 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19199 msgid "Category Inserted"
19200 msgstr "Kategorie eingefügt"
19202 #: www/people/admin/index.php:68
19204 msgid "Skill Inserted"
19205 msgstr "Umfrage eingegeben"
19207 #: www/people/createjob.php:44
19209 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19210 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19212 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19213 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19214 "dieser Job vorraussetzt."
19216 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19217 #: www/project/admin/index.php:139
19218 msgid "Short Description"
19219 msgstr "Kurzbeschreibung"
19221 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19222 #: www/people/viewjob.php:84
19223 msgid "Long Description"
19224 msgstr "Lange Beschreibung"
19226 #: www/people/createjob.php:58
19227 msgid "Continue >>"
19230 #: www/people/editjob.php:61
19231 #, fuzzy, php-format
19232 msgid "Job insert failed: %s"
19233 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19235 #: www/people/editjob.php:65
19236 msgid "Job inserted successfully"
19237 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19239 #: www/people/editjob.php:80
19240 #, fuzzy, php-format
19241 msgid "Job update failed: %s"
19242 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19244 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19245 msgid "Job updated successfully"
19246 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19248 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19249 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19250 #: www/people/people_utils.php:296
19252 msgstr "Qualifikationen"
19254 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19256 msgid "Skill Level"
19257 msgstr "Qualifikationen ändern"
19259 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19262 msgstr "Qualifikationen ändern"
19264 #: www/people/editjob.php:98
19265 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19266 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19268 #: www/people/editjob.php:107
19269 msgid "Job Inventory"
19272 #: www/people/editjob.php:114
19273 #, fuzzy, php-format
19274 msgid "Job skill update failed: %s"
19275 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19277 #: www/people/editjob.php:116
19278 msgid "Job skill updated successfully"
19279 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19281 #: www/people/editjob.php:119
19282 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19283 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19285 #: www/people/editjob.php:128
19289 #: www/people/editjob.php:134
19290 #, fuzzy, php-format
19291 msgid "Job skill delete failed: %s"
19292 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19294 #: www/people/editjob.php:136
19295 msgid "Job skill deleted successfully"
19296 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19298 #: www/people/editjob.php:139
19299 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19300 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19302 #: www/people/editjob.php:152
19303 #, fuzzy, php-format
19304 msgid "Posting fetch failed: %s"
19305 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19307 #: www/people/editjob.php:153
19309 msgid "No such posting for this project"
19310 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19312 #: www/people/editjob.php:157
19314 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19315 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19317 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19318 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19319 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19321 #: www/people/editjob.php:159
19322 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19323 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19325 #: www/people/editjob.php:175
19326 msgid "Update Descriptions"
19327 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19329 #: www/people/editjob.php:180
19331 msgstr "Fertiggestellt"
19333 #: www/people/editprofile.php:54
19334 #, fuzzy, php-format
19335 msgid "User update failed: %s"
19336 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19338 #: www/people/editprofile.php:56
19339 msgid "User updated successfully"
19340 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19342 #: www/people/editprofile.php:99
19343 #, fuzzy, php-format
19344 msgid "Failed to add the skill %s"
19345 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19347 #: www/people/editprofile.php:101
19348 msgid "Skill added successfully"
19349 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19351 #: www/people/editprofile.php:106
19353 msgid "Start Month"
19354 msgstr "Startdatum"
19356 #: www/people/editprofile.php:106
19359 msgstr "Startdatum"
19361 #: www/people/editprofile.php:106
19366 #: www/people/editprofile.php:106
19371 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19372 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19374 msgstr "Stichwörter"
19376 #: www/people/editprofile.php:124
19377 msgid "No skills selected to edit."
19378 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19380 #: www/people/editprofile.php:141
19381 #, fuzzy, php-format
19382 msgid "Failed to update skills: %s"
19383 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19385 #: www/people/editprofile.php:144
19386 msgid "Skill updated"
19387 msgid_plural "Skills updated"
19388 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19389 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19391 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19392 msgid "Edit Skills"
19393 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19395 #: www/people/editprofile.php:151
19396 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19398 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19401 #: www/people/editprofile.php:156
19405 #: www/people/editprofile.php:164
19406 msgid "Cancelled skills update"
19407 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19409 #: www/people/editprofile.php:177
19410 msgid "No skills selected to delete."
19411 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19413 #: www/people/editprofile.php:186
19414 #, fuzzy, php-format
19415 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19416 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19418 #: www/people/editprofile.php:188
19419 msgid "Skill deleted successfully"
19420 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19421 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19422 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19424 #: www/people/editprofile.php:197
19425 msgid "Confirm skill delete"
19426 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19428 #: www/people/editprofile.php:200
19429 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19431 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19433 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19436 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19439 #: www/people/editprofile.php:205
19440 msgid "This action cannot be undone."
19441 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19443 #: www/people/editprofile.php:206
19444 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19445 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19447 #: www/people/editprofile.php:214
19449 msgstr "Bestätigen"
19451 #: www/people/editprofile.php:224
19452 msgid "Skill deletion cancelled"
19453 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19455 #: www/people/editprofile.php:227
19456 msgid "Edit Your Profile"
19457 msgstr "Ihr Profil ändern"
19459 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19460 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19461 msgid "No Such User"
19462 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19464 #: www/people/editprofile.php:237
19465 msgid "Edit Public Permissions"
19466 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19468 #: www/people/editprofile.php:239
19470 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19471 "cannot, you can still enter your skills."
19473 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19474 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19476 #: www/people/editprofile.php:246
19477 msgid "Update Permissions"
19478 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19480 #: www/people/editprofile.php:255
19481 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19482 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19484 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19485 #: www/people/people_utils.php:331
19486 msgid "Add a new skill"
19487 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19489 #: www/people/editprofile.php:273
19491 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19492 "finish dates as accurately as possible."
19494 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19495 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19497 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19498 msgid "All fields are required!"
19499 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19501 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19502 msgid "Title (max 100 characters)"
19503 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19505 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19506 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19507 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19509 #: www/people/editprofile.php:309
19510 msgid "Add This Skill"
19511 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19513 #: www/people/editprofile.php:315
19514 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19515 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19517 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19518 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19519 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19521 #: www/people/index.php:42
19522 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19523 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19525 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19526 msgid "Help Wanted System"
19527 msgstr "Hilfe-Such-System"
19529 #: www/people/index.php:52
19530 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19531 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19533 #: www/people/index.php:61
19536 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19537 "openings. Commercial use is prohibited."
19540 #: www/people/index.php:65
19542 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19543 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19547 #: www/people/index.php:69
19549 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19552 #: www/people/index.php:73
19554 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19555 "your project administration page."
19558 #: www/people/index.php:77
19560 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19563 #: www/people/index.php:82
19565 msgstr "Letzten Posts"
19567 #: www/people/index.php:91
19568 msgid "more latest posts"
19569 msgstr "neuere Posts"
19571 #: www/people/people_utils.php:94
19572 msgid "Must select a skill ID"
19573 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19575 #: www/people/people_utils.php:103
19577 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19578 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19580 #: www/people/people_utils.php:106
19581 msgid "Added to skill inventory"
19582 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19584 #: www/people/people_utils.php:109
19585 msgid "Error: skill already in your inventory"
19586 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19588 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19589 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19593 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19594 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19598 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19599 #: www/people/people_utils.php:308
19600 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19601 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19603 #: www/people/people_utils.php:166
19605 msgid "No skill setup"
19606 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19608 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19610 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19612 #: www/people/people_utils.php:211
19614 msgid "Error inserting into job inventory: "
19615 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19617 #: www/people/people_utils.php:214
19619 msgid "Added to job inventory"
19620 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19622 #: www/people/people_utils.php:217
19624 msgid "Error: job already in your inventory"
19625 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19627 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19629 msgstr "Ungültige ID"
19631 #: www/people/people_utils.php:363
19632 msgid "No Categories Found"
19633 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19635 #: www/people/people_utils.php:407
19636 msgid "Date Opened"
19637 msgstr "Datum eröffnet"
19639 #: www/people/people_utils.php:408
19641 msgid "%1$s project"
19642 msgstr "%1$s Projekt"
19644 #: www/people/people_utils.php:415
19646 msgstr "Keine gefunden"
19648 #: www/people/viewjob.php:54
19650 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19651 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19653 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19655 msgstr "Einen Job anschauen"
19657 #: www/people/viewjob.php:68
19658 msgid "Contact Info"
19659 msgstr "Kontakt Information"
19661 #: www/people/viewjob.php:88
19662 msgid "Required Skills"
19663 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19665 #: www/people/viewjob.php:103
19667 msgid "Posting ID not found"
19668 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19670 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19671 msgid "View a User Profile"
19672 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19674 #: www/people/viewprofile.php:56
19675 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19676 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19678 #: www/people/viewprofile.php:63
19679 msgid "Skills profile for"
19680 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19682 #: www/people/viewprofile.php:78
19684 msgid "User_id not found."
19685 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19687 #: www/pm/add_task.php:30
19688 msgid "Add a new Task"
19689 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19691 #: www/pm/add_task.php:81
19692 msgid "Task Details"
19693 msgstr "Auftragsdetails"
19695 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19696 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19697 msgid "Estimated Hours"
19698 msgstr "Geschätzte Stunden"
19700 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19702 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19703 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19705 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19706 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19708 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19709 msgid "View Calendar"
19710 msgstr "Zeige Kalender"
19712 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19713 msgid "Dependent on task"
19714 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19716 #: www/pm/add_task.php:134
19718 msgid "Dependent note"
19719 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19721 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19722 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19723 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19725 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19726 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19728 #: www/pm/admin/index.php:79
19730 msgid "Subproject Inserted"
19731 msgstr "Projekt eingefügt"
19733 #: www/pm/admin/index.php:120
19734 msgid "Category Updated"
19735 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19737 #: www/pm/admin/index.php:139
19739 msgid "Subproject Updated successfully"
19740 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19742 #: www/pm/admin/index.php:154
19744 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19745 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19747 #: www/pm/admin/index.php:177
19748 #, fuzzy, php-format
19749 msgid "Add Categories to: %s"
19750 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19752 #: www/pm/admin/index.php:203
19753 msgid "No categories defined"
19754 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19756 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19757 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19758 msgid "Category Name"
19759 msgstr "Name der Kategorie"
19761 #: www/pm/admin/index.php:216
19762 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19764 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19766 #: www/pm/admin/index.php:241
19767 #, fuzzy, php-format
19768 msgid "Modify a Category in: %s"
19769 msgstr "Ändere Kategorie in"
19771 #: www/pm/admin/index.php:251
19773 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19774 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19775 "will be changed to the new name."
19777 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19778 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19779 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19781 #: www/pm/admin/index.php:275
19783 msgid "Add a new subproject"
19784 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19786 #: www/pm/admin/index.php:278
19789 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19790 "task to a subproject.</strong>"
19792 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19793 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19795 #: www/pm/admin/index.php:284
19797 msgid "New Subproject Name"
19798 msgstr "Name des Unterprojektes"
19800 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19801 msgid "Send All Updates To"
19802 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19804 #: www/pm/admin/index.php:308
19806 msgid "Change Tasks Status"
19807 msgstr "Auftragsstatus"
19809 #: www/pm/admin/index.php:311
19812 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19813 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19814 "the general public."
19816 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19817 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19818 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19821 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19822 msgid "Subproject Name"
19823 msgstr "Name des Unterprojektes"
19825 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19827 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19828 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19830 #: www/pm/admin/index.php:377
19832 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19833 "all its related data!"
19835 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19836 "unwiderbringlich zu löschen!"
19838 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19840 msgid "Tasks Administration"
19841 msgstr "Administration"
19843 #: www/pm/admin/index.php:419
19845 msgid "Add a Subproject"
19846 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19848 #: www/pm/admin/index.php:420
19851 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19852 "creating a new task."
19854 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19855 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19857 #: www/pm/admin/index.php:428
19859 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19860 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19862 #: www/pm/admin/index.php:429
19863 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19865 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19866 "Link oben nutzen."
19868 #: www/pm/admin/index.php:433
19870 msgid "Edit/Update Subproject"
19871 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19873 #: www/pm/browse_task.php:90
19874 msgid "Browse tasks"
19875 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19877 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19878 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19880 msgstr "Auftrags-ID"
19882 #: www/pm/browse_task.php:146
19884 msgstr "detailliert"
19886 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19888 msgstr "Sortiere nach"
19890 #: www/pm/browse_task.php:163
19891 msgid "Detail View"
19892 msgstr "Detailansicht"
19894 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19895 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19897 msgstr "Durchsuchen"
19899 #: www/pm/browse_task.php:172
19900 msgid "No Matching Tasks found"
19901 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19903 #: www/pm/browse_task.php:174
19904 msgid "Add tasks using the link above"
19905 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19907 #: www/pm/browse_task.php:182
19909 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19912 #: www/pm/browse_task.php:303
19915 msgstr "Vorherige(r)"
19917 #: www/pm/browse_task.php:310
19920 msgstr "nächste 50"
19922 #: www/pm/browse_task.php:322
19923 msgid "* Denotes overdue tasks"
19924 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19926 #: www/pm/calendar.php:46
19928 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19929 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19931 #: www/pm/calendar.php:50
19933 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19934 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19936 #: www/pm/calendar.php:54
19938 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19939 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19941 #: www/pm/calendar.php:59
19942 msgid "Invalid date"
19943 msgstr "Ungültiges Datum"
19945 #: www/pm/calendar.php:64
19947 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19948 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19950 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19954 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19958 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19962 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19966 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19970 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19974 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19978 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19982 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19986 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19990 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19994 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19998 #: www/pm/calendar.php:103
20000 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20001 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20003 #: www/pm/calendar.php:110
20005 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20006 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20008 #: www/pm/calendar.php:127
20012 #: www/pm/calendar.php:142
20014 msgid "Task summary: %s"
20015 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20017 #: www/pm/calendar.php:145
20018 #, fuzzy, php-format
20019 msgid "Task %d begins"
20020 msgstr "Aufgabe %d startet "
20022 #: www/pm/calendar.php:146
20023 #, fuzzy, php-format
20024 msgid "Task %d ends"
20025 msgstr "Aufgabe %d endet"
20027 #: www/pm/calendar.php:179
20032 #: www/pm/calendar.php:253
20036 #: www/pm/calendar.php:257
20040 #: www/pm/calendar.php:259
20041 msgid "Three month"
20042 msgstr "Drei Monate"
20044 #: www/pm/calendar.php:261
20045 msgid "Current year"
20046 msgstr "Aktuelles Jahr"
20048 #: www/pm/calendar.php:263
20049 msgid "Coming year"
20050 msgstr "Kommendes Jahr"
20052 #: www/pm/calendar.php:308
20053 msgid "today's date"
20054 msgstr "heutiges Datum"
20056 #: www/pm/calendar.php:312
20057 msgid "selected date"
20058 msgstr "ausgewähltes Datum"
20060 #: www/pm/csv.php:49
20061 msgid "Upload data into the tasks"
20062 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20064 #: www/pm/csv.php:80
20067 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20068 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20069 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20071 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20072 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20073 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20074 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
20076 #: www/pm/csv.php:81
20077 msgid "Export tasks as a CSV file"
20078 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20080 #: www/pm/csv.php:85
20081 msgid "Export CSV file"
20082 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20084 #: www/pm/csv.php:87
20085 msgid "Import tasks using a CSV file"
20086 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20088 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
20089 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20090 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20092 #: www/pm/csv.php:96
20094 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20095 "ones present in the file."
