1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-31 17:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
195 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
196 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
198 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
199 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
200 #: common/docman/Document.class.php:944
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
206 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
208 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
209 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
210 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
212 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
213 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
214 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
215 #: common/docman/views/listfile.php:173
216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
217 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
218 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
219 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
220 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
221 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
222 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
223 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
229 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
230 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
231 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
232 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
233 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
234 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
235 #: common/reporting/report_utils.php:27
236 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
237 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
238 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
239 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
240 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
241 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
242 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
243 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
244 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
245 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
248 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
250 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
263 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
264 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
267 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
269 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
274 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
275 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
276 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
277 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
279 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
280 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
281 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
285 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
286 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
287 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
289 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
290 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
292 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
293 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
294 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
295 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
297 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
298 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
299 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
301 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
302 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
303 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
304 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
305 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
306 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
307 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
308 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
309 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
310 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
311 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
312 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
313 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
314 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146
315 #: www/news/submit.php:149 www/people/admin/index.php:52
316 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
317 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
318 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
319 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
320 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
321 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
322 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
323 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
324 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
325 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
326 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
327 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
328 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
329 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
330 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Dokumenten-Titel"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
562 msgstr "Rollenbeschreibung:"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Dokumenten-Titel"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "Der Name ist reserviert."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/views/additem.php:59
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
655 msgid "Updated folder by"
656 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
661 msgstr "Aktualisiert"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
670 msgid "Unable to open ZIP file."
671 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
675 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
676 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
679 msgid "Injected by ZIP:"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
684 msgid "Unknown item."
685 msgstr "Unbekannte Status ID"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
688 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
694 msgid "No Documents Folder Found"
695 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
699 msgid "Number of documents in this folder"
700 msgstr "Anzahl der Fragen"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
704 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
708 msgid "Number of deleted documents in this folder"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
712 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 msgstr "Erstellt von"
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
723 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
787 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
788 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
791 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
792 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
793 #: plugins/blocks/www/index.php:202
794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
796 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
799 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
800 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
808 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
810 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
814 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
816 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
817 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
823 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
829 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
830 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
831 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
832 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
833 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
834 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
835 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
836 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
837 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
838 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
839 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 msgstr "Beschreibung"
843 #: common/docman/views/addfile.php:92
844 msgid "A brief description to be placed just under the title."
847 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
850 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Dokumente benutzen"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
891 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Datei hochladen"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:151
912 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
913 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
916 #: common/docman/views/addfile.php:158
918 msgid "You need first to upload file in %s"
919 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
921 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
922 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
923 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
925 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
926 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
928 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
929 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
933 #: common/docman/views/addfile.php:193
935 msgid "Documents folder that document belongs in"
936 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
938 #: common/docman/views/addfile.php:204
940 msgid "Status of that document"
941 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
943 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
945 msgid "Mandatory fields"
946 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
948 #: common/docman/views/addfile.php:214
949 msgid "Submit Information"
950 msgstr "Informationen abschicken"
952 #: common/docman/views/additem.php:31
953 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
955 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
956 #: common/docman/views/listfile.php:56
957 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
958 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
959 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
960 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
962 msgid "Document Manager Access Denied"
963 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
965 #: common/docman/views/additem.php:56
967 msgid "Submit a new document in this folder."
968 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
970 #: common/docman/views/additem.php:58
972 msgid "Create a folder based on this name."
973 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
975 #: common/docman/views/additem.php:60
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
986 #: common/docman/views/additem.php:84
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Datei hochladen"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1026 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1030 msgid "Force reindexation search engine"
1031 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:90
1034 msgid "Enable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/admin.php:93
1038 msgid "Disable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1056 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1058 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1060 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1066 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1067 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1068 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1069 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1070 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1074 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1081 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1084 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1090 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1096 #: common/docman/views/editfile.php:65
1098 msgid "Folder that document belongs to:"
1099 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1101 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1102 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1103 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1105 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1106 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1107 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1108 #: www/project/admin/database.php:208
1112 #: common/docman/views/editfile.php:75
1114 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1115 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:80
1119 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1120 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1122 #: common/docman/views/help.php:38
1124 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1125 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1127 #: common/docman/views/help.php:39
1128 msgid "Direct Webdav URL"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:112
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1134 msgid "Invalid folder"
1135 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:158
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1139 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1141 msgid "Edit document dialog box"
1142 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1145 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1147 msgstr "Unterprojekt"
1149 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1153 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1157 msgid "Edit this folder"
1158 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:176
1162 msgid "Move this folder and his content to trash"
1163 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:178
1167 msgid "Permanently delete this folder"
1168 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:183
1172 msgid "Add a new item in this folder"
1173 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:190
1176 msgid "Download this folder as a ZIP"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:195
1181 msgid "Stop monitoring this folder"
1182 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:198
1186 msgid "Start monitoring this folder"
1187 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:218
1190 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1191 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:218
1195 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1196 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1199 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1201 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1206 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1207 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1208 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1209 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1210 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1212 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1213 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1214 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1222 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1223 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1227 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1228 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1229 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1230 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1231 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1232 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1243 #: common/docman/views/listfile.php:218
1244 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1245 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1246 #: common/include/Group.class.php:792
1247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1259 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1260 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1263 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1264 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1265 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1266 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1267 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1268 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1269 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1270 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1271 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1272 #: www/reporting/usersummary.php:105
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1280 #: www/project/admin/editimages.php:267
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1285 #: www/project/report/index.php:170
1289 #: common/docman/views/listfile.php:221
1290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1291 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1299 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1300 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1301 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1303 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Dokumentation ansehen"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1362 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1363 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1365 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1367 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1368 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1369 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1370 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1371 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1372 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1373 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1374 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1375 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1376 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1377 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1378 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1379 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1380 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1381 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1382 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1385 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1386 #: www/reporting/usersummary.php:129
1387 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1388 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1389 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1391 #: www/stats/lastlogins.php:61
1395 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1397 msgid "Reserved Document"
1398 msgstr "Dokumente benutzen"
1400 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1402 msgid "Move this document to trash"
1403 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1406 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1407 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1409 msgid "Edit this document"
1410 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1413 msgid "Reserve this document for later edition"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:328
1418 msgid "Reserve this document"
1419 msgstr "Suche in Dokumenten"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:333
1422 msgid "Enforce reservation"
1425 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1427 msgid "Release reservation"
1428 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:344
1432 msgid "Stop monitoring this document"
1433 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:347
1437 msgid "Start monitoring this document"
1438 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:358
1441 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1443 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1444 "document to get actions"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:359
1448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1449 msgid "Mass actions for selected documents:"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:362
1454 msgid "Move to trash"
1455 msgstr "Thread verschieben"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1458 msgid "Reserve for later edition"
1461 #: common/docman/views/listfile.php:364
1466 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1470 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1474 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1475 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1480 msgid "Stop Monitoring"
1481 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1483 #: common/docman/views/listfile.php:370
1484 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1485 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1487 msgid "Download as a ZIP"
1488 msgstr "Download als CSV"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:376
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1492 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1494 msgid "No documents."
1495 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1498 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1503 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1504 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1507 msgid "Updated since less than 7 days"
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1512 msgid "Delete permanently this document."
1513 msgstr "Suche in Dokumenten"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1517 msgid "Delete permanently."
1518 msgstr "Template löschen"
1520 #: common/docman/views/menu.php:44
1522 msgid "View Documents"
1523 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:46
1527 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1528 "files of selected folder."
1531 #: common/docman/views/menu.php:49
1533 msgid "Add new item"
1534 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1536 #: common/docman/views/menu.php:51
1538 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1541 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1542 #: common/include/Navigation.class.php:171
1543 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1544 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1545 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1546 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1550 #: common/docman/views/menu.php:57
1551 msgid "Search documents in this project using keywords."
1554 #: common/docman/views/menu.php:63
1559 #: common/docman/views/menu.php:65
1560 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1563 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1564 #: common/include/Navigation.class.php:300
1565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1569 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1573 #: common/docman/views/menu.php:72
1575 msgid "Docman module reporting."
1576 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1578 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1582 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1584 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1585 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1586 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1587 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1589 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1590 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1591 msgid "Administration"
1592 msgstr "Administration"
1594 #: common/docman/views/menu.php:75
1596 msgid "Docman module administration."
1597 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1599 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1601 msgid "No pending documents."
1602 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1606 msgid "Pending files"
1607 msgstr "Anstehende Anfragen"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1612 msgid "Activate in this folder"
1613 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1617 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1622 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1625 #: common/docman/views/reporting.php:92
1626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1627 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1628 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1629 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1630 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1631 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1632 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1633 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1634 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1635 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1636 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1637 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1638 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1639 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1640 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1644 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1645 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1646 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1647 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1651 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1653 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1663 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1665 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1666 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1722 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1723 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1724 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1725 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1726 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1727 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1728 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1729 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1730 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1731 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1732 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1733 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1734 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1735 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1736 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1737 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1738 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1745 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1746 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1747 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1750 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1753 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1754 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1755 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1756 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1757 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1758 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1759 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1760 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1761 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1762 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1763 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1764 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1765 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1766 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1767 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1768 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1769 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1770 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1771 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1772 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1773 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1774 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1775 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1776 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1777 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1778 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1779 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1780 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1781 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1782 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1783 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1784 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1785 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1786 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1787 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1788 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1789 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1790 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1791 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1792 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1793 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1794 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1795 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1796 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1797 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1802 #: common/docman/views/reporting.php:94
1803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1804 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1805 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1806 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1807 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1808 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1809 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1810 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1811 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1812 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1813 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1814 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1815 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1816 #: www/reporting/usertime.php:96
1817 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1818 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1822 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1823 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1824 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1825 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1826 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1827 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1828 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1829 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1830 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1832 msgstr "Aktualisieren"
1834 #: common/docman/views/reporting.php:105
1836 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1837 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1839 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1840 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1841 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1845 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1850 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1851 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1852 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1853 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1855 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1859 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169
1865 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1866 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1867 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1868 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1869 #: www/reporting/usertime.php:93
1873 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1874 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1876 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1877 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1881 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1882 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1883 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1884 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1885 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1886 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1887 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1888 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1889 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1890 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1892 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1894 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1895 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1896 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1897 #: www/stats/lastlogins.php:50
1901 #: common/docman/views/reporting.php:179
1903 msgid "View user profile"
1904 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1906 #: common/docman/views/search.php:61
1909 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1913 msgid "All searched words are mandatory"
1914 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1916 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "With all the words"
1918 msgstr "Mit all diesen Worten"
1920 #: common/docman/views/search.php:66
1921 msgid "At least one word must be found"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "With at least one of words"
1926 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1928 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1934 msgid "Inside documents"
1935 msgstr "Dokumente benutzen"
1937 #: common/docman/views/search.php:75
1938 msgid "search into childs following project hierarchy"
1941 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1943 msgid "Include child projects"
1944 msgstr "Kindprojekt"
1946 #: common/docman/views/search.php:126
1947 msgid "Database query error"
1948 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1950 #: common/docman/views/search.php:129
1952 msgid "Your search did not match any documents."
1953 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1955 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1957 msgid "Browse document manager for this project."
1958 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1960 #: common/docman/views/search.php:162
1961 msgid "Your search is empty."
1964 #: common/docman/views/tree.php:64
1965 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1967 msgid "Child project"
1968 msgstr "Kindprojekt"
1970 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1971 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1972 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1974 msgid "Could Not Get Forum Object"
1975 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1977 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1978 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1979 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1980 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1981 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1982 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1983 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1984 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1987 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1989 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1993 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1995 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1999 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2000 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2002 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2003 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2004 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2005 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2008 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2009 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2014 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2015 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2016 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2017 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2018 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2019 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2020 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2021 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2022 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2023 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2024 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2028 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2030 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2031 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2032 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2035 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2036 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2037 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2038 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2039 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2040 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2041 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2042 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2043 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2051 msgid "Could not get message id"
2052 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2058 msgid "File uploaded"
2059 msgstr "Datei hochgeladen"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2065 msgid "File not uploaded"
2066 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2069 msgid "Invalid Extension"
2070 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2073 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2075 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2078 msgid "File Updated Successfully"
2079 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2082 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2084 msgid "%s does not use the Forum tool."
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2090 msgstr "Thread verschieben"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2095 msgstr "Forum hinzufügen"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2098 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2099 msgid "Manage Pending Messages"
2100 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2104 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2105 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2106 #: www/forum/save.php:47
2108 msgid "Error getting Forum"
2109 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2112 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2113 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2117 msgid "Forum added successfully"
2118 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2122 msgid "Error Getting ForumMessage"
2123 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2127 msgid "%s message deleted"
2128 msgid_plural "%s messages deleted"
2129 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2130 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2133 msgid "Successfully Deleted"
2134 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2137 msgid "No forums are moderated for this group"
2138 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2141 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2145 #: www/forum/admin/index.php:150
2147 msgstr "Name des Forums"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2150 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2151 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2152 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2154 #: www/sendmessage.php:153
2158 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2160 msgstr "Keine Aktion"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2163 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2164 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2165 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2166 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2167 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2168 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2173 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2175 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2179 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2181 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2185 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2188 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2189 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2190 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2191 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2192 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2193 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2194 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2195 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2196 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2197 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2198 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2199 #: www/scm/admin/index.php:176
2201 msgstr "Aktualisierung"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2204 msgid "Forum deleted"
2205 msgstr "Forum gelöscht"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2208 #: www/forum/message.php:72
2210 msgid "Error getting new Forum"
2211 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2216 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2218 msgid "Error getting new ForumMessage"
2219 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2223 msgid "Pending message released"
2224 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2228 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2229 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2230 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2234 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2235 "delete the message."
2237 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2238 "löschen Sie die Nachricht."
2240 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2241 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2242 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2244 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2246 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2247 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2249 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2250 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2252 msgid "Illegal characters in Forum name."
2253 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2255 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2257 msgid "No space allowed."
2258 msgstr "Festplattenplatz"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2262 msgid "Mailing List exists with same name."
2263 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:230
2267 msgid "Error Adding Forum"
2268 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2271 #: www/account/first.php:29
2273 msgid "Welcome to %s"
2274 msgstr "Willkommen auf %s"
2276 #: common/forum/Forum.class.php:265
2277 msgid "Invalid forum group identifier."
2278 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2280 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2281 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2282 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2283 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2284 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2286 #: common/forum/Forum.class.php:507
2287 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2288 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2290 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2291 #: common/survey/Survey.class.php:218
2292 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2293 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2297 #: www/pm/admin/index.php:118
2298 msgid "Update failed"
2299 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2301 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2302 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2303 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2304 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2306 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2307 msgid "Please tick all checkboxes."
2310 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2311 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2312 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2314 msgid "Error Deleting Forum"
2315 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2317 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2318 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2319 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2324 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2325 msgid "You don't have a permission to access this page"
2326 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2329 msgid "Forum not found"
2330 msgstr "Forum nicht gefunden."
2332 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2334 msgid "Thread not found"
2335 msgstr "Thread nicht verschoben"
2337 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2339 msgstr "Geposted von"
2341 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2342 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2343 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2344 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2345 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2346 #: common/tracker/actions/query.php:382
2347 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2348 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2349 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2350 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2351 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2352 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2353 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2354 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2355 #: www/project/report/index.php:135
2356 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2357 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2358 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2359 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2361 msgstr "Kurzbeschreibung"
2363 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2364 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2365 #: www/pm/format_csv.php:66
2368 msgstr "Neuer Inhalt?"
2370 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2371 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2372 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2374 msgstr "Neueste Nachrichten"
2376 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2379 msgstr "Benutze Foren"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2382 msgid "Discussion Forums:"
2383 msgstr "Diskussionsforum:"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2386 msgid "Monitor Forum"
2387 msgstr "Überwache Forum"
2389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2391 msgstr "Speicherplatz"
2393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2394 msgid "Start New Thread"
2395 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2399 msgid "Invalid Forum Object"
2400 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2403 msgid "This is the content of the pending message"
2404 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2407 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2408 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2409 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2410 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2411 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2412 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2413 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2417 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2418 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2423 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2424 msgid "Current File"
2425 msgstr "Aktuelle Datei"
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2428 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2430 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2434 msgid "File to upload"
2435 msgstr "Datei zum hochladen"
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2439 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2440 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2443 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2444 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2445 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2446 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2447 #: www/forum/attachment.php:151
2451 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2453 msgid "Edit Message"
2454 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2457 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2458 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2459 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2460 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2461 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2465 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2466 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2467 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2468 #: common/widget/Widget.class.php:103
2469 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2470 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2471 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2472 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2473 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2474 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2475 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2476 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2477 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2478 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2479 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2480 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2481 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2482 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2483 #: www/tracker/admin/index.php:180
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2488 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2489 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2494 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2496 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2498 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2499 msgid "Post Comment"
2500 msgstr "Poste Kommentar"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2507 msgid "Receive followups via email"
2508 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2512 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2514 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2519 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2520 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2522 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2523 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2525 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2526 "mit dem Forenobjekt überein"
2528 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2529 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2530 msgid "Getting next thread_id failed"
2531 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2535 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2536 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2537 msgid "Posting Failed"
2538 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2542 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2543 msgid "Unable to get new message id"
2545 "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2549 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2550 msgid "Could Not Update Parent"
2551 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2555 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2557 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2560 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2561 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2565 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2567 msgid "Invalid Message Id"
2568 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2574 "Read and respond to this message at: \n"
2578 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2581 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2582 #, fuzzy, php-format
2585 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2588 "(enter your response here)\n"
2592 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2593 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2595 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2598 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2599 msgid "A file has been uploaded with this message."
2600 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2605 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2606 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2609 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2611 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2612 "und besuchen Sie: \n"
2615 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2617 msgid "Message not found"
2618 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2620 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2621 msgid "Invalid group_form_id"
2622 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2624 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2626 msgid "Invalid FRS Release Object"
2627 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2629 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2630 #: common/include/account.php:66
2631 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2632 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2636 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2638 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2639 "»~« Zeichen verwendet werden."
2641 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2642 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2643 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2645 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2646 msgid "That filename already exists in this project space"
2647 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2649 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2650 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2651 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2653 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2655 msgid "Error Adding Release: "
2656 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2658 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2659 msgid "Invalid file_id"
2660 msgstr "Ungültiger file_id"
2662 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2663 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2664 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2665 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2666 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2668 msgid "Error On Update: %s"
2669 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2671 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2672 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2674 msgid "Invalid type_id"
2675 msgstr "Ungültiger Typ"
2677 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2678 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2679 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2680 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2682 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2683 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2684 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2688 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2689 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2693 msgid "Error Adding Package: "
2694 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2697 msgid "Invalid package_id"
2698 msgstr "Ungültiger package_id"
2700 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2702 msgid "Unable to add monitor: "
2703 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2705 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2707 msgid "Error On querying monitor count: "
2708 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2710 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2712 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2713 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2717 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2718 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2722 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2723 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2727 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2728 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2732 msgid "Release Error: "
2733 msgstr "Herausgegeben von:"
2735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2736 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2739 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2741 msgid "No valid max release id"
2742 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2744 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2745 msgid "Cannot open the file archive."
2748 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2750 msgid "Invalid FRS Package Object"
2751 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2753 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2755 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2756 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2758 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2760 msgid "Invalid release_id"
2761 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2763 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2765 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2766 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2768 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2770 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2772 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2775 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2776 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2777 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2778 msgid "Release Notes"
2779 msgstr "Versionsanmerkungen"
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2782 #: www/frs/shownotes.php:84
2784 msgstr "Änderungsprotokoll"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2787 msgid "You can download it by following this link"
2788 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2790 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2793 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2794 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2795 "the future, please login to %s and click this link:"
2797 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2798 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2799 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2802 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2803 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2806 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2808 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2809 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2811 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2813 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2814 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2818 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2819 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2821 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2823 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2824 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2826 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2828 msgid "View File Releases"
2829 msgstr "Neue Dateiversionen"
2831 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2832 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2835 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2836 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2838 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2839 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2841 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2842 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2843 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2844 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2845 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2847 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2848 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2849 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2850 msgid "Unknown file upload error."
2851 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2853 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2854 msgid "Must select a file."
2855 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2857 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2858 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2860 msgid "Could Not Get FRSFile"
2861 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2863 #: common/import/import_users.php:402
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Failed to find user %s"
2866 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2868 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2870 msgid "User Added Successfully"
2871 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2873 #: common/include/account.php:34
2874 msgid "Password must be at least 6 characters."
2875 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2877 #: common/include/account.php:60
2878 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2879 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2881 #: common/include/account.php:70
2882 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2883 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2885 #: common/include/account.php:75
2886 msgid "Illegal character in name."
2887 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2889 #: common/include/account.php:84
2890 msgid "Name is reserved."
2891 msgstr "Der Name ist reserviert."
2893 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2894 #: common/include/User.class.php:355
2895 msgid "That username already exists."
2896 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2898 #: common/include/account.php:98
2899 msgid "Name is reserved for CVS."
2900 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2902 #: common/include/account.php:121
2903 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2904 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2906 #: common/include/account.php:126
2907 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2908 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2910 #: common/include/account.php:320
2913 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2914 "back to the previous page."
2916 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2917 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2919 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2920 msgid "No database installation scripts found."
2923 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2925 msgid "Database initialisation error:"
2926 msgstr "Datenbankmanipulation"
2928 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2929 #: common/include/Group.class.php:514
2930 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2931 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2932 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2933 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2934 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2935 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2936 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2937 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2938 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2939 msgid "Permission denied."
2940 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2942 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2943 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2944 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2945 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2946 msgid "Invalid Email Address"
2947 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2949 #: common/include/Error.class.php:146
2950 msgid "(none given)"
2953 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2954 #: common/include/exit.php:85
2956 msgid "Missing Required Parameters"
2957 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2959 #: common/include/exit.php:33
2960 msgid "Exiting with error"
2961 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2963 #: common/include/exit.php:50
2966 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2967 "permission to view this page."
2969 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2971 #: common/include/exit.php:68
2974 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2976 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2978 #: common/include/exit.php:104
2979 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2980 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2982 #: common/include/exit.php:113
2984 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2985 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2987 #: common/include/exit.php:122
2988 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2990 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2991 "»double-clicking«."
2993 #: common/include/forge_events.php:26
2996 msgstr "Jobs posten"
2998 #: common/include/forge_events.php:29
3000 msgid "Create SCM Repositories"
3001 msgstr "SCM Repository"
3003 #: common/include/forge_events.php:30
3005 msgid "Upgrade Forge Software"
3006 msgstr "Softwarefundkarte"
3008 #: common/include/forge_events.php:39
3009 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3010 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3011 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3012 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3013 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3014 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3015 #: www/snippet/submit.php:136
3019 #: common/include/Group.class.php:256
3020 msgid "Group Not Found"
3021 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3023 #: common/include/Group.class.php:309
3024 msgid "Group object already exists"
3025 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3027 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3028 #: common/include/User.class.php:402
3029 msgid "Invalid Unix Name."
3030 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3032 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3033 #: common/include/User.class.php:346
3034 msgid "Unix name already taken"
3035 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3037 #: common/include/Group.class.php:324
3039 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3040 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3042 #: common/include/Group.class.php:327
3044 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3047 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3050 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3051 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3052 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3054 #: common/include/Group.class.php:372
3056 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3057 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3059 #: common/include/Group.class.php:379
3061 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3062 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3064 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3065 msgid "Could not get permission."