20098 #: www/pm/csv.php:97
20099 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20102 #: www/pm/csv.php:98
20104 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20107 #: www/pm/csv.php:101
20108 msgid "Record Layout"
20111 #: www/pm/csv.php:105
20116 #: www/pm/csv.php:110
20118 msgid "this is the ID in database"
20119 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20121 #: www/pm/csv.php:114
20123 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20124 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20128 #: www/pm/csv.php:118
20129 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20132 #: www/pm/csv.php:122
20134 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20135 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20139 #: www/pm/csv.php:126
20141 msgid "The summary or brief description"
20142 msgstr "Genaue Beschreibung"
20144 #: www/pm/csv.php:130
20145 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20148 #: www/pm/csv.php:134
20149 msgid "Duration in days"
20152 #: www/pm/csv.php:138
20154 msgid "Number of hours required to complete"
20155 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20157 #: www/pm/csv.php:142
20158 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20161 #: www/pm/csv.php:146
20162 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20165 #: www/pm/csv.php:150
20167 msgid "Percentage of completion"
20168 msgstr "Prozent fertig"
20170 #: www/pm/csv.php:154
20171 msgid "integers 1 to 5"
20174 #: www/pm/csv.php:158
20175 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20178 #: www/pm/csv.php:162
20179 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20182 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
20184 msgid "optional, same as above"
20185 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20187 #: www/pm/csv.php:182
20188 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20191 #: www/pm/csv.php:186
20192 msgid "optional, the ID used by the external application"
20195 #: www/pm/csv.php:190
20196 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20199 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
20200 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
20201 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
20202 msgid "repetition of dependenton1"
20205 #: www/pm/deletetask.php:26
20206 msgid "Delete a Task"
20207 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20209 #: www/pm/deletetask.php:37
20210 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20211 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20213 #: www/pm/detail_task.php:35
20214 msgid "Task Detail"
20215 msgstr "Auftragsdetails"
20217 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20219 msgid "Subscribe to task"
20220 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20222 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20223 msgid "Original Comment"
20224 msgstr "Original Kommentar"
20226 #: www/pm/detail_task.php:148
20230 #: www/pm/format_csv.php:48
20232 msgid "Update CSV Format"
20233 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20235 #: www/pm/format_csv.php:58
20238 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20240 #: www/pm/format_csv.php:67
20243 msgstr "Voller Name"
20245 #: www/pm/format_csv.php:68
20249 #: www/pm/format_csv.php:71
20254 #: www/pm/format_csv.php:72
20255 msgid "Comma (char: “,”)"
20258 #: www/pm/format_csv.php:73
20259 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20262 #: www/pm/format_csv.php:76
20266 #: www/pm/format_csv.php:77
20269 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20271 #: www/pm/format_csv.php:89
20273 msgid "Full/Normal"
20276 #: www/pm/format_csv.php:90
20277 msgid "In Full, the category is also exported."
20280 #: www/pm/format_csv.php:93
20281 msgid "Comma/Semi-colon"
20284 #: www/pm/format_csv.php:94
20285 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20288 #: www/pm/format_csv.php:97
20289 msgid "Headers Included or not"
20292 #: www/pm/format_csv.php:98
20293 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20296 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20297 msgid "Gantt Chart"
20298 msgstr "Gantt-Diagramm"
20300 #: www/pm/ganttpage.php:61
20302 msgid "Error getting PTF: "
20303 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20305 #: www/pm/ganttpage.php:66
20307 msgid "Error in PTF: "
20308 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20310 #: www/pm/ganttpage.php:244
20312 msgid "task summary"
20313 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20315 #: www/pm/ganttpage.php:245
20320 #: www/pm/ganttpage.php:246
20325 #: www/pm/ganttpage.php:247
20329 #: www/pm/ganttpage.php:248
20333 #: www/pm/ganttpage.php:249
20336 msgstr "Bearbeiter"
20338 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20340 msgid "General Admin"
20341 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20343 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20345 msgid "View Subprojects"
20346 msgstr "Unterprojekt"
20348 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20351 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20353 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20354 msgid "Import/Export CSV"
20355 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20357 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20358 msgid "Not Started"
20359 msgstr "Nicht begonnen"
20361 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20362 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20363 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20365 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20366 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20367 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20369 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20370 msgid "Related Tracker Items"
20371 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20373 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20375 msgid "Artifact Summary"
20376 msgstr "Projektzusammenfassung"
20378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20379 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20380 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20383 msgid "Sort comments antichronologically"
20386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20387 msgid "Sort comments chronologically"
20390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20391 msgid "No Comments Have Been Added"
20392 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20394 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20395 msgid "Task Change History"
20396 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20399 msgid "No Changes Have Been Made"
20400 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20402 #: www/pm/index.php:56
20403 #, fuzzy, php-format
20404 msgid "Subprojects for %1$s"
20405 msgstr "Quelle von %1$s"
20407 #: www/pm/index.php:61
20409 msgid "No Subprojects Found"
20410 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20412 #: www/pm/index.php:62
20413 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20415 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20417 #: www/pm/index.php:63
20419 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20422 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20424 #: www/pm/index.php:66
20425 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20427 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20428 "ändern und hinzufügen."
20430 #: www/pm/mod_task.php:37
20431 msgid "Modify Task"
20432 msgstr "Auftrag modifizieren"
20434 #: www/pm/mod_task.php:101
20435 msgid "Delete this task"
20436 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20438 #: www/pm/mod_task.php:191
20440 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20443 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20446 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20447 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20448 msgid "Time tracking"
20449 msgstr "Zeitverfolgung"
20451 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20455 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20459 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20461 msgid "Import was Successful"
20462 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20464 #: www/pm/reporting/index.php:56
20465 msgid "Task Reporting System"
20466 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20468 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20470 msgid "Aging Report"
20471 msgstr "Alterungs-Bericht"
20473 #: www/pm/reporting/index.php:63
20474 msgid "Report by Assignee"
20475 msgstr "Report nach Techniker"
20477 #: www/pm/reporting/index.php:64
20478 msgid "Report by Subproject"
20479 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20481 #: www/pm/reporting/index.php:116
20482 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20483 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20485 #: www/pm/reporting/index.php:117
20486 msgid "Number of started tasks"
20487 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20489 #: www/pm/reporting/index.php:178
20490 msgid "Number of tasks still not completed"
20491 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20493 #: www/pm/reporting/index.php:206
20494 msgid "Tasks By Category"
20495 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20497 #: www/pm/reporting/index.php:207
20498 msgid "Open Tasks By Category"
20499 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20501 #: www/pm/reporting/index.php:208
20502 msgid "All Tasks By Category"
20503 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20505 #: www/pm/reporting/index.php:236
20506 msgid "Tasks By Assignee"
20507 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20509 #: www/pm/reporting/index.php:237
20510 msgid "Open Tasks By Assignee"
20511 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20513 #: www/pm/reporting/index.php:238
20514 msgid "All Tasks By Assignee"
20515 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20517 #: www/pm/reporting/index.php:239
20520 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20521 "be counted for each of them."
20523 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20524 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20526 #: www/pm/task.php:71
20531 #: www/pm/task.php:74
20533 msgid "Group Project ID"
20534 msgstr "Top-Projekte"
20536 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20537 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20539 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20540 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20542 #: www/pm/task.php:124
20544 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20545 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20547 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20548 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20551 #: www/pm/task.php:153
20552 msgid "Task Created Successfully"
20553 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20555 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20556 msgid "Task Updated Successfully"
20557 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20559 #: www/pm/task.php:289
20561 msgid "No task selected"
20562 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20564 #: www/pm/task.php:315
20565 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20566 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20568 #: www/pm/task.php:352
20569 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20570 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20572 #: www/pm/task.php:358
20573 msgid "Task Successfully Deleted"
20574 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20576 #: www/pm/t_follow.php:36
20581 #: www/pm/t_follow.php:42
20582 msgid "no task with id :"
20585 #: www/pm/t_lookup.php:35
20588 msgstr "Auftrags-ID"
20590 #: www/pm/t_lookup.php:41
20591 msgid "No Task with ID: "
20594 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20596 msgid "Upload data into the tasks."
20597 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20599 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20603 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20605 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20606 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20609 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20611 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20612 "Feature Requests, …) support that functionality."
20615 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20617 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20618 "inserted in the current subproject."
20620 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20621 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20623 #: www/project/admin/database.php:66
20624 msgid "Cannot add database entry"
20625 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20627 #: www/project/admin/database.php:69
20628 msgid "Database scheduled for creation"
20629 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20631 #: www/project/admin/database.php:139
20632 msgid "Database Information"
20633 msgstr "Datenbank Information"
20635 #: www/project/admin/database.php:144
20636 msgid "Click to confirm deletion"
20637 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20639 #: www/project/admin/database.php:165
20640 msgid "Add New Database"
20641 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20643 #: www/project/admin/database.php:166
20646 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20647 "the details to the project administrators"
20649 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20650 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20652 #: www/project/admin/database.php:168
20653 msgid "Database Type"
20654 msgstr "Datenbanktyp"
20656 #: www/project/admin/database.php:190
20657 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20658 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20660 #: www/project/admin/database.php:207
20662 msgstr "Datenbanktyp"
20664 #: www/project/admin/database.php:209
20665 msgid "New Password"
20666 msgstr "Neues Passwort"
20668 #: www/project/admin/database.php:210
20669 msgid "Confirm New"
20670 msgstr "Neues bestätigen"
20672 #: www/project/admin/database.php:255
20673 msgid "Current Databases"
20674 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20676 #: www/project/admin/database.php:255
20677 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20678 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20680 #: www/project/admin/editimages.php:47
20681 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20683 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20685 #: www/project/admin/editimages.php:101
20687 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20688 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20690 #: www/project/admin/editimages.php:103
20691 msgid "Multimedia File Uploaded"
20692 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20694 #: www/project/admin/editimages.php:120
20695 msgid "Both file name and description are required"
20696 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20698 #: www/project/admin/editimages.php:139
20700 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20701 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20703 #: www/project/admin/editimages.php:141
20704 msgid "Multimedia File Deleted"
20705 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20707 #: www/project/admin/editimages.php:146
20708 msgid "File description is required"
20709 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20711 #: www/project/admin/editimages.php:163
20713 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20714 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20716 #: www/project/admin/editimages.php:165
20717 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20718 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20720 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20721 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20722 msgid "Edit Multimedia Data"
20723 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20725 #: www/project/admin/editimages.php:199
20728 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20729 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20730 "project multimedia data."
20732 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20733 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20734 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20736 #: www/project/admin/editimages.php:224
20737 msgid "Replace with new file (optional)"
20738 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20740 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20744 #: www/project/admin/editimages.php:238
20746 msgstr "Zurücksetzen"
20748 #: www/project/admin/editimages.php:248
20749 msgid "Add Multimedia Data"
20750 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20752 #: www/project/admin/editimages.php:252
20753 msgid "Local filename"
20754 msgstr "Lokaler Dateiname"
20756 #: www/project/admin/editimages.php:270
20759 msgstr "Eintrübungen"
20761 #: www/project/admin/editimages.php:292
20765 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20767 msgid "Trove Update Success"
20768 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20770 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20772 msgid "Edit Trove Categorization"
20773 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20775 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20777 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20778 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20779 "simply select “None Selected”."
20782 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20784 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20785 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20786 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20789 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20790 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20791 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20792 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20794 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20795 msgid "Update All Category Changes"
20796 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20798 #: www/project/admin/history.php:40
20799 #, fuzzy, php-format
20800 msgid "Project History of %s"
20801 msgstr "Projektverlauf"
20803 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20804 msgid "Project information updated"
20805 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20807 #: www/project/admin/index.php:112
20808 #, fuzzy, php-format
20809 msgid "Project Information for %s"
20810 msgstr "Projektinformation"
20812 #: www/project/admin/index.php:119
20813 msgid "Misc. Project Information"
20814 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20816 #: www/project/admin/index.php:123
20818 msgid "Group shell (SSH) server:"
20819 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20821 #: www/project/admin/index.php:124
20823 msgid "Group directory on shell server:"
20824 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20826 #: www/project/admin/index.php:125
20828 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20829 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20831 #: www/project/admin/index.php:134
20832 msgid "Descriptive Project Name"
20833 msgstr "Beschreibender Projektname"
20835 #: www/project/admin/index.php:141
20837 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20839 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20842 #: www/project/admin/index.php:150
20844 msgid "Project tags"
20845 msgstr "Projektsumme"
20847 #: www/project/admin/index.php:152
20849 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20850 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20852 #: www/project/admin/index.php:159
20853 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20856 #: www/project/admin/index.php:192
20858 msgid "Trove Categorization"
20859 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20861 #: www/project/admin/index.php:194
20864 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20866 #: www/project/admin/index.php:197
20867 msgid "Homepage Link"
20868 msgstr "Homepage-Link"
20870 #: www/project/admin/index.php:260
20872 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20873 "submissions will be sent"
20875 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20876 "neue Freigaben gesendet werden"
20878 #: www/project/admin/index.php:261
20879 msgid "New Document Submissions"
20880 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20882 #: www/project/admin/index.php:263
20883 msgid "(send on all updates)"
20884 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20886 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20887 #: www/project/admin/users.php:283
20888 msgid "Add Users From List"
20889 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20891 #: www/project/admin/massadd.php:71
20893 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20894 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20895 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20897 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20898 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20899 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20900 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20902 #: www/project/admin/massadd.php:77
20904 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20907 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20908 "Sie hinzufügen wollen."
20910 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20912 msgid "No Matching Users Found"
20913 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20915 #: www/project/admin/massadd.php:116
20919 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20921 msgstr "Erfolgreich"
20923 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20924 msgid "No IDs Were Passed"
20927 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20928 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20929 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20931 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20933 msgstr "Alle hinzufügen"
20935 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20936 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20939 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20941 msgid "Users and permissions"
20942 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20944 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20946 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20947 "Add / Remove member."
20950 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20954 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20955 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20958 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20959 msgid "Project History"
20960 msgstr "Projektverlauf"
20962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20964 msgid "Show the significant change of your project."
20966 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20967 "vorgenommen hat und wann"
20969 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20971 msgstr "Jobs posten"
20973 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20974 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20977 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20979 msgstr "Ändere Jobs"
20981 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20982 msgid "Edit already created available position in your project."
20985 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20989 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20990 msgid "Database Admin"
20991 msgstr "Datenbankadministrator"
20993 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20995 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20997 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20998 "vorgenommen hat und wann"
21000 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
21002 msgstr "Keine Änderung"
21004 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21006 msgid "Failed to find namespace for database"
21007 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21009 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21011 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21012 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21013 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21014 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21015 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21016 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21017 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21018 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21019 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21020 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21021 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21022 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21024 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21025 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21026 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21027 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21028 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21029 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21030 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21031 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21032 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21033 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21034 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21035 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21036 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21037 "löschen.</dd></dl>"
21039 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21040 msgid "You can't delete a global role from here."
21043 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21044 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21047 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21049 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21053 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21054 #, fuzzy, php-format
21055 msgid "Permanently Delete Role %s"
21056 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21058 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21059 #, fuzzy, php-format
21060 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21061 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21063 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21065 msgstr "Neue Rolle"
21067 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21070 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21071 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21072 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21073 "will have it too."
21075 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21076 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21077 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21078 "in dem Projekt auch."