3066 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3068 #: common/include/Group.class.php:447
3070 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3071 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3073 #: common/include/Group.class.php:528
3075 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3076 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3077 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3078 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3080 #: common/include/Group.class.php:630
3082 msgid "Error updating project information: %s"
3083 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3085 #: common/include/Group.class.php:636
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3088 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3090 #: common/include/Group.class.php:663
3092 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3093 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3095 #: common/include/Group.class.php:742
3097 msgid "Invalid Status Change From: "
3098 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3100 #: common/include/Group.class.php:742
3104 #: common/include/Group.class.php:753
3106 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3107 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3109 #: common/include/Group.class.php:966
3110 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3111 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3113 #: common/include/Group.class.php:970
3114 msgid "SCM Box cannot be empty"
3115 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3117 #: common/include/Group.class.php:1584
3119 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3122 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3123 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3125 #: common/include/Group.class.php:1593
3127 msgid "Setting tags:"
3128 msgstr "Einstellungen"
3130 #: common/include/Group.class.php:1622
3131 msgid "Cannot Delete System Group"
3132 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3134 #: common/include/Group.class.php:1644
3136 msgid "Could not properly remove member:"
3137 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3139 #: common/include/Group.class.php:1668
3141 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3142 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3144 #: common/include/Group.class.php:1685
3146 msgid "Could not properly delete the forum:"
3147 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3149 #: common/include/Group.class.php:1701
3151 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3152 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3154 #: common/include/Group.class.php:1712
3156 msgid "Error FRS Packages: "
3157 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3159 #: common/include/Group.class.php:1720
3161 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3162 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3164 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3166 msgid "Error Deleting News: "
3167 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3169 #: common/include/Group.class.php:1739
3171 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3172 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3174 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3176 msgid "Error Deleting Documents: "
3177 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3179 #: common/include/Group.class.php:1775
3181 msgid "Error Deleting Tags: "
3182 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3184 #: common/include/Group.class.php:1786
3186 msgid "Error Deleting Project History: "
3187 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3189 #: common/include/Group.class.php:1797
3191 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3192 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3194 #: common/include/Group.class.php:1808
3196 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3197 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3199 #: common/include/Group.class.php:1824
3201 msgid "Could not properly delete the survey"
3202 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3204 #: common/include/Group.class.php:1840
3206 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3207 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3209 #: common/include/Group.class.php:1858
3210 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3211 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3212 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3214 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3216 msgid "Error Deleting Trove: "
3217 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3219 #: common/include/Group.class.php:1889
3221 msgid "Error Deleting Counters: "
3222 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3224 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3226 msgid "Error Deleting Project:"
3227 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3229 #: common/include/Group.class.php:1980
3230 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3232 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3234 #: common/include/Group.class.php:1992
3235 msgid "Error Getting Role Object"
3236 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3238 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3239 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3240 msgid "That user does not exist."
3241 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3243 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3245 msgid "Error: User not removed: %s"
3246 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3248 #: common/include/Group.class.php:2091
3249 msgid "Error: artifact:"
3250 msgstr "Fehler: artifact:"
3252 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3254 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3255 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3257 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3258 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3259 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3260 msgid "Could Not Get Role"
3261 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3263 #: common/include/Group.class.php:2171
3268 #: common/include/Group.class.php:2175
3269 msgid "Wrong destination role"
3272 #: common/include/Group.class.php:2284
3273 msgid "Group already active"
3274 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3276 #: common/include/Group.class.php:2524
3281 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3282 msgid "Group does not have any administrators."
3283 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3285 #: common/include/Group.class.php:2555
3288 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3290 "Project Full Name: %1$s\n"
3291 "Project Unix Name: %2$s\n"
3293 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3294 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3295 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3296 "services, and directory layout of the account.\n"
3298 "If you visit your\n"
3299 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3300 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3302 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3303 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3304 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3305 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3308 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3309 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3310 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3311 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3312 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3313 "menus on the left.\n"
3315 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3316 "if there is anything we can do to help you.\n"
3320 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3322 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3323 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3325 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3327 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3328 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3330 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3332 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3333 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3334 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3336 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3337 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3338 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3339 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3340 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3341 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3343 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3344 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3345 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3346 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3347 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3349 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3350 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3353 "-- Die %4$s Mannschaft"
3355 #: common/include/Group.class.php:2591
3357 msgid "%1$s Project Approved"
3358 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3360 #: common/include/Group.class.php:2624
3362 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3363 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3365 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3366 msgid "Project Full Name"
3367 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3369 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3370 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3371 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3372 #: www/register/index.php:213
3373 msgid "Project Unix Name"
3374 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3376 #: common/include/Group.class.php:2627
3377 msgid "Reasons for negative decision"
3378 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3380 #: common/include/Group.class.php:2639
3382 msgid "%s Project Denied"
3383 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3385 #: common/include/Group.class.php:2663
3386 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3387 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3389 #: common/include/Group.class.php:2670
3391 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3392 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3394 #: common/include/Group.class.php:2678
3395 #, fuzzy, php-format
3397 "New %1$s Project Submitted\n"
3399 "Project Full Name: %2$s\n"
3400 "Submitted Description: %3$s\n"
3402 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3404 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3405 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3406 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3408 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3412 #: common/include/Group.class.php:2688
3413 #, fuzzy, php-format
3414 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3415 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3417 #: common/include/Group.class.php:2694
3418 #, fuzzy, php-format
3421 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3424 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3426 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3428 msgid "New %1$s Project Submitted"
3429 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3431 #: common/include/Group.class.php:2705
3434 "New %1$s Project Submitted\n"
3436 "Project Full Name: %2$s\n"
3437 "Submitted Description: %3$s\n"
3439 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3440 "notified of their decision."
3442 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3444 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3445 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3447 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3448 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3450 #: common/include/Group.class.php:2727
3451 msgid "Group name is too short"
3452 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3454 #: common/include/Group.class.php:2730
3455 msgid "Group name is too long"
3456 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3458 #: common/include/Group.class.php:2733
3459 msgid "Group name already taken"
3460 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3462 #: common/include/Group.class.php:2814
3464 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3465 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3467 #: common/include/Group.class.php:2877
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3470 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3472 #: common/include/Group.class.php:2895
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3475 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3477 #: common/include/Group.class.php:2913
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3480 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3482 #: common/include/Group.class.php:2931
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3485 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3487 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3488 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3489 msgid "Must include "
3492 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3493 msgid "You are already a member of this project."
3494 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3496 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3498 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3501 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3502 "warten Sie auf die Antwort."
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3506 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3507 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3509 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3511 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3512 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3514 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3516 msgid "You can approve this request here: %s"
3517 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3520 msgid "Comments by the user:"
3521 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3526 msgid "Request to Join Project %s"
3527 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3531 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3533 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3536 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3538 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3540 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3544 msgid "Must be sure before deleting"
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3549 msgid "Could Not Delete: "
3550 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3552 #: common/include/group_section_texts.php:29
3553 #: common/include/Navigation.class.php:425
3554 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3555 #: common/reporting/report_utils.php:678
3556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3557 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3559 #: www/export/rss20_activity.php:153
3563 #: common/include/group_section_texts.php:30
3564 #: common/reporting/report_utils.php:698
3565 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3566 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3567 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3571 #: common/include/group_section_texts.php:31
3572 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3573 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3574 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3575 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3576 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3577 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3578 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3582 #: common/include/group_section_texts.php:32
3583 #: common/reporting/report_utils.php:666
3584 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3585 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3589 #: common/include/group_section_texts.php:33
3590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3591 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3592 #: www/export/rss20_activity.php:142
3593 msgid "File Release System"
3594 msgstr "Datei Freigabesystem"
3596 #: common/include/group_section_texts.php:34
3597 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3598 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3599 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3600 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3601 #: www/news/index.php:34
3603 msgstr "Neuigkeiten"
3605 #: common/include/MailParser.class.php:35
3607 msgid "Error: file too large"
3608 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3610 #: common/include/MailParser.class.php:85
3611 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3614 #: common/include/Navigation.class.php:175
3615 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3616 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3617 msgid "Advanced search"
3618 msgstr "Erweiterte Suche"
3620 #: common/include/Navigation.class.php:191
3621 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3625 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3627 msgstr "Mein Account"
3629 #: common/include/Navigation.class.php:202
3630 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3634 #: common/include/Navigation.class.php:206
3635 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3637 msgstr "Neuer Account"
3639 #: common/include/Navigation.class.php:230
3640 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3645 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3649 #: common/include/Navigation.class.php:235
3654 #: common/include/Navigation.class.php:237
3655 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3658 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3659 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3660 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3661 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3665 #: common/include/Navigation.class.php:250
3666 msgid "Map of projects, by categories or types."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:257
3671 msgid "Code Snippets"
3674 #: common/include/Navigation.class.php:259
3675 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3678 #: common/include/Navigation.class.php:266
3680 msgid "Project Openings"
3681 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3683 #: common/include/Navigation.class.php:268
3684 msgid "Hiring Market Place."
3687 #: common/include/Navigation.class.php:292
3688 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3689 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3690 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3693 msgstr "Seiten-Administrator"
3695 #: common/include/Navigation.class.php:294
3697 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3700 #: common/include/Navigation.class.php:302
3701 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3704 #: common/include/Navigation.class.php:323
3705 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:380
3710 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3711 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3713 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3714 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3715 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3716 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3717 #: www/include/Layout.class.php:721 www/pm/add_task.php:53
3718 #: www/pm/mod_task.php:62
3722 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3723 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3724 #: www/admin/useredit.php:307
3725 msgid "Project Admin"
3726 msgstr "Projekt-Admin"
3728 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3729 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3730 #: www/export/rss_project.php:98
3734 #: common/include/Navigation.class.php:415
3735 msgid "Last activities per category."
3738 #: common/include/Navigation.class.php:426
3739 msgid "Tech & help forums."
3742 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3743 #: common/reporting/report_utils.php:132
3744 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3745 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3746 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3747 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3751 #: common/include/Navigation.class.php:441
3752 msgid "Issues, tickets, bugs."
3755 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3757 msgstr "Mailinglisten"
3759 #: common/include/Navigation.class.php:459
3760 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3761 msgid "Mailing Lists"
3762 msgstr "Mailinglisten"
3764 #: common/include/Navigation.class.php:474
3766 msgid "Project Management."
3767 msgstr "Projektname"
3769 #: common/include/Navigation.class.php:488
3770 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3771 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3773 msgstr "Dokumentation"
3775 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3776 msgid "Document Management."
3777 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3779 #: common/include/Navigation.class.php:503
3780 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3781 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3785 #: common/include/Navigation.class.php:504
3786 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3789 #: common/include/Navigation.class.php:519
3791 msgid "Flash head line from the project."
3792 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3794 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3795 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3796 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3797 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3798 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3799 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3800 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3804 #: common/include/Navigation.class.php:534
3805 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3808 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3809 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3813 #: common/include/Navigation.class.php:566
3814 msgid "All published files organized per version."
3817 #: common/include/Navigation.class.php:632
3819 msgstr "Zeige Quelle"
3821 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3824 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3825 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3827 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3828 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3829 "Sie den Link manuell."
3831 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3832 #: www/admin/pluginman.php:276
3833 msgid "Current plugin status is"
3836 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3838 msgid "Use %s Plugin"
3841 #: common/include/Plugin.class.php:345
3843 msgid "No description available."
3844 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3846 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3848 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3849 "obviously I cannot. Sorry."
3852 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3853 msgid "More than one value for the plugin + key"
3856 #: common/include/pre.php:283
3858 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3861 #: common/include/RBAC.php:194
3863 msgid "Cannot link to home project"
3864 msgstr "Unixname des Projekts:"
3866 #: common/include/RBAC.php:229
3868 msgid "Cannot unlink from home project"
3869 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3871 #: common/include/RBAC.php:594
3872 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3875 #: common/include/RBAC.php:795
3877 msgid "%s (global role)"
3880 #: common/include/RBAC.php:799
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "%s (in project %s)"
3883 msgstr "%1$s Projekte"
3885 #: common/include/RBAC.php:1118
3887 msgid "Anonymous/not logged in"
3888 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3890 #: common/include/RBAC.php:1166
3892 msgid "Any user logged in"
3893 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3895 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3896 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3897 #: common/include/rbac_texts.php:64
3898 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3900 msgid "No administrative access"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3904 msgid "Forge administration"
3905 msgstr "Forge Administration"
3907 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3908 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3909 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3910 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3911 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3912 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3913 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3914 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3916 msgstr "Kein Zugang"
3918 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3920 msgid "Approve projects"
3921 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3923 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3925 msgid "Approve news"
3928 #: common/include/rbac_texts.php:52
3929 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3930 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3933 msgstr "Kein Zugang"
3935 #: common/include/rbac_texts.php:53
3937 msgid "Admin forge stats"
3938 msgstr "Administrieren"
3940 #: common/include/rbac_texts.php:55
3944 #: common/include/rbac_texts.php:56
3947 msgstr "Sichtbarkeit:"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3951 msgid "Project administration"
3952 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3954 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3955 msgid "Trackers administration"
3956 msgstr "Trackers Administration"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3960 msgid "Task managers administration"
3961 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3964 msgid "Forums administration"
3965 msgstr "Foren Administration"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3968 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3969 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3970 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3975 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3976 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3980 msgid "Technician (no submitting)"
3983 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3984 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3987 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3988 msgid "Manager (no submitting)"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3992 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3997 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3998 msgstr "Technik &-Administration"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4003 msgstr "Gepostet von"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4006 msgid "Read & submit"
4009 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4010 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4011 msgid "Technician (no read access)"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4015 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4018 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4021 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4022 msgid "Manager (no read access)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4026 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4029 msgstr "Cron-Manager"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4032 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4033 msgid "Tech & manager (no read access)"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4037 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4039 msgid "Tech & manager"
4040 msgstr "Technik &-Administration"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4044 msgid "Moderated post"
4045 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4047 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4049 msgid "Unmoderated post"
4050 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4052 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4055 msgstr "Keine Moderation"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:129
4059 msgid "Commit access"
4060 msgstr "Kein Zugang"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:132
4064 msgid "Submit documents"
4065 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:133
4069 msgid "Approve documents"
4070 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:134
4074 msgid "Doc manager administration"
4075 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:136
4078 msgid "View public packages only"
4081 #: common/include/rbac_texts.php:137
4083 msgid "View all packages"
4084 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:138
4088 msgid "Publish files"
4089 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:147
4093 msgid "Forge statistics"
4094 msgstr "Benutze Statistiken"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:149
4098 msgid "Project visibility"
4099 msgstr "Projektliste"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:160
4103 msgid "Default for new trackers"
4104 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:161
4108 msgid "Default for new task managers"
4109 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4111 #: common/include/rbac_texts.php:162
4112 msgid "Default for new forums"
4115 #: common/include/rbac_texts.php:165
4117 msgid "Documentation manager"
4118 msgstr "Documentation Manager"
4120 #: common/include/Role.class.php:82
4122 msgid "Cannot set a role name to empty"
4123 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4125 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4126 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4128 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4129 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4131 #: common/include/Role.class.php:171
4133 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:304
4138 msgid "Cannot remove a non empty role."
4139 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4141 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4142 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4143 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4145 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4146 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4147 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4149 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4150 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4152 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4154 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4155 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4156 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4158 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4160 msgid "Repository Browser"
4161 msgstr "Quellcode Ansicht"
4163 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4165 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4167 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4171 msgid "Not implemented yet"
4172 msgstr "Noch nicht implementiert"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4175 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4177 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4178 msgid "Repository Statistics"
4179 msgstr "Quellcode Statistiken"
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4182 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4183 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4186 msgid "Repository History"
4187 msgstr "Quellcode Historie"
4189 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4190 msgid "Data about current and past states of the repository"
4191 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4193 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4194 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4195 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4197 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "No repository %s exists"
4200 msgstr "Quellcode Statistiken"
4202 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4203 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4205 msgid "Add Repository"
4206 msgstr "SCM Repository"
4208 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4209 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4210 msgid "Missing Password Or User Name"
4211 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4213 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4214 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4215 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4216 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4217 msgid "Invalid Password Or User Name"
4218 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4220 #: common/include/session.php:294
4221 msgid "Account Suspended"
4222 msgstr "Account suspendiert"
4224 #: common/include/session.php:299
4225 msgid "Account Pending"
4226 msgstr "Account schwebend"
4228 #: common/include/session.php:304
4229 msgid "Account Deleted"
4230 msgstr "Account gelöscht"
4232 #: common/include/session.php:309
4233 msgid "Account Not Active"
4234 msgstr "Account nicht aktiv"
4236 #: common/include/session.php:472
4237 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4240 #: common/include/session.php:525
4241 #, fuzzy, php-format
4243 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4244 "to view this page."
4246 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4248 #: common/include/session.php:583
4250 msgid "Could not fetch user session data"
4251 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4253 #: common/include/session.php:608
4254 msgid "No admin users ?"
4257 #: common/include/Storage.class.php:56
4259 msgid "Cannot create directory:"
4260 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4262 #: common/include/Storage.class.php:66
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4265 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4267 #: common/include/Storage.class.php:70
4269 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4272 #: common/include/User.class.php:246
4274 msgid "User Not Found"
4275 msgstr "Datei nicht gefunden"
4277 #: common/include/User.class.php:306
4278 msgid "You must supply a theme"
4279 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4281 #: common/include/User.class.php:311
4282 msgid "You must supply a username"
4283 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4285 #: common/include/User.class.php:316
4286 msgid "You must supply a first name"
4287 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4289 #: common/include/User.class.php:320
4290 msgid "You must supply a last name"
4291 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4293 #: common/include/User.class.php:324
4294 msgid "You must supply a password"
4295 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4297 #: common/include/User.class.php:328
4298 msgid "Passwords do not match"
4299 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4301 #: common/include/User.class.php:332
4303 msgid "Invalid Password"
4304 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4306 #: common/include/User.class.php:337
4308 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4309 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4311 #: common/include/User.class.php:360
4313 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4316 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4317 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4319 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4321 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4322 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4323 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4324 msgid "Insert Error"
4325 msgstr "Fehler einfügen"
4327 #: common/include/User.class.php:443
4329 msgid "Could Not Get User Id: "
4330 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4332 #: common/include/User.class.php:477
4333 #, fuzzy, php-format
4335 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4336 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4337 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4341 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4344 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4346 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4350 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4351 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4352 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4356 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4358 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4359 "Ihres Browsers.)\n"
4363 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4365 "-- Die %3$s Leitung\n"
4367 #: common/include/User.class.php:493
4368 msgid "Enjoy the site."
4369 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4371 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4372 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4373 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4374 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4375 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4377 msgid "-- the %s staff"
4378 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4380 #: common/include/User.class.php:499
4382 msgid "%s Account Registration"
4383 msgstr "%s Account-Registrierung"
4385 #: common/include/User.class.php:527
4387 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4388 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4390 #: common/include/User.class.php:534
4392 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4393 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4395 #: common/include/User.class.php:541
4397 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4398 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4400 #: common/include/User.class.php:548
4402 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4403 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4405 #: common/include/User.class.php:639
4407 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4408 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4410 #: common/include/User.class.php:733
4412 msgid "Error: Invalid status value"
4413 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4415 #: common/include/User.class.php:737
4416 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4419 #: common/include/User.class.php:746
4421 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4422 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4424 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4425 msgid "User with this email already exists."
4426 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4428 #: common/include/User.class.php:1099
4430 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4431 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4433 #: common/include/User.class.php:1107
4435 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4436 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4438 #: common/include/User.class.php:1253
4440 msgid "SSH Key already in use"
4441 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4443 #: common/include/User.class.php:1261
4445 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4446 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4448 #: common/include/User.class.php:1278
4450 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4451 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4453 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4454 #: common/include/User.class.php:1484
4456 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4457 msgstr "Ändere Passwort"
4459 #: common/include/User.class.php:1740
4462 "New User %1$s registered and validated\n"
4467 #: common/include/User.class.php:1745
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "New %1$s User"
4470 msgstr "Das %1$s Team"
4472 #: common/include/utils.php:199
4476 #: common/include/utils.php:497
4477 msgid "Priority Colors"
4478 msgstr "Prioritätsfarben"
4480 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4481 #: common/include/utils.php:911
4485 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4489 #: common/include/utils.php:896
4490 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4517 #: common/include/utils.php:896
4521 #: common/include/utils.php:896
4525 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4529 #: common/include/utils.php:900
4533 #: common/include/utils.php:900
4537 #: common/include/utils.php:900
4541 #: common/include/utils.php:1292
4542 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4544 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4546 #: common/include/utils.php:1310
4547 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4548 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4550 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4551 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4552 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4553 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4555 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4557 msgid "Invalid List Name"
4558 msgstr "Ungültiger Listenname"
4560 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4561 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4562 msgid "List Already Exists"
4563 msgstr "Liste existiert schon"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4566 msgid "Forum exists with the same name"
4567 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4569 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4570 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4572 msgid "Error Creating mailing list"
4573 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4576 #, fuzzy, php-format
4578 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4579 "and you are the list administrator.\n"
4581 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4583 "Your mailing list info is at:\n"
4586 "List administration can be found at:\n"
4589 "Your list password is: %6$s .\n"
4590 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4592 "Thank you for registering your project with %1$s."
4594 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4595 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4597 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4599 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4602 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4605 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4606 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4608 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4610 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4611 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4613 msgid "%s New Mailing List"
4614 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4616 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4617 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4618 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4621 msgid "Error Getting mailing list"
4622 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4624 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4626 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4629 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4630 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4631 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4633 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4635 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4636 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4638 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4639 msgid "Invalid group_project_id"
4640 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4642 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4644 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4647 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4650 msgstr "Kurzbeschreibung"
4652 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4657 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4662 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4667 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4675 msgstr "Datum hinzufügen"
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4678 #: www/pm/ganttpage.php:243
4683 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4685 msgid "Invalid Task ID"
4686 msgstr "Ungültige ID"
4688 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4692 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4694 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4695 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4697 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4699 msgid "There are no packages defined."
4700 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4702 #: common/reporting/report_utils.php:27
4704 msgid "%s Reporting"
4705 msgstr "%s Auswertung"
4707 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4709 msgstr "wöchentlich"
4711 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4715 #: common/reporting/report_utils.php:43
4719 #: common/reporting/report_utils.php:55
4720 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4721 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4722 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4723 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4724 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4725 #: www/reporting/timeadd.php:121
4729 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4733 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4737 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4741 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4745 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4749 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4753 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4757 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4761 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4762 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4763 #: www/top/toplist.php:38
4765 msgstr "Seitenzugriffe"
4767 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4768 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4773 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4774 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4778 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4779 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4784 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4785 msgid "Feature Requests"
4786 msgstr "Feature Anfragen"
4788 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4789 msgid "Other Trackers"
4790 msgstr "Andere Tracker"
4792 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4793 msgid "Forum Messages"
4794 msgstr "Forum Nachrichten"
4796 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4797 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4801 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4803 msgid "No selected area."
4804 msgstr "ausgewähltes Datum"
4806 #: common/reporting/report_utils.php:260
4807 msgid "Avg Time Open (in days)"
4810 #: common/reporting/report_utils.php:262
4812 msgid "Total Opened"
4813 msgstr "Datum eröffnet"
4815 #: common/reporting/report_utils.php:264
4816 msgid "Total Still Open"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:310
4821 msgid "Tracker Activity"
4822 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4824 #: common/reporting/report_utils.php:381
4826 msgid "Per assignee"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4830 #: www/reporting/usercum.php:59
4831 msgid "Cumulative Users"
4832 msgstr "Gesamten Benutzer"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4835 #: www/reporting/useradded.php:59
4837 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4840 #: www/reporting/index.php:48
4841 msgid "Projects Added"
4842 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4845 #: www/reporting/index.php:49
4846 msgid "Cumulative Projects"
4847 msgstr "Gesamte Projekte"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4850 #: common/reporting/report_utils.php:978
4851 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4852 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4854 msgid "No data to display."
4855 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4858 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4859 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4860 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4861 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4862 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4863 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4864 #: www/docman/index.php:105
4866 msgid "Could Not Get User"
4867 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:691
4872 msgstr "Tracker Geöffnet"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:692
4877 msgstr "Tracker Geschlossen"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:699
4881 msgid "Tracker items opened"
4882 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:700
4886 msgid "Tracker items closed"
4887 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:937
4891 msgid "Support Requests"
4892 msgstr "Feature Anfragen"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4895 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4897 msgstr "Nach Aufgabe"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4900 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4902 msgstr "Nach Kategorie"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4905 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4906 msgid "By Subproject"
4907 msgstr "Nach Unterprojekt"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4910 #: www/reporting/sitetime.php:67
4912 msgstr "Nach Benutzer"
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4916 msgid "Hours Recorded"
4917 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4924 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4925 #: www/reporting/timecategory.php:42
4926 msgid "Successfully Added"
4927 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4929 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4930 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4931 msgid "Please enter a term to search for"
4934 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4935 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4936 msgid "Error: search query too short"
4937 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4939 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4941 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4942 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4944 #: common/survey/Survey.class.php:113
4946 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4947 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4949 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4950 msgid "The Survey data is not filled"
4951 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4953 #: common/survey/Survey.class.php:240
4954 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4955 #: www/survey/admin/question.php:75
4956 msgid "Delete failed"
4957 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4959 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4960 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4961 #: www/survey/index.php:56
4962 msgid "No Survey is found"
4963 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4965 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4966 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4967 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4968 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4972 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4973 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4975 msgid "%s does not use the Survey tool"
4978 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4979 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4980 msgid "Question is too short"
4981 msgstr "Frage ist zu kurz"
4983 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4984 msgid "Question Added"
4985 msgstr "Frage hinzugefügt"
4987 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4988 msgid "Error finding question"
4989 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4991 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4992 msgid "No valid Survey Object"
4993 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4995 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4996 msgid "No valid Question Object"
4997 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
4999 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5000 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5001 msgid "No Survey Response is found"
5002 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5004 #: common/tracker/actions/add.php:30
5005 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5007 msgstr "Eintrag anlegen"
5009 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5010 msgid "Tracker created successfully"
5011 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5013 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5014 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5016 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5017 "Zugang' eingestellt)"
5019 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5021 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5022 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5025 msgid "Trackers Administration"
5028 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5029 msgid "No trackers found"
5030 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5032 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5034 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5037 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5038 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5040 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5042 msgid "Manage your roadmaps."