21080 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21082 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21083 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21085 #: www/project/admin/tools.php:97
21086 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21089 #: www/project/admin/tools.php:108
21090 #, fuzzy, php-format
21091 msgid "Tools for %s"
21092 msgstr "Foren für %1$s"
21094 #: www/project/admin/tools.php:115
21096 msgid "Active Tools"
21099 #: www/project/admin/tools.php:152
21100 msgid "Use Project Activity"
21101 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21103 #: www/project/admin/tools.php:165
21105 msgstr "Benutze Foren"
21107 #: www/project/admin/tools.php:178
21108 msgid "Use Trackers"
21109 msgstr "Benutze Tracker"
21111 #: www/project/admin/tools.php:191
21112 msgid "Use Mailing Lists"
21113 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21115 #: www/project/admin/tools.php:204
21120 #: www/project/admin/tools.php:217
21121 msgid "Use Documents"
21122 msgstr "Dokumente benutzen"
21124 #: www/project/admin/tools.php:230
21125 msgid "Use Surveys"
21126 msgstr "Benutze Umfragen"
21128 #: www/project/admin/tools.php:243
21130 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21132 #: www/project/admin/tools.php:256
21133 msgid "Use Source Code"
21134 msgstr "Source-Code benutzen"
21136 #: www/project/admin/tools.php:269
21137 msgid "Use File Release System"
21138 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21140 #: www/project/admin/tools.php:282
21142 msgstr "Benutze FTP"
21144 #: www/project/admin/tools.php:291
21145 msgid "Use Statistics"
21146 msgstr "Benutze Statistiken"
21148 #: www/project/admin/tools.php:315
21150 msgstr "Tool Admin"
21152 #: www/project/admin/tools.php:318
21153 msgid "Forums Admin"
21154 msgstr "Foren-Admin"
21156 #: www/project/admin/tools.php:321
21157 msgid "Trackers Admin"
21158 msgstr "Tracker Admin"
21160 #: www/project/admin/tools.php:324
21161 msgid "Mailing Lists Admin"
21162 msgstr "Mailinglisten Admin"
21164 #: www/project/admin/tools.php:330
21165 msgid "Documents Admin"
21166 msgstr "Dokumenten-Admin"
21168 #: www/project/admin/tools.php:333
21169 msgid "Survey Admin"
21170 msgstr "Umfragen-Admin"
21172 #: www/project/admin/tools.php:336
21175 msgstr "News-Admin"
21177 #: www/project/admin/tools.php:339
21178 msgid "Source Code Admin"
21179 msgstr "Source-Code Admin"
21181 #: www/project/admin/tools.php:342
21182 msgid "File Release System Admin"
21183 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21185 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21186 #: www/project/admin/users.php:152
21187 msgid "Role not selected"
21188 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21190 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21192 msgid "Member Added Successfully"
21193 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21195 #: www/project/admin/users.php:132
21197 msgid "Member Removed Successfully"
21198 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21200 #: www/project/admin/users.php:145
21202 msgid "Member Updated Successfully"
21203 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21205 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21207 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21208 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21210 #: www/project/admin/users.php:178
21215 #: www/project/admin/users.php:189
21217 msgid "Role linked successfully"
21218 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21220 #: www/project/admin/users.php:202
21222 msgid "Role unlinked successfully"
21223 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21225 #: www/project/admin/users.php:212
21226 #, fuzzy, php-format
21227 msgid "Members of %s"
21228 msgstr "Mitglieder"
21230 #: www/project/admin/users.php:224
21232 msgid "Pending Membership Requests"
21233 msgstr "Anstehende Anfragen"
21235 #: www/project/admin/users.php:246
21239 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21240 #: www/project/admin/users.php:278
21243 msgstr "Mitglieder"
21245 #: www/project/admin/users.php:289
21247 msgid "Current Project Members"
21248 msgstr "Projekt Mitglieder"
21250 #: www/project/admin/users.php:358
21251 msgid "Grant extra role"
21254 #: www/project/admin/users.php:404
21256 msgid "Edit Permissions"
21257 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21259 #: www/project/admin/users.php:435
21260 msgid "Edit Observer"
21261 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21263 #: www/project/admin/users.php:439
21264 msgid "Currently used external roles"
21267 #: www/project/admin/users.php:454
21269 msgid "Unlink Role"
21270 msgstr "Rolle bearbeiten"
21272 #: www/project/admin/users.php:463
21273 msgid "Available external roles"
21276 #: www/project/admin/users.php:484
21277 msgid "Link external role"
21280 #: www/project/admin/vhost.php:59
21281 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21282 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21284 #: www/project/admin/vhost.php:65
21286 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21287 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21289 #: www/project/admin/vhost.php:96
21290 msgid "VHOST deleted"
21291 msgstr "VHOST gelöscht"
21293 #: www/project/admin/vhost.php:103
21294 msgid "Virtual Host Management"
21295 msgstr "Virtual Host Management"
21297 #: www/project/admin/vhost.php:105
21299 msgid "Add New Virtual Host"
21300 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21302 #: www/project/admin/vhost.php:108
21305 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21306 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21307 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21310 #: www/project/admin/vhost.php:112
21313 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21314 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21315 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21318 #: www/project/admin/vhost.php:120
21319 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21320 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21322 #: www/project/admin/vhost.php:154
21323 msgid "No VHOSTs defined"
21324 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21326 #: www/project/index.php:35
21328 msgid "A project must be specified for this page."
21329 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21331 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21332 msgid "Project Member List"
21333 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21335 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21337 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21338 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21340 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21341 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21343 #: www/project/memberlist.php:49
21345 msgstr "Mitglieder"
21347 #: www/project/memberlist.php:51
21349 msgid "Role(s)/Position(s)"
21350 msgstr "Rolle/Position"
21352 #: www/project/memberlist.php:53
21353 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21355 msgstr "Fähigkeiten"
21357 #: www/project/report/index.php:135
21359 msgstr "Entwickler"
21361 #: www/project/report/index.php:138
21362 msgid "Last Modified"
21363 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21365 #: www/project/report/index.php:154
21366 #, fuzzy, php-format
21370 #: www/project/request.php:49
21371 msgid "Your request has been submitted."
21372 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21374 #: www/project/request.php:54
21375 msgid "Request to join project"
21376 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21378 #: www/project/request.php:63
21380 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21381 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21383 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21384 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21386 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21387 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21388 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21390 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21391 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21392 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21394 #: www/project/request.php:66
21395 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21396 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21397 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21398 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21400 #: www/project/stats/index.php:95
21402 msgid "Project Statistics"
21403 msgstr "Benutze Statistiken"
21405 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21406 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21407 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21411 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21412 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21414 msgid "Error during graphic computation."
21415 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21417 #: www/register/index.php:50
21420 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21423 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21424 "Projekte anlegen."
21426 #: www/register/index.php:137
21427 msgid "Registration complete"
21428 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21430 #: www/register/index.php:141
21433 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21434 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21436 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21437 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21438 "Instruktionen erhalten."
21440 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21442 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21443 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21445 #: www/register/index.php:156
21446 #, fuzzy, php-format
21447 msgid "Approval Error: %1$s"
21448 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21450 #: www/register/index.php:159
21453 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21454 "containing further information shortly."
21456 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21457 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21458 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21460 #: www/register/index.php:178
21462 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21463 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21464 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21466 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21467 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21468 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21471 #: www/register/index.php:185
21473 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21474 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21477 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21478 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21479 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21481 #: www/register/index.php:195
21483 msgid "Project Purpose And Summarization"
21484 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21486 #: www/register/index.php:197
21487 #, fuzzy, php-format
21489 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21490 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21491 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21492 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21493 "description will not be used as a public description of your project. It "
21494 "must be written in English."
21496 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21497 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21498 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21499 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21500 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21501 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21502 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21503 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21505 #: www/register/index.php:205
21507 msgid "Project Public Description"
21508 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21510 #: www/register/index.php:207
21512 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21513 "Summary page, in search results, etc."
21515 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21516 "in Suchergebnissen, etc."
21518 #: www/register/index.php:215
21520 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21521 "for your project."
21524 #: www/register/index.php:216
21526 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21527 "places around the site. They are:"
21530 #: www/register/index.php:218
21532 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21533 msgstr "Unixname des Projekts:"
21535 #: www/register/index.php:219
21536 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21539 #: www/register/index.php:220
21541 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21544 #: www/register/index.php:221
21545 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21548 #: www/register/index.php:222
21550 msgid "must be a valid Unix username;"
21551 msgstr "Ungültiger Unixname"
21553 #: www/register/index.php:223
21554 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21557 #: www/register/index.php:224
21559 msgid "Unix name will never change for this project;"
21560 msgstr "Unixname des Projekts:"
21562 #: www/register/index.php:226
21564 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21565 "things, including:"
21568 #: www/register/index.php:228
21570 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21573 #: www/register/index.php:229
21574 msgid "the URL of your source code repository,"
21577 #: www/register/index.php:231
21579 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21582 #: www/register/index.php:233
21583 msgid "search engines throughout the site."
21586 #: www/register/index.php:246
21588 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21589 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21591 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21592 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21593 "sie verwenden möchten."
21595 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21599 #: www/register/index.php:265
21601 msgid "Project template"
21602 msgstr "Projektbaum"
21604 #: www/register/index.php:272
21607 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21608 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21609 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21610 "same set of enabled plugins, and so on)."
21613 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21615 msgid "Start from empty project"
21616 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21618 #: www/register/index.php:276
21621 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21622 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21623 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21626 #: www/register/index.php:288
21629 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21630 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21631 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21632 "enabled plugins, and so on)."
21635 #: www/register/index.php:300
21638 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21639 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21643 #: www/register/index.php:307
21645 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21648 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21652 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21653 msgid "User Activity"
21654 msgstr "Benutzeraktivität"
21656 #: www/reporting/index.php:54
21657 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21659 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21660 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21662 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21663 msgid "Project Activity"
21664 msgstr "Projekt Aktivität"
21666 #: www/reporting/index.php:61
21667 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21669 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21670 "Manager, Downloads"
21672 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21673 msgid "Tool Pie Graphs"
21674 msgstr "Tortendiagramm"
21676 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21677 msgid "Site-Wide Activity"
21678 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21680 #: www/reporting/index.php:71
21681 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21682 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21684 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21685 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21688 msgstr "Auswertung"
21690 #: www/reporting/index.php:72
21691 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21692 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21694 #: www/reporting/index.php:73
21695 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21696 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21698 #: www/reporting/index.php:74
21699 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21700 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21702 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21703 msgid "User Summary Report"
21704 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21706 #: www/reporting/index.php:82
21707 msgid "Administrative"
21708 msgstr "verwaltend"
21710 #: www/reporting/index.php:84
21711 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21712 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21714 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21715 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21716 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21718 #: www/reporting/projecttime.php:62
21719 msgid "Time Tracking By Project"
21720 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21722 #: www/reporting/rebuild.php:42
21724 msgid "Successfully Rebuilt"
21725 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21727 #: www/reporting/rebuild.php:47
21728 msgid "Reporting System Initialization"
21729 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21731 #: www/reporting/rebuild.php:50
21733 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21734 "to rebuild the reporting tables."
21736 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21737 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21740 #: www/reporting/rebuild.php:53
21743 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21744 "am Sure” box and click the button below."
21746 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21747 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21748 "den Knopf darunter."
21750 #: www/reporting/rebuild.php:56
21751 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21752 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21754 #: www/reporting/rebuild.php:67
21755 msgid "Press ONLY ONCE"
21756 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21758 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21759 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21760 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21762 #: www/reporting/timeadd.php:70
21764 msgid "Internal error: delete: "
21765 msgstr "Fehler einfügen"
21767 #: www/reporting/timeadd.php:121
21769 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21770 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21772 #: www/reporting/timeadd.php:141
21773 msgid "Project/Task"
21774 msgstr "Projekt/Auftrag"
21776 #: www/reporting/timeadd.php:143
21777 msgid "Hours worked"
21780 #: www/reporting/timeadd.php:187
21781 msgid "Total Hours"
21782 msgstr "Gesamtstunden"
21784 #: www/reporting/timeadd.php:193
21786 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21788 #: www/reporting/timeadd.php:194
21791 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21792 "Task and category to record your time in."
21794 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21795 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21797 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21798 msgid "Change Week"
21799 msgstr "Woche ändern"
21801 #: www/reporting/timeadd.php:223
21802 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21803 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21805 #: www/reporting/timeadd.php:225
21808 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21811 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21812 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21814 #: www/reporting/timeadd.php:228
21815 msgid "Week Starting"
21816 msgstr "Woche startend"
21818 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21819 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21821 msgid "Update Successful"
21822 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21824 #: www/reporting/timecategory.php:69
21828 #: www/reporting/timecategory.php:83
21830 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21831 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21834 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21835 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21836 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21838 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21840 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21843 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21844 "über die Sie berichten möchten."
21846 #: www/reporting/usersummary.php:66
21848 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21849 "with an open date in that range."
21851 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21852 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21854 #: www/reporting/usersummary.php:73
21855 msgid "Task Status"
21856 msgstr "Auftragsstatus"
21858 #: www/reporting/usersummary.php:100
21859 msgid "No matches found"
21860 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21862 #: www/reporting/usersummary.php:106
21864 msgstr "Gesamtstunden"
21866 #: www/reporting/usersummary.php:107
21868 msgstr "Verbleibende Stunden"
21870 #: www/reporting/usertime.php:62
21871 msgid "User Time Reporting"
21872 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21874 #: www/scm/admin/index.php:66
21876 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21879 #: www/scm/admin/index.php:80
21882 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21885 #: www/scm/admin/index.php:153
21888 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21889 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21891 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21892 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21893 "angezeigt werden."
21895 #: www/scm/admin/index.php:169
21896 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21898 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21900 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21902 msgid "View Source Code"
21903 msgstr "Source-Code benutzen"
21905 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21907 msgid "Online Source code browsing"
21908 msgstr "Source-Code benutzen"
21910 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21911 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21914 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21915 msgid "Administration page : enable / disable options"
21918 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21919 msgid "Commits By User"
21920 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21922 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21924 msgid "No commits during this period."
21925 msgstr "Projekt verlassen"
21927 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21929 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21930 "next few minutes."
21932 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21933 "nächsten Minuten angelegt."
21935 #: www/scm/index.php:45
21937 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21938 "configure one using the Administration submenu."
21941 #: www/scm/index.php:48
21942 #, fuzzy, php-format
21943 msgid "Source Code Repository for %s"
21944 msgstr "Subversion Repository Browser"
21946 #: www/scm/reporting/index.php:35
21948 msgid "SCM Repository Reporting"
21949 msgstr "SCM Repository"
21951 #: www/scm/reporting/index.php:37
21953 msgid "Commits Over Time"
21954 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21956 #: www/scm/reporting/index.php:42
21958 msgid "Commits Last 30 Days"
21959 msgstr "Kein Zugang"
21961 #: www/scm/reporting/index.php:47
21963 msgid "Commits Last 90 Days"
21964 msgstr "Kein Zugang"
21966 #: www/scm/reporting/index.php:52
21967 msgid "Commits Last 365 Days"
21970 #: www/scm/viewvc.php:95
21971 #, fuzzy, php-format
21972 msgid "Could not open script %s."