5043 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5045 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5047 msgid "Create a new tracker"
5048 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5050 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5052 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5053 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5054 "also easily move items between trackers when needed."
5057 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5059 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5060 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5061 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5062 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5063 "type, which can get time-consuming."
5065 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte«"
5066 " bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5067 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5068 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5069 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5071 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5073 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5075 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5078 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5079 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5080 msgid "Send email on new submission to address"
5081 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5084 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5085 msgid "Send email on all changes"
5086 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5089 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5090 msgid "Days till considered overdue"
5091 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5094 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5095 msgid "Days till pending tracker items time out"
5096 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5099 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5100 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5101 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5103 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5104 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5105 msgid "Free form text for the Browse page"
5106 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5109 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5110 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5111 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5112 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5113 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5114 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5115 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5116 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5117 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5118 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5119 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5120 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5121 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5122 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5123 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5124 #: common/widget/Widget.class.php:104
5125 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5129 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5130 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5131 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5132 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5135 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5136 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5137 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5138 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5139 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5140 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5141 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5142 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5143 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5144 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5145 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5146 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5147 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5148 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5149 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5150 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5154 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5156 msgid "Administration of tracker"
5157 msgstr "Administration"
5159 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5160 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5162 msgstr "Neuer Tracker"
5164 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5165 msgid "Create a new tracker."
5166 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5169 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5170 msgid "Update Settings"
5171 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5173 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5174 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5175 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5178 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5179 msgid "Manage Custom Fields"
5180 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5184 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5185 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5186 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5188 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5189 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5190 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5194 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5195 msgid "Manage Workflow"
5196 msgstr "Workflow verwalten"
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5199 msgid "Edit tracker workflow."
5200 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5203 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5204 msgid "Customize List"
5205 msgstr "Liste Anpassen"
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5208 msgid "Customize display for the tracker."
5209 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5213 msgid "Manage Canned Responses"
5214 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5217 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5218 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5222 msgid "Apply Template Tracker"
5223 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5225 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5226 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5230 msgid "Permanently delete this tracker."
5231 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5243 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5244 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5245 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5246 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5248 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5249 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5252 msgid "Error inserting a custom field"
5253 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5256 msgid "Extra field inserted"
5257 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5260 msgid "Custom Field Deleted"
5261 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5265 msgid "Error inserting an element"
5266 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5269 msgid "Element inserted"
5270 msgstr "Element eingefügt"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5274 #: www/tracker/admin/index.php:187
5275 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5276 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5279 msgid "Error inserting"
5280 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5283 msgid "Canned Response Inserted"
5284 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5290 msgid "Error updating"
5291 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5294 msgid "Canned Response Updated"
5295 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5298 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5299 #: www/tracker/download.php:42
5300 msgid "ArtifactType could not be created"
5301 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5304 msgid "Copy into Tracker: "
5305 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5312 msgid "Error updating a custom field"
5313 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5316 msgid "Custom Field updated"
5317 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5321 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5322 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5323 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5324 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5327 msgid "Element updated"
5328 msgstr "Element aktualisiert"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5337 msgid "Error cloning fields: "
5338 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5341 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5342 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5349 msgid "Tracker Updated"
5350 msgstr "Tracker aktualisiert"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5354 msgid "Renderer Updated"
5355 msgstr "Renderer hochgeladen"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5359 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5361 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5364 msgid "Initial values saved."
5365 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5369 msgid "Workflow saved"
5370 msgstr "Workflow gespeichert."
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5373 msgid "Error deleting an element"
5374 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5377 msgid "Element deleted"
5378 msgstr "Element gelöscht"
5380 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5381 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5382 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5383 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5385 msgid "Could Not Get Factory"
5386 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5388 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5389 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5390 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5391 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5392 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5393 #: www/reporting/usersummary.php:55
5397 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5398 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5400 msgstr "Nicht zugeordnet"
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5403 #: common/tracker/actions/query.php:196
5404 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5405 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5406 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5407 #: www/project/admin/editimages.php:263
5408 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5412 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5413 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5414 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5415 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5416 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5417 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5418 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5419 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5420 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5421 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5422 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5423 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5428 #: common/tracker/actions/query.php:199
5429 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5430 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5432 #: www/project/report/index.php:136
5433 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5435 msgstr "Eröffnet am"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5438 #: common/tracker/actions/query.php:200
5439 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5441 msgid "Last Modified Date"
5442 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5445 #: common/tracker/actions/query.php:201
5446 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5448 msgstr "Schließdatum"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5451 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5452 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5458 msgstr "Aufsteigend"
5460 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5466 msgstr "Jede Änderung"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5470 msgstr "Letzten 24 h"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5474 msgstr "Letzten 7 Tage"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5477 msgid "Last 2 weeks"
5478 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5482 msgstr "Letzten Monat"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5486 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5491 msgid "Displaying %2$s results."
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5495 #: www/top/topusers.php:67
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5500 msgid "Advanced queries"
5501 msgstr "Erweiterte Suche"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5506 msgstr "Datei löschen"
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5509 #: www/my/diary.php:207
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5518 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5520 msgstr "Suche erzeugen"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5523 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5524 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5528 msgstr "Sortieren nach"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5531 msgid "Quick Browse"
5532 msgstr "Schnellsuche"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5535 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5541 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5543 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5544 "»%2$s« um dies zu ändern."
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5548 msgstr "Alle auswählen"
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5552 msgstr "Alle abwählen"
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5555 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5556 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5557 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5558 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5559 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5560 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5561 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5562 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5563 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5565 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5566 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5567 #: www/pm/mod_task.php:173
5569 msgstr "Zugewiesen an"
5571 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5572 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5573 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5574 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5575 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5576 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5577 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5578 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5579 #: www/pm/mod_task.php:52
5580 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5581 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5582 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5583 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5584 msgid "Submitted by"
5585 msgstr "Gepostet von"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5589 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5590 msgid "Related Tasks"
5591 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5595 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5596 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5599 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5601 msgstr "Massen-Update"
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5605 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5606 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5608 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5609 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5610 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5614 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5615 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5616 #: www/pm/browse_task.php:381
5618 msgstr "Keine Änderung"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5627 msgid "Canned Response"
5628 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5630 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5631 msgid "No items found"
5632 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5634 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5636 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5637 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5638 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5640 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5641 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5642 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5643 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5645 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5647 msgid "Export as a CSV file"
5648 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5650 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5651 msgid "Selected CSV Format:"
5652 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5654 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5655 msgid "Download CSV file"
5656 msgstr "Download als CSV"
5658 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5659 msgid "Delete artifact"
5660 msgstr "Artefakt löschen"
5662 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5663 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5664 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5665 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5666 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5667 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5668 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5669 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5670 #: www/people/editprofile.php:199
5671 msgid "Confirm Delete"
5672 msgstr "Löschen bestätigen"
5674 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5675 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5676 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5678 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5679 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5680 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5681 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5682 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5683 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5684 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5685 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5686 #: www/reporting/rebuild.php:63
5688 msgstr "Ich bin sicher"
5690 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5691 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5692 #: common/tracker/actions/query.php:265
5693 msgid "Save Changes"
5694 msgstr "Änderungen speichern"
5696 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5697 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5698 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5703 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5705 msgid "Add A Comment"
5706 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5708 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5709 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5710 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5711 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5718 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5719 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5720 msgid "Attach Files"
5721 msgstr "Dateien anhängen"
5723 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5724 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5725 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5726 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5727 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5728 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5729 msgid "max upload size: "
5732 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5733 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5734 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5735 msgid "Attached Files"
5736 msgstr "Angehängte Dateien"
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5741 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5743 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5744 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5745 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5749 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5750 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5752 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5753 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5754 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5758 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5759 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5761 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5763 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5766 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5769 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5772 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5773 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5775 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5776 "oder neue hinzufügen."
5778 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5779 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5780 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5781 #: www/reporting/usersummary.php:56
5785 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5786 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5787 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5788 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5789 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5790 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5791 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5792 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5793 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5797 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5798 msgid "Build Task Relation"
5799 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5801 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5802 msgid "Date Submitted"
5803 msgstr "Datum abgeschickt"
5805 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5806 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5808 msgstr "Datum geschlossen"
5810 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5811 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5812 msgid "Existing Files"
5813 msgstr "Existente Dateien"
5815 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5819 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5821 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5822 "browsing through several tracker items."
5824 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5825 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5827 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5828 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5829 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5830 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5831 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5832 msgid "Detailed description"
5833 msgstr "Genaue Beschreibung"
5835 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5836 msgid "Use Canned Response"
5837 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5839 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5841 msgid "Post Followup"
5842 msgstr "Nachfolgender"
5844 #: common/tracker/actions/query.php:73
5846 msgid "Query Successfully Created"
5847 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5849 #: common/tracker/actions/query.php:122
5851 msgid "Query Updated"
5852 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5854 #: common/tracker/actions/query.php:151
5856 msgid "Query Deleted"
5857 msgstr "Datei gelöscht"
5859 #: common/tracker/actions/query.php:158
5860 msgid "Missing Build Query Action"
5863 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5865 msgid "Name and Save Query"
5866 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5868 #: common/tracker/actions/query.php:289
5870 msgstr "Suchanfrage laden"
5872 #: common/tracker/actions/query.php:292
5873 msgid "Update Query"
5874 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:293
5877 msgid "Delete Query"
5878 msgstr "Suchanfrage löschen"
5880 #: common/tracker/actions/query.php:317
5882 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5883 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5885 #: common/tracker/actions/query.php:320
5886 msgid "Note: There is no default project query defined."
5887 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5889 #: common/tracker/actions/query.php:325
5890 msgid "Type of query"
5891 msgstr "Art der Anfrage"
5893 #: common/tracker/actions/query.php:327
5894 msgid "Private query"
5895 msgstr "Private Suchanfrage"
5897 #: common/tracker/actions/query.php:329
5899 msgid "Project level query (query is public)"
5900 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5902 #: common/tracker/actions/query.php:331
5904 msgid "Default project query (for project level query only)"
5905 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5907 #: common/tracker/actions/query.php:367
5908 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5909 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "(%% for wildcards)"
5912 msgstr "(% als Joker)"
5914 #: common/tracker/actions/query.php:372
5915 msgid "Last Modified Date range"
5916 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5918 #: common/tracker/actions/query.php:374
5919 msgid "Open Date range"
5920 msgstr "Offener Datumsbereich"
5922 #: common/tracker/actions/query.php:376
5923 msgid "Close Date range"
5924 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5926 #: common/tracker/actions/query.php:399
5929 msgstr "Operationen"
5931 #: common/tracker/actions/query.php:402
5932 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5935 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5936 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5937 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5938 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5939 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5940 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5941 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5942 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5943 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5945 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5946 #: www/pm/admin/index.php:363
5948 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5949 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5951 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5952 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5954 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5955 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5959 msgid "No Available Tasks Found"
5960 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5965 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5966 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5968 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5970 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5971 #: www/activity/index.php:296
5972 msgid "Tracker Item"
5973 msgstr "Tracker Element"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5978 msgid "Tasks Project"
5979 msgstr "Task Manager Projekt"
5981 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5982 #: www/reporting/usersummary.php:104
5986 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5988 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5989 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5991 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5992 msgid "No Existing Project Groups Found"
5993 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5995 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5997 msgid "Add Relation to Existing Task"
5998 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6000 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6001 msgid "Create New Task"
6002 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6005 #, fuzzy, php-format
6006 msgid "Item %s successfully created"
6007 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6009 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6011 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6014 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6016 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6020 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6023 msgid "Could Not Create File Object"
6024 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6027 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6030 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6031 msgid "Updated Successfully"
6032 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6035 #, fuzzy, php-format
6036 msgid "Could not get Project Task for %d"
6037 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6041 msgid "Comment added"
6042 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6046 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6049 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6051 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6056 msgid "File Upload: Error"
6057 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6059 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6060 msgid "File Upload: Successful"
6061 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6065 msgstr "Datei löschen"
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6068 msgid "File Delete: Successful"
6069 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6072 #, fuzzy, php-format
6073 msgid "Item %s successfully updated"
6074 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6078 msgid "Monitoring Deactivated"
6079 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6081 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6082 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6083 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6085 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6086 msgid "Artifact Delete Failed"
6087 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6090 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6091 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6093 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6095 msgid "Title and Message Body are required"
6096 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6098 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6099 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6101 msgid "Invalid Artifact Type"
6102 msgstr "Ungültige ID"
6104 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6106 msgid "Only project members can view private artifact types"
6107 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6109 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6111 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6112 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6114 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6116 msgid "Message Summary Is Required"
6117 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6119 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6121 msgid "Message Body Is Required"
6122 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6124 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6126 msgid "Error remapping status"
6127 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6129 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6131 msgid "Invalid Artifact ID"
6132 msgstr "Ungültige ID"
6134 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6136 msgid "Error deleting extra field data: "
6137 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6139 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6141 msgid "Error deleting file from db: "
6142 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6144 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6146 msgid "Error deleting message: "
6147 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6149 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6151 msgid "Error deleting history: "
6152 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6154 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6156 msgid "Error deleting monitor: "
6157 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6159 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6161 msgid "Error deleting artifact: "
6162 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6166 msgid "Error updating artifact counts: "
6167 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6170 msgid "Valid Email Address Required"
6171 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6173 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6174 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6177 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6179 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6180 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6182 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6184 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6187 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6188 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6191 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6193 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6194 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6196 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6198 msgid "Unable to Use Canned Response"
6199 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6201 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6202 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6203 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6207 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6208 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6213 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6214 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6216 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6217 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6218 msgid "a field name is required"
6219 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6221 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6223 msgid "Type of custom field not selected"
6224 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6226 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6228 msgid "Field name already exists"
6229 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6232 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6235 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6236 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6240 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6243 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6245 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6246 msgstr "Ungültige ID"
6248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6249 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6251 msgstr "Auswahl Box"
6253 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6254 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6258 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6259 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6260 msgid "Radio Buttons"
6261 msgstr "Radio Buttons"
6263 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6264 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6269 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6270 msgid "Multi-Select Box"
6271 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6273 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6274 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6276 msgstr "Textbereich"
6278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6279 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6280 msgid "Relation between artifacts"
6281 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6287 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6290 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6291 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6293 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6294 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6298 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6299 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6301 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6302 msgid "Out of range value"
6303 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6305 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6306 msgid "an element name is required"
6307 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6310 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6311 msgid "Element name already exists"
6312 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6314 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6316 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6317 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6319 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6320 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6322 msgid "Invalid Artifact"
6323 msgstr "Ungültige ID"
6325 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6327 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6328 msgstr "Ungültige ID"
6330 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6332 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6333 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6335 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6336 msgid "Logged In: YES"
6337 msgstr "Angemeldet: JA"
6339 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6340 msgid "Logged In: NO"
6341 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6343 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6345 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6346 msgstr "Ungültige ID"
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6350 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6352 msgid "Must Be Logged In"
6353 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6355 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6356 msgid "Query already exists"
6357 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6359 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6363 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6365 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6366 "einzurichten oder upzudaten."
6368 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6370 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6371 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6373 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6375 msgid "Invalid Open Date Range"
6376 msgstr "Offener Datumsbereich"
6378 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6380 msgid "Invalid Close Date Range"
6381 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6383 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6384 msgid "Query does not exist"
6385 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6387 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6388 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6390 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6392 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6394 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6395 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6396 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6397 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6399 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6401 msgid "Tracker name already used"
6402 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6404 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6406 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6409 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6414 msgid "No Followups Have Been Posted"
6415 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6417 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6418 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6419 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6423 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6424 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6425 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6429 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6430 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6431 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6433 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6434 msgid "Backward Relations"
6437 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6439 msgid "Trackers for %s"
6440 msgstr "Trackers für %s"
6442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6445 msgid "View Trackers"
6446 msgstr "Neuer Tracker"
6448 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6450 msgid "Get the list of available trackers"
6453 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6454 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6455 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6456 #: www/tracker/roadmap.php:414
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6461 msgid "Display configured roadmaps"
6464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6465 msgid "Various graph of statistics."
6468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6470 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6475 msgid "Browse this tracker."
6476 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6484 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6489 msgid "Add a new issue."
6490 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6493 msgid "Various graph about statistics."
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6497 msgid "Stop Monitor"
6498 msgstr "Beobachtung beenden"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6501 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6506 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6510 msgid "Add/Update Canned Responses"
6511 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6514 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6515 msgid "Clone Tracker"
6516 msgstr "Klon Tracker"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6520 msgid "Task Id and Summary"
6521 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6523 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6527 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6528 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6529 msgid "Remove Relation"
6530 msgstr "Entferne Beziehung"
6532 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6534 msgid "Average completion rate: %d%%"
6537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6538 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6539 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6540 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6541 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6542 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6543 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6544 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6547 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6548 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6549 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6550 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6552 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6553 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6554 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6555 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6556 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6557 #: www/sendmessage.php:68
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6562 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6563 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6564 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6565 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6572 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6573 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6574 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6575 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6576 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6577 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6583 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6585 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6586 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6588 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6589 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6591 msgid "Please %1$s login %2$s"
6592 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6594 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6595 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6597 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6599 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6600 "Email-Adresse hier ein:"
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6603 #: www/people/viewjob.php:79
6605 msgstr "Für Projekt"
6607 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6608 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6610 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6613 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6614 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6615 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6616 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6617 msgid "Indicates required fields."
6618 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6620 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6621 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6623 msgid "Invalid Group"
6624 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6626 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "“%s” roadmap already exists"
6629 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6631 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6632 #, fuzzy, php-format
6633 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6634 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6636 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6637 msgid "Existing Responses"
6638 msgstr "Existierende Antworten"
6640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6643 msgstr "Operationen"
6645 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6646 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6647 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6651 msgid "Add New Canned Response"
6652 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6655 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6657 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6658 "common artifact requests."
6660 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6661 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6663 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6664 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6665 msgid "Message Body"
6666 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6668 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6669 #, fuzzy, php-format
6670 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6671 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6673 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6674 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6675 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6676 msgid "Current / New positions"
6677 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6679 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6680 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6681 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6682 msgid "Up/Down positions"
6683 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6685 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6687 msgid "Elements Defined"
6688 msgstr "Elemente definiert"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6695 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6696 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6698 msgstr "Erneut bestellen"
6700 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6701 msgid "Alphabetical order"
6702 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6704 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6705 msgid "You have not defined any elements"
6706 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6709 msgid "Add New Element"
6710 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6712 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6714 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6715 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6717 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6718 msgid "Custom Fields Defined"
6719 msgstr "Extra Felder definiert"
6721 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6722 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6723 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6724 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6725 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6726 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6727 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6728 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6729 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6730 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6731 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6732 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6733 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6734 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6735 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6736 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6740 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6742 msgstr "Optionen hinzufügen"
6744 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6750 msgid "Add/Reorder choices"
6751 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6754 msgid "You have not defined any custom fields"
6755 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6758 msgid "Add New Custom Field"
6759 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6762 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6763 msgid "Custom Field Name"
6764 msgstr "Extrafeldname"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6767 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6771 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6772 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6773 msgid "Type of custom field"
6774 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6776 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6777 msgid "Box type technician"
6778 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6782 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6783 "defined, respectively."
6785 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6786 "Spalten definiert haben."
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6789 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6790 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6793 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6794 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6797 msgid "Warning: this add new custom field"
6798 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6802 msgid "Custom Field Rendering Template"
6803 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6807 msgid "Edit template"
6808 msgstr "Versionen editieren"
6810 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6811 msgid "Delete template"
6812 msgstr "Template löschen"
6814 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6816 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6817 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6819 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6821 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6822 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6824 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6826 msgid "name is empty"
6827 msgstr "Renderer hochgeladen"
6829 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6831 msgid "Roadmap %s created"
6834 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6836 msgid "Cannot create roadmap: "
6837 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6839 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6841 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6846 msgid "Cannot rename roadmap: "
6847 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6849 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6851 msgid "Cannot set roadmap: "
6852 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6854 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6856 msgid "Cannot set roadmap state: "
6857 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6859 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6861 msgid "Cannot set default value: "
6862 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6864 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6866 msgid "Roadmap configuration is updated"
6867 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6869 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6871 msgid "Roadmap %s is deleted"
6874 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6876 msgid "Cannot delete roadmap: "
6877 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6879 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6880 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6882 msgid "Delete roadmap"
6883 msgstr "Gruppe Löschen"
6885 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6886 #, fuzzy, php-format
6887 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6888 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6890 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6895 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6896 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6897 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6898 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6899 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6900 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6901 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6902 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6907 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6909 msgid "Create a new roadmap"
6910 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6914 msgid "Update roadmap"
6915 msgstr "Aktualisierung"
6917 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6919 msgid "No trackers have been set up."
6920 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6925 msgstr "Nicht gefunden"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6928 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6929 #, fuzzy, php-format
6930 msgid "roadmap %s is not available"
6931 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6936 msgid "Release(s) order updated"
6937 msgstr "Erscheinungstermin"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6942 msgid "Cannot modify release order: "
6943 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6948 msgid "Manage releases"
6949 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6953 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6966 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6967 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6971 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6976 msgid "Return to list of roadmaps"
6977 msgstr "Zurück zum Forum"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6981 msgid "Manage roadmaps"
6982 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6985 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6990 msgid "Modify roadmap"
6991 msgstr "Auftrag modifizieren"
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6998 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7000 msgid "Roadmap name"
7001 msgstr "Richtiger Name"
7003 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7008 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7010 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7011 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7013 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7015 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7016 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7019 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7020 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7022 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7023 msgid "Choose the template tracker to clone."
7026 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7029 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7030 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7031 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7033 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7034 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7035 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7037 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7038 msgid "Customize Browse List"
7039 msgstr "Suchliste anpassen"
7041 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7043 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7046 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7047 "Trackers angezeigt werden:"
7049 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7054 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7057 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7059 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7060 "Trackers angezeigt werden:"
7062 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7064 msgid "Add New Field"
7065 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7067 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7070 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7072 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7073 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7077 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7079 msgid "Delete a custom field for %s"
7080 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7082 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7084 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7087 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7088 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7090 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7091 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7092 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7093 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7094 msgid "I am Really Sure"
7095 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7097 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7098 #, fuzzy, php-format
7099 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7100 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7102 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7104 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7107 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7108 "unwiderbringlich zu löschen!"
7110 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "Edit Layout Template for %s"
7113 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7115 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7117 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7118 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7120 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7122 msgid "Copy choices from custom field %s"
7123 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7125 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7127 msgstr "Kopieren von"
7129 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7131 msgid "Into trackers and custom fields"
7132 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7134 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7136 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7137 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7139 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7140 #, fuzzy, php-format
7141 msgid "Update a custom field element in %s"
7142 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7144 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7145 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7148 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7149 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7150 "related items will be changed to the new name"
7152 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7153 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7154 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7157 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7159 msgid "Modify a custom field in %s"
7160 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7162 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7163 msgid "Text Area Rows"
7164 msgstr "Textbereich Zeilen"
7166 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7167 msgid "Text Area Columns"
7168 msgstr "Textbereich Spalten"
7170 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7171 msgid "Text Field Size"
7172 msgstr "Textfeld Größe"
7174 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7175 msgid "Text Field Maxlength"
7176 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7178 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7179 msgid "Field is mandatory"
7180 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7182 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "Update settings for %s"
7185 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7187 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7189 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7191 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7194 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7197 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7200 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7201 "des »Status«-Typs anlegen."