21973 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21975 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21976 msgid "This project's documents"
21977 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21979 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21981 msgstr "Dieses Forum"
21983 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21984 msgid "This project's forums"
21985 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21987 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21988 msgid "This project's releases"
21989 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21991 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21992 msgid "This project's news"
21993 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21995 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21996 msgid "This project's tasks"
21997 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21999 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22000 msgid "This project's trackers"
22001 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
22003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
22004 msgid "Error: Under min length search"
22005 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22008 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22009 msgid "Forum Search Results"
22010 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22012 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22013 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22014 msgid "Tracker Search Results"
22015 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22017 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22018 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22019 msgid "Task Search Results"
22020 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22022 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22023 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22024 msgid "Documentation Search Results"
22025 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22027 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22028 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22029 msgid "Files Search Results"
22030 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22032 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22033 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22034 msgid "News Search Results"
22035 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22037 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22039 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22041 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22043 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22044 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22048 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22049 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22050 msgid "No sections available (check your permissions)"
22051 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22053 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22054 msgid "with all words"
22055 msgstr "Mit allen Wörtern"
22057 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22058 msgid "with one word"
22059 msgstr "mit einem Wort"
22061 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22066 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22068 msgid "Search for documents"
22069 msgstr "Suche in Dokumenten"
22071 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22072 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22073 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22077 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22078 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22081 msgstr "Beitragsdatum"
22083 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22084 #, fuzzy, php-format
22085 msgid "%s Search Results"
22086 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22088 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22090 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22093 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22095 msgid "People Search"
22096 msgstr "Allgemeine Suche"
22098 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22100 msgid "Project Search"
22101 msgstr "Projektname"
22103 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22107 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22108 msgid "Search the entire project"
22109 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22111 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22115 #: www/search/index.php:82
22116 msgid "Error: Invalid search"
22117 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22119 #: www/sendmessage.php:33
22122 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22124 #: www/sendmessage.php:33
22127 msgstr "Top-Nutzer"
22129 #: www/sendmessage.php:50
22131 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22132 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22134 #: www/sendmessage.php:69
22138 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22142 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
22143 msgid "Message has been sent"
22144 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22146 #: www/sendmessage.php:124
22147 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22150 #: www/sendmessage.php:128
22152 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22156 #: www/sendmessage.php:132
22158 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22159 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22160 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22161 "<b>Project Name</b>."
22163 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22164 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22165 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22166 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22168 #: www/sendmessage.php:142
22172 #: www/sendmessage.php:146
22173 msgid "Your Email Address"
22174 msgstr "E-Mail-Adresse"
22176 #: www/sendmessage.php:158
22177 msgid "Send Message"
22178 msgstr "Sende Nachricht"
22180 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22181 msgid "Submit A New Snippet"
22182 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22184 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22185 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22186 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22188 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22189 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22191 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22194 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22195 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22196 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22198 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22199 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22200 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22201 msgid "Back To Add Page"
22202 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22204 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22205 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22206 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22208 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22209 #: www/snippet/submit.php:74
22210 msgid "Error doing snippet version insert"
22211 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22213 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22214 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22215 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22217 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22218 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22219 #: www/snippet/submit.php:81
22220 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22221 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22223 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22225 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22227 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22230 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22232 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22233 "specific version of a snippet on the browse pages."
22235 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22236 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22238 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22239 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22240 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22242 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22243 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22244 #: www/snippet/submit.php:144
22245 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22246 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22248 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22249 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22250 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22251 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22253 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22254 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22255 msgid "Snippets In This Package"
22256 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22258 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22259 msgid "New snippet version"
22260 msgstr "Neue Schnipselversion"
22262 #: www/snippet/addversion.php:84
22264 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22265 "enough to share with others, please do so."
22267 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22268 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22270 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22271 msgid "Paste the Code Here"
22272 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22274 #: www/snippet/addversion.php:127
22275 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22276 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22278 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22279 msgid "Error doing snippet package version insert"
22280 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22282 #: www/snippet/addversion.php:155
22283 msgid "New snippet package"
22284 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22286 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22287 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22288 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22290 #: www/snippet/addversion.php:165
22291 msgid "Add snippet to package"
22292 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22294 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22298 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22300 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22301 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22302 "you leave this page."
22304 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22305 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22306 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22308 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22309 #: www/snippet/package.php:109
22310 msgid "Add snippets to package"
22311 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22313 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22315 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22316 "then add them using the new window link shown above."
22318 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22319 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22322 #: www/snippet/addversion.php:207
22324 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22325 "enough to share with others, please do so."
22327 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22328 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22330 #: www/snippet/addversion.php:237
22331 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22332 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22334 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22335 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22336 #: www/snippet/index.php:101
22337 msgid "Snippet Library"
22338 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22340 #: www/snippet/browse.php:61
22342 msgid "Snippets by language: %1$s"
22343 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22345 #: www/snippet/browse.php:68
22347 msgid "Snippets by category: %1$s"
22348 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22350 #: www/snippet/browse.php:70
22351 msgid "Error: bad url?"
22352 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22354 #: www/snippet/browse.php:79
22355 msgid "No snippets found"
22356 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22358 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22359 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22361 msgstr "Schnipsel ID"
22363 #: www/snippet/browse.php:85
22368 #: www/snippet/browse.php:92
22369 msgid "Packages Of Snippets"
22370 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22372 #: www/snippet/browse.php:107
22376 #: www/snippet/delete.php:142
22378 msgid "Error: mangled URL?"
22379 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22381 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22382 msgid "Error: no versions found"
22383 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22385 #: www/snippet/detail.php:60
22386 msgid "Versions Of This Snippet:"
22387 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22389 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22390 msgid "Download Version"
22391 msgstr "Download Version"
22393 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22394 msgid "Date Posted"
22395 msgstr "Datum gepostet"
22397 #: www/snippet/detail.php:87
22398 msgid "Changes since last version:"
22399 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22401 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22403 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22405 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22406 "»Download Version« klicken"
22408 #: www/snippet/detail.php:106
22409 msgid "Latest Snippet Version: "
22410 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22412 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22413 msgid "Submit a new version"
22414 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22416 #: www/snippet/detail.php:116
22418 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22419 "feel it is appropriate to share with others."
22421 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22422 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22424 #: www/snippet/detail.php:150
22425 msgid "Versions Of This Package:"
22426 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22428 #: www/snippet/detail.php:153
22429 msgid "Package Version"
22430 msgstr "Paketversion"
22432 #: www/snippet/detail.php:156
22434 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22436 #: www/snippet/detail.php:193
22437 msgid "Latest Package Version: "
22438 msgstr "Neueste Paketversion: "
22440 #: www/snippet/detail.php:203
22442 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22443 "feel it is appropriate to share with others."
22445 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22446 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22448 #: www/snippet/detail.php:223
22449 msgid "Error: was the URL mangled?"
22450 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22452 #: www/snippet/index.php:50
22454 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22455 "and functions with the Open Source Software Community."
22458 #: www/snippet/index.php:52
22460 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22461 "snippet quickly and easily."
22464 #: www/snippet/index.php:54
22466 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22467 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22470 #: www/snippet/index.php:56
22472 msgid "Browse Snippets"
22475 #: www/snippet/index.php:58
22476 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22479 #: www/snippet/index.php:64
22480 msgid "Browse by Language"
22481 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22483 #: www/snippet/package.php:57
22485 msgid "Error doing snippet package insert"
22486 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22488 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22489 #: www/snippet/package.php:127
22490 msgid "Submit A New Snippet Package"
22491 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22493 #: www/snippet/package.php:62
22494 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22495 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22497 #: www/snippet/package.php:132
22499 "You can group together existing snippets into a package using this "
22500 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22501 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22504 #: www/snippet/package.php:135
22505 msgid "Create the package using this form."
22508 #: www/snippet/package.php:136
22510 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22514 #: www/snippet/package.php:138
22516 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22517 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22518 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22521 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22522 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22523 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22524 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22526 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22527 msgid "Suggest a Language"
22528 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22530 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22531 msgid "Suggest a Category"
22532 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22534 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22535 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22537 msgstr "Eins wählen"
22539 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22541 msgstr "Unix Admin"
22543 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22544 msgid "HTML Manipulation"
22545 msgstr "HTML Manipulation"
22547 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22548 msgid "BBS Systems"
22549 msgstr "BBS Systeme"
22551 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22555 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22559 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22560 msgid "Database Manipulation"
22561 msgstr "Datenbankmanipulation"
22563 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22567 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22568 msgid "File Management"
22569 msgstr "Datei Management"
22571 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22575 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22577 msgstr "Abstimmung"
22579 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22580 msgid "Shopping Carts"
22581 msgstr "Einkaufswagen"
22583 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22584 msgid "Math Functions"
22585 msgstr "Mathematische Funktionen"
22587 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22591 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22592 msgid "Full Script"
22593 msgstr "Vollständiges Script"
22595 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22596 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22597 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22599 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22603 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22607 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22608 msgid "WebSite Only"
22609 msgstr "Nur Webseite"
22611 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22612 msgid "Other Language"
22613 msgstr "Andere Sprachen"
22615 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22616 msgid "Create A Package"
22617 msgstr "Ein Paket erstellen"
22619 #: www/snippet/submit.php:59
22620 msgid "Error doing snippet insert"
22621 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22623 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22624 msgid "Snippet Added Successfully."
22625 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22627 #: www/snippet/submit.php:85
22628 msgid "Snippet submit"
22629 msgstr "Schnipsel einreichen"
22631 #: www/snippet/submit.php:89
22633 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22634 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22635 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22638 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22639 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22640 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22641 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22642 "verstehen können."
22644 #: www/snippet/submit.php:92
22646 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22647 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22648 "you are submitting an entirely new script or function."
22650 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22651 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22652 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22653 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22655 #: www/snippet/submit.php:113
22656 msgid "Script Type"
22657 msgstr "Script \tTyp"
22659 #: www/soap/index.php:161
22663 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22665 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22666 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22668 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22669 msgid "Register Date:"
22670 msgstr "Registrierungsdatum:"
22672 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22673 #, fuzzy, php-format
22675 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22677 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22680 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22682 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22683 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22684 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22685 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22687 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22690 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22692 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22694 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22696 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22699 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22700 #, fuzzy, php-format
22701 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22702 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22704 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22706 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22707 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22709 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22711 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22712 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22714 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22715 msgid "Software Map"
22716 msgstr "Softwarekarte"
22718 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22719 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22720 msgid "That Trove category does not exist"
22721 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22723 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22724 msgid "Project tree"
22725 msgstr "Projektbaum"
22727 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22728 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22729 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22731 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22732 msgid "Remove This Filter"
22733 msgstr "Entferne diesen Filter"
22735 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22737 msgid "%1$s projects"
22738 msgstr "%1$s Projekte"
22740 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22742 msgstr "durchsuchen nach"
22744 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22746 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22747 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22748 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22749 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22751 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22752 msgid "Activity Percentile: "
22753 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22755 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22756 msgid "Activity Ranking: "
22757 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22759 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22760 msgid "Registered: "
22761 msgstr "Registriert: "
22763 #: www/source.php:37
22764 msgid "A file must be specified for this page."
22765 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22767 #: www/source.php:41
22768 msgid "The file argument is invalid."
22769 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22771 #: www/source.php:54
22773 msgid "Cannot find specified file to display."
22774 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22776 #: www/source.php:57
22778 msgid "Source of %1$s"
22779 msgstr "Quelle von %1$s"
22781 #: www/stats/graphs.php:36
22782 #, fuzzy, php-format
22783 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22784 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22786 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22787 msgid "OVERVIEW STATS"
22788 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22790 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22791 msgid "PROJECT STATS"
22792 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22794 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22795 msgid "SITE GRAPHS"
22796 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22798 #: www/stats/graphs.php:50
22799 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22802 #: www/stats/i18n.php:32
22803 #, fuzzy, php-format
22804 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22805 msgstr "Sprachdistributionen"
22807 #: www/stats/i18n.php:54
22808 msgid "Total Non-English"
22809 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22811 #: www/stats/i18n.php:59
22813 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22814 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22815 "browser preferences"
22817 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22818 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22819 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22821 #: www/stats/index.php:32
22822 #, fuzzy, php-format
22823 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22824 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22826 #: www/stats/index.php:60
22828 msgid "Other statistics"
22829 msgstr "Benutze Statistiken"
22831 #: www/stats/lastlogins.php:41
22832 msgid "No records found. Database error: "
22833 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22835 #: www/stats/lastlogins.php:52
22839 #: www/stats/projects.php:37
22840 #, fuzzy, php-format
22841 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22842 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22844 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22845 msgid "All Projects"
22846 msgstr "Alle Projekte"
22848 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22849 msgid "Special Projects"
22850 msgstr "Spezielle Projekte"
22852 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22854 msgid " (no category found with ID %d)"
22855 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22857 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22858 msgid "Projects in trove category:"
22859 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22862 msgid "OR enter Special Project List:"
22863 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22865 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22866 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22867 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22869 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22873 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22875 msgstr "letzten_30"
22877 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22879 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22881 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22882 msgid "Generate Report"
22883 msgstr "Bericht generieren"
22885 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22887 msgstr "Alle Tracker"
22889 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22893 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22900 msgstr "Ausgecheckte"
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22903 msgid "Query returned no valid data."
22904 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22908 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22909 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22911 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22912 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22914 msgstr "Seitenzugriffe"
22916 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22917 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22918 msgid "Subdomain Views"
22919 msgstr "Subdomain Ansichten"
22921 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22923 msgstr "Keine Daten"
22925 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22927 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22928 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22930 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22931 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22932 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22934 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22936 msgstr "Entwickler"
22938 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22939 msgid "Page view: no graph to display."
22942 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22945 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22947 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22949 msgid "New projects"
22950 msgstr "Unterprojekt"
22952 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22953 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22956 #: www/survey/admin/index.php:35
22958 msgid "Surveys Administration"
22959 msgstr "Survey \tAdministration"
22961 #: www/survey/admin/index.php:52
22963 msgid "You are not a Project admin"
22964 msgstr "Projekt-Administrator"
22966 #: www/survey/admin/index.php:58
22967 msgid "It's simple to create a survey."
22970 #: www/survey/admin/index.php:62
22971 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22974 #: www/survey/admin/index.php:65
22976 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22977 "strong> list of questions)."
22980 #: www/survey/admin/index.php:68
22983 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22986 #: www/survey/admin/index.php:73
22989 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22992 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22993 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22995 #: www/survey/admin/question.php:52
22997 msgid "Edit a Question"
22998 msgstr "Eine Frage ändern"
23000 #: www/survey/admin/question.php:52
23002 msgid "Add a Question"
23003 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
23005 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
23007 msgid "Cannot get Survey Question"
23008 msgstr "Umfragefragen"
23010 #: www/survey/admin/question.php:78
23011 msgid "Delete successful"
23012 msgstr "Löschung Erfolgreich"
23014 #: www/survey/admin/question.php:119
23015 msgid "No questions found"
23016 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23018 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23020 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23021 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23023 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23024 msgid "Survey Questions"
23025 msgstr "Umfragefragen"
23027 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23028 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23029 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23031 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23032 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23034 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23036 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23038 msgid "%1$s question found"
23039 msgid_plural "%1$s questions found"
23040 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23041 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23043 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
23045 msgstr "Ergebnisse"
23047 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
23051 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23052 msgid "Survey Results"
23053 msgstr "Umfrageergebnisse"
23055 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23057 msgid "Cannot get Survey"
23058 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23060 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23065 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23066 msgid "No Survey Question is found"
23067 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23069 #: www/survey/admin/survey.php:72
23071 msgid "Survey Added"
23072 msgstr "Umfragen-Admin"
23074 #: www/survey/admin/survey.php:91
23076 msgid "Edit a Survey"
23077 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23079 #: www/survey/admin/survey.php:91
23081 msgid "Add a Survey"
23082 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23084 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23086 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23088 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23090 msgid "Add Question"
23091 msgstr "Fragen hinzufügen"
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23094 msgid "Show Results"
23095 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23099 msgid "Views Surveys"
23100 msgstr "Benutze Umfragen"
23102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23104 msgid "Add this Question"
23105 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23109 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23112 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23113 "geschrieben wurden"
23115 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23116 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23122 msgid "Question Type"
23125 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23127 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23130 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23132 msgid "Add this Survey"
23133 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23135 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23137 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23139 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23140 "Antworten geschrieben wurden"
23142 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23143 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23144 msgid "Survey Title"
23145 msgstr "Umfragetitel"
23147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23149 msgstr "Ist Aktiv?"
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23152 msgid "Addable Questions"
23153 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23155 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23160 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23161 msgid "Questions in this Survey"
23162 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23166 msgid "Delete from this Survey"
23167 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23177 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23179 msgid "%d question found"
23180 msgid_plural "%d questions found"
23181 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23182 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23184 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23186 msgstr "Umfrage ID"
23188 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23189 msgid "Number of Questions"
23190 msgstr "Anzahl der Fragen"
23192 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23193 msgid "Number of Votes"
23194 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23197 msgid "Did I Vote?"
23200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23206 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23207 msgid "Result with Graph"
23208 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23211 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23212 msgid "Result with Graph and Comments"
23213 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23216 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23220 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23221 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23222 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23224 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23225 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23227 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23230 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23232 msgstr "Keine Stimmen"
23234 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23236 msgid "View All %1$s Comment"
23237 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23238 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23239 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23241 #: www/survey/index.php:46
23242 #, fuzzy, php-format
23243 msgid "Surveys for %1$s"
23244 msgstr "Quelle von %1$s"
23246 #: www/survey/index.php:58
23248 msgid "Select a survey to vote"
23249 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23251 #: www/survey/privacy.php:41
23253 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23254 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23257 #: www/survey/privacy.php:44
23259 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23260 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23261 "understand the quality of a given project."
23264 #: www/survey/privacy.php:47
23266 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23267 "project administrators or the public or third parties."
23270 #: www/survey/privacy.php:50
23272 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23273 "specific users or developers."
23276 #: www/survey/privacy.php:53
23278 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23279 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23282 #: www/survey/rating_resp.php:60
23283 msgid "Vote registered"
23284 msgstr "Stimme registriert"
23286 #: www/survey/rating_resp.php:61
23287 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23288 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23290 #: www/survey/rating_resp.php:65
23295 #: www/survey/rating_resp.php:65
23300 #: www/survey/rating_resp.php:65
23304 #: www/survey/survey.php:51
23305 msgid "Vote for Survey"
23306 msgstr "Name der Umfrage"
23308 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23311 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23313 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23314 "die Seite übermittelt werden"
23316 #: www/survey/survey_resp.php:42
23317 msgid "Survey Complete"
23318 msgstr "Umfrage vollständig"
23320 #: www/survey/survey_resp.php:58
23321 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23322 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23324 #: www/survey/survey_resp.php:59
23327 msgstr "mit besten Grüßen"
23329 #: www/terms.php:31
23330 msgid "Terms of use"
23331 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23333 #: www/terms.php:36
23335 msgid "%1$s Terms of Use"
23336 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23338 #: www/terms.php:39
23339 #, fuzzy, php-format
23341 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23342 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23343 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23345 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23346 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23347 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23348 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23350 #: www/top/index.php:29
23351 #, fuzzy, php-format
23352 msgid "Top %1$s Projects"
23353 msgstr "Top %1$s Projekt"
23355 #: www/top/index.php:32
23358 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23359 "ranked projects in several categories."
23361 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23362 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23364 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23365 msgid "Most Active All Time"
23366 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23368 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23369 msgid "Top Downloads"
23370 msgstr "Top-Downloads"
23372 #: www/top/index.php:37
23373 msgid "Top Project Pageviews"
23374 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23376 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23377 msgid "Top Forum Post Counts"
23378 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23380 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23381 msgid "Updated Daily"
23382 msgstr "Täglich aktualisiert"
23384 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23385 msgid "View Other Top Categories"
23386 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23388 #: www/top/mostactive.php:52
23389 msgid "Project name"
23390 msgstr "Projektname"
23392 #: www/top/mostactive.php:52
23395 msgstr "Prozentangabe"
23397 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23401 #: www/top/toplist.php:37
23403 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23405 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23408 #: www/top/topusers.php:52
23409 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23411 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23413 #: www/top/topusers.php:55
23415 msgstr "Top-Nutzer"
23417 #: www/top/topusers.php:65
23421 #: www/top/topusers.php:66
23423 msgstr "Letzter Rang"
23425 #: www/top/topusers.php:86
23427 msgstr "keine Angaben"
23429 #: www/top/topusers.php:89
23433 #: www/top/topusers.php:92
23438 #: www/top/topusers.php:95
23441 msgstr "Runter %1$s"
23443 #: www/tracker/admin/index.php:99
23445 msgid "Delete Layout Template"
23446 msgstr "Template löschen"
23448 #: www/tracker/admin/index.php:100
23449 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23452 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23454 msgid "Do you really want to do that?"
23455 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23457 #: www/tracker/admin/index.php:111
23459 msgid "Layout Template Deleted"
23460 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23462 #: www/tracker/admin/index.php:176
23464 msgid "Delete Canned Response"
23465 msgstr "Gelöschte Antworten"
23467 #: www/tracker/admin/index.php:177
23469 msgid "You are about to delete your canned response"
23470 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23472 #: www/tracker/admin/index.php:193
23474 msgid "Canned Response Deleted"
23475 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23477 #: www/tracker/admin/index.php:238
23478 msgid "Successfully Deleted."
23479 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23481 #: www/tracker/download.php:57
23483 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23484 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23486 #: www/tracker/index.php:52
23487 #, fuzzy, php-format
23488 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23489 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23491 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23493 msgid "Response Time"
23494 msgstr "Antwort-Titel:"
23496 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23498 msgid "By Assignee"
23499 msgstr "Bearbeiter"
23501 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23503 msgid "Tracker Activity Reporting"
23504 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23506 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23508 msgid "No roadmap available"
23509 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23511 #: www/tracker/roadmap.php:191
23513 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23514 "related to a release."
23517 #: www/tracker/roadmap.php:192
23520 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23521 "\">create roadmaps</a>."
23524 #: www/tracker/roadmap.php:238
23525 #, fuzzy, php-format
23526 msgid "release %s is not available"
23527 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23529 #: www/tracker/roadmap.php:409
23531 msgid "Display options"
23532 msgstr "Artefakt löschen"
23534 #: www/tracker/roadmap.php:422
23536 msgid "Number of release(s) to display"
23537 msgstr "Anzahl der Fragen"
23539 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23541 msgid "Return to last release(s)"
23544 #: www/tracker/roadmap.php:435
23546 msgid "Display graphs"
23547 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23549 #: www/tracker/roadmap.php:437
23553 #: www/tracker/roadmap.php:452
23555 msgid "No release available"
23556 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23558 #: www/tracker/roadmap.php:471
23560 msgid "Display as text"
23561 msgstr "Artefakt löschen"
23563 #: www/tracker/roadmap.php:512
23565 msgid "No data for this release"
23566 msgstr "Keine Daten gefunden"
23568 #: www/tracker/roadmap.php:538
23571 msgstr "Unbekannte Status ID"
23573 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23574 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23575 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23577 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23578 msgid "Parent Category: "
23579 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23581 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23582 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23583 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23585 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23586 msgid "New category full name (80 characters max): "
23587 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23589 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23590 msgid "New category description (255 characters max): "
23591 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23593 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23594 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23595 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23597 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23598 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23599 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23601 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23604 msgstr "Aktualisierung"
23606 #: www/trove/index.php:46
23609 msgstr "Fundstellenkarte"
23611 #: www/trove/index.php:69
23612 msgid "Limiting View"
23613 msgstr "Begrenze Ansicht"
23615 #: www/trove/index.php:76
23616 msgid "Remove Filter"
23617 msgstr "Filter Entfernen"
23619 #: www/trove/index.php:178
23621 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23623 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23625 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23627 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23629 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23630 msgid "Invalid Trove Category"
23631 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23633 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23634 msgid "Empty strings"
23635 msgstr "Leere Strings"
23637 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23638 msgid "Cannot update"
23639 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23642 msgid "No User Name Provided"
23643 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23645 #: www/widgets/widgets.php:57
23647 msgid "Personal Page for %s"
23648 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23650 #~ msgid "Project Info"
23651 #~ msgstr "Projekt-Info"
23653 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23654 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23657 #~ msgid "Target date"
23658 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23661 #~ msgid "Request tokens"
23662 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23664 #~ msgid "Unix name of the project:"
23665 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23667 #~ msgid "Ftp, Home"
23668 #~ msgstr "Ftp, Home"
23670 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23671 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23673 #~ msgid "Notes & Changes"
23674 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23676 #~ msgid "Login name"
23677 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23679 #~ msgid "[New Account]"
23680 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23682 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23683 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23685 #~ msgid "Role name"
23686 #~ msgstr "Rollenname"
23690 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23691 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23692 #~ "for your list to be created."
23694 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23695 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23696 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23699 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23700 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23702 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23703 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23704 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23707 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23708 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23711 #~ msgid "Insert Failed: "
23712 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23715 #~ msgid "Error inserting: "
23716 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23719 #~ msgid "Error updating: "
23720 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23724 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23725 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23726 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23727 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23728 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23729 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23730 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23731 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23732 #~ "time-consuming.</p>"
23734 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23735 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23736 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23737 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23738 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23739 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23740 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23741 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23742 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23743 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23746 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23748 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23749 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23751 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23754 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23756 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23758 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23762 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23763 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23766 #~ msgid "Content:"
23767 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23770 #~ msgid "Child project: "
23771 #~ msgstr "Kindprojekt"
23773 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23774 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23791 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23792 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23794 #~ msgid "[add new]"
23795 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23799 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23800 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23801 #~ "once on \"Mass Update\"."
23803 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23804 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23805 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23813 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23814 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23816 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23817 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23820 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23821 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23823 #~ msgid "No responses set up in this group"
23824 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23827 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23829 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23831 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23833 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23835 #~ msgid "Move thread"
23836 #~ msgstr "Thread verschieben"
23839 #~ msgstr "antworten"
23841 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23842 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23845 #~ msgid "Start Monitoring"
23846 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23848 #~ msgid "Stop monitoring"
23849 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23851 #~ msgid "Stop monitor"
23852 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23854 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23855 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23857 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23858 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23861 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23862 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23865 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23867 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23868 #~ "verfügbar sind."
23870 #~ msgid "Public Areas"
23871 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23873 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23874 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23878 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23881 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23882 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23884 #~ msgid "Filename"
23885 #~ msgstr "Dateiname"
23887 #~ msgid "Subject:"
23888 #~ msgstr "Betreff:"
23890 #~ msgid "Message:"
23891 #~ msgstr "Nachricht:"
23893 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23895 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23899 #~ msgid "Posted by:"
23900 #~ msgstr "Geposted von"
23902 #~ msgid "Error: User does not exist"
23903 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23906 #~ msgid "That user does not exist"
23907 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23910 #~ msgid "Move to trash this document"
23911 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23914 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23915 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23917 #~ msgid "Failed to add the skill"
23918 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23920 #~ msgid "Skills edit"
23921 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23924 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23926 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23929 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23930 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23933 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23934 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23937 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23938 #~ "can't, you can still enter your skills."
23940 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
23941 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
23944 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23946 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
23950 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23951 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23954 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23955 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
23957 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23958 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
23961 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23962 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
23964 #~ msgid "JOB updated successfully"
23965 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
23967 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23968 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23970 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23971 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
23973 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23975 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23978 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23979 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
23981 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23982 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
23984 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23985 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23988 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23989 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
23992 #~ msgid "Error inserting value: "
23993 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23995 #~ msgid "My Diary And Notes"
23996 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
23998 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23999 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24003 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24006 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24007 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24008 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24010 #~ msgid "Mailing list"
24011 #~ msgstr "Mailingliste"
24014 #~ msgid "Mailing Lists for"
24015 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24017 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24018 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24021 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24022 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24023 #~ "of that group (below)."
24025 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24026 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24027 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24028 #~ "Gruppe (unten)."
24031 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24034 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24035 #~ "Unix Account (N)'"
24038 #~ msgid "Project full name"
24039 #~ msgstr "Projektname"
24041 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24042 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24044 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24045 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24048 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24049 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24050 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24051 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24052 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24054 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24055 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24056 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24057 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24058 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24061 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24062 #~ "link to define your own canned responses"
24064 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24065 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24069 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24070 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24071 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24072 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24073 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24074 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24076 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24077 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24078 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24079 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24080 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24081 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24082 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24085 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24086 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24087 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24088 #~ "in Ascending or Descending order."
24090 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24091 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24092 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24093 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24094 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24097 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24098 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24099 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24100 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24101 #~ "support request into a bug."
24103 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24104 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24105 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24106 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24107 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24110 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24111 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24112 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24113 #~ "problem with a project."
24115 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24116 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24117 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24118 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24121 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24122 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24123 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24124 #~ "canned responses"
24126 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24127 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24128 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24129 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24130 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24134 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24135 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24136 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24137 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24139 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24140 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24141 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24142 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24143 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24145 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24146 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24148 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24149 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24151 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24152 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24154 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24155 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24158 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24159 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24162 #~ msgid "Delete Custom Field"
24163 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24166 #~ msgid "Delete Tracker"
24167 #~ msgstr "Klon Tracker"
24169 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24170 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24172 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24173 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24176 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24177 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24182 #~ msgid "Release name"
24183 #~ msgstr "Versionsname"
24185 #~ msgid "Post date"
24186 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24188 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24189 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24191 #~ msgid "Search results for %1$s"
24192 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24194 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24195 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24197 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24198 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24202 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24205 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24209 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24210 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24214 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24217 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24221 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24222 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24225 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24226 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24228 #~ msgid "Error creating group object"
24229 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24232 #~ msgid "Virtual Host: "
24233 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24235 #~ msgid "Site admin"
24236 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24238 #~ msgid "Virtual Host:"
24239 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24241 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24242 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24245 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24248 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24249 #~ "dieses Projektes sind."
24251 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24252 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24255 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24256 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24260 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24261 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24262 #~ "character limit)."
24264 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24265 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24266 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24267 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24269 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24270 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24273 #~ msgid "Registation Complete"
24274 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24278 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24279 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24280 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24282 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24283 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24284 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24298 #~ msgid "Permission Denied"
24299 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24301 #~ msgid "Permission denied"
24302 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24304 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24305 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24308 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24309 #~ msgstr "Private Projekte"
24311 #~ msgid "Member since:"
24312 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24315 #~ msgid "User Id:"
24316 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24318 #~ msgid "Login name:"
24319 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24321 #~ msgid "Language:"
24322 #~ msgstr "Sprache:"
24325 #~ msgid "Email Address:"
24326 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24328 #~ msgid "Address:"
24329 #~ msgstr "Adresse:"
24332 #~ msgstr "Telefon:"
24341 #~ msgid "Real Name:"
24342 #~ msgstr "Richtiger Name"
24345 #~ msgid "Additional informations"
24346 #~ msgstr "Persönliche Information"
24349 #~ msgid "Access Tokens"
24350 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24353 #~ msgid "Include child projects:"
24354 #~ msgstr "Kindprojekt"
24357 #~ msgid "Submitted by:"
24358 #~ msgstr "Gepostet von"
24361 #~ msgid "Assigned to:"
24362 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24365 #~ msgid "Attached files"
24366 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24369 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24370 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24373 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24374 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24377 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24378 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24381 #~ msgid "Error On Update: "
24382 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24384 #~ msgid "Error On Update:"
24385 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24388 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24389 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24392 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24393 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24396 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24397 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24400 #~ msgid "Enable tree"
24401 #~ msgstr "Aktiviert"
24404 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24405 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24407 #~ msgid "Mass update"
24408 #~ msgstr "Massen-Update"
24411 #~ msgid "Attach :"
24412 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24415 #~ msgid "Mailing List "
24416 #~ msgstr "Mailinglisten"
24419 #~ msgid "Message :"
24420 #~ msgstr "Nachricht:"
24423 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24424 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24427 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24428 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24431 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24432 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24435 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24436 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24438 #~ msgid "Email Addr:"
24439 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24442 #~ msgid "Edit job"
24443 #~ msgstr "Job ändern"
24446 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24447 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24453 #~ msgid "Customize layout"
24454 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24456 #~ msgid "Created By"
24457 #~ msgstr "Erstellt von"
24460 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24461 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24463 #~ msgid "Confirm Deletion"
24464 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24466 #~ msgid "All users"
24467 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24470 #~ msgid "Add file"
24471 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24474 #~ msgid "Request Token Url"
24475 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24478 #~ msgid "Authorization Url"
24479 #~ msgstr "Genehmigen"
24482 #~ msgid "Access Token Url"
24483 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24486 #~ msgid "Last Success:"
24487 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24490 #~ msgid "Last Failure:"
24491 #~ msgstr "Nachname:"
24497 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24499 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24502 #~ msgid "No Stats Available"
24503 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24506 #~ msgid "No group_id set."