7203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7204 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7207 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7208 msgid "Configure Workflow"
7209 msgstr "Workflow konfigurieren"
7211 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7212 #, fuzzy, php-format
7213 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7214 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7217 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7221 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7222 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7226 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7227 msgid "Initial values"
7228 msgstr "Ausgangswerte"
7230 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7234 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7236 msgstr "Rollen bearbeiten"
7238 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7239 #, fuzzy, php-format
7240 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7241 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7243 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7244 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7245 #: www/include/Layout.class.php:1338
7247 msgstr "Einstellungen"
7249 #: common/widget/Widget.class.php:366
7252 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7254 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7255 #, fuzzy, php-format
7256 msgid "DB Error: %s"
7259 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7260 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7261 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7262 #: www/widgets/widgets.php:69
7265 msgstr "Datum hinzufügen"
7267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7268 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7269 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7270 #: www/widgets/widgets.php:67
7272 msgid "Customize Layout"
7273 msgstr "Liste Anpassen"
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7278 msgstr "Liste Anpassen"
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7282 msgid "Define your own layout:"
7283 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7285 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7291 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7292 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7293 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7295 msgid "Already used"
7296 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7298 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7300 msgid "Your dashboard has been updated."
7301 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7303 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7305 msgid "Pending administrative tasks"
7308 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7310 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7313 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7315 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7318 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7320 msgid "Site News Approval"
7321 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7323 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7325 msgid "My Artifacts"
7326 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7328 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7330 msgid "assigned to me [A]"
7331 msgstr "Zugewiesen an"
7333 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7335 msgid "submitted by me [S]"
7336 msgstr "Gepostet von"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7340 msgid "monitored by me [M]"
7341 msgstr "Gepostet von"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7344 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7347 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7349 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7350 msgstr "Zugewiesen an"
7352 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7354 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7355 msgstr "Gepostet von"
7357 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7358 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7363 msgid "Display artifacts:"
7364 msgstr "Artefakt löschen"
7366 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7368 msgid "You have no artifacts"
7369 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7371 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7374 msgid "Browse Trackers List for this project"
7375 msgstr "Projekt verlassen"
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7378 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7380 msgid "Browse this tracker for this project"
7381 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7383 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7388 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7393 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7398 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7400 msgid "Browse this artefact"
7401 msgstr "Projekt verlassen"
7403 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7405 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7409 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7410 msgid "My Bookmarks"
7411 msgstr "Meine Lesezeichen"
7413 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7415 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7416 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7418 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7420 msgid "Delete this bookmark?"
7421 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7423 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7425 msgid "Add a bookmark"
7426 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7428 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7430 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7433 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7436 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7437 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7438 "your project Bug or Task database, etc."
7441 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7443 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7444 "bookmark and its destination URL can be modified."
7447 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7449 msgid "My Latest SVN Commits"
7450 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7452 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7457 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7458 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7461 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7462 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7465 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7467 msgid "Monitored Documents"
7468 msgstr "Überwachte Foren"
7470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7472 msgid "You are not monitoring any documents."
7473 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7477 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7483 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7489 #, fuzzy, php-format
7491 msgstr "Neuen hinzufügen"
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7494 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7495 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7496 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7498 msgid "Documents Manager"
7499 msgstr "Documentation Manager"
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7502 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7509 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7514 msgid "Monitored Forums"
7515 msgstr "Überwachte Foren"
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7518 msgid "You are not monitoring any forums."
7519 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7523 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7524 "with a link to the new message."
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7529 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7530 "discussion forum itself."
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7535 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7536 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7538 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7539 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7542 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7544 msgid "Monitored File Packages"
7545 msgstr "Keine Dateipakete"
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7548 msgid "You are not monitoring any files."
7549 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7553 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7554 "link to the new file on our download server."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7559 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7560 "the appropriate icon in the files section."
7563 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7565 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7566 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7569 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7572 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7573 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7575 msgstr "Meine Projekte"
7577 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7578 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7579 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7581 msgid "You're not a member of any project"
7582 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7584 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7586 msgid "Quit this project?"
7587 msgstr "Projekt verlassen"
7589 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7591 msgid "Private project"
7592 msgstr "Private Projekte"
7594 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7597 msgstr "Meine Projekte"
7599 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7602 msgstr "Meine Projekte"
7604 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7606 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7607 "to the corresponding Project Summary page."
7610 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7611 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7614 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7616 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7617 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7618 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7619 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7620 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7623 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7625 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7628 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7630 msgid "There are no surveys in your projects."
7631 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7633 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7634 #, fuzzy, php-format
7636 msgstr "Neuen hinzufügen"
7638 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7640 msgid "Quick Survey"
7641 msgstr "Umfrage ändern"
7643 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7645 msgid "List the surveys in your projects."
7646 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7648 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7649 msgid "answered [A]"
7652 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7653 msgid "not yet answered [N]"
7656 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7657 msgid "any status [AN]"
7660 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7662 msgid "Display surveys:"
7663 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7665 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7668 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7670 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7673 msgstr "Nach Aufgabe"
7675 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7677 msgid "List the tasks assigned to you."
7678 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7680 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7682 msgid "Project description"
7683 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7685 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7686 msgid "This project has not yet submitted a description."
7687 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7689 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7690 msgid "Allow you to view the project description"
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7695 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7696 msgstr "Documentation Manager"
7698 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7699 msgid "new files [F]"
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7704 msgid "new directories [D]"
7705 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7709 msgid "updated files [U]"
7710 msgstr "Täglich aktualisiert"
7712 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7713 msgid "new and update Files [FU]"
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7718 msgid "new files and directories [FD]"
7719 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7721 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7722 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7727 msgid "Display statistics:"
7728 msgstr "Artefakt löschen"
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7742 msgid "updated Files"
7743 msgstr "Täglich aktualisiert"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7749 msgid "new Directories"
7750 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7756 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7763 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7767 msgid "Current Week"
7768 msgstr "Aktuelle Datei"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7771 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7773 msgid "Browse Documents Manager"
7774 msgstr "Documentation Manager"
7776 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7778 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7779 "directory ...) during the last 4 weeks."
7782 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7783 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7784 msgid "Project Information"
7785 msgstr "Projektinformation"
7787 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7788 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7790 msgstr "Kennzeichen"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7793 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7794 msgid "No tag defined for this project"
7795 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7797 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7799 msgid "Registered: "
7800 msgstr "Registriert"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7803 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7805 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7806 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7809 #, fuzzy, php-format
7810 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7811 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7815 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7816 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7818 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7820 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7822 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7825 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7826 #, fuzzy, php-format
7828 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7830 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7831 "\">several different positions</a>."
7833 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7836 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7837 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7839 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7841 msgid "Some infos about the project."
7842 msgstr "Top %1$s Projekt"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7845 msgid "5 Latest Published Documents"
7848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7850 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7851 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7854 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7858 msgid "Latest File Releases"
7859 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7862 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7863 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7866 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7867 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7872 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7873 #: www/pm/format_csv.php:86
7875 msgstr "Anmerkungen"
7877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7878 #: www/frs/index.php:136
7879 msgid "Monitor this package"
7880 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7883 msgid "View All Project Files"
7884 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7888 "List the most recent packages available for download along with their "
7892 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7894 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7895 "comments associated with this revision."
7898 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7900 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7901 "be monitored for you."
7904 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7906 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7907 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7908 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7909 "of the file release system."
7912 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7913 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7916 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7917 msgid "Project Members"
7918 msgstr "Projekt Mitglieder"
7920 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7921 msgid "Project Admins"
7922 msgstr "Projektbetreuer"
7924 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7928 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7930 msgid "View the %d Member(s)"
7931 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7934 msgid "Request to join"
7935 msgstr "Beitrittsgesuch"
7937 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7939 msgid "List the project members."
7940 msgstr "Projekt Mitglieder"
7942 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7944 msgid "Public Tools"
7945 msgstr "Öffentliche Foren"
7947 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7951 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7952 msgid "Project Home Page"
7953 msgstr "Projekt-Homepage"
7955 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7957 msgid "There are no trackers available"
7958 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7960 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7961 #: www/include/project_summary.php:137
7963 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7964 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7965 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7966 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7968 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7969 msgid "Public Forums"
7970 msgstr "Öffentliche Foren"
7972 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7973 #: www/include/project_summary.php:162
7975 msgid "<strong>%d</strong> message"
7976 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7977 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7978 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7980 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7986 #: www/include/project_summary.php:164
7987 #, fuzzy, php-format
7988 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7989 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7990 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7991 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7993 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7994 msgid "DocManager: Project Documentation"
7995 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
7997 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7999 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8000 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8001 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8002 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8006 msgid "There are no subprojects available"
8007 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8013 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8014 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8015 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8016 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8017 msgid "SCM Repository"
8018 msgstr "SCM Repository"
8020 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8021 msgid "Anonymous FTP Space"
8022 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8026 "List all available services for this project along with some information "
8027 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8032 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8033 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8034 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8037 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8038 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8041 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8044 msgstr "FRS Version"
8046 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8047 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8050 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8051 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8055 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8059 msgid "less than 1 minute"
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8068 msgid "%s minutes ago"
8071 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8072 msgid "About one hour"
8075 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8077 msgid "about %s hours"
8080 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8081 msgid "About one day"
8084 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8089 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8091 msgid "About one month"
8094 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8095 #, fuzzy, php-format
8096 msgid "%s months ago"
8097 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8099 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8100 msgid "About one year"
8103 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8105 msgid "over %s years"
8108 #: cronjobs/homedirs.php:152
8109 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8111 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8113 #: cronjobs/homedirs.php:154
8114 msgid "Please replace this file with your own website"
8115 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8117 #: cronjobs/homedirs.php:158
8119 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8121 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8124 #: cronjobs/homedirs.php:159
8127 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8130 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8131 "\"> die Projektseite</a>."
8133 #: cronjobs/massmail.php:146
8136 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8137 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8138 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8139 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8140 "by visiting following link:\n"
8143 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8144 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8145 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8146 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8147 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8149 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8150 msgid "Pending task manager items notification"
8151 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8153 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8154 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8156 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8159 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8161 msgid "The task manager item #%s is pending"
8162 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8164 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8165 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8166 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8167 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8168 msgid "Task Summary"
8169 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8171 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8172 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8173 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8174 msgid "Percent Complete"
8175 msgstr "Prozent fertig"
8177 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8178 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8180 msgid "Click here to visit the item %s"
8181 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8183 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8184 msgid "Pending tracker items notification"
8185 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8187 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8189 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8191 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8192 "Elemente zu erinnern."
8194 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8196 msgid "The item #%s is pending"
8197 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8199 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8200 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8201 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8205 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8206 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8209 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8211 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8215 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8216 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8217 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8218 #: www/admin/pluginman.php:84
8219 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8221 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8224 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8225 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8226 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8227 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8229 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8232 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8236 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8237 #, fuzzy, php-format
8238 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8239 msgstr "SCM Repository"
8241 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8242 msgid "ADMS.SW meta-data"
8245 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8246 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8249 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8250 #, fuzzy, php-format
8251 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8253 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8256 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8258 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8259 "format (see at the bottom for more details)"
8262 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8263 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8264 #, fuzzy, php-format
8265 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8266 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8268 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8269 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8270 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8273 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8275 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8276 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8279 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8281 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8282 "document, use :<br />"
8285 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8286 msgid "Full ADMS.SW export"
8289 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8293 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8295 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8299 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8301 msgid "Public projects :"
8302 msgstr "Unterprojekt"
8304 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8309 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8318 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8319 msgid " (as Turtle)"
8322 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8324 msgid "Trove categories :"
8325 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8327 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8331 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8332 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8335 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8337 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8338 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8340 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8343 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8344 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8347 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8348 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8351 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8352 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8353 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8354 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8355 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8356 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8357 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8358 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8360 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8361 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8362 msgid "Login name or email address"
8363 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8365 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8366 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8367 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8368 #: www/include/user_profile.php:88
8370 msgstr "Anmelde-Name"
8372 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8373 #: www/account/verify.php:86
8377 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8378 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8379 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8383 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8384 msgid "[Lost your password?]"
8385 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8387 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8388 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8390 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8391 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8393 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8394 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8395 msgid "Your account does not exist."
8396 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8398 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8399 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8400 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8402 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8403 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8405 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8408 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8410 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8411 "will be sent to the email address you provided in registration."
8413 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8414 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8415 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8417 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8419 msgid "Resend Confirmation Email"
8420 msgstr "Weitere Informationen"
8422 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8424 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8425 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8427 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8429 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8430 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8431 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8432 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8435 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8436 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8437 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8438 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8439 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8441 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8444 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8445 "href=\"%s\">support request</a>."
8447 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8448 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8450 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8454 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8455 msgid "Login via CAS"
8456 msgstr "Mit CAS einloggen"
8458 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8460 msgid "Your account "
8461 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8463 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8464 msgid "Login via HTTP authentication"
8467 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8469 msgid "LDAP Login name:"
8470 msgstr "Anmelde-Name:"
8472 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8476 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8477 msgid "LDAP server unreachable"
8480 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8483 "<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting "
8484 "the link sent to you in this email will activate your account.<p>If you "
8485 "need this email resent, please click below and a confirmation email will "
8486 "be sent to the email address you provided in registration.<p><a href="
8487 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
8489 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung. Wenn Sie den "
8490 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8491 "damit Ihren Account.<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8492 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail wird an die "
8493 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
8494 "<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a><br><hr><p>"
8496 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8499 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8500 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8501 "action has been performed using your account which has been seen as "
8502 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8503 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8504 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8505 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8507 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8508 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8509 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8510 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8511 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8512 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8513 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8514 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8516 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8518 msgid "Login via OpenID"
8519 msgstr "Anmelde-Name"
8521 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8522 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8526 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8527 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8530 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8531 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8532 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8534 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8536 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8538 msgid "Identity successfully added"
8539 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8541 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8542 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8545 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8546 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8549 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8550 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8553 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8554 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8555 #, fuzzy, php-format
8556 msgid "Cannot delete identity: %s"
8557 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8561 msgid "Identity successfully deleted"
8562 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8564 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8565 #, fuzzy, php-format
8566 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8567 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8569 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8570 msgid "My OpenID identities"
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8575 msgid "Add new identity"
8576 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8578 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8580 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8582 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8585 msgid "OpenID identity URL:"
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8590 msgid "Add identity"
8591 msgstr "Datum hinzufügen"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8598 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8599 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8602 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8603 msgid "User has canceled authentication"
8606 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8607 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8610 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8611 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8612 #, fuzzy, php-format
8613 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8614 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8616 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8618 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8621 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8623 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8627 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8628 #, fuzzy, php-format
8629 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8630 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8632 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8634 msgid "WebID already used"
8635 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8637 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8638 msgid "WebID already pending binding"
8641 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8643 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8647 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8649 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8650 "it to your account."
8653 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8654 #, fuzzy, php-format
8655 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8656 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8658 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8659 msgid "My WebID identities"
8662 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8664 msgid "Bind a new WebID"
8665 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8667 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8669 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8671 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8673 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8675 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8676 "use them to login."
8679 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8680 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8683 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8685 msgid "Confirm binding"
8686 msgstr "Löschung bestätigen"
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8693 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8695 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8703 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8707 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8710 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8711 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8714 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8716 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8719 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8721 msgid "Blocks Admin"
8722 msgstr "Tasks Administrator"
8724 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8725 msgid "Summary Page block of text"
8728 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8730 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8733 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8734 msgid "Enter title of block"
8737 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8738 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8741 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8742 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8746 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8747 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8748 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8749 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8750 msgid "Display block at the top of the listing"
8753 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8754 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8756 msgid "Display block at the top"
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8760 msgid "Display block at the top of the main page"
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8764 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8768 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8772 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8773 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8774 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8775 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8776 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8777 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8778 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8780 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8785 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8786 "the web site. They are created manually."
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8790 #: www/admin/userlist.php:68
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8802 msgstr "Speicherplatz"
8804 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8808 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8810 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8811 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8815 msgid "Enter your text here"
8818 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8819 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8820 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8821 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8822 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8823 #: plugins/message/www/index.php:77
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8833 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8834 "inserting the following sentences in the content:"
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8838 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8842 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8846 msgid ": will create the end part of a box."
8849 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8850 msgid ": will create a header before a text."
8853 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8854 msgid ": will create a footer after a text."
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8859 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8860 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8863 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8865 msgid "Block configuration saved"
8866 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8868 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8869 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8872 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8873 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8876 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8877 msgid "Compact preview of local user"
8880 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8881 msgid "Compact preview of local project"
8884 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8886 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8887 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8889 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8890 msgid "OSLC Compact preview of user"
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8894 msgid "Contribution tracker"
8895 msgstr "Contribution Tracker"
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8899 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8900 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8903 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8904 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8907 msgid "Contribution Tracker admin"
8908 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8911 msgid "Latest Major Contributions"
8912 msgstr "Letzte große Beiträge"
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8915 msgid "Contribution"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8920 msgstr "Beitragender"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8923 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8924 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8925 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8926 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8931 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8932 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8933 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8936 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8937 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8938 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8948 msgid "[View All Contributions]"
8949 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8953 msgid "Edit actors and roles"
8954 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8958 msgid "Contribution tracker plugin"
8959 msgstr "Contribution Tracker"
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8966 msgid "Object already exists"
8967 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8975 msgid "Could not create object in database: %s."
8976 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8984 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8985 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8992 msgid "Object does not exist"
8993 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9001 msgid "Could not update object in database: %s."
9002 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9009 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9010 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9018 msgid "Could not delete object in database: %s."
9019 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9022 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9024 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9029 msgid "Could not update indices in database: %s."
9030 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9034 msgid "Cannot update a non-existing object."
9035 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9037 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9038 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9039 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9040 msgid "Invalid actor"
9041 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9044 msgid "Contribution tracker administration"
9045 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9048 msgid "Existing actors"
9049 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9062 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9063 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9064 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9065 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9066 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9067 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9068 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9069 #: www/sendmessage.php:68
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9076 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9077 msgid "Legal structure"
9078 msgstr "Gültige Struktur"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9082 msgid "No legal structures currently defined."
9083 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9086 msgid "Register new actor"
9087 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9090 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9091 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9094 msgid "Existing legal structures"
9095 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9098 msgid "Register new legal structure"
9099 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9102 msgid "Existing roles"
9103 msgstr "Existierende Rollen"
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9106 msgid "No roles currently defined."
9107 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9110 msgid "Register new role"
9111 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9113 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9114 msgid "Register a new role"
9115 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9119 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9120 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9121 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9122 #: www/project/admin/users.php:459
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9128 msgid "Role description"
9129 msgstr "Rollenbeschreibung"
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9133 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9136 msgid "Register a new legal structure"
9137 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9141 msgid "Structure name"
9142 msgstr "Strukturname"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9145 msgid "Edit a legal structure"
9146 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9149 msgid "Register a new actor"
9150 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9156 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9162 msgstr "Teilnehmer URL:"
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9168 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9170 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9173 msgid "Actor description"
9174 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9176 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9178 #, fuzzy, php-format
9179 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9180 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9183 msgid "Edit an actor"
9184 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9186 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9187 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9188 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9189 msgid "Participant:"
9190 msgid_plural "Participants:"
9191 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9192 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9194 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9195 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9196 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9199 msgstr "%s: %s (%s)"
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9203 msgid "Contribution details"
9204 msgstr "Beitragsdetails"
9206 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9208 msgid "Contributions for project %s"
9209 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9211 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9212 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9213 msgid "No contributions"
9214 msgstr "Keine Beiträge"
9216 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9217 msgid "Actor details"
9218 msgstr "Teilnehmerdetails"
9220 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9222 msgid "Actor details for %s"
9223 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9225 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9227 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9228 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9230 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9232 msgid "Contribution by %s"
9233 msgid_plural "Contributions by %s"
9234 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9235 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9237 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9238 msgid "Contributions"
9241 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9242 msgid "No contributions have been recorded yet."
9243 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9246 msgid "Latest contributions"
9247 msgstr "Letzte Beiträge"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9251 msgid "Contribution tracker for project %s"
9252 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9255 msgid "Register a new contribution"
9256 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9259 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9260 msgid "Contribution name"
9261 msgstr "Name des Beitrags"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9265 msgid "Contribution date"
9266 msgstr "Datum des Beitrags"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9270 msgid "Contribution description"
9271 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9274 msgid "Edit a contribution"
9275 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9277 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9278 msgid "Current participants"
9279 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9281 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9282 msgid "Move participant down"
9283 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9285 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9286 msgid "Move participant up"
9287 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9290 msgid "Add a participant"
9291 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9293 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9294 msgid "Add participant"
9295 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9297 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9298 msgid "Existing contributions"
9299 msgstr "Existierende Beiträge"
9301 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9302 msgid "No contributions for this project yet."
9303 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9305 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9306 msgid "Add new contribution"
9307 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9309 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9310 msgid "Links to related CVS commits"
9311 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9313 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9314 msgid "No commits have been made."
9315 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9317 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9318 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9319 msgid "Previous Version"
9320 msgstr "Vorherige Version"
9322 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9323 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9324 msgid "Current Version"
9325 msgstr "Aktuelle Version"
9327 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9330 msgstr "Nachricht protokollieren"
9332 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9337 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9339 msgid "Failed to add subproject."
9340 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9342 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9344 msgid "Subproject succesfully added."
9345 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9347 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9349 msgid "Failed to delete subproject."
9350 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9352 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9354 msgid "Subproject succesfully deleted."
9355 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9357 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9358 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9360 msgid "External subprojects admin"
9361 msgstr "Name des Unterprojektes"
9363 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9364 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9365 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9368 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9369 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9372 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9374 msgid "Project external subprojects"
9375 msgstr "Projekt Releases"
9377 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9379 msgid "Plugin (project)"
9380 msgstr "Vorgängerprojekt"
9382 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9384 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9385 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9387 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9390 msgstr "Unterprojekt"
9392 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9393 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9394 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9395 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9397 msgid "Manage configuration"
9398 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9400 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9402 msgid "Subproject URL"
9403 msgstr "Unterprojekt"
9405 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9406 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9411 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9413 msgid "Manage project's external subprojects"
9414 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9416 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9418 msgid "URL of the new subproject."
9419 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9421 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9422 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9424 msgid "Unknown action."
9425 msgstr "Unbekannte Status ID"
9427 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9431 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9436 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9437 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9438 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9439 #: www/forum/message.php:159
9440 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9441 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9445 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9446 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9447 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9449 msgid "Submitted on"
9450 msgstr "Gepostet von"
9452 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9454 msgid "This project's mailing lists"
9455 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9457 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9460 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9462 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9463 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9464 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9465 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9468 msgstr "%1$s Archive"
9470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9471 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9474 msgstr "Vorherige(r)"
9476 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9483 msgid "Last messages"
9484 msgstr "Nachricht protokollieren"
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9488 #: www/forum/myforums.php:69
9492 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9494 msgid "Last updated"
9495 msgstr "Liste aktualisiert"
9497 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9502 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9503 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9507 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9516 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9519 msgstr "Dateien anhängen"
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9525 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9527 msgid "Mail successfully sent "
9528 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9530 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9532 msgid "Sending mail failed"
9533 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9535 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9537 msgid "No list specified"
9538 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9540 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9541 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9543 msgid "You are not allowed to access this page"
9544 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9546 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9547 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9550 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9551 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9554 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9555 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9558 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9559 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9562 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9563 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9564 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9565 #: www/mail/index.php:77
9567 msgid "Mailing List"
9568 msgstr "Mailinglisten"
9570 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9573 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9575 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9577 msgid "Browse Archives"
9578 msgstr "%1$s Archive"
9580 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9582 msgid "Submit a new thread"
9583 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9585 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9587 msgid "This list is not active"
9588 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9590 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9591 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9594 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9596 msgid "Back to the list"
9597 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9599 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9601 msgid "Post a new thread"
9602 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9604 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9606 msgid "Original Archives"
9607 msgstr "Original Kommentar"
9609 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9610 msgid "Original list archives"
9613 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9615 msgid "Public archives"
9616 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9618 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9620 msgid "Private Archives"
9621 msgstr "Private Projekte"
9623 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9625 msgid "Printer version"
9626 msgstr "Aktuelle Version"
9628 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9630 msgid "Empty archives"
9631 msgstr "Leere Strings"
9633 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9635 msgid "Search result for "
9636 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9638 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9640 msgid "Thread(s) found"
9643 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9645 msgid "Error: Attachment not found"
9646 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9648 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9650 msgid "Error: Missing parameter"
9651 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9653 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9654 msgid "Manage Remote Accounts"
9657 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9659 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9663 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9664 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9667 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9668 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9669 msgid "Global Dashboard Plugin"
9672 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9673 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9676 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9678 msgid "Projects on remote Software Forges"
9679 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9681 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9682 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9685 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9687 msgid "My remote projects"
9688 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9691 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9694 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9696 msgid "Remote Account successfully created"
9697 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9699 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9700 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9705 msgid "Remote Account successfully deleted"
9706 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9710 msgid "Unable to delete remote account: "
9711 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9715 msgid "Remote Account Management"
9716 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9720 msgid "Main account properties"
9721 msgstr "Account Optionen:"
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9724 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9726 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9727 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9728 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9729 #: www/project/memberlist.php:50
9730 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9731 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9734 msgstr "Benutzername"
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9739 msgid "Account password"
9740 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9745 msgid "Remote Forge Software"
9746 msgstr "Softwarefundkarte"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9751 msgid "Account domain"
9752 msgstr "Account Information"
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9758 msgstr "Mein Account"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9762 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9766 msgid "Account Discovery Capabilities"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9771 msgid "OSLC Discovery URI"
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9776 msgid "RSS Stream URI"
9779 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9781 msgid "SOAP WSDL URI"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9786 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9792 msgid "Projects discovery method"
9793 msgstr "Projektverlauf"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9797 msgid "Artifacts discovery method"
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9801 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9806 msgid "Remote Account successfully updated"
9807 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9810 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9812 msgid "Global Dashboard Configuration"
9813 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9816 msgid "Stored remote accounts"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9822 msgstr "Filter Entfernen"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9826 msgid "User account URL"
9827 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9830 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9831 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9832 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9833 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9839 msgid "Create a new remote account"
9840 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9843 msgid "Global Dashboard Help"
9846 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9848 msgid "Create a new associated forge below"
9849 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9851 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9852 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9854 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9860 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9862 msgid "Software only"
9863 msgstr "Nur Software"
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9876 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9882 msgid "Submit new associated forge"
9883 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9887 msgid "Associated forge successfully added."
9888 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9892 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9893 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9899 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9900 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9901 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9902 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9903 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9904 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9905 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9906 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9912 msgid "Associated forge successfully deleted."
9913 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9917 msgid "Modify the associated forge below"
9918 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9922 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9923 msgid "Submit Changes"
9924 msgstr "Änderungen abschicken"
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9928 msgid "Associated forge successfully modified."
9929 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9933 msgid "Associated forge"
9934 msgid_plural "Associated forges"
9935 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9936 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9939 #: www/admin/admin_table.php:307
9941 msgstr "Neuen hinzufügen"
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9949 msgstr "[Bearbeiten]"
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9959 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9964 msgid "Error fetching data"
9965 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9967 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9968 msgid "Error parsing data"
9969 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9972 msgid "Unknown status ID"
9973 msgstr "Unbekannte Status ID"
9975 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9977 msgid "Admin Associated Forges"
9978 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9980 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9982 msgid "Global Search plugin"
9983 msgstr "Allgemeine Suche"
9985 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9987 msgid "Associated Forges"
9988 msgstr "Verwandte Forges"
9990 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9992 msgid "Global Search"
9993 msgstr "Allgemeine Suche"
9995 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9998 msgid "Top associated forges"
9999 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10001 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10003 msgid "Search associated forges"
10004 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10006 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10009 msgid "Extend search to include non-software projects"
10010 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10012 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10013 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10014 msgid "Require all words"
10015 msgstr "Alle Worte benötigt"
10017 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10018 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10019 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10020 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10021 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10022 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10023 msgid "No stats available"
10024 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10026 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10027 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10029 msgid "Edit associated forges for global search"
10030 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10032 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10033 msgid "Site Admin Home"
10034 msgstr "Seiten-Admin Home"
10036 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10037 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10038 msgid "Search must be at least three characters"
10039 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10041 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10042 msgid "Enter Your Search Words Above"
10043 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10045 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10046 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10047 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10048 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10049 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10050 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10051 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10053 msgid "No matches found for “%s”"
10054 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10056 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10057 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10058 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10060 msgid "Search results for “%s”"
10061 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10063 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10064 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10065 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10066 msgid "Project Name"
10067 msgstr "Projektname"
10069 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10073 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10074 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10075 msgid "Previous Results"
10076 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10078 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10079 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10080 msgid "Next Results"
10081 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10083 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10084 msgid "Gravatar Plugin"
10087 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10089 msgid "Change face"
10090 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10092 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10093 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10094 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10095 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10096 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10097 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10098 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10099 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10100 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10101 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10102 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10103 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10105 msgid "Task succeeded."
10106 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10108 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10109 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10110 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10111 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10112 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10113 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10114 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10115 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10116 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10117 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10118 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10119 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10120 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10121 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10122 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10123 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10124 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10125 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10126 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10127 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10128 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10129 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10130 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10131 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10132 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10133 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10134 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10136 msgid "Task failed"
10137 msgstr "Auftragsdetails"
10139 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10140 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10141 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10142 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10143 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10146 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10147 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10149 msgid "Missing Link URL."
10150 msgstr "Fehlende Parameter"
10152 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10155 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10156 msgstr "Fehlende Parameter"
10158 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10159 msgid "No link to create or name missing."
10162 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10163 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10165 msgid "Link deleted"
10166 msgstr "Element gelöscht"
10168 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10169 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10171 msgid "Missing Link to be deleted."
10172 msgstr "Anhang gelöscht"
10174 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10175 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10177 msgid "Link Status updated"
10178 msgstr "Liste aktualisiert"
10180 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10181 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10182 msgid "Missing Link or status to be updated."
10185 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10186 msgid "No link to update or name missing."
10189 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10190 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10192 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10193 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10195 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10196 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10199 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10201 msgid "Global HeaderMenu admin"
10202 msgstr "Allgemeine Suche"
10204 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10205 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10206 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10207 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10210 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10211 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10213 msgid "Cannot retrieve the page"
10214 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10216 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10218 msgid "Site Global Menu Admin"
10219 msgstr "Allgemeine Suche"
10221 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10223 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10224 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10228 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10230 msgid "Update this link"
10231 msgstr "Aktualisierung"
10233 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10240 msgid "Displayed Name"
10243 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10246 msgid "Menu Location"
10247 msgstr "Keine Moderation"
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10267 msgstr "Startseite"
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10270 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10271 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10276 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10277 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10281 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10282 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10285 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10289 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10296 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10297 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10298 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10300 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10301 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10302 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10307 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10308 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10313 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10316 msgstr "Sortieren nach"
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10321 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10329 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10331 msgid "Desactivate this link"
10332 msgstr "Deaktivieren"
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10337 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10339 msgid "link is off"
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10345 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10347 msgid "Activate this link"
10348 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10353 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10355 msgid "Edit this link"
10356 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10361 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10363 msgid "Delete this link"
10364 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10371 msgstr "Sortieren nach"
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10375 msgid "No tabs available for headermenu"
10376 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10380 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10381 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10385 msgid "No tabs available for outermenu"
10386 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10391 msgid "Add new tab"
10392 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10397 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10398 "login) with the form below."
10400 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10405 msgid "Just paste your code here..."
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10410 msgid "Link Order successfully validated"
10411 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10415 msgid "Error in Link Order validation"
10416 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10420 msgid "Manage available tabs"
10421 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10425 msgid "displayed as iframe"
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10430 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10432 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10434 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10436 msgid "View Personal HelloWorld"
10437 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10439 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10441 msgid "HelloWorld Admin"
10442 msgstr "Tool Admin"
10444 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10448 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10449 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10452 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10454 msgid "Unable to add Hudson job."
10455 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10457 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10458 msgid "Hudson job added."
10461 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10462 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10463 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10466 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10467 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10470 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10472 msgid "Unable to update Hudson job"
10473 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10475 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10477 msgid "Hudson job updated."
10478 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10480 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10482 msgid "Unable to delete Hudson job"
10483 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10487 msgid "Hudson job deleted."
10488 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10490 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10491 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10492 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10494 msgid "Wrong Job URL: %s"
10497 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10498 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10499 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10500 #, fuzzy, php-format
10501 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10502 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10507 #, fuzzy, php-format
10508 msgid "File not found at URL: %s"
10509 msgstr "Forum nicht gefunden."
10511 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10512 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10513 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10516 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10517 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10518 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10519 msgid "Missing Hudson job ID"
10522 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10524 msgid "Hudson service is not enabled"
10525 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10527 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10529 msgid "Missing group_id parameter."
10530 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10532 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10533 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10534 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10537 msgstr "Erfolgreich"
10539 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10540 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10541 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10543 msgid "In progress"
10546 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10551 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10556 #: www/admin/approve-pending.php:131
10559 msgstr "(*)Anstehend"
10561 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10563 msgid "Unknown status"
10564 msgstr "Unbekannte Status ID"
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10567 msgid "Cannot add empty job id"
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10573 msgid "Monitored job:"
10574 msgstr "Überwachte Foren"
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10578 msgid "Current used"
10579 msgstr "Aktuelle Datei"
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10583 msgid "Hudson/Jenkins"
10584 msgstr "Jobs posten"
10586 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10587 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10590 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10591 msgid "Hudson Build"
10594 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10598 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10599 msgid "Build performed on:"
10602 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10603 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10606 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10607 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10610 msgid "Error: Hudson object not found."
10611 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10614 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10616 msgid "Last Build:"
10617 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10621 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10623 msgid "Last Success"
10624 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10626 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10627 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10628 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10630 msgid "Last Failure"
10631 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10634 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10635 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10637 msgid "No build found for this job."
10638 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10641 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10643 msgid "Weather Report:"
10644 msgstr "Bericht generieren"
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10648 msgid "Hudson access"
10649 msgstr "Kein Zugang"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10653 msgid "Full access"
10654 msgstr "Kein Zugang"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10657 msgid "Continuous Integration"
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10661 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10664 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10665 #, fuzzy, php-format
10669 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10670 #, fuzzy, php-format
10674 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10675 #, fuzzy, php-format
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10680 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10685 msgid "Back to jobs list"
10688 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10689 #: www/people/people_utils.php:42
10691 msgstr "Job ändern"
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10697 msgstr "Teilnehmer URL:"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10701 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10707 msgstr "Rollenname"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10711 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10717 #, fuzzy, php-format
10718 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10719 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10723 msgid "with (optional) token:"
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10729 msgstr "Aktualisierung"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10732 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10733 #: www/people/editjob.php:107
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10743 msgid "SVN trigger"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10747 msgid "CVS trigger"
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10752 msgid "Show job %s"
10755 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10758 msgid "Show build #%s of job %s"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10768 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10772 msgid "SVN commit will trigger a build"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10776 msgid "CVS commit will trigger a build"
10779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10781 msgid "Edit this job"
10782 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10785 #, fuzzy, php-format
10786 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10787 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10791 msgid "Delete this job"
10792 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10796 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10797 msgstr "Projekt verlassen"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10800 msgid "To add a job, select the link just below."
10803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10806 msgstr "Tab hinzufügen"
10808 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10810 msgid "%s Builds History"
10813 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10815 msgid "Builds History"
10818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10820 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10821 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10822 "date the build has been scheduled."
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10826 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10827 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10828 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10829 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10831 msgid "Job not found."
10832 msgstr "Forum nicht gefunden."
10834 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10835 #, fuzzy, php-format
10836 msgid "%s Last Artifacts"
10837 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10841 msgid "Last Artifacts"
10842 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10846 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10847 "something, your job needs to publish artifacts."
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10852 msgid "%s Last Builds"
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10857 msgid "Last Builds"
10858 msgstr "Letzten 7 Tage"
10860 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10862 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10863 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10864 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10869 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10873 #, fuzzy, php-format
10874 msgid "%s Test Results"
10875 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10879 msgid "Test Results"
10880 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10884 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10885 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10886 "shown on a pie chart."
10889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10892 msgid "No test found for this job."
10893 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10898 msgid "%s Test Result Trend"
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10903 msgid "Test Result Trend"
10904 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10908 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10909 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10910 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10911 "of build and commits are increasing too."
10914 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10916 msgid "One or more failure or pending job"
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10921 msgid "One or more unstable job"
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10925 msgid "My Hudson Jobs"
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10930 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10931 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10932 "preferences link of the widget."
10935 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10937 msgid "Monitored jobs:"
10938 msgstr "Überwachte Foren"
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10941 msgid "Use global status:"
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10946 msgid "Hudson Jobs"
10947 msgstr "Jobs posten"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10951 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10952 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10955 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10957 msgid "Error On Query:"
10958 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10960 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10962 msgid "Missing params"
10963 msgstr "Fehlende Parameter"
10965 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10967 msgid "Could Not Delete List: "
10968 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10970 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10972 msgid "View Personal mailman"
10973 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10975 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10977 msgid "View the mailman Administration"
10978 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10980 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10981 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10982 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10983 #: www/project/admin/users.php:345
10987 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10989 msgid "Monitored Lists"
10990 msgstr "Überwachte Items"
10992 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10994 msgid "You are not monitoring any lists."
10995 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10997 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10999 msgid "My Monitored Lists"
11000 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11002 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11003 #, fuzzy, php-format
11004 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11005 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11007 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11008 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11013 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11015 msgid "Mailman plugin"
11016 msgstr "Post-Admin"
11018 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11021 msgstr "Post-Admin"
11023 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11024 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11027 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11028 msgid "Permanently Delete List"
11029 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11031 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11032 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11033 msgid "Permanently Delete"
11034 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11036 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11037 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11038 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11039 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11040 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11041 #: www/mail/admin/index.php:207
11042 msgid "Error getting the list"
11043 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11045 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11047 msgid "List re-created"
11048 msgstr "Liste aktualisiert"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11052 msgstr "Liste hinzugefügt"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11055 msgid "List updated"
11056 msgstr "Liste aktualisiert"
11058 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11059 msgid "Add a Mailing List"
11060 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11062 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11065 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11067 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11070 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11072 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11075 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11078 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11079 msgid "Unable to get the lists"
11080 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11083 msgid "Mailing List Name"
11084 msgstr "Name der Mailingliste"
11086 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11087 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11088 #: www/mail/admin/index.php:220
11090 msgstr "Ist öffentlich?"
11092 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11093 msgid "Add This List"
11094 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11096 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11098 msgstr "Post-Admin"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11101 msgid "Mailing List Administration"
11102 msgstr "Administration der Mailingliste"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11105 #: www/mail/admin/index.php:249
11107 msgid "Unable to get the list %s"
11108 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11110 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11113 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11114 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11116 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11117 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11118 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11121 msgid "Add Mailing List"
11122 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11124 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11125 #, fuzzy, php-format
11126 msgid "Mailing Lists for %s"
11127 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11129 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11131 msgid "No Lists found for %s"
11132 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11134 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11135 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11137 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11140 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11142 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11143 "want to update mailman information, click on "
11146 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11147 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11149 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11151 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11154 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11155 "and you are the list administrator.\n"
11157 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11159 "Your mailing list info is at:\n"
11162 "List administration can be found at:\n"
11165 "Your list password is: %6$s .\n"
11166 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11168 "Thank you for registering your project with %1$s."
11170 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11171 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11173 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11175 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11178 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11181 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11182 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11184 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11187 msgid "Subscription"
11188 msgstr "Subskription"
11190 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11191 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11192 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11193 msgid "Administrate"
11194 msgstr "Administrieren"
11196 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11197 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11198 #: www/mail/index.php:93
11199 msgid "Not activated yet"
11200 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11202 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11203 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11205 msgid "Error during creation"
11206 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11208 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11209 #: www/forum/monitor.php:65
11210 msgid "Unsubscribe"
11213 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11225 msgid "Administrate from Mailman"
11226 msgstr "Administration"
11228 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11230 msgid "Category added successfully"
11231 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11233 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11234 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11236 msgid "Missing category name"
11237 msgstr "Fehlende Parameter"
11239 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11243 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11245 msgid "Note added successfully."
11246 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11248 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11250 msgid "Missing version."
11251 msgstr "Fehlende Parameter"
11253 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11255 msgid "Attachment deleted successfully."
11256 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11258 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11260 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11261 msgstr "Anhang gelöscht"
11263 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11264 #, fuzzy, php-format
11265 msgid "Category %s deleted successfully."
11266 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11268 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11270 msgid "Missing parameters to delete category."
11271 msgstr "Fehlende Parameter"
11273 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11275 msgid "Note deleted successfully"
11276 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11278 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11280 msgid "Version deleted successfully."
11281 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11283 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11285 msgid "Missing parameters to delete version."
11286 msgstr "Fehlende Parameter"
11288 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11290 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11291 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11293 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11294 msgid "Failed to initialize user."
11297 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11299 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11300 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11302 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11304 msgid "No action, same category name."
11305 msgstr "Fehlende Parameter"
11307 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11309 msgid "Category renamed successfully."
11310 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11312 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11314 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11315 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11317 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11318 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11320 msgid "Failed to update global configuration."
11321 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11323 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11324 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11327 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11329 msgid "No type found."
11330 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11332 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11334 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11335 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11337 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11339 msgid "Personal MantisBT page"
11340 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11342 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11344 msgid "Tickets Management"
11345 msgstr "Datei Management"
11347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11348 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11351 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11353 msgid "View Personal MantisBT"
11354 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11356 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11358 msgid "View Admin MantisBT"
11359 msgstr "Zeige Mantis"
11361 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11363 msgid "MantisBT administration page"
11364 msgstr "Administration der Mailingliste"
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11368 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11369 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11371 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11373 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11374 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11377 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11379 msgid "No project found"
11380 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11382 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11384 msgid "No project found in MantisBT"
11385 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11387 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11389 msgid "Cannot delete in database"
11390 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11392 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11394 msgid "Update MantisBT project"
11395 msgstr "Vorgängerprojekt"
11397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11399 msgid "ID MantisBT project not found"
11400 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11406 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11407 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11412 msgid "View all tickets."
11413 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11417 msgstr "Statistiken"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11420 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11423 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11425 msgid "View global statistics."
11426 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11428 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11430 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11431 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11433 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11434 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11439 msgid "MantisBT project not found"
11440 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11444 msgid "Global MantisBT admin"
11445 msgstr "Mantis Admin"
11447 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11448 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11451 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11453 msgid "MantisBT title"
11454 msgstr "Mantis Admin"
11456 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11459 msgstr "Zeige Mantis"
11461 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11463 msgid "MantisBT description."
11464 msgstr "Genaue Beschreibung"
11466 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11468 msgid "Not yet implemented"
11469 msgstr "Noch nicht implementiert"
11471 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11472 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11473 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11474 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11475 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11476 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11477 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11478 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11479 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11480 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11481 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11482 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11483 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11484 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11485 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11486 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11489 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11490 msgid "With Status:"
11491 msgstr "Mit Status:"
11493 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11494 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11495 msgid "Clear filter"
11498 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11499 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11500 msgid "Apply filter"
11503 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11508 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11509 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11510 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11511 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11512 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11516 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11517 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11518 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11519 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11520 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11521 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11522 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11523 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11524 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11525 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11526 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11527 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11528 #: www/snippet/submit.php:129
11532 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11533 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11534 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11536 msgid "Reproducibility"
11537 msgstr "Projektliste"
11539 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11540 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11541 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11542 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11546 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11547 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11548 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11552 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11554 msgid "No version defined"
11555 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11557 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11558 msgid "(128 char max)"
11561 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11562 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11565 msgid "Additional Informations"
11566 msgstr "Persönliche Information"
11568 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11570 msgid "Modify note"
11571 msgstr "Auftrag modifizieren"
11573 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11574 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11577 msgstr "Datum hinzufügen"
11579 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11581 msgid "Add a new category"
11582 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11584 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11586 msgid "Add a new version"
11587 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11591 msgid "Version Detail"
11594 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11597 msgid "Target Date"
11598 msgstr "Startdatum"
11600 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11602 msgid "Tickets oer Status"
11603 msgstr "Auftragsstatus"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11609 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11610 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11611 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11612 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11614 msgstr "Geschlossen"
11616 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11618 msgid "Manage your account"
11619 msgstr "Mein Account"
11621 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11622 msgid "Specify your mantisbt user."
11625 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11628 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11630 msgid "Specify the password of this user."
11631 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11633 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11635 msgid "Manage categories"
11636 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11641 msgstr "Richtiger Name"
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11644 msgid "No Categories"
11645 msgstr "Keine Kategorien"
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11648 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11649 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11652 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11653 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11655 msgid "Use global configuration"
11656 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11660 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11661 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11665 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11666 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11667 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11670 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11673 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11678 msgid "Manage versions"
11679 msgstr "Paketversion"
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11683 msgid "No versions"
11686 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11687 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11689 msgid "Edit ticket"
11690 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11692 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11693 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11695 msgid "Submit Date"
11698 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11699 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11701 msgid "Update Date"
11702 msgstr "Aktualisierung"
11704 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11705 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11708 msgstr "Auswertung"
11710 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11711 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11715 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11716 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11720 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11721 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11726 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11727 msgid "(max128 char )"
11730 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11731 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11734 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11736 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11739 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11740 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11743 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11746 msgstr "Ausgangswerte"
11748 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11750 msgid "Use global forge configuration."
11751 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11753 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11754 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11757 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11758 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11761 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11762 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11765 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11766 msgid "Specify the password of your user."
11769 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11770 msgid "Jump to ticket:"
11773 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11774 msgid "Display filter rules"
11777 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11781 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11783 msgid "No versions to display"
11784 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11788 msgid "No attached files for this ticket"
11789 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11792 #: www/project/admin/editimages.php:256
11794 msgstr "Datei hinzufügen"
11796 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11797 msgid "Woops: wrong issue id"
11800 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11804 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11806 msgid "No data to retrieve"
11807 msgstr "Keine Daten gefunden"
11809 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11810 msgid "No tickets to display"
11813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11815 msgid "Last update"
11816 msgstr "Liste aktualisiert"
11818 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11820 msgid "Add a new ticket"
11821 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11823 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11824 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11826 msgstr "Bearbeiten"
11828 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11830 msgid "No notes for this ticket"
11831 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11833 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11834 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11835 msgid "Invalid User"
11836 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11838 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11840 msgid "Invalid User not active"
11841 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11843 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11844 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11845 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11847 msgid "You are not a member of this project"
11848 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11850 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11851 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11852 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11855 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11857 msgid "No idAttachment"
11860 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11861 #: www/developer/index.php:45
11863 msgid "User not active"
11864 msgstr "Benutzername"
11866 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11867 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11870 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11872 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11875 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11878 msgstr "Nach Aufgabe"
11880 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11882 msgid "View My tickets."
11883 msgstr "Zeige Mantis"
11885 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11886 msgid "Manage your mantisbt account."
11889 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11891 msgid "Mediawiki Space"
11892 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11894 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11895 msgid "Mediawiki read access"
11898 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11902 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11903 msgid "Mediawiki write access"
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11909 msgstr "Abstimmung"
11911 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11913 msgid "Edit existing pages only"
11914 msgstr "Existierende Antworten"
11916 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11918 msgid "Edit and create pages"
11919 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11922 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11925 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11927 msgid "Mediawiki file upload"
11928 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11930 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11932 msgid "No uploading"
11933 msgstr "Datei zum hochladen"
11935 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11937 msgid "Upload permitted"
11938 msgstr "Datei hochladen"
11940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11941 msgid "Upload and re-upload"
11944 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11945 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11948 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11949 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11954 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11955 msgstr "Post-Admin"
11957 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11961 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11962 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11965 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11966 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11967 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11969 msgid "Project Summary"
11970 msgstr "Projektverlauf"
11972 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11976 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11977 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11978 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11980 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11981 #, fuzzy, php-format
11983 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11984 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11986 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11988 msgid "Invalid file upload"
11989 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11991 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11992 msgid "Not a valid PNG image"
11995 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11997 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12000 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12001 #, fuzzy, php-format
12002 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12003 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12005 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12007 msgid "Cannot overwrite existing file"
12008 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12010 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12012 msgid "Cannot move file to target location"
12013 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12015 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12017 msgid "New file installed successfully"
12018 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12022 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12027 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12028 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12031 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12033 msgid "File successfully removed"
12034 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12036 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12038 msgid "File removal error"
12039 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12041 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12042 msgid "Nightly XML dump"
12045 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12047 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12050 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12052 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12053 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12055 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12057 msgid "Current logo:"
12058 msgstr "Aktuelle Datei"
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12062 msgid "No per-project logo currently installed."