24507 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24509 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24510 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24513 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24514 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24516 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24517 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24518 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24521 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24522 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24523 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24524 #~ "by visiting %2$s after login)."
24526 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24527 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24528 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24529 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24530 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24533 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24534 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24535 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24536 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24537 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24540 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24541 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24542 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24543 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24544 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24547 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24548 #~ "is anything we can do to help you."
24550 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24551 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24553 #~ msgid "%s Project Approved"
24554 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24556 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24557 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24559 #~ msgid "Submitted Description"
24560 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24563 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24564 #~ "notified of their decision."
24566 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24567 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24569 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24570 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24573 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24574 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24577 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24578 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24582 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24583 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24585 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24586 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24589 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24590 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24594 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24595 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24597 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24598 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24599 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24600 #~ "angegeben wird."
24603 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24604 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24606 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24607 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24610 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24611 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24614 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24615 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24618 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24619 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24622 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24623 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24626 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24627 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24629 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24630 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24632 #~ msgid "I'm Sure"
24633 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24637 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24639 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24640 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24641 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24643 #~ msgid "Add forum"
24644 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24646 #~ msgid "%1$s message deleted"
24647 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24648 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24649 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24651 #~ msgid "I'm Really Sure"
24652 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24655 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24656 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24658 #~ msgid "Assigned To"
24659 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24661 #~ msgid "Submitted By"
24662 #~ msgstr "Eingereicht von"
24665 #~ msgid "Related tasks"
24666 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24669 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24670 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24673 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24674 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24675 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24676 #~ "them in together below."
24678 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24679 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24680 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24681 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24683 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24684 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24687 #~ msgstr "Administrator"
24689 #~ msgid "Users Added (graph)"
24690 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24692 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24693 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24695 #~ msgid "Activity (graph)"
24696 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24698 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24699 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24701 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24702 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24704 #~ msgid "Pie (graph)"
24705 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24707 #~ msgid "Line (graph)"
24708 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24710 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24711 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24714 #~ msgstr "Gebiete"
24716 #~ msgid "Submit changes"
24717 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24719 #~ msgid "All Fields Are Required."
24720 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24723 #~ msgid "Change week"
24724 #~ msgstr "Woche ändern"
24727 #~ msgid "Download as a zip"
24728 #~ msgstr "Download als CSV"
24730 #~ msgid "Missing Parameters"
24731 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24734 #~ msgid "monitoring stopped."
24735 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24738 #~ msgid "monitoring started"
24739 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24742 #~ msgid "Monitoring stopped."
24743 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24746 #~ msgid "Monitoring started."
24747 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24750 #~ msgid "No action to perform."
24751 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24753 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24754 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24757 #~ msgid "No data to display"
24758 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24760 #~ msgid "ERROR doing insert"
24761 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24763 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24764 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24767 #~ msgid "Survey Title: "
24768 #~ msgstr "Umfragetitel"
24771 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24772 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24774 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24775 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24777 #~ msgid "Tag cloud"
24778 #~ msgstr "Tag Wolke"
24781 #~ msgid "Browse per category."
24782 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24785 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24787 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24788 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24790 #~ msgid "Site-Wide"
24791 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24793 #~ msgid "Time-Tracking"
24794 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24796 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24797 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24799 #~ msgid "Release date"
24800 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24802 #~ msgid "Diary & Notes"
24803 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24805 #~ msgid "User fetch FAILED"
24806 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24809 #~ msgid "Page views"
24810 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24812 #~ msgid "%1$s Reporting"
24813 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24816 #~ msgid "Cumulative users."
24817 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24820 #~ msgid "Users added."
24821 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24824 #~ msgid "Projects added."
24825 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24828 #~ msgid "Cumulative Projects."
24829 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24831 #~ msgid "I am sure"
24832 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24835 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24836 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24838 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24839 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24840 #~ "auf den Knopf darunter."
24852 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24853 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24856 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24857 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24858 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24860 #~ msgid "New Additions, by Day"
24861 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24863 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24864 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24866 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24867 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24870 #~ msgid "Forge Page Views"
24871 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24873 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24874 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24876 #~ msgid "Views (RED)"
24877 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24879 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24880 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24882 #~ msgid "Responses"
24883 #~ msgstr "Antworten"
24886 #~ msgstr "Durchschnitt"
24888 #~ msgid "View All Comments"
24889 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24892 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24893 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24894 #~ "\">the project page</a>."
24896 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24897 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24898 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24900 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24902 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24904 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24905 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24907 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24908 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24911 #~ msgid "Error - update failed!"
24912 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24914 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24916 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24918 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24920 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
24922 #~ msgid "Invalid Message ID"
24923 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24925 #~ msgid "Invalid Password:"
24926 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24929 #~ msgid "Invalid email "
24930 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24932 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24933 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24935 #~ msgid "Date not valid"
24936 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24939 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24940 #~ msgstr "Ungültige ID"
24943 #~ msgid "Invalid Group Object"
24944 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24947 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24948 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24950 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24951 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24953 #~ msgid "Invalid Unix name"
24954 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24957 #~ msgid "Invalid folder."
24958 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24961 #~ msgid "Invalid filename"
24962 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24965 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24966 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24968 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24969 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24971 #~ msgid "Jabber Address:"
24972 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24974 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24976 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24979 #~ msgid "Jabber Address"
24980 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24982 #~ msgid "Field “Path” is required."
24983 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
24986 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
24987 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
24988 #~ "Values</a>) File."
24990 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24991 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24992 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
24994 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
24995 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
24998 #~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
24999 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
25000 #~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
25001 #~ "Microsoft Excel."
25003 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25004 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25005 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
25006 #~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
25009 #~ msgid "Error Getting Forum"
25010 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25013 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25014 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25016 #~ msgid "Existing Responses:"
25017 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25019 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25020 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25025 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25027 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25029 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25030 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25033 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25035 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25038 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25039 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25041 #~ msgid "Parent Category:"
25042 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25044 #~ msgid "You can't rate yourself"
25045 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25047 #~ msgid "Forum monitoring started"
25048 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25050 #~ msgid "Filename<br />Release"
25051 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25053 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25054 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25056 #~ msgid "File Type<br />Update"
25057 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25059 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25060 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25062 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25063 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25065 #~ msgid "Monitoring started"
25066 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25069 #~ msgid "Unix Project Name:"
25070 #~ msgstr "Projektname"
25073 #~ msgid "Project Unix Name:"
25074 #~ msgstr "Projektname"
25076 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25077 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25079 #~ msgid "%1$s successfully added."
25080 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25083 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25086 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25087 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25090 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25093 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25094 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25096 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25097 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25099 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25100 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25102 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25103 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25105 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25106 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25108 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25109 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25115 #~ msgid "Tracker:"
25116 #~ msgstr "Tracker"
25120 #~ msgstr "Gebiete"
25130 #~ msgid "User name:"
25131 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25133 #~ msgid "Real name"
25134 #~ msgstr "Richtiger Name"
25137 #~ msgid "User added successfully"
25138 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25140 #~ msgid "User name"
25141 #~ msgstr "Benutzername"
25143 #~ msgid "Pageviews"
25144 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25149 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25150 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25154 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25155 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25157 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25158 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25164 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25165 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25168 #~ msgid "Missing required parameters : "
25169 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25172 #~ msgid "Missing required parameters."
25173 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25176 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25177 #~ "confirmation email."
25179 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25180 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25183 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25185 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25186 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25188 #~ msgid "Login name or email address:"
25189 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25192 #~ msgid "UserName"
25193 #~ msgstr "Benutzername"
25195 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25196 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25199 #~ msgid "--the %1$s staff."
25200 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25202 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25204 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25209 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25210 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25211 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25213 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25214 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25215 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25216 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25218 #~ msgid "Add user"
25219 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25221 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25223 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25225 #~ msgid "Username"
25226 #~ msgstr "Benutzername"
25229 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25230 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25232 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25233 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25235 #~ msgid "The %1$s Team"
25236 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25238 #~ msgid "The %1$s Crew"
25239 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25241 #~ msgid "Last 24H"
25242 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25244 #~ msgid "Last 7days"
25245 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25247 #~ msgid "Last 2weeks"
25248 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25250 #~ msgid "Last 1month"
25251 #~ msgstr "Letzten Monat"
25253 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25254 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25256 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25257 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25259 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25260 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25262 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25263 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25267 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25268 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25271 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25272 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25273 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25275 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25276 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25278 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25279 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25281 #~ msgid "Error in insert"
25282 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25284 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25285 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25287 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25288 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25290 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25291 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25293 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25294 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25296 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25297 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25300 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25301 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25303 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25304 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25306 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25307 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25310 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25312 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25314 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25315 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25319 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25320 #~ "and you are the list administrator.\n"
25322 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25324 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25327 #~ "List administration can be found at:\n"
25330 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25331 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25333 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25335 #~ "-- the %1$s staff\n"
25337 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25338 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25340 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25342 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25345 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25348 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25349 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25351 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25353 #~ "-- the %1$s staff\n"
25357 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25358 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25359 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25360 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25362 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25364 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25366 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25367 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25368 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25369 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25370 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25371 #~ " Status: %5$s\n"
25372 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25374 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25377 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25378 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25379 #~ "Summary: %3$s\n"
25380 #~ "Status: %5$s\n"
25381 #~ "Open Date:%6$s\n"
25382 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25383 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25384 #~ "Details: %9$s\n"
25387 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25389 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25390 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25391 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25392 #~ " Status: %5$s\n"
25393 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25394 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25395 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25396 #~ " Details: %9$s\n"
25399 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25403 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25404 #~ "and you are the list administrator.\n"
25406 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25408 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25411 #~ "List administration can be found at:\n"
25414 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25415 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25417 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25419 #~ "-- the %1$s staff\n"
25421 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25422 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25424 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25426 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25429 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25432 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25433 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25435 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25437 #~ "-- the %1$s staff\n"
25439 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25440 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25442 #~ msgid "Invalid email address."
25443 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25446 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25447 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25451 #~ " -- the %1$s staff"
25453 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25454 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25455 #~ "vervollständigen:\n"
25459 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25461 #~ msgid "New Email Address:"
25462 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25465 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25466 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25467 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25469 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25470 #~ "to change your password:\n"
25474 #~ " -- the %1$s staff\n"
25476 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25477 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25479 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25481 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25483 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25487 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25491 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25492 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25493 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25494 #~ "password online and login."
25496 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25497 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25498 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25499 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25500 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25501 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25502 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25506 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25508 #~ "Release note:\n"
25512 #~ "Change note:\n"
25517 #~ "You can download it by following this link:\n"
25520 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25521 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25522 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25525 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25526 #~ "veröffentlicht.\n"
25527 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25531 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25532 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25533 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25534 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25540 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25541 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25543 #~ "Comments by the user:\n"
25546 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25547 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25549 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25550 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25553 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25555 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25559 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25561 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25564 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25565 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25567 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25568 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25570 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25572 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25574 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25576 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25579 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25580 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25585 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25586 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25588 #~ msgid "Related commits"
25589 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25591 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25592 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25594 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25595 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25597 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25598 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25600 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25601 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25603 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25604 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25607 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25610 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25613 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
25614 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
25617 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25619 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
25623 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
25624 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
25626 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
25627 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
25628 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
25630 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
25631 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
25634 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
25635 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
25636 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
25637 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
25638 #~ "administrative reasons."
25640 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
25641 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
25642 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
25643 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
25644 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
25645 #~ "Gründen entfernt."
25648 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
25649 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
25651 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
25652 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
25654 #~ msgid "Thank you"
25657 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25658 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25661 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25662 #~ "or read access with the following command."
25664 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25665 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25668 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25669 #~ "following command."
25671 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25672 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25675 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25676 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25677 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25679 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25680 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25681 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25684 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25685 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25686 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25687 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25688 #~ "one hour delay."
25690 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25691 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25692 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25693 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25694 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25695 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25698 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25699 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25700 #~ "your file is what you expected.</em>"
25702 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25703 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25704 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25707 #~ msgid "Account options"
25708 #~ msgstr "Account Optionen"
25710 #~ msgid "Change Email Address"
25711 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
25713 #~ msgid "Login with SSL"
25714 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25716 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25717 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25720 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25721 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25723 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25724 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25725 #~ "Account aktivieren."
25727 #~ msgid "Project Activity for %s"
25728 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25730 #~ msgid "Approving Project"
25731 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25733 #~ msgid "Edit Project Details"
25734 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
25736 #~ msgid "View/Edit Project Members"
25737 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
25739 #~ msgid "Other Information"
25740 #~ msgstr "Andere Information"
25742 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25743 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25746 #~ msgstr "Gesperrt"
25748 #~ msgid "Project totals"
25749 #~ msgstr "Projektsumme"
25751 #~ msgid "Monitored Items"
25752 #~ msgstr "Überwachte Items"
25755 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25756 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25757 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25758 #~ "appear on the %1$s home page."
25760 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25761 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25762 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25763 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25766 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25767 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25769 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25770 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25771 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25773 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25774 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25776 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25778 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25780 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25781 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25785 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25786 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25788 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25789 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25793 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25794 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25796 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25797 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25801 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25802 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25803 #~ "when prompted."
25805 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25806 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25807 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25808 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25812 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25813 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25814 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25817 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25818 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25819 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25820 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25821 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25823 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25824 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25828 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25829 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25830 #~ "the repository."
25832 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25833 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25834 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25836 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25837 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25840 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25841 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25842 #~ "of any file in the repository."
25844 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25845 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25846 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25849 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25850 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25854 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25855 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25856 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25858 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25859 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25860 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25861 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25865 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25866 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25867 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25868 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25870 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25871 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25872 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25873 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25874 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25878 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25881 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25882 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25886 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25887 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25888 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25890 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25891 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25892 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25893 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25894 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25898 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25899 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25900 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25901 #~ "when prompted."
25903 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25904 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25905 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25906 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25907 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25909 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25910 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25912 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25913 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25915 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25916 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25919 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25920 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25923 #~ msgid "Repository name: "
25924 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25928 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25929 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25931 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25932 #~ "\">here</a>.</p>"
25936 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25937 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25939 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25940 #~ "\">here</a>.</p>"
25944 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25945 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25947 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25948 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25952 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25953 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25956 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25957 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25958 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25959 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25963 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25964 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25965 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25967 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25968 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25969 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25970 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25974 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25975 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25976 #~ "password when prompted."
25978 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25979 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25980 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25981 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25983 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25984 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25988 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25989 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25990 #~ "in the repository."
25992 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25993 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25994 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25996 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25997 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25999 #~ msgid "Project:"
26000 #~ msgstr "Projekt:"
26003 #~ msgid "Directory:"
26004 #~ msgstr "Projektname"
26007 #~ msgid "Document title:"
26008 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26011 #~ msgid "Submitter:"
26015 #~ msgid "Document Directory:"
26016 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26019 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26020 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26023 #~ msgid "New directory"
26024 #~ msgstr "Projektname"
26027 #~ msgid "no description"
26028 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26031 #~ msgid "Created_by:"
26032 #~ msgstr "Erstellt von"
26035 #~ msgid "; Last modified:"
26036 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26039 #~ msgid "Document Title:"
26040 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26043 #~ msgid "Submit a new document."