12063 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12067 msgid "Upload a new logo"
12068 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12071 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12077 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12078 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12080 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12081 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12084 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12085 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12086 msgid "Upload a new file"
12087 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12090 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12093 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12094 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12098 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12100 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12105 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12106 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12108 msgid "Choose an already uploaded file:"
12109 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12111 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12112 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12117 msgid "Upload new logo"
12118 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12120 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12122 msgid "Configure Global Message"
12123 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12125 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12127 msgid "Configure Message"
12128 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12130 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12133 msgstr "Geschlossen"
12135 #: plugins/message/www/index.php:63
12137 msgid "Global Message Administration"
12138 msgstr "Administration"
12140 #: plugins/message/www/index.php:65
12142 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12143 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12146 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12147 msgid "MoinMoin Wiki access"
12150 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12152 msgid "Write access"
12153 msgstr "Kein Zugang"
12155 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12157 msgid "Admin access"
12158 msgstr "Kein Zugang"
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12161 msgid "OAuth Access Tokens"
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12173 msgid "Token Secret"
12176 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12177 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12187 msgid "OAuth Providers"
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12191 msgid "Get more Access tokens"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12196 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12208 msgid "New access token received and saved!"
12209 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12213 msgid "Access Token Key: "
12214 msgstr "Zugriff verweigert"
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12218 msgid "Access Token Secret: "
12219 msgstr "Zugriff verweigert"
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12227 msgid "Get Access tokens"
12228 msgstr "Zugriff verweigert"
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12237 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12238 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12240 msgid "Access tokens"
12241 msgstr "Zugriff verweigert"
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12252 msgid "Consumer Key"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12260 msgid "Request Token URL"
12261 msgstr "Beitrittsgesuch"
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12268 msgid "Authorization URL"
12269 msgstr "Genehmigen"
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12276 msgid "Access Token URL"
12277 msgstr "Zugriff verweigert"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12280 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12285 msgid "New request token received!"
12286 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12290 msgid "Request Token Key"
12291 msgstr "Beitrittsgesuch"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12295 msgid "Request Token Secret"
12296 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12299 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12305 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12306 "ask your forge administer to create one."
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12311 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12312 "enabled services."
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12316 msgid "Accessing resources with OAuth"
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12322 msgstr "Genehmigen"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12325 msgid "Resource URL"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12329 msgid "HTTP Request"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12338 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12339 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12343 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12344 "links below to get started"
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12349 msgid "Edit OAuth Provider"
12350 msgstr "Genehmigen"
12352 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12355 msgid "Consumer Secret"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12360 msgid "Update Provider"
12361 msgstr "Aktualisierung"
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12364 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12369 msgid "Add a new OAuth provider"
12370 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12374 msgid "Add provider"
12375 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12377 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12379 msgid "View Personal oauthprovider"
12380 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12382 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12384 msgid "oauthprovider Admin"
12385 msgstr "Source-Code Admin"
12387 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12389 msgid "Manage OAuth consumers"
12390 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12392 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12393 msgid "OAuth provider plugin"
12396 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12397 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12399 msgid "Consumer name"
12400 msgstr "Benutzername"
12402 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12403 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12404 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12405 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12406 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12410 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12411 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12412 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12413 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12414 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12418 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12419 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12421 msgid "Authorized on"
12422 msgstr "Genehmigen"
12424 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12426 msgid "No access tokens were found!"
12427 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12429 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12430 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12433 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12436 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12440 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12441 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12443 msgstr "Genehmigen"
12445 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12449 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12454 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12455 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12457 msgid "OAuth Provider"
12458 msgstr "Genehmigen"
12460 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12462 msgid "Manage Consumer"
12463 msgstr "Cron-Manager"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12469 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12470 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12471 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12473 msgid "Update Consumer"
12474 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12476 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12478 msgid "Delete Consumer"
12479 msgstr "Suchanfrage löschen"
12481 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12482 msgid "OAuth consumers"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12489 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12492 msgstr "Cron-Manager"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12495 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12501 msgid "Create Consumer"
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12505 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12508 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12512 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12513 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12515 msgid "Request Tokens"
12516 msgstr "Beitrittsgesuch"
12518 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12521 msgstr "Genehmigen"
12523 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12525 msgid "No request tokens were found!"
12526 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12528 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12530 msgid "Authorization Denied"
12531 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12533 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12536 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12537 "pending OAuth token request has been deleted."
12540 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12544 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12546 msgid "View Personal oslc"
12547 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12549 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12552 msgstr "Tool Admin"
12554 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12555 msgid "Wrong captcha code"
12558 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12559 msgid "Reload image."
12562 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12563 msgid "Write captcha here:"
12566 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12568 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12572 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12574 msgid "Import projects"
12575 msgstr "Für Projekt"
12577 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12578 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12580 msgid "Project import plugin"
12581 msgstr "Projekt-Exporte"
12583 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12585 msgid "Import users"
12586 msgstr "Top-Nutzer"
12588 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12589 #, fuzzy, php-format
12590 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12591 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12593 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12594 msgid "Opening fileinfo database failed"
12597 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12599 msgid "Uploaded files available"
12600 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12602 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12603 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12604 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12605 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12609 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12610 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12614 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12617 msgstr "ausgewähltes Datum"
12619 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12621 msgid "Please select only one file"
12622 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12624 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12626 msgid "File not found on server"
12627 msgstr "Forum nicht gefunden."
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12630 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12633 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12635 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12638 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12639 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12642 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12644 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12648 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12649 msgid "Missing a temporary folder."
12652 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12654 msgid "Failed to write file to disk."
12655 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12657 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12658 msgid "File upload stopped by extension."
12661 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12662 #, fuzzy, php-format
12663 msgid "Unknown upload error %d"
12664 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12666 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12667 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12668 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12669 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12672 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12673 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12675 msgid "Project importer"
12676 msgstr "Projekt-Exporte"
12678 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12679 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12680 msgid "Users found in imported file"
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12685 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12688 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12689 #, fuzzy, php-format
12690 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12691 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12694 #, fuzzy, php-format
12695 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12696 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12699 msgid "Optionally change for another existing user"
12702 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12703 msgid "Select existing user"
12706 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12708 msgid "to be added to project"
12709 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12713 msgid "need to add to project"
12714 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12716 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12717 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12722 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12723 "bellow, and re-submit it:"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12727 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12730 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12731 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12735 msgid "Imported user logname"
12738 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12739 msgid "Imported user email"
12742 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12744 msgid "Initial role"
12745 msgstr "Ausgangswerte"
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12748 msgid "Map to existing user (role)"
12751 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12752 msgid "Mapped to existing user"
12755 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12757 msgid "Matching new project members roles"
12758 msgstr "Projekt Mitglieder"
12760 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12762 msgid "New project member"
12763 msgstr "Neuer Projektname"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12766 msgid "Imported users mapped to it"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12772 msgstr "Neue Rolle"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12777 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12778 "project: need to add it as role “%s”."
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12782 #, fuzzy, php-format
12783 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12784 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12788 msgid "Details of imported project: "
12789 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12793 msgid "Project's spaces found"
12794 msgstr "Projektvorgänger"
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12799 msgstr "Benutzer_ID"
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12802 msgid "Import space ?"
12805 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12807 msgid "parsing problem"
12808 msgstr "Existierende Rollen"
12810 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12811 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12814 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12815 msgid "Select a file or upload a new one"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12820 msgid "Please upload a file"
12821 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12825 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12827 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12828 "dieses Projektes sind."
12830 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12832 msgid "Failed to create project"
12833 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12835 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12837 msgid "Created project"
12838 msgstr "Private Projekte"
12840 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12842 msgid "Users importer"
12843 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12845 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12847 msgid "Failed to create user"
12848 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12850 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12852 msgid "Created user"
12853 msgstr "Erstellt von"
12855 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12857 msgid "Project labels"
12858 msgstr "Projektkennzeichen"
12860 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12862 msgid "Project labels plugin"
12863 msgstr "Projektkennzeichen"
12865 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12867 msgid "Cannot insert new label: %s"
12868 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12870 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12871 msgid "Project label added."
12872 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12875 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12877 msgid "Cannot delete label: %s"
12878 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12880 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12881 msgid "Project label deleted."
12882 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12884 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12886 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12887 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12889 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12890 msgid "The label has been added to the project."
12891 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12895 msgid "No such project."
12896 msgstr "Top %1$s Projekt"
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12900 msgid "Cannot remove label: %s"
12901 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12903 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12904 msgid "The label has been removed from the project."
12905 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12909 msgid "Cannot modify label: %s"
12910 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12913 msgid "Label has been saved."
12914 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12917 msgid "Label name:"
12918 msgstr "Kennzeichenname:"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12922 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12923 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12926 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12927 msgid "This label currently looks like this:"
12928 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12931 msgid "Save this label"
12932 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12935 msgid "Manage labels"
12936 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12939 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12940 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12943 msgid "This label is used on the following group:"
12944 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12945 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12946 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12949 msgid "[Remove this label]"
12950 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12953 msgid "This label is not used on any group."
12954 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12957 msgid "Add label to project"
12958 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12961 msgid "[Edit this label]"
12962 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12965 msgid "[Delete this label]"
12966 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12969 msgid "Add new labels"
12970 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12972 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12973 msgid "You can create new labels with the form below."
12975 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12977 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12978 msgid "Name of the label:"
12979 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12981 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12985 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12986 msgid "Project of the month!"
12987 msgstr "Projekt des Monats!"
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12991 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12993 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12995 msgid "This project already has a parent"
12996 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13000 msgid "Successfully added child"
13001 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13005 msgid "Failed to add child"
13006 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13009 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13012 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13013 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13016 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13018 msgid "Successfully removed child"
13019 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13021 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13023 msgid "Failed to remove child"
13024 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13028 msgid "Successfully removed parent"
13029 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13031 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13033 msgid "Failed to remove parent"
13034 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13036 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13037 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13040 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13042 msgid "Failed to update configuration."
13043 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13045 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13047 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13048 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13050 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13053 msgstr "Auftrags-ID."
13055 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13057 msgid "Failed to do task."
13058 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13060 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13062 msgid "Project Hierarchy"
13063 msgstr "Projektname"
13065 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13067 msgid "Hierarchy Admin"
13068 msgstr "Technik &-Administration"
13070 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13071 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13073 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13077 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13079 msgid "Per Category"
13080 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13084 msgid "Per Hierarchy"
13085 msgstr "Allgemeine Suche"
13087 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13089 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13090 "here they do not choose any categories"
13093 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13095 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13099 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13101 msgid "Global Hierarchy admin"
13102 msgstr "Allgemeine Suche"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13106 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13107 msgstr "Allgemeine Suche"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13113 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13117 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13119 msgstr "Navigation"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13122 msgid "Modify the hierarchy"
13123 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13126 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13127 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13128 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13130 msgid "Browse this project"
13131 msgstr "Projekt verlassen"
13133 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13135 msgid "Remove child project"
13136 msgstr "Kindprojekt"
13138 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13140 msgid "Remove parent project"
13141 msgstr "Vorgängerprojekt"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13145 msgid "Add new child"
13146 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13150 msgid "Select a project: "
13151 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13153 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13155 msgid "Add Child project"
13156 msgstr "Kindprojekt"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13160 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13161 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13163 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13165 msgid "Pending hierarchy request"
13166 msgstr "Anstehende Anfragen"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13170 msgid "Validate parent"
13171 msgstr "Ungültiger Parameter"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13174 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13179 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13180 msgid "Validate child"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13185 msgid "No pending requests"
13186 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13189 msgid "Enable Tree in projects tab."
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13195 msgid "Enable Tree"
13198 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13199 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13202 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13203 msgid "Enable docman browsing"
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13207 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13212 msgid "Manage project configuration"
13213 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13216 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13221 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13222 "parent docman tab."
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13226 msgid "Enable Docman."
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13230 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13235 msgid "Enable delegate"
13236 msgstr "Element gelöscht"
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13240 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13245 msgid "Use forge global configuration"
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13250 msgid "Enable hierarchical browsing"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13255 msgid "Disable hierarchical browsing"
13256 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13259 msgid "Linked projects"
13260 msgstr "Verlinkte Projekte"
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13264 msgid "Parent Project"
13265 msgstr "Vorgängerprojekt"
13267 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13270 msgid "Direct link to project"
13271 msgstr "Vorgängerprojekt"
13273 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13274 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13276 msgid "View the quota_management Administration"
13277 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13279 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13284 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13285 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13288 msgid "Ressources usage and quota"
13289 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13291 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13292 msgid "No TYPE specified"
13295 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13296 msgid "No ID specified"
13299 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13301 msgid "You are not Admin of this project"
13302 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13304 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13305 msgid "Quota Manager Admin"
13306 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13308 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13310 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13311 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13313 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13314 msgid "Successfully updated quota"
13315 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13317 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13319 msgid "Projects disk quota"
13320 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13322 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13323 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13324 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13328 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13330 msgid "disk quota soft"
13333 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13334 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13335 msgid "disk quota hard"
13338 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13339 msgid "Projects ressources use"
13340 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13342 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13343 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13347 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13348 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13352 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13354 msgid "Download - without quota control"
13355 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13357 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13361 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13362 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13367 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13369 msgid "Users disk use"
13370 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13379 msgid "Project quota manager"
13380 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13383 msgid "Documents search engine"
13384 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13387 msgid "Download project directory"
13388 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13392 msgid "Without quota control"
13393 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13396 msgid "Home project directory"
13397 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13402 msgid "With ftp and home quota control"
13403 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13405 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13407 msgid "FTP project directory"
13408 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13411 msgid "CVS project directory"
13412 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13417 msgid "With cvs and svn quota control"
13418 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13421 msgid "Subversion project directory"
13422 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13432 msgstr "Pensum Typ"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13443 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13445 msgstr "Festplattenplatz"
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13448 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13450 msgid "Quota exceeded"
13451 msgstr "Pensum überschritten"
13453 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13455 msgid "Quota disk management"
13456 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13458 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13460 msgid "Quota settings"
13461 msgstr "Pensum Einstellungen"
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13466 msgstr "Quota soft"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13471 msgstr "Quota hard"
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13477 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13478 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13479 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13480 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13481 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13482 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13483 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13485 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13486 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13488 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13489 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13490 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13491 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13492 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13493 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13495 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13496 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13498 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13499 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13500 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13502 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13504 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13505 "with the following command."
13507 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13508 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13510 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13511 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13512 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13513 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13514 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13515 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13516 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13517 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13518 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13519 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13521 msgid "Developer %s Access via SSH"
13522 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13524 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13525 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13526 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13527 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13528 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13530 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13531 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13532 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13536 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13538 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13541 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13542 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13543 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13544 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13545 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13547 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13550 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13553 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13554 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13555 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13556 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13557 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13558 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13559 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13560 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13562 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13563 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13564 msgid "Enter your site password when prompted."
13565 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13567 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13570 msgstr "Branch-Name"
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13574 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13579 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13582 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13583 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13584 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13585 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13586 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13587 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13588 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13589 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13590 msgid "developername"
13591 msgstr "Entwicklername"
13593 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13594 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13595 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13596 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13598 msgid "%s Repository Browser"
13599 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13602 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13604 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13605 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13608 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13611 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13612 "Status des Projekt-Codes."
13614 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13615 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13617 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13619 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13621 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13624 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13625 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13626 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13629 msgid "Browse %s Repository"
13630 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13632 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13634 msgid "ClearCase Access"
13635 msgstr "ClearCase Zugang"
13637 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13640 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13641 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13643 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13644 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13646 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13650 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13651 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13653 msgid "Browse the ClearCase tree"
13654 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13656 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13657 msgid "ClearCase server"
13658 msgstr "ClearCase Server"
13660 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13663 msgid_plural "commits"
13665 msgstr[1] "Commits"
13667 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13670 msgid_plural "adds"
13671 msgstr[0] "Erweiterung"
13672 msgstr[1] "Erweiterungen"
13674 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13675 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13676 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13678 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13680 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13681 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13683 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13685 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13687 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13690 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13691 msgid "Anonymous CVS Access"
13692 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13694 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13696 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13697 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13698 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13699 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13701 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13702 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13703 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13704 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13705 "einfach die Enter-Taste."
13707 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13708 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13709 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13713 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13714 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13715 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13716 msgid "Download the nightly snapshot"
13717 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13719 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13720 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13721 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13722 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13723 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13727 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13728 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13731 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13733 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13736 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13738 msgid "Invalid CVS repository : "
13739 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13741 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13743 msgid "Invalid username : "
13744 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13746 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13747 #, fuzzy, php-format
13748 msgid "User not found %s"
13749 msgstr "Forum nicht gefunden."
13751 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13752 msgid "where REPO can be: "
13755 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13756 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13760 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13762 msgid "No repositories defined."
13763 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13765 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13767 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13768 msgstr "Quellcode Ansicht"
13770 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13771 msgid "Anonymous Darcs Access"
13772 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13776 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13777 "with the following command."
13779 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13780 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13782 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13784 msgid "No repositories to browse"
13785 msgstr "Quellcode Statistiken"
13787 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13789 msgid "Repository to be created: "
13790 msgstr "Quellcode Ansicht"
13792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13794 msgid "Create new repository:"
13795 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13798 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13799 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13801 msgid "Repository name"
13802 msgstr "Quellcode Ansicht"
13804 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13809 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13810 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13811 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13812 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13813 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13817 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13818 "with the following command."
13820 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13821 "with the following commands."
13823 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13824 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13826 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13827 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13829 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13831 msgid "Developer's repository"
13832 msgid_plural "Developer's repositories"
13833 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13834 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13836 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13838 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13839 "checked out anonymously."
13841 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13842 "be checked out anonymously."
13846 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13848 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13849 msgid "Browse Git Repository"
13850 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13852 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13855 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13856 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13857 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13858 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13862 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13863 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13866 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13867 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13870 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13871 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13872 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13874 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13875 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13876 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13878 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13879 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13881 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13882 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13883 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13884 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13886 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13890 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13891 "your site password when prompted."
13893 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13894 "Enter your site password when prompted."
13896 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13897 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13898 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13900 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13901 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13902 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13906 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13909 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13911 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13912 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13913 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13915 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13916 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13917 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13919 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13920 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13921 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13922 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13924 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13925 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13926 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13927 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13930 msgid "Access to your personal repository"
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13936 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13937 "the following method. Enter your site password when prompted."
13939 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13940 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13941 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13944 msgid "Request a personal repository"
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13949 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13950 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13951 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13952 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13953 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13958 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13961 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13962 msgid "Git Repository Browser"
13963 msgstr "GIT Repository Browser"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13967 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13968 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13971 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13972 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13973 "Files im Repository einsehen."
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13978 msgstr "Aktualisierung"
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13982 msgid "Git Commits"
13983 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13985 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13986 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13990 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13992 msgid "This repository name is not valid"
13993 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13996 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13997 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13998 #, fuzzy, php-format
13999 msgid "A repository %s already exists"
14000 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14003 msgid "Invalid URL from which to clone"
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14007 #, fuzzy, php-format
14008 msgid "Clone of %s"
14011 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14012 #, fuzzy, php-format
14013 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14014 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14017 #, fuzzy, php-format
14018 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14019 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14020 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14021 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14025 msgid "Initial repository description"
14026 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14028 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14029 msgid "Initial clone URL (if any)"
14032 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14033 #, fuzzy, php-format
14034 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14035 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14039 msgid "Repository name:"
14040 msgstr "Quellcode Ansicht"
14042 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14043 msgid "Description:"
14044 msgstr "Beschreibung:"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14048 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14049 "empty to start with an empty repository):"
14052 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14054 msgid "My Git cloned Repositories List"
14055 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14057 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14059 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14062 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14064 msgid "No personal git repository"
14065 msgstr "Entwickler (test)"
14067 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14068 #, fuzzy, php-format
14069 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14070 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14072 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14074 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14075 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14078 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14080 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14081 "be created shortly."
14084 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14085 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14088 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14090 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14091 "\">http://hginit.com/</a>"
14094 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14096 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14097 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14099 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14102 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14103 "access with the following command:"
14105 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14106 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14110 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14112 msgid "The password is "
14113 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14115 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14117 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14122 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14123 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14126 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14127 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14128 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14131 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14132 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14136 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14138 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14139 "your site password when prompted."
14142 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14143 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14144 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14148 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14149 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14150 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14152 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14153 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14154 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14155 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14157 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14159 msgid "Hg Repository Browser"
14160 msgstr "Quellcode Ansicht"
14162 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14164 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14165 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14170 msgid "Browse Hg Repository"
14171 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14173 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14174 #, fuzzy, php-format
14175 msgid "Clone of %s repository"
14176 msgstr "Entwickler (test)"
14178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14179 #, fuzzy, php-format
14180 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14181 msgstr "SCM Repository"
14183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14185 msgid "Cloned from:"
14188 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14190 msgid "Feature not implemented."
14191 msgstr "Noch nicht implementiert"
14193 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14194 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14197 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14199 msgid "Enable Repository Hooks"
14200 msgstr "Darcs Repository Browser"
14202 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14203 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14208 msgid "No hooks available"
14209 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14212 msgid "pre-commit Hooks"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14216 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14217 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14222 msgstr "Rollenname"
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14225 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14228 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14229 msgid "post-commit Hooks"
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14233 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14237 msgid "post-receive Hooks"
14240 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14241 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14243 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14244 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14246 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14247 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14248 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14250 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14254 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14255 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14256 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14258 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14262 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14264 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14268 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14270 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14274 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14275 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14278 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14279 msgid "Commit message must not be empty."
14282 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14283 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14287 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14290 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14292 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14296 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14298 msgid "Unable to retrieve data"
14299 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14303 msgid "Related SVN commits"
14304 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14306 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14307 msgid "Anonymous Subversion Access"
14308 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14310 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14312 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14313 "with the following command(s)."
14315 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14316 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14318 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14319 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14320 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14321 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14323 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14325 msgid "Subversion Commits"
14326 msgstr "Subversion Repository Browser"
14328 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14330 msgid "View Personal SoapAdmin"
14331 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14333 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14335 msgid "SoapAdmin Admin"
14336 msgstr "Seiten-Administrator"
14338 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14339 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14342 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14344 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14345 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14346 "in the OAuth Consumer plugin"
14349 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14351 msgid "Missing Link URL or name."
14352 msgstr "Fehlende Parameter"
14354 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14356 msgid "Link updated"
14357 msgstr "Liste aktualisiert"
14359 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14361 msgid "Global WebAnalytics admin"
14362 msgstr "Mantis Admin"
14364 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14366 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14367 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14369 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14371 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14372 "Piwik or Google Analytics."
14375 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14376 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14378 msgid "Informative Name"
14379 msgstr "Name des Forums"
14381 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14382 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14384 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14389 msgid "Manage available links"
14390 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14392 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14396 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14398 msgid "Add a new webanalytics reference"
14399 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14401 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14403 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14404 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14407 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14409 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14410 "links, it will be rejected as spam."
14413 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14415 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14418 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14422 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14425 msgstr "Startseite"
14427 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14430 msgstr "Seiten-Administrator"
14432 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14434 msgid "This project's wiki"
14435 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14437 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14438 msgid "List of active wikis in Forge"
14441 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14446 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14448 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14449 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14451 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14458 msgid "Open-Discussion"
14459 msgstr "Offene-Diskussion"
14461 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14462 msgid "General Discussion"
14463 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14465 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14472 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14473 msgid "Get Public Help"
14474 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14477 msgid "Developers-Discussion"
14478 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14480 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14481 msgid "Project Developer Discussion"
14482 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14485 msgid "Uncategorized Submissions"
14486 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14488 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14500 msgstr "Zu Erledigen"
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14503 msgid "Things We Have To Do"
14504 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14512 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14513 msgid "Next Release"
14514 msgstr "Nächstes Release"
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14517 msgid "Items For Our Next Release"
14518 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14521 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14522 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14524 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14525 #: www/account/unsubscribe.php:36
14527 msgid "Confirm Hash"
14528 msgstr "Bestätigen"
14530 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14531 #: www/account/unsubscribe.php:45
14532 msgid "This confirm hash exists more than once."
14533 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14535 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14536 #: www/account/unsubscribe.php:48
14538 msgid "Invalid confirmation hash."
14539 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14541 #: www/account/change_email-complete.php:61
14542 msgid "Email Change Complete"
14543 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14545 #: www/account/change_email-complete.php:66
14548 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14549 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14552 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14553 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14554 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14556 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14557 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14558 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14560 msgstr "Zurücksenden"
14562 #: www/account/change_email.php:57
14564 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14565 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14567 #: www/account/change_email.php:59
14568 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14570 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14572 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14574 msgid "%1$s Verification"
14575 msgstr "%1$s Überprüfung"
14577 #: www/account/change_email.php:67
14578 msgid "Email Change Confirmation"
14579 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14581 #: www/account/change_email.php:69
14583 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14584 "email to complete the email change."
14586 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14587 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14589 #: www/account/change_email.php:76
14590 msgid "Email change"
14591 msgstr "EMail-Änderung"
14593 #: www/account/change_email.php:78
14595 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14596 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14598 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14599 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14600 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14602 #: www/account/change_email.php:79
14604 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14605 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14606 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14609 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14610 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14611 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14614 #: www/account/change_email.php:80
14616 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14617 "address. Visiting this link will complete the email change."
14620 #: www/account/change_email.php:86
14621 msgid "New Email Address"
14622 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14624 #: www/account/change_email.php:90
14625 msgid "Send Confirmation to New Address"
14626 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14628 #: www/account/change_pw.php:48
14629 msgid "Old password is incorrect"
14630 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14632 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14633 #: www/admin/passedit.php:54
14634 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14635 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14637 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14638 #: www/admin/passedit.php:62
14639 msgid "New passwords do not match."
14640 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14642 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14644 msgid "Could not change password: "
14645 msgstr "Ändere Passwort"
14647 #: www/account/change_pw.php:66
14648 msgid "Successfully Changed Password"
14649 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14651 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14653 msgid "%s Password Change Confirmation"
14654 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14656 #: www/account/change_pw.php:75
14658 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14659 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14661 #: www/account/change_pw.php:80
14662 #, fuzzy, php-format
14663 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14664 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14666 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14667 #: www/admin/userlist.php:121
14668 msgid "Change Password"
14669 msgstr "Ändere Passwort"
14671 #: www/account/change_pw.php:92
14672 msgid "Old Password"
14673 msgstr "Altes Passwort"
14675 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14676 #: www/admin/passedit.php:91
14677 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14678 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14680 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14681 #: www/admin/passedit.php:93
14682 msgid "New Password (repeat)"
14683 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14685 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14686 msgid "Update password"
14687 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14689 #: www/account/editsshkeys.php:46
14691 msgid "Manage Authorized Keys"
14692 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14694 #: www/account/editsshkeys.php:50
14696 msgid "Available keys"
14697 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14699 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14703 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14704 msgid "Fingerprint"
14707 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14708 #: www/project/admin/editimages.php:264
14710 msgstr "Hochgeladen"
14712 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14717 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14718 msgid "ssh key is deployed."
14721 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14722 msgid "ssh key is not deployed yet."
14725 #: www/account/editsshkeys.php:66
14727 msgid "Delete this ssh key."
14728 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14730 #: www/account/editsshkeys.php:73
14732 msgid "Add a new ssh key"
14733 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14735 #: www/account/editsshkeys.php:74
14738 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14739 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14740 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14741 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14743 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14744 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14745 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14746 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14747 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14749 #: www/account/editsshkeys.php:75
14751 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14752 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14753 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14754 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14755 "information on sharing keys."
14757 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14758 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14759 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14760 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14761 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14763 #: www/account/editsshkeys.php:76
14766 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14767 "the number of keys in your file is what you expected."
14769 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14770 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14771 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14773 #: www/account/editsshkeys.php:82
14775 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14776 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14779 #: www/account/first.php:31
14782 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14783 "for Open Source projects."
14786 #: www/account/first.php:33
14789 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14790 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14791 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14794 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14795 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14796 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14797 "Ihr eigenes Projekt starten."
14799 #: www/account/index.php:74
14801 msgid "You must supply a first name."
14802 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14804 #: www/account/index.php:77
14806 msgid "You must supply a last name."
14807 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14809 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14810 #: www/admin/useredit.php:110
14812 msgstr "Aktualisiert"
14814 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14815 msgid "Account Maintenance"
14816 msgstr "Accountverwaltung"
14818 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14820 msgstr "Willkommen"
14822 #: www/account/index.php:129
14824 msgid "Account options:"
14825 msgstr "Account Optionen:"
14827 #: www/account/index.php:132
14828 msgid "View My Profile"
14829 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14831 #: www/account/index.php:134
14832 msgid "Edit My Skills Profile"
14833 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14835 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14836 msgid "Member since"
14837 msgstr "Mitglied seit"
14839 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14840 #: www/include/user_profile.php:68
14842 msgstr "Benutzer-ID"
14844 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14845 msgid "First Name:"
14848 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14852 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14853 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14857 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14861 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14865 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14869 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14870 #: www/include/user_profile.php:112
14871 msgid "Email Address"
14872 msgstr "Email-Adresse"
14874 #: www/account/index.php:197
14875 msgid "Change Email Address"
14876 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14878 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14879 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14883 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14884 msgid "Address (continued)"
14887 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14888 #: www/include/user_profile.php:133
14892 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14893 #: www/include/user_profile.php:144
14897 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14899 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14900 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14902 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14903 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14905 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14906 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14907 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14909 #: www/account/index.php:265
14912 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14913 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14914 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14915 "participate in ratings.)</i>"
14917 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14918 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14919 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14920 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14923 #: www/account/index.php:271
14925 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14928 #: www/account/index.php:284
14929 msgid "Shell Account Information"
14930 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14932 #: www/account/index.php:287
14934 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14936 #: www/account/index.php:288
14937 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14938 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14940 #: www/account/index.php:314
14942 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14944 #: www/account/index.php:316
14946 msgid "Shell Account deactivated"
14947 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14949 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14950 #: www/forum/admin/index.php:167
14951 #, fuzzy, php-format
14952 msgid "%s Mandatory fields"
14953 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14955 #: www/account/index.php:330
14956 msgid "Reset Changes"
14957 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14959 #: www/account/lostlogin.php:75
14961 msgid "Password changed"
14964 #: www/account/lostlogin.php:77
14967 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14968 "\">login</a> to the site now."
14970 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14971 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14973 #: www/account/lostlogin.php:87
14974 msgid "Lost Password Login"
14975 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14977 #: www/account/lostlogin.php:90
14979 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14980 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14982 #: www/account/lostpw.php:57
14985 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14986 "email verification."
14989 #: www/account/lostpw.php:59
14990 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14993 #: www/account/lostpw.php:62
14995 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14999 #: www/account/lostpw.php:72
15001 msgid "Lost Password Confirmation"
15002 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15004 #: www/account/lostpw.php:74
15007 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15008 "instructions in the email to change your account password."
15010 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15011 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15013 #: www/account/lostpw.php:83
15015 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15016 "of your account, your projects, and this site."
15018 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15019 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15022 #: www/account/lostpw.php:84
15024 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15025 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15026 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15029 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15030 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15031 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15032 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15034 #: www/account/lostpw.php:95
15035 msgid "Send Lost PW Hash"
15036 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15038 #: www/account/pending-resend.php:31
15040 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15042 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15044 #: www/account/pending-resend.php:42
15046 msgid "Your account is already active."
15047 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15049 #: www/account/pending-resend.php:45
15050 msgid "Pending Account"
15051 msgstr "Account ausstehend"
15053 #: www/account/pending-resend.php:46
15055 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15056 "complete the registration process."
15058 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15059 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15061 #: www/account/pending-resend.php:56
15063 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15064 "confirmation email."
15066 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15067 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15069 #: www/account/pending-resend.php:58
15071 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15073 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15074 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15076 #: www/account/register.php:75
15077 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15079 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15080 "nicht akzeptiert haben."
15082 #: www/account/register.php:98
15084 msgid "Register Confirmation"
15085 msgstr "Weitere Informationen"
15087 #: www/account/register.php:103
15089 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15090 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15093 #: www/account/register.php:105
15094 #, fuzzy, php-format
15095 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15096 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15098 #: www/account/register.php:112
15100 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15103 #: www/account/register.php:116
15106 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15107 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15109 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15110 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15111 "Account aktivieren."
15113 #: www/account/register.php:119
15116 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15117 "an eMail about this fact."
15120 #: www/account/register.php:140
15122 msgid "User Account Registration"
15123 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15125 #: www/account/register.php:148
15127 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15130 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15131 "automatisch generiert):"
15133 #: www/account/register.php:150
15134 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15135 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15137 #: www/account/register.php:157
15138 msgid "Password (min. 6 chars):"
15139 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15141 #: www/account/register.php:163
15142 msgid "Password (repeat):"
15143 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15145 #: www/account/register.php:189
15146 msgid "Language Choice:"
15147 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15149 #: www/account/register.php:212
15152 "This email address will be verified before account activation. You will "
15153 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15156 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15157 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15158 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15160 #: www/account/register.php:256
15162 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15164 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15167 #: www/account/register.php:262
15168 msgid "Activate this user immediately"
15171 #: www/account/register.php:269
15173 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15174 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15176 #: www/account/register.php:272
15178 msgstr "Registrieren"
15180 #: www/account/unsubscribe.php:62
15181 msgid "Unsubscription Complete"
15182 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15184 #: www/account/unsubscribe.php:65
15187 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15188 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15189 "visit your Account Maintenance page."
15191 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15192 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15193 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15195 #: www/account/unsubscribe.php:67
15198 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15199 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15200 "Maintenance page."
15202 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15203 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15204 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15206 #: www/account/verify.php:51
15207 msgid "Account already active."
15208 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15210 #: www/account/verify.php:53
15212 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15214 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15215 "(oder Anmelde-Name)"
15217 #: www/account/verify.php:55
15218 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15220 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15223 #: www/account/verify.php:57
15224 msgid "Error while activiting account"
15225 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15227 #: www/account/verify.php:66
15231 #: www/account/verify.php:68
15233 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15234 "activated for normal logins."
15236 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15237 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15239 #: www/activity/index.php:102
15241 msgstr "Foren Eintrag"
15243 #: www/activity/index.php:107
15244 msgid "Tracker Opened"
15245 msgstr "Tracker Geöffnet"
15247 #: www/activity/index.php:109
15248 msgid "Tracker Closed"
15249 msgstr "Tracker Geschlossen"
15251 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15252 msgid "FRS Release"
15253 msgstr "FRS Version"
15255 #: www/activity/index.php:124
15257 msgid "New Documents"
15258 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15260 #: www/activity/index.php:126
15262 msgid "Updated Documents"
15263 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15265 #: www/activity/index.php:128
15267 msgid "New Directories"
15268 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15270 #: www/activity/index.php:169
15272 msgid "Invalid Data Passed to query"
15273 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15275 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15276 msgid "No Activity Found"
15277 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15279 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15280 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15281 #: www/reporting/usertime.php:106
15285 #: www/activity/index.php:281
15287 msgid "scm commit: "
15290 #: www/activity/index.php:286
15291 msgid "Commit for Tracker Item"
15292 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15294 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15295 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15296 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15300 #: www/activity/index.php:306
15301 msgid "Forum Post "
15302 msgstr "Foren Eintrag"
15304 #: www/activity/index.php:322
15305 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15306 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15309 msgstr "Projektname"
15311 #: www/admin/admin_table.php:40
15313 msgid "Create a new %s below:"
15314 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15316 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15318 msgid "%s successfully added."
15319 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15321 #: www/admin/admin_table.php:116
15324 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15327 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15328 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15330 #: www/admin/admin_table.php:125
15331 #, fuzzy, php-format
15333 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15336 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15337 "referenziert wird."
15339 #: www/admin/admin_table.php:133
15342 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15345 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15346 "Benutzerprofil referenziert wird."
15348 #: www/admin/admin_table.php:142
15349 #, fuzzy, php-format
15351 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15354 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15355 "Benutzerprofil referenziert wird."
15357 #: www/admin/admin_table.php:153
15359 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15360 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15362 #: www/admin/admin_table.php:182
15364 msgid "%s successfully deleted."
15365 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15367 #: www/admin/admin_table.php:203
15369 msgid "Modify the %s below:"
15370 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15372 #: www/admin/admin_table.php:258
15374 msgid "%s successfully modified."
15375 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15377 #: www/admin/admin_table.php:352
15379 msgid "Edit the %ss Table"
15380 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15383 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15384 msgid "Error creating group"
15385 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15387 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15389 msgid "Approving Project: %s"
15390 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:56
15394 msgid "Error when approving Project: %s"
15395 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:87
15398 msgid "Error during group rejection: "
15399 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15401 #: www/admin/approve-pending.php:108
15402 msgid "Approving Pending Projects"
15403 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15405 #: www/admin/approve-pending.php:116
15406 msgid "No Pending Projects to Approve"
15407 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15409 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15410 msgid "Pending projects:"
15411 msgstr "Anstehende Projekte:"
15413 #: www/admin/approve-pending.php:133
15414 msgid "Pre-approval modifications :"
15417 #: www/admin/approve-pending.php:135
15418 msgid "Edit Project Details"
15419 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15421 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15422 #: www/admin/approve-pending.php:150
15426 #: www/admin/approve-pending.php:139
15427 msgid "View/Edit Project Members"
15428 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15430 #: www/admin/approve-pending.php:141
15435 #: www/admin/approve-pending.php:147
15437 msgstr "Genehmigen"
15439 #: www/admin/approve-pending.php:156
15441 msgid "Rejection canned responses"
15442 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15444 #: www/admin/approve-pending.php:157
15445 msgid "(manage responses)"
15446 msgstr "(Antworten verwalten)"
15448 #: www/admin/approve-pending.php:159
15449 msgid "Custom response title and text"
15450 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15452 #: www/admin/approve-pending.php:162
15453 msgid "Add this custom response to canned responses"
15454 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15456 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15457 #: www/project/admin/users.php:248
15461 #: www/admin/approve-pending.php:169
15463 msgid "Project details :"
15464 msgstr "Projekt Total:"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15468 msgstr "Home-Bereich:"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15471 msgid "HTTP Domain:"
15472 msgstr "HTTP Domäne:"
15474 #: www/admin/approve-pending.php:192
15475 msgid "Submitted Description:"
15476 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15478 #: www/admin/approve-pending.php:194
15479 msgid "Purpose of submission:"
15482 #: www/admin/approve-pending.php:197
15483 msgid "License Other:"
15484 msgstr "Andere Lizenz:"
15486 #: www/admin/approve-pending.php:201
15487 msgid "Pending reason:"
15488 msgstr "Wartegrund:"
15490 #: www/admin/approve-pending.php:215
15492 msgid "Based on template project"
15493 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15495 #: www/admin/approve-pending.php:230
15496 msgid "Approve All On This Page"
15497 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15499 #: www/admin/configman.php:69
15500 msgid "Configuration Manager"
15501 msgstr "Konfiguration Manager"
15503 #: www/admin/configman.php:71
15505 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15508 #: www/admin/configman.php:73
15512 #: www/admin/configman.php:73
15514 msgid "Configured value"
15515 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15517 #: www/admin/configman.php:73
15518 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15521 #: www/admin/configman.php:89
15524 msgstr "Sektion %s"
15526 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15527 msgid "Cron Manager"
15528 msgstr "Cron-Manager"
15530 #: www/admin/cronman.php:96
15532 msgstr "Vorherige(r)"
15534 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15535 #: www/reporting/timeadd.php:230
15539 #: www/admin/database.php:77
15541 msgid "Error Adding Database: "
15542 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15544 #: www/admin/database.php:79
15545 msgid "added already active database"
15546 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15548 #: www/admin/database.php:82
15549 msgid "Unable to insert already active database."
15550 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15552 #: www/admin/database.php:86
15553 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15554 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15556 #: www/admin/database.php:96
15557 msgid "Statistics for Project Databases"
15558 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15560 #: www/admin/database.php:102
15564 #: www/admin/database.php:114
15565 msgid "No databases defined"
15566 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15568 #: www/admin/database.php:128
15569 msgid "Displaying Databases of Type:"
15570 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15572 #: www/admin/database.php:148
15573 msgid "Add an already active database"
15574 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15576 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15577 msgid "You can only delete a global role from here."
15580 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15582 msgid "Successfully Deleted Role"
15583 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15585 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15586 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15589 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15591 msgid "Missing Role Name"
15592 msgstr "Fehlende Parameter"
15594 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15595 msgid "Successfully Created New Role"
15596 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15598 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15599 msgid "Successfully Updated Role"
15600 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15602 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15604 msgid "Error while adding user to role"
15605 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15607 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15609 msgid "Cannot add user to this type of role"
15610 msgstr "Aktuelle Version"
15612 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15613 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15617 #, fuzzy, php-format
15618 msgid "User %s removed successfully"
15619 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15622 #, fuzzy, php-format
15623 msgid "Error while removing user %s from role"
15624 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15626 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15628 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15629 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15633 msgid "Current users with this role"
15634 msgstr "Aktuelle Version"
15636 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15637 msgid "Really remove ticked users from role?"
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15642 msgid "No users currently have this role"
15643 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15645 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15647 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15650 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15659 msgstr "Unterabschnitt"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15663 msgstr "Einstellungen"
15665 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15666 #: www/project/admin/users.php:406
15668 msgid "Delete role"
15669 msgstr "Datei löschen"
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15673 msgid "Really delete this role?"
15674 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15676 #: www/admin/groupdelete.php:47
15677 msgid "Project successfully deleted"
15678 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15680 #: www/admin/groupdelete.php:52
15681 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15682 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15684 #: www/admin/groupedit.php:91
15685 msgid "Instruction email sent"
15686 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15688 #: www/admin/groupedit.php:95
15690 msgid "Site Admin: Project Info for "
15691 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15693 #: www/admin/groupedit.php:100
15694 msgid "Permanently Delete Project"
15695 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15697 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15698 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15699 #: www/admin/useredit.php:169
15700 msgid "Pending (P)"
15701 msgstr "Anstehend (P)"
15703 #: www/admin/groupedit.php:125
15704 msgid "Incomplete (I)"
15705 msgstr "Unvollständig (I)"
15707 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15708 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15709 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15713 #: www/admin/groupedit.php:128
15714 msgid "Holding (H)"
15715 msgstr "Haltend (H)"
15717 #: www/admin/groupedit.php:137
15720 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15721 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15722 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15725 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15728 msgstr "Template auswählen"
15730 #: www/admin/groupedit.php:202
15731 msgid "Registration Application:"
15732 msgstr "Projektbeschreibung:"
15734 #: www/admin/groupedit.php:212
15738 #: www/admin/groupedit.php:224
15739 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15740 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15742 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1403
15743 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15744 msgid "Project List"
15745 msgstr "Projektliste"
15747 #: www/admin/grouplist.php:52
15749 msgid "Projects that begin with"
15750 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15752 #: www/admin/grouplist.php:65
15754 msgid "Project Name (click to edit)"
15755 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15757 #: www/admin/grouplist.php:66
15758 msgid "Register Time"
15759 msgstr "Registrierungszeit"
15761 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15762 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15763 #: www/register/index.php:235
15768 #: www/admin/grouplist.php:69
15770 msgstr "Öffentlich?"
15772 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15776 #: www/admin/index.php:46
15777 msgid "User Maintenance"
15778 msgstr "Benutzerverwaltung"
15780 #: www/admin/index.php:50
15781 #, fuzzy, php-format
15782 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15783 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15785 #: www/admin/index.php:53
15786 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15787 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15789 #: www/admin/index.php:55
15790 msgid "Display Users Beginning with:"
15791 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15793 #: www/admin/index.php:62
15794 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15795 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15797 #: www/admin/index.php:70
15798 msgid "Register a New User"
15799 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15801 #: www/admin/index.php:73
15803 msgid "Pending users"
15804 msgstr "Anstehende Anfragen"
15806 #: www/admin/index.php:83
15808 msgid "Plugins User Maintenance"
15809 msgstr "Benutzerverwaltung"
15811 #: www/admin/index.php:91
15813 msgid "Global roles and permissions"
15814 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15816 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15818 msgstr "Rolle bearbeiten"
15820 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15822 msgid "Create Role"
15825 #: www/admin/index.php:111
15826 msgid "Project Maintenance"
15827 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15829 #: www/admin/index.php:120
15831 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15832 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15834 #: www/admin/index.php:130
15836 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15837 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15839 #: www/admin/index.php:140
15841 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15842 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15844 #: www/admin/index.php:142
15845 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15846 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15848 #: www/admin/index.php:144
15849 msgid "Display Projects Beginning with:"
15850 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15852 #: www/admin/index.php:151
15854 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15855 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15857 #: www/admin/index.php:158
15858 msgid "Register New Project"
15859 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15861 #: www/admin/index.php:159
15863 msgid "Pending projects (new project approval)"
15864 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15866 #: www/admin/index.php:161
15867 msgid "Projects with status"
15868 msgstr "Projekte mit Status:"
15870 #: www/admin/index.php:164
15872 msgstr "Halten (H)"
15874 #: www/admin/index.php:171
15875 msgid "Private Projects"
15876 msgstr "Private Projekte"
15878 #: www/admin/index.php:181
15880 msgid "Plugins Project Maintenance"
15881 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15883 #: www/admin/index.php:193
15884 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15887 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15889 msgstr "Statistiken"
15891 #: www/admin/index.php:201
15892 msgid "Site-Wide Stats"
15893 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15895 #: www/admin/index.php:207
15897 msgid "Trove Project Tree"
15898 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15900 #: www/admin/index.php:209
15901 msgid "Display Trove Map"
15902 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15904 #: www/admin/index.php:210
15905 msgid "Add to the Trove Map"
15906 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15908 #: www/admin/index.php:215
15909 msgid "Site Utilities"
15910 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15912 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15914 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15915 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15917 #: www/admin/index.php:218
15918 msgid "Site Mailings Maintenance"
15919 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15921 #: www/admin/index.php:219
15922 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15923 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15925 #: www/admin/index.php:220
15926 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15927 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15929 #: www/admin/index.php:221
15930 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15931 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15933 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15934 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15935 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15937 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15938 msgid "Plugin Manager"
15939 msgstr "Plugin Manager"
15941 #: www/admin/index.php:225
15942 msgid "Config Manager"
15943 msgstr "Konfig Manager"
15945 #: www/admin/index.php:232
15946 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15947 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15949 #: www/admin/index.php:236
15950 msgid "Project Database Administration"
15951 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15953 #: www/admin/index.php:239
15955 msgid "Job / Categories Administration"
15956 msgstr "Foren: Administration"
15958 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15959 msgid "Target Audience"
15962 #: www/admin/massmail.php:50
15965 msgstr "Nachricht protokollieren"
15967 #: www/admin/massmail.php:55
15972 #: www/admin/massmail.php:69
15974 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15976 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15979 #: www/admin/massmail.php:72
15980 msgid "Massmail admin"
15981 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15983 #: www/admin/massmail.php:74
15984 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15985 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15987 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15988 msgid "Active Deliveries"
15989 msgstr "Aktive Mailjobs"
15991 #: www/admin/massmail.php:87
15993 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15994 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15996 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
15997 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16000 #: www/admin/massmail.php:97
16002 msgstr "(auswählen)"
16004 #: www/admin/massmail.php:98
16005 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16006 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16008 #: www/admin/massmail.php:99
16009 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16010 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16012 #: www/admin/massmail.php:100
16013 msgid "All Project Developers"
16014 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16016 #: www/admin/massmail.php:101
16017 msgid "All Project Admins"
16018 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16020 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16022 msgstr "Alle Benutzer"
16024 #: www/admin/massmail.php:103
16025 msgid "Developers (test)"
16026 msgstr "Entwickler (test)"
16028 #: www/admin/massmail.php:115
16029 msgid "Text of Message"
16030 msgstr "Text der Nachricht"
16032 #: www/admin/massmail.php:115
16034 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16035 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16037 #: www/admin/massmail.php:120
16038 msgid "Schedule for Mailing"
16039 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16041 #: www/admin/massmail.php:138
16042 msgid "Last user_id mailed"
16043 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16045 #: www/admin/massmail.php:165
16046 msgid "No deliveries active."