26044 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26047 #~ msgid "Add a new folder."
26048 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26051 #~ msgid "Add a new document"
26052 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26055 #~ msgid "Inject a Tree"
26056 #~ msgstr "Projektbaum"
26060 #~ msgstr "Ablehnen"
26071 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26072 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26075 #~ msgid "Add a new item"
26076 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26079 #~ msgid "Documents folder:"
26080 #~ msgstr "Dokumente"
26083 #~ msgid "List files & Directories"
26084 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26086 #~ msgid "Search in documents"
26087 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26091 #~ msgstr "Auswertung"
26094 #~ msgid "Mailing Lists."
26095 #~ msgstr "Mailinglisten"
26097 #~ msgid "Relation"
26098 #~ msgstr "Verknüpfung"
26101 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26102 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26105 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26106 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26108 #~ msgid "Tasks Admin"
26109 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26111 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26112 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26114 #~ msgid "Package:"
26118 #~ msgstr "Bestätigen"
26121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26122 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26124 #~ msgid "Changes:"
26125 #~ msgstr "Änderungen:"
26127 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26128 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26131 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26132 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26134 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26135 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26137 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26138 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26140 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26141 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26143 #~ msgid "UNIX Admin"
26144 #~ msgstr "UNIX Admin"
26146 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26147 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26149 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26150 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26156 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26157 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26161 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26162 #~ "Software Map</a>."
26164 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26165 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26167 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26168 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26171 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26172 #~ msgstr "Documentation Manager"
26175 #~ msgid "Diretory"
26176 #~ msgstr "Projektname"
26179 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26180 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26183 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26184 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26187 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26188 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26191 #~ msgid "Menu Type"
26192 #~ msgstr "Link-Typ"
26195 #~ msgid "Your HTML Code."
26196 #~ msgstr "Quellcode"
26199 #~ msgid "Add a new link"
26200 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26203 #~ msgid "Full Name:"
26204 #~ msgstr "Voller Name"
26207 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26208 #~ "Description is 255 chars."
26210 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26211 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26214 #~ msgid "mkdir failed"
26215 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26218 #~ msgstr "Notizen:"
26221 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26222 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26225 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26226 #~ msgstr "Extra Tabs"
26228 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26229 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26232 #~ msgid "Tab successfully added"
26233 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26235 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26236 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26239 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26240 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26243 #~ msgid "Tab successfully moved"
26244 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26247 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26248 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26251 #~ msgid "URL successfully changed"
26252 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26255 #~ msgid "Type successfully changed"
26256 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26259 #~ msgid "Nothing done"
26260 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26262 #~ msgid "Name of the tab:"
26263 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26265 #~ msgid "URL of the tab:"
26266 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26269 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26272 #~ msgid "Modify extra tabs"
26273 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26276 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26277 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26280 #~ msgid "Modify tab"
26281 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26284 #~ msgid "Tab to modify:"
26285 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26288 #~ msgid "Rename to:"
26289 #~ msgstr "Rollenname"
26292 #~ msgid "New URL:"
26296 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26297 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26300 #~ msgid "Move or delete tab"
26301 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26304 #~ msgid "Move tab before"
26305 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26308 #~ msgid "Move tab after"
26309 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26311 #~ msgid "Delete tab"
26312 #~ msgstr "Tab löschen"
26315 #~ msgstr "abrufen"
26317 #~ msgid "Last Logins"
26318 #~ msgstr "Letzte Logins"
26322 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26325 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26326 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26329 #~ msgid "User list for "
26330 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26333 #~ msgid "Subproject:"
26334 #~ msgstr "Unterprojekt"
26337 #~ msgid "Summary:"
26338 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26341 #~ msgid "Details:"
26342 #~ msgstr "Details"
26345 #~ msgid " Error inserting value: "
26346 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26349 #~ msgid "Added to skill inventory "
26350 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26353 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26354 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26357 #~ msgid "Entire project search"
26358 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26360 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26361 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26363 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26364 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26367 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26368 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26371 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26372 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26375 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26376 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26379 #~ msgid "Roadmap: "
26380 #~ msgstr "Richtiger Name"
26383 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26384 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26387 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26388 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26391 #~ msgid "No Storage API Found"
26392 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26395 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26396 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26398 #~ msgid "Documentations"
26399 #~ msgstr "Dokumentationen"
26403 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26405 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26409 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26412 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26419 #~ msgid "Role name:"
26420 #~ msgstr "Rollenname"
26422 #~ msgid "Legal structure:"
26423 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26441 #~ msgid " Archives"
26442 #~ msgstr "%1$s Archive"
26445 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26446 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26449 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26450 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26453 #~ msgid "Submitted by: %s"
26454 #~ msgstr "Gepostet von"
26457 #~ msgid "Error: No group selected"
26458 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26461 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26463 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26464 #~ "Dokumentennummer."
26466 #~ msgid "Must select a file type."
26467 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26469 #~ msgid "Must select a processor type."
26470 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26472 #~ msgid "Must Choose One"
26473 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26476 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26477 #~ msgstr "Post-Admin"
26480 #~ msgstr "Betrachten"
26483 #~ msgstr "Netzkalender"
26486 #~ msgid "Task Successed"
26487 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26490 #~ msgid "Task succeeded"
26491 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26496 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26497 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26499 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26500 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26502 #~ msgid "Lifespan"
26503 #~ msgstr "Lebensdauer"
26505 #~ msgid "Statistics for All Time"
26506 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26509 #~ msgid "Projects importer"
26510 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26512 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26514 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26515 #~ "Dokumentennummer."
26518 #~ msgid "Document Edit"
26519 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26522 #~ msgid "View File URL"
26523 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26525 #~ msgid "Submit Edit"
26526 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26529 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26530 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26532 #~ msgid "I'm Sure."
26533 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26535 #~ msgid "I'm Really Sure."
26536 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26538 #~ msgid "Existing Survey"
26539 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26540 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26541 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26544 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26545 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26548 #~ msgid "DocumentGroup:"
26549 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26552 #~ msgid "No Document Directory Found"
26553 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26556 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26557 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26560 #~ msgid "Document released successfully."
26561 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26564 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26565 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26568 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26570 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26573 #~ msgid "Admin Pending Files"
26574 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26577 #~ msgid "Admin Options"
26578 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26581 #~ msgid "Add new documentation directory"
26582 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26585 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26588 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26591 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26593 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26596 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26597 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26599 #~ msgid "My Page"
26600 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26602 #~ msgid "Code Snippets"
26603 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26605 #~ msgid "Public (PServer)"
26606 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26608 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26609 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26611 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26612 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26615 #~ msgstr "Schreiben"
26617 #~ msgid "No Access"
26618 #~ msgstr "Kein Zugang"
26621 #~ msgstr "Beitrag"
26625 #~ msgstr "Technik"
26627 #~ msgid "Admin Only"
26628 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26630 #~ msgid "Read/Post"
26631 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26633 #~ msgid "Anonymous Forum"
26634 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26636 #~ msgid "Forum Admin"
26637 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26640 #~ msgid "Default for new tasks"
26641 #~ msgstr "default_font"
26643 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26644 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26646 #~ msgid "Tracker Admin"
26647 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26649 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26650 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26652 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26653 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26655 #~ msgid "Insert Failed"
26656 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26659 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26660 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26663 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26664 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26669 #~ msgid "No linked project avalaible"
26670 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26672 #~ msgid "Commentary:"
26673 #~ msgstr "Kommentar:"
26676 #~ msgid "Add son project"
26677 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26680 #~ msgid "Navigation link"
26681 #~ msgstr "Navigations-Link"
26683 #~ msgid "Share link"
26684 #~ msgstr "Teile Link"
26687 #~ msgstr "Wartend"
26689 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26690 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26693 #~ msgid "Commentary of father:"
26694 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26697 #~ msgid "Father waiting for validation"
26698 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26700 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26702 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26705 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26706 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26709 #~ msgstr "Nach Baum"
26711 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26712 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26715 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26716 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26719 #~ msgid "View Personal quota_management"
26720 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26722 #~ msgid "Cvs, Svn"
26723 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26725 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26726 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26728 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26729 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26731 #~ msgid "No Moderation"
26732 #~ msgstr "Keine Moderation"
26735 #~ msgid "Moderated Level 1"
26736 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26739 #~ msgid "Moderated Level 2"
26740 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26744 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26745 #~ "non-member users."
26747 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26748 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26751 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26752 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26755 #~ msgid "Moderation Level"
26756 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26759 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26760 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26762 #~ msgid "All Except Admins"
26763 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26766 #~ msgid "Error Getting Package"
26767 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26770 #~ msgid "Error Getting Release"
26771 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26774 #~ msgid "Error Getting File"
26775 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26777 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26778 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26781 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26782 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26785 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26786 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26788 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26789 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26790 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26793 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26794 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26795 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26797 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26798 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26799 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26800 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26804 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26805 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26806 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26807 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26808 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26809 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26810 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26811 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26812 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26813 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26814 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26815 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26816 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26818 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26819 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26820 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26821 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26822 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26823 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26824 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26825 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26826 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26827 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26828 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26829 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26830 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26831 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26832 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26834 #~ msgid "Search in"
26835 #~ msgstr "Suche in"
26841 #~ msgid "Name Of Survey:"
26842 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26844 #~ msgid "Download default template"
26845 #~ msgstr "Download Standard Template"
26847 #~ msgid "Add/Update template"
26848 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26850 #~ msgid "Select Template"
26851 #~ msgstr "Template auswählen"
26853 #~ msgid "Publicly Available"
26854 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26856 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26857 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26860 #~ msgid "Renderer Deleted"
26861 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26863 #~ msgid "Download .csv"
26864 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26866 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26867 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26869 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26870 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26872 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26873 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26876 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26877 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26880 #~ msgid "Directory Name"
26881 #~ msgstr "Projektname"
26883 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26884 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26887 #~ msgid "Update</p>"
26888 #~ msgstr "Aktualisierung"
26890 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26892 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26895 #~ msgid "License:"
26896 #~ msgstr "Lizenz:"
26898 #~ msgid "Approve/Reject"
26899 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26901 #~ msgid "Front-page news"
26902 #~ msgstr "Frontpage News"
26904 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26905 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26907 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26908 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26910 #~ msgid "Visibility: "
26911 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26914 #~ msgid "Visibility"
26915 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26918 #~ msgid "Customize"
26919 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26921 #~ msgid "User ID:"
26922 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26924 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26925 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26927 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26928 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26930 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26931 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26934 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26935 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26937 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26938 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26940 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26941 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26943 #~ msgid "Languages Distributions"
26944 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26946 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26947 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26949 #~ msgid "Survey Inserted"
26950 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26952 #~ msgid "Edit Survey"
26953 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26955 #~ msgid "Edit Questions"
26956 #~ msgstr "Fragen ändern"
26958 #~ msgid "Edit A Question"
26959 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26961 #~ msgid "Edit A Survey"
26962 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26964 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26965 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26967 #~ msgid "Configure allowed roles"
26968 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26974 #~ msgid "Project info"
26975 #~ msgstr "Projekt-Info"
26979 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26980 #~ "the download server)."
26982 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26983 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26984 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26985 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26988 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26989 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26993 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26994 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26995 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26996 #~ "under the title<br />"
26998 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26999 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27000 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27001 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27003 #~ msgid "This project has no visible documents"
27004 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27006 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27007 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27009 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27010 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27012 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27013 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27015 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27016 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27019 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27020 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27021 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27022 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27024 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27025 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27026 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27027 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27028 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27031 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27032 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27035 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27036 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27037 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27040 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27041 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27042 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27043 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27045 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27046 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27047 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27048 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27049 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27051 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27052 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27054 #~ msgid "Webcalendar"
27055 #~ msgstr "Webkalender"
27058 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27059 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27061 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27062 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27065 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27066 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27069 #~ msgid "Run Init Script?"
27070 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27072 #~ msgid "Choose a User first"
27073 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27075 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27077 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27080 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27081 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27083 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27085 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27087 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27088 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27090 #~ msgid "Project: %1$s"
27091 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27093 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27094 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27096 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27097 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27099 #~ msgid "Page Information"
27100 #~ msgstr "Seiteninformation"
27102 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27103 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27105 #~ msgid "No such trove category"
27106 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27108 #~ msgid "Full Category Name"
27109 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27111 #~ msgid "Short Name"
27112 #~ msgstr "Kurzname"
27115 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27118 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27119 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27122 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27123 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27124 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27125 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27126 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27127 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27128 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27129 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27131 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27132 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27133 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27134 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27135 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27136 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27137 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27138 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27139 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27141 #~ msgid "You must be logged in first"
27142 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27145 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27146 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27148 #~ msgid "Group information updated"
27149 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27151 #~ msgid "Edit Group Info"
27152 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27154 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27155 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27157 #~ msgid "Active Features"
27158 #~ msgstr "Aktive Features"
27160 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27161 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27164 #~ msgstr "Benutze SCM"
27166 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27167 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27169 #~ msgid "Use Tracker"
27170 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27172 #~ msgid "Trove Categorization: "
27173 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27177 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27178 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27179 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27180 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27181 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27182 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27183 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27186 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27187 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27188 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27189 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27190 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27191 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27192 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27193 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27197 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27198 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27199 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27200 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27201 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27202 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27203 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27205 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27206 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27207 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27208 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27209 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27210 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27211 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27212 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27213 #~ "durchsuchen:</p>"
27217 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27218 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27219 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27220 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27221 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27222 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27223 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27224 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27225 #~ "entirely new package."
27227 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27228 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27229 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27230 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27231 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27232 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27233 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27234 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27235 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27236 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27237 #~ "erstellen möchten."
27239 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27240 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27242 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27243 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27245 #~ msgid "Add A Question"
27246 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27248 #~ msgid "Error inserting question"
27249 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27251 #~ msgid "Question type"
27252 #~ msgstr "Fragetyp"
27254 #~ msgid "Add This Question."
27255 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27257 #~ msgid "Show Existing Questions."
27258 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27260 #~ msgid "Title required"
27261 #~ msgstr "Titel benötigt"
27263 #~ msgid "Question inserted"
27264 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27266 #~ msgid "Question insert failed"
27267 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27270 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27271 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27272 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27273 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27275 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27276 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27277 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27278 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27279 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27281 #~ msgid "Show Existing Questions"
27282 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27284 #~ msgid "Editing Question"
27285 #~ msgstr "Frage ändern"
27288 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27289 #~ "pages may be misleading"
27291 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27292 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27295 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27296 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27299 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27300 #~ "pages could be misleading or messed up"
27302 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27303 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27306 #~ msgid "Name of Survey"
27307 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27311 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27312 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27313 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27314 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27316 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27317 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27318 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27319 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27321 #~ msgid "%1$s survey found"
27322 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27323 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27324 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27327 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27328 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27329 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27330 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27331 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27332 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27333 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27334 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27335 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27336 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27337 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27339 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27340 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27341 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27342 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27343 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27344 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27345 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27346 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27347 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27348 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27349 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27350 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27351 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27353 #~ msgid "Top Projects"
27354 #~ msgstr "Top-Projekte"
27356 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27358 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27359 #~ "gelöscht werden."
27361 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27362 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27364 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27365 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27368 #~ msgid "(% for wildcards)"
27369 #~ msgstr "(% als Joker)"
27372 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27373 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27376 #~ msgid "Confirm Has"
27377 #~ msgstr "Bestätigen"
27379 #~ msgid "Error getting member object"
27380 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27382 #~ msgid "Could Not Get Group"
27383 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27385 #~ msgid "Tab added"
27386 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27388 #~ msgid "Move tab right"
27389 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27391 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27392 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27394 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27395 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27397 #~ msgid "You must enter a user name."
27398 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27400 #~ msgid "Unix Group Name:"
27401 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27404 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27406 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27407 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27409 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27411 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27412 #~ "Rechteeinstellungen."
27415 #~ msgstr "Wählen Sie"
27417 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27418 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27420 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27421 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27423 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27425 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27426 #~ "Rechteeinstellungen."
27428 #~ msgid "Attribute"
27429 #~ msgstr "Attribute"
27437 #~ msgid "Group Unix Name:"
27438 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27440 #~ msgid "Group List"
27441 #~ msgstr "Gruppenliste"
27443 #~ msgid "Group List for Category:"
27444 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27446 #~ msgid "Recent logins"
27447 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27449 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27451 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27453 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27455 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27459 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27460 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27461 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27462 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27463 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27464 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27465 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27466 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27468 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27469 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27470 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27471 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27472 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27473 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27474 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27475 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27476 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27477 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27479 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27480 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27482 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27483 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27485 #~ msgid "Groups Membership"
27486 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27488 #~ msgid "All Groups"
27489 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27491 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27492 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27494 #~ msgid "Group Unix Name"
27495 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27497 #~ msgid "Missing User Argument"
27498 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27500 #~ msgid "Ratings turned off"
27501 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27503 #~ msgid "Edit Docs"
27504 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27506 #~ msgid "Group Name"
27507 #~ msgstr "Gruppenname"
27509 #~ msgid "No Document Groups defined"
27510 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27512 #~ msgid "Add a group"
27513 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27515 #~ msgid "New Group Name"
27516 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27518 #~ msgid "Edit Groups"
27519 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27521 #~ msgid "Edit a group"
27522 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27524 #~ msgid "Delete Groups"
27525 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27528 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27529 #~ "(documents and subgroups)."
27531 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27532 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27534 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27535 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27537 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27538 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27540 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27541 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27543 #~ msgid "All Languages"
27544 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27546 #~ msgid "[Add document here]"
27547 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27549 #~ msgid "Previous Messages"
27550 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27552 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27553 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27556 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27557 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27558 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27559 #~ "contact your site administrator.</p>"
27561 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27562 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27563 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27564 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27566 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27567 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27569 #~ msgid "No group"
27570 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27572 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27573 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27576 #~ msgid "Error - double submit"
27577 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27580 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27581 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27582 #~ "found on this project's homepage."
27584 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27585 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27586 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27588 #~ msgid "Task Manager"
27589 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27591 #~ msgid "Developer Profile"
27592 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27594 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27595 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27597 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27599 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27601 #~ msgid "Assigned Tasks"
27602 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27605 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27606 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27608 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27610 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27613 #~ msgid "Monitored trackers"
27614 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27616 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27617 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27619 #~ msgid "Monitored FileModules"
27620 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27623 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27625 #~ msgid "My Roles"
27626 #~ msgstr "Meine Rolle"
27629 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27630 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27632 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27633 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27635 #~ msgid "error - missing info"
27636 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27638 #~ msgid "Fill in all required fields"
27639 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27641 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27642 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27644 #~ msgid "Add A Project"
27645 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27647 #~ msgid "previous 50"
27648 #~ msgstr "vorherige 50"
27650 #~ msgid "Invalid year"
27651 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27653 #~ msgid "Invalid month"
27654 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27656 #~ msgid "Invalid day"
27657 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27659 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27660 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27662 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27663 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27667 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27668 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27669 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27671 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27672 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27673 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27674 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27676 #~ msgid "Group Trove Information"
27677 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27679 #~ msgid "Edit Project Info"
27680 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27682 #~ msgid "Use Task Manager"
27683 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27685 #~ msgid "Add Role"
27686 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27689 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27690 #~ "wish to report on.<p>"
27692 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27693 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27696 #~ msgstr "geschlossen"
27698 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27699 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27701 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27702 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27704 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27705 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27707 #~ msgid "Missing File Argument"
27708 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27710 #~ msgid "Invalid File Argument"
27711 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27714 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27717 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27720 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27721 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27724 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27725 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27726 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27727 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27729 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27730 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27731 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27732 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27733 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27734 #~ "Umfragenummer ist"
27736 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27737 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27739 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27740 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27742 #~ msgid "Click to return to previous page"
27743 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27745 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27746 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27748 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27750 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27751 #~ "nicht auf dieser Seite"
27753 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27755 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27757 #~ msgid "Project Tree"
27758 #~ msgstr "Projektbaum"
27760 #~ msgid "Show Source"
27761 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27763 #~ msgid "No Related Tasks"
27764 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27766 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27767 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27769 #~ msgid "Postal address"
27770 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27773 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27774 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27775 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27776 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27778 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27779 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27780 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27781 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27784 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27785 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27786 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27787 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27789 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27790 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27791 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27792 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27795 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27796 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27797 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27798 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27800 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27801 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27802 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27803 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27805 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27806 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27810 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27811 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27813 #~ "data generated by these pages is realtime."
27815 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27816 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27817 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27818 #~ "Echtzeit erzeugt."
27821 #~ msgid " Developer Project News"
27822 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27824 #~ msgid " Activity"
27825 #~ msgstr "Aktivität"
27827 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27828 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27837 #~ msgstr "BETREFF"
27839 #~ msgid "Release & Notes"
27840 #~ msgstr "Release Notes"
27844 #~ msgstr "Zitieren"
27850 #~ msgstr "Schrieb"
27852 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27853 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27855 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27856 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27858 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27859 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27861 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27862 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27864 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27865 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27867 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27868 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27871 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27872 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27874 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27875 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27878 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27881 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27884 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27885 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27888 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27890 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27892 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27893 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27896 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27898 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27901 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27902 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27904 #~ msgid "Font colour"
27905 #~ msgstr "Font-Farbe"
27907 #~ msgid "Dark Red"
27908 #~ msgstr "Dunkelrot"
27926 #~ msgstr "Olivgrün"
27935 #~ msgid "Dark Blue"
27936 #~ msgstr "Dunkelblau"
27942 #~ msgstr "Violett"
27948 #~ msgstr "Schwarz"
27950 #~ msgid "Font size"
27951 #~ msgstr "Fontgröße"
27962 #~ msgid "Close Tags"
27963 #~ msgstr "Tags schließen"
27966 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27967 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27969 #~ msgid "Smilies's list"
27970 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27972 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27973 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27975 #~ msgid "Upload CSV"
27976 #~ msgstr "Upload CSV"
27980 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27981 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27982 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27983 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27984 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27985 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27986 #~ "categorization being accepted</p>."
27988 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27989 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27990 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27991 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27992 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27993 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27994 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27995 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27997 #~ msgid "Short Description: "
27998 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28000 #~ msgid "Homepage Link: "
28001 #~ msgstr "Homepage Link: "
28003 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28004 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28006 #~ msgid "Tracker admin"
28007 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28009 #~ msgid "Doc manager admin"
28010 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28012 #~ msgid "Task manager admin"
28013 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28015 #~ msgid "Forum admin"
28016 #~ msgstr "Forum Administrator"
28018 #~ msgid "FRS admin"
28019 #~ msgstr "FRS Administrator"
28021 #~ msgid "SCM admin"
28022 #~ msgstr "SCM Administrator"
28024 #~ msgid "Group Members"
28025 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28027 #~ msgid "Edit Public Info"
28028 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28030 #~ msgid "Group Change History"
28031 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28033 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28034 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28036 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28039 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28043 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28044 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28045 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28047 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28048 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28049 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28050 #~ "andere Produkttypen"
28052 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28053 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28055 #~ msgid "Update preferences"
28056 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28058 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28059 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28061 #~ msgid "Error doing insert"
28062 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28064 #~ msgid "Error Getting %s"
28065 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28067 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28068 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28070 #~ msgid "Invalid MessageID"
28071 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28073 #~ msgid "DevProfile"
28074 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28082 #~ msgid "Check all"
28083 #~ msgstr "Alle auswählen"
28085 #~ msgid "Clear all"
28086 #~ msgstr "Alle abwählen"
28088 #~ msgid "Project Openings"
28089 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28092 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28093 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28094 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28095 #~ "under the title."
28097 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28098 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28099 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28100 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28102 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28103 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28105 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28106 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28108 # word substitution order changes here
28109 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28110 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28112 # versandet (=full of sand) ;)
28113 # weitergeleitet von
28114 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28115 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28118 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28119 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28120 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28122 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28123 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28124 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28125 #~ "Speichern klicken."
28127 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28128 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28130 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28131 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28133 #~ msgid "Using directory “%s”"
28134 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28136 #~ msgid "saved as %s"
28137 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28139 #~ msgid "%s bytes written"
28140 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28145 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28147 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28149 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28150 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28152 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28154 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28157 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28158 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28160 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28161 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28163 # Missing PagePermission:| access | pagename
28164 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28166 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28169 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28170 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28172 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28173 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28175 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28176 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28178 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28179 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28181 #~ msgid "General Auth Settings"
28182 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28184 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28186 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28189 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28191 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28192 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28194 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28195 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28197 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28198 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28200 #~ msgid "One page would link to %s:"
28201 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28203 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28204 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28206 #~ msgid "only %d pages displayed"
28207 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28209 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28210 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28212 #~ msgid "%s parameter missing"
28213 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28215 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28217 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28219 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28220 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28222 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28223 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28225 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28226 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28227 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28229 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28230 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28232 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28233 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28235 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28237 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28239 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28241 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28243 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28244 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28246 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28248 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28250 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28252 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28254 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28255 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28257 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28258 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28260 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28262 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28264 #~ msgid "All %s are listed below."
28265 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28267 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28268 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28270 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28271 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28273 # Transclude is distinct from IncludePage
28274 #~ msgid "Transcluded from %s"
28275 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28278 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28279 #~ "will pick it up and add to the installation."
28281 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28282 #~ "wird sich darum kümmern."
28284 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28285 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28287 #~ msgid "From english to %s: "
28288 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28290 #~ msgid "Included from %s:"
28291 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28293 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28294 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28296 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28297 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28299 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28300 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28302 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28303 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28305 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28306 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28308 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28309 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28311 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28312 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28314 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28315 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28317 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28318 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28320 #~ msgid "%s on %s:"
28321 #~ msgstr "%s um %s:"
28323 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28324 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28327 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28328 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28329 #~ "the page from the database."
28331 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28332 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28333 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28335 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28336 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28338 #~ msgid "%4d %s\n"
28339 #~ msgstr "%4d %s\n"
28341 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28342 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28344 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28345 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28347 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28348 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28350 #~ msgid "Never edited"
28351 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28353 #~ msgid "Owner: %s"
28354 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28356 #~ msgid "See %s tips for editing."
28357 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28359 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28360 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28362 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28363 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28365 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28366 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28368 #~ msgid "You are signed in as %s"
28369 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28374 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28375 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28377 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28378 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28380 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28381 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28383 #~ msgid "Admin is also online."
28384 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28386 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28387 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28389 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28390 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28392 #~ msgid "Hide %s:"
28393 #~ msgstr "%s verstecken:"
28395 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28397 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28398 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28400 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28401 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28403 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28404 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28407 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28408 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28410 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28412 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28413 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28415 #~ msgid "I am Really Sure."
28416 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28418 #~ msgid "I am Sure."
28419 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28430 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28431 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28433 #~ msgid "Are you sure?"
28434 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28436 #~ msgid "Redirect to an external url"
28437 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28439 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28440 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28442 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28443 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28445 #~ msgid "Currently not recommended!"
28446 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28449 #~ msgstr "getfacl"
28451 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28452 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28454 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28455 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28457 #~ msgid "Example.jpg"
28458 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28460 #~ msgid "Embedded image"
28461 #~ msgstr "Bild einfügen"
28466 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28467 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28469 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28471 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28472 #~ "bearbeitet wurden."
28474 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28475 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28477 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28478 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28480 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28481 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28483 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28484 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28486 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28487 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28490 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28495 #~ msgid "GoodStyle"
28496 #~ msgstr "GuterStil"
28498 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28499 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28501 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28502 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28504 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28509 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28510 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28512 #~ msgid "timeout:"
28513 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28515 #~ msgid "Replaced link in %s."
28516 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28518 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28519 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28521 # voraussichtlich abgeschrieben??
28522 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28523 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28526 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28528 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28529 #~ "config/config.ini"
28532 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28534 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28535 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28537 #~ msgid "%s: has no box method"
28538 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28541 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28542 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28545 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28546 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28547 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28549 #~ msgid "No opinion"
28550 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28552 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28553 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28555 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28556 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28558 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28559 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28561 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28562 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28564 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28565 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28567 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28568 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28570 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28571 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28573 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28574 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28576 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28577 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28579 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28580 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28582 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28583 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28586 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28588 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28590 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28591 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28593 #~ msgid "Default system theme:"
28594 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28596 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28597 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28599 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28600 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28602 #~ msgid "Included frame from %s"
28603 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28605 #~ msgid "%s bytes written\n"
28606 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28609 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28612 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28613 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28616 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28617 #~ "Your changes are no longer there."
28619 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28620 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28623 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28624 #~ "(or text editor)."
28626 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28627 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28629 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28631 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28633 #~ msgid "Server time:"
28634 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28636 #~ msgid "(last edited %s)"
28637 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28639 #~ msgid "version %s, saved %s."
28640 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28642 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28643 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28645 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28646 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28648 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28650 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28653 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28654 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28656 #~ msgid "Problem while updating %s"
28657 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28659 #~ msgid "Problem while editing %s"
28660 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28662 #~ msgid "Required form variables are missing."
28663 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28665 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28666 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28668 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28669 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28671 #~ msgid "failed for [%s]"
28672 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28674 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28675 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28677 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28678 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28680 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28681 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28683 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28684 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28686 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28687 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28689 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28690 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28692 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28693 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28695 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28696 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28698 #~ msgid "Bad key %s in table"
28699 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28701 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28702 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28704 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28705 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28707 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28708 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28710 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28711 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28713 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28714 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28716 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28717 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28719 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28720 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28722 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28723 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28725 #~ msgid "Please Sign In"
28726 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28728 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28730 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28733 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28734 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28736 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28737 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28739 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28740 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28743 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28746 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28747 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28749 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28750 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28752 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28753 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28755 #~ msgid "to do that"
28756 #~ msgstr "um das zu tun"
28758 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28760 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28763 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28765 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28766 #~ "SystemAdministrator.)"
28768 #~ msgid "These links have no pages:"
28769 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28771 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28772 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28777 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28778 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28780 #~ msgid "MySQL error: %s"
28781 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28783 #~ msgid "%d pages match your query."
28784 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28786 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28787 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28789 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28790 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28794 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28797 #~ "(enter your response here)\n"
28801 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28802 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28804 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28807 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28809 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28810 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28812 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28813 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28815 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28816 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28818 #~ msgid "Error: disabled feature."
28819 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28821 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28822 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28824 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28825 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28827 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28829 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28830 #~ "nicht auf dieser Seite"
28833 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28836 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28837 #~ "Projekt referenziert wird."
28839 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28840 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28842 #~ msgid "No valid Group Object"
28843 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28845 #~ msgid "Invalid operation"
28846 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28848 #~ msgid "Message Not Found"
28849 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28851 #~ msgid "Error - disabled feature."
28852 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28854 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28855 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28857 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28858 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28860 #~ msgid "Configure workflow"
28861 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28864 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28865 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28867 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28868 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28870 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28871 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28873 #~ msgid "Followup"
28874 #~ msgstr "Nachfolgender"
28877 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28880 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28883 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28884 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28887 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28888 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28889 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28890 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28891 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28892 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28894 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28895 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28896 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28897 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28898 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28899 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28900 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28902 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28903 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"