16049 #: www/admin/passedit.php:74
16051 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16052 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16054 #: www/admin/passedit.php:80
16055 #, fuzzy, php-format
16056 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16057 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16059 #: www/admin/passedit.php:82
16060 #, fuzzy, php-format
16061 msgid "Go back to %s."
16062 msgstr "Gehe zurück"
16064 #: www/admin/passedit.php:82
16066 msgid "the Full User List"
16067 msgstr "Benutzer-Liste"
16069 #: www/admin/passedit.php:85
16071 msgid "Site Admin: Change User Password"
16072 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16074 #: www/admin/passedit.php:90
16076 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16079 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16080 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16082 msgid "Newsbyte not found"
16083 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16085 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16087 msgid "Newsbyte Updated."
16088 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16090 #: www/admin/pending-news.php:88
16092 msgid "Newsbyte Deleted."
16093 msgstr "NewsByte gelöscht."
16095 #: www/admin/pending-news.php:108
16097 msgid "Newsbytes Rejected."
16098 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16100 #: www/admin/pending-news.php:113
16102 msgid "News Administration"
16103 msgstr "Administration"
16105 #: www/admin/pending-news.php:127
16106 msgid "Newsbyte deleted"
16107 msgstr "NewsByte gelöscht"
16109 #: www/admin/pending-news.php:137
16111 msgid "Submitted for project"
16112 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16114 #: www/admin/pending-news.php:142
16115 msgid "Approve For Front Page"
16116 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16118 #: www/admin/pending-news.php:143
16120 msgstr "Tue nichts"
16122 #: www/admin/pluginman.php:55
16123 #, fuzzy, php-format
16124 msgid "%d user detached from plugin."
16125 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16126 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16127 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16129 #: www/admin/pluginman.php:63
16130 #, fuzzy, php-format
16131 msgid "%d project detached from plugin."
16132 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16133 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16134 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16136 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16138 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16139 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16141 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16143 msgid "Could not get plugin object"
16144 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16146 #: www/admin/pluginman.php:95
16147 msgid "Success, config not deleted"
16148 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16150 #: www/admin/pluginman.php:129
16152 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16153 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16154 "or whatever the plugin specifically applies to."
16157 #: www/admin/pluginman.php:131
16159 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16160 "it will remove the plugin from all users/projects."
16163 #: www/admin/pluginman.php:133
16164 msgid "Plugin Name"
16165 msgstr "Plugin Name"
16167 #: www/admin/pluginman.php:136
16168 msgid "Users Using it"
16169 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16171 #: www/admin/pluginman.php:137
16173 msgid "Projects Using it"
16174 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16176 #: www/admin/pluginman.php:138
16178 msgid "Global Administration View"
16179 msgstr "Administration"
16181 #: www/admin/pluginman.php:210
16183 msgstr "Deaktivieren"
16185 #: www/admin/pluginman.php:224
16186 #, fuzzy, php-format
16188 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16190 #: www/admin/pluginman.php:243
16191 #, fuzzy, php-format
16192 msgid "%d projects"
16193 msgstr "%1$s Projekte"
16195 #: www/admin/pluginman.php:254
16199 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16201 msgstr "Aktivieren"
16203 #: www/admin/responses_admin.php:32
16204 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16205 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16207 #: www/admin/responses_admin.php:36
16209 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16210 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16212 #: www/admin/responses_admin.php:74
16213 msgid "Edited Response"
16214 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16216 #: www/admin/responses_admin.php:84
16217 msgid "Edit Response:"
16218 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16220 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16221 msgid "Response Title:"
16222 msgstr "Antwort-Titel:"
16224 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16225 msgid "Response Text:"
16226 msgstr "Antwort-Text:"
16228 #: www/admin/responses_admin.php:108
16229 msgid "Deleted Response"
16230 msgstr "Gelöschte Antworten"
16232 #: www/admin/responses_admin.php:110
16233 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16234 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16236 #: www/admin/responses_admin.php:111
16237 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16238 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16240 #: www/admin/responses_admin.php:120
16241 msgid "Added Response"
16242 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16244 #: www/admin/responses_admin.php:125
16245 msgid "Create New Response:"
16246 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16248 #: www/admin/search.php:39
16249 msgid "Admin Search Results"
16250 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16252 #: www/admin/search.php:68
16254 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16255 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16256 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16257 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16259 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16260 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16261 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16262 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16263 #: www/top/topusers.php:64
16266 msgstr "Richtiger Name"
16268 #: www/admin/search.php:96
16270 msgid "No user found."
16271 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16273 #: www/admin/search.php:144
16275 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16276 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16277 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16278 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16280 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16282 msgstr "Voller Name"
16284 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16286 msgstr "Registriert"
16288 #: www/admin/search.php:176
16290 msgid "No project found."
16291 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16293 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16294 #: www/include/trove.php:409 www/include/trove.php:418
16295 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:426
16296 #: www/include/trove.php:430 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16297 #, fuzzy, php-format
16298 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16299 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16301 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16303 msgid "Missing category short name or full name"
16304 msgstr "Fehlende Parameter"
16306 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16307 msgid "Add New Trove Category"
16308 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16310 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16311 msgid "Parent Category"
16312 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16314 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16315 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16316 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16318 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16319 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16320 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16322 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16323 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16324 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16326 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16327 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16329 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16332 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16335 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16338 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16339 "in local.inc definiert ist."
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16343 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16344 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16346 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16347 msgid "Edit Trove Category"
16348 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16350 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16352 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16353 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16355 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16357 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16358 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16360 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16362 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16363 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16366 msgid "Browse Trove Tree"
16367 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16369 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16370 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16371 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16373 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16374 msgid "Unsubscribe user:"
16375 msgstr "Benutzer austragen:"
16377 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16379 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16380 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16381 "and file release notifications)."
16383 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16384 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16385 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16387 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16391 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16392 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16393 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16397 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16398 msgid "Admin-initiated mailings"
16399 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16401 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16402 msgid "All site mailings"
16403 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16407 msgid "Could not unsubscribe user: "
16408 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16410 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16411 msgid "User unsubscribed"
16412 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16414 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16415 #, fuzzy, php-format
16417 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16418 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16419 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16420 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16423 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16424 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16425 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16426 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16427 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16428 "wird erscheinen)."
16430 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16431 msgid "Show users matching pattern"
16432 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16434 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16436 msgstr "Benutzer_ID"
16438 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16440 msgstr "Seiten-Mail."
16442 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16443 msgid "Comm. Mail."
16444 msgstr "Community Mail."
16446 #: www/admin/useredit.php:34
16447 msgid "No Unix account (N)"
16448 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16450 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16451 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16452 msgid "Suspended (S)"
16453 msgstr "Gesperrt (S)"
16455 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16456 #: www/admin/useredit.php:166
16457 msgid "Deleted (D)"
16458 msgstr "Gelöscht (D)"
16460 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16462 msgid "Could Not Complete Operation: "
16463 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16465 #: www/admin/useredit.php:57
16467 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16470 #: www/admin/useredit.php:93
16472 msgid "Added Successfully to project "
16473 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16475 #: www/admin/useredit.php:117
16476 msgid "Site Admin: User Info"
16477 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16479 #: www/admin/useredit.php:121
16480 msgid "Account Information"
16481 msgstr "Account Information"
16483 #: www/admin/useredit.php:157
16484 msgid "Web account status"
16485 msgstr "Web-Account Status"
16487 #: www/admin/useredit.php:188
16488 msgid "Unix Account Status"
16489 msgstr "Unix Account Status"
16491 #: www/admin/useredit.php:197
16492 msgid "Unix Shell:"
16493 msgstr "Unix Shell:"
16495 #: www/admin/useredit.php:220
16496 msgid "Current confirm hash:"
16497 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16499 #: www/admin/useredit.php:230
16500 msgid "I want to delete this user"
16501 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16503 #: www/admin/useredit.php:238
16505 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16506 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16507 "that project (below)."
16509 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16510 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16511 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16514 #: www/admin/useredit.php:245
16516 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16519 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16522 #: www/admin/useredit.php:253
16524 msgid "Projects Membership"
16525 msgstr "Projekt Mitglieder"
16527 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16531 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16532 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16533 #: www/project/admin/vhost.php:138
16535 msgstr "Operationen"
16537 #: www/admin/useredit.php:286
16539 msgid "This user is not a member of any project."
16540 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16542 #: www/admin/useredit.php:289
16544 msgid "Add membership to new projects"
16545 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16547 #: www/admin/useredit.php:295
16549 msgid "Select role"
16550 msgstr "Datei löschen"
16552 #: www/admin/userlist.php:62
16554 msgid "User updated to %1$s status"
16555 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16557 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16558 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16562 #: www/admin/userlist.php:70
16566 #: www/admin/userlist.php:71
16568 msgstr "(*)Anstehend"
16570 #: www/admin/userlist.php:74
16571 msgid "No user found matching selected criteria."
16574 #: www/admin/userlist.php:80
16576 msgstr "Datum hinzufügen"
16578 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16579 msgid "User Profile"
16580 msgstr "Benutzerprofil"
16582 #: www/admin/userlist.php:120
16586 #: www/admin/userlist.php:146
16588 msgstr "Benutzer-Liste"
16590 #: www/admin/userlist.php:150
16591 msgid "Users that use plugin"
16594 #: www/admin/userlist.php:161
16595 #, fuzzy, php-format
16596 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16597 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16599 #: www/admin/userlist.php:163
16601 msgid "User list for all projects"
16602 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16604 #: www/admin/userlist.php:195
16606 msgid "User list for project: "
16607 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16609 #: www/admin/userlist.php:208
16611 msgid "No user in this project"
16612 msgstr "Projekt verlassen"
16614 #: www/admin/vhost.php:72
16616 msgid "Error adding VHOST: "
16617 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16619 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16620 #: www/project/admin/vhost.php:137
16621 msgid "Virtual Host"
16622 msgstr "virtueller Host"
16624 #: www/admin/vhost.php:74
16626 msgid " scheduled for creation on group "
16627 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16629 #: www/admin/vhost.php:77
16631 msgid "Vhost not valid"
16632 msgstr "Datum nicht gültig"
16634 #: www/admin/vhost.php:80
16636 msgid "Missing group name"
16637 msgstr "Fehlende Parameter"
16639 #: www/admin/vhost.php:100
16641 msgid "Error updating VHOST entry: "
16642 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16644 #: www/admin/vhost.php:102
16645 msgid "Virtual Host entry updated."
16646 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16648 #: www/admin/vhost.php:109
16649 msgid "Virtual Host Administration"
16650 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16652 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16653 msgid "Add Virtual Host"
16654 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16656 #: www/admin/vhost.php:123
16657 msgid "Virtual Host Name"
16658 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16660 #: www/admin/vhost.php:134
16661 msgid "Tweak Directories"
16662 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16664 #: www/admin/vhost.php:141
16666 msgstr "Zeige Infos"
16668 #: www/admin/vhost.php:165
16669 msgid "Update Record:"
16670 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16672 #: www/admin/vhost.php:168
16676 #: www/admin/vhost.php:169
16678 msgstr "VHOST-Name"
16680 #: www/admin/vhost.php:170
16684 #: www/admin/vhost.php:171
16686 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16688 #: www/admin/vhost.php:172
16690 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16692 #: www/admin/vhost.php:191
16694 msgid "No such VHOST: "
16695 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16697 #: www/developer/diary.php:39
16699 msgid "User could not be found."
16700 msgstr "Forum nicht gefunden."
16702 #: www/developer/diary.php:44
16703 msgid "Diary and Notes for"
16704 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16706 #: www/developer/diary.php:53
16707 msgid "Entry Not Found For This User"
16708 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16710 #: www/developer/diary.php:56
16713 msgstr "Geposted von"
16715 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16716 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16717 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16719 #: www/developer/diary.php:75
16720 msgid "This User Has No Diary Entries"
16721 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16723 #: www/developer/diary.php:97
16724 msgid "No User Selected"
16725 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16727 #: www/developer/index.php:37
16728 msgid "A user must be specified for this page."
16729 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16731 #: www/developer/monitor.php:49
16732 msgid "Monitor a User"
16733 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16735 #: www/developer/monitor.php:64
16736 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16737 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16739 #: www/developer/monitor.php:66
16740 msgid "User is now being monitored"
16741 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16743 #: www/developer/monitor.php:67
16744 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16746 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16749 #: www/developer/monitor.php:68
16751 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16754 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16755 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16757 #: www/developer/monitor.php:75
16758 msgid "Monitoring has been turned off"
16759 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16761 #: www/developer/monitor.php:76
16762 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16763 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16765 #: www/developer/monitor.php:81
16766 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16767 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16769 #: www/developer/rate.php:34
16772 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16773 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16775 #: www/developer/rate.php:52
16777 msgid "Invalid rate value"
16778 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16780 #: www/developer/rate.php:84
16781 msgid "You cannot rate yourself"
16782 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16784 #: www/developer/rate.php:87
16785 msgid "User Ratings Page"
16786 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16788 #: www/developer/rate.php:90
16789 msgid "Ratings Recorded"
16790 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16792 #: www/developer/rate.php:91
16794 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16795 "submitting the info."
16797 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16798 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16801 #: www/docman/index.php:118
16802 msgid "Documents for "
16803 msgstr "Dokumente für "
16805 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16807 msgid "Document is not available."
16808 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16810 #: www/docman/view.php:113
16811 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16814 #: www/docman/view.php:117
16815 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16818 #: www/docman/view.php:120
16819 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16822 #: www/docman/view.php:129
16823 msgid "Unable to download backup file"
16826 #: www/docman/view.php:134
16828 msgid "No documents to backup."
16829 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16831 #: www/docman/view.php:138
16832 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16835 #: www/docman/view.php:150
16836 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16839 #: www/docman/view.php:156
16840 msgid "No Webdav interface enabled."
16843 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16844 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16847 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16849 msgid "Unable to fill ZIP file."
16850 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16852 #: www/docman/view.php:199
16853 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16856 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16857 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16860 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16861 msgid "Unable to download ZIP archive"
16864 #: www/docman/view.php:216
16865 msgid "This documents folder is empty."
16868 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16869 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16871 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16872 "Dokumentennummer."
16874 #: www/docman/view.php:266
16875 msgid "PHP extension is missing."
16878 #: www/export/index.php:29
16880 msgid "Exports Available"
16881 msgstr "Exporte verfügbar"
16883 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16884 msgid "Source Code"
16887 #: www/export/rss20_docman.php:78
16888 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16891 #: www/export/rss20_forum.php:99
16893 msgid "Forum RSS: No forums found"
16894 msgstr "Forum nicht gefunden."
16896 #: www/export/rss20_forum.php:264
16898 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16899 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16901 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16903 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16904 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16906 #: www/export/rssAboTask.php:70
16908 msgid "No project group was found for this task."
16909 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16911 #: www/export/rssAboTask.php:75
16913 msgid "No project task was found."
16914 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16916 #: www/export/rssAboTask.php:139
16918 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16921 #: www/export/rssAboTask.php:140
16922 msgid "Current values of the task’s…"
16925 #: www/export/rssAboTask.php:144
16930 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16931 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16935 #: www/export/rssAboTask.php:169
16937 msgid "Updated value"
16938 msgstr "Täglich aktualisiert"
16940 #: www/export/rssAboTask.php:173
16942 msgid "Update time"
16943 msgstr "Aktualisierung"
16945 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16947 msgid "RSS Exports"
16948 msgstr "RSS Exporte"
16950 #: www/export/rss_project.php:79
16951 #, fuzzy, php-format
16953 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16954 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16955 "pages is realtime."
16957 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16958 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16959 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16962 #: www/export/rss_project.php:81
16964 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16967 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16968 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16970 #: www/export/rss_project.php:88
16971 msgid "Project News"
16972 msgstr "Projekt News"
16974 #: www/export/rss_project.php:104
16975 msgid "Project Releases"
16976 msgstr "Projekt Releases"
16978 #: www/export/rss_project.php:110
16980 msgid "Project Document Manager"
16981 msgstr "Documentation Manager"
16983 #: www/export/rss_project.php:118
16985 msgstr "Gehe zurück"
16987 #: www/export/search_plugin.php:18
16988 msgid "Search in project"
16989 msgstr "Projekt durchsuchen"
16991 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16992 msgid "Forums Administration"
16993 msgstr "Foren Administration"
16995 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16996 msgid "Email All Posts To:"
16997 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
16999 #: www/forum/admin/index.php:125
17000 msgid "Add This Forum"
17001 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17003 #: www/forum/admin/index.php:138
17004 msgid "Change forum status"
17005 msgstr "Ändere Foren-Status"
17007 #: www/forum/admin/index.php:139
17009 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17010 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17012 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17013 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17014 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17016 #: www/forum/admin/index.php:166
17017 msgid "Delete entire forum and all content"
17018 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17020 #: www/forum/admin/index.php:174
17022 msgid "Permanently Delete Forum"
17023 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17025 #: www/forum/admin/index.php:176
17027 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17028 "all its contents!"
17030 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17031 "unwiederbringlich zu löschen!"
17033 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17034 msgid "Delete a Message"
17035 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17037 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17038 #: www/forum/admin/index.php:349
17039 msgid "Return to the forum"
17040 msgstr "Zurück zum Forum"
17042 #: www/forum/admin/index.php:220
17044 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17047 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17050 #: www/forum/admin/index.php:252
17051 msgid "Error getting new forum message"
17052 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17054 #: www/forum/admin/index.php:270
17055 msgid "Message Edited Successfully"
17056 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17058 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17059 #: www/forum/admin/index.php:348
17060 msgid "Edit a Message"
17061 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17063 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17065 msgid "Error Getting ForumHTML"
17066 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17068 #: www/forum/admin/index.php:319
17069 msgid "Thread not moved"
17070 msgstr "Thread nicht verschoben"
17072 #: www/forum/admin/index.php:342
17074 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17075 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17077 #: www/forum/admin/index.php:350
17079 msgid "Return to the thread"
17080 msgstr "Zurück zum Forum"
17082 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17083 #: www/forum/index.php:58
17085 msgid "No Forums Found for %s"
17086 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17088 #: www/forum/admin/index.php:403
17090 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17091 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17093 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17094 msgid "Monitoring Users"
17095 msgstr "Überwache Benutzer"
17097 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17099 msgid "No Monitoring Users"
17100 msgstr "Überwache Benutzer"
17102 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17105 msgstr "Richtiger Name"
17107 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17108 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17113 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17114 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17119 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17124 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17125 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17127 msgid "Error getting new ForumHTML"
17128 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17130 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17131 msgid "Close Window"
17132 msgstr "Fenster schließen"
17134 #: www/forum/attachment.php:89
17135 msgid "You cannot delete this attachment"
17136 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17138 #: www/forum/attachment.php:94
17139 msgid "Attachment deleted"
17140 msgstr "Anhang gelöscht"
17142 #: www/forum/attachment.php:119
17143 msgid "You cannot edit this attachment"
17144 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17146 #: www/forum/attachment.php:159
17147 msgid "No attach found"
17148 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17150 #: www/forum/forum.php:55
17152 msgid "Error forum not found: "
17153 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17155 #: www/forum/forum.php:113
17157 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17160 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17161 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17163 #: www/forum/forum.php:115
17164 msgid "Message Posted Successfully"
17165 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17167 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17169 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17170 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17172 #: www/forum/forum.php:172
17174 msgstr "Strukturiert"
17176 #: www/forum/forum.php:172
17180 #: www/forum/forum.php:172
17184 #: www/forum/forum.php:172
17189 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17193 #: www/forum/forum.php:192
17194 msgid "Change View"
17195 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17197 #: www/forum/forum.php:330
17201 #: www/forum/forum.php:331
17202 msgid "Topic Starter"
17203 msgstr "eröffnet von"
17205 #: www/forum/forum.php:332
17209 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17211 msgstr "Letzte Nachricht"
17213 #: www/forum/forum.php:377
17215 msgid "Newer Messages"
17216 msgstr "Nächste Nachrichten"
17218 #: www/forum/forum.php:388
17220 msgid "Older Messages"
17221 msgstr "Nächste Nachrichten"
17223 #: www/forum/forum.php:401
17224 msgid "No forum chosen"
17225 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17227 #: www/forum/index.php:51
17229 msgid "Forums for %1$s"
17230 msgstr "Foren für %1$s"
17232 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17233 msgid "My Monitored Forums"
17234 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17236 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17240 #: www/forum/message.php:56
17241 msgid "This message does not (any longer) exist"
17242 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17244 #: www/forum/message.php:151
17245 msgid "Thread View"
17246 msgstr "Diskussionsansicht"
17248 #: www/forum/message.php:219
17249 msgid "Post a followup to this message"
17250 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17252 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17254 msgid "You Must Choose a Message First"
17255 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17257 #: www/forum/monitor.php:61
17258 #, fuzzy, php-format
17259 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17260 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17262 #: www/forum/monitor.php:63
17264 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17265 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17267 #: www/forum/monitor.php:72
17269 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17270 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17272 #: www/forum/monitor.php:78
17273 msgid "Forum Monitoring Started"
17274 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17276 #: www/forum/myforums.php:58
17277 msgid "You have no monitored forums"
17278 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17280 #: www/forum/myforums.php:70
17281 msgid "New Content?"
17282 msgstr "Neuer Inhalt?"
17284 #: www/forum/new.php:64
17286 msgid "Start New Topic for: "
17287 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17289 #: www/forum/save.php:55
17290 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17292 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17295 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17296 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17297 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17298 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17300 msgid "Could Not Get FRS Package"
17301 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17303 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17305 msgid "Delete Package"
17306 msgstr "Lösche Tracker %s"
17308 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17310 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17311 "its releases and files!"
17313 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17314 "unwiederbringlich zu löschen!"
17316 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17317 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17319 msgid "Could Not Get FRS Release"
17320 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17322 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17323 msgid "Release Edit/File Releases"
17324 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17326 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17328 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17331 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17332 "unwiederbringlich zu löschen!"
17334 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17336 msgid "Attempted File Upload Attack"
17337 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17339 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17341 msgid "Release Notes Are not in Text"
17342 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17344 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17345 msgid "Release Notes Are Too Small"
17346 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17348 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17350 msgid "Change Log Is not in Text"
17351 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17354 msgid "Change Log Is Too Small"
17355 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17359 msgstr "Daten gespeichert"
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17362 msgid "File Released"
17363 msgstr "Datei freigegeben"
17365 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17366 msgid "File Deleted"
17367 msgstr "Datei gelöscht"
17369 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17370 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17374 msgid "File Updated"
17375 msgstr "Datei aktualisiert"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17378 msgid "Edit Releases"
17379 msgstr "Versionen editieren"
17381 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17383 msgid "Edit Release"
17384 msgstr "Versionen editieren"
17386 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17387 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17389 msgid "Release Date"
17390 msgstr "Erscheinungstermin"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17393 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17394 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17395 msgid "Release Name"
17396 msgstr "Versionsname"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17400 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17401 "changes will apply to all files attached to this release."
17403 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17404 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17405 "Versionsdateien auswirken."
17407 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17409 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17410 "paste them in together below."
17412 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17413 "oder oder hier unten einfügen."
17415 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17416 msgid "Upload Release Notes"
17417 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17419 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17420 msgid "Upload Change Log"
17421 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17423 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17424 msgid "Paste The Notes In"
17425 msgstr "Füge die Notizen ein"
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17428 msgid "Paste The Change Log In"
17429 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17431 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17432 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17433 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17436 msgid "Submit/Refresh"
17437 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17441 msgid "Add Files To This Release"
17442 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17445 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17449 #, fuzzy, php-format
17450 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17451 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17454 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17458 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17459 msgid "Processor Type"
17460 msgstr "Prozessor Typ"
17462 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17463 msgid "Add This File"
17464 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17466 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17468 msgid "Edit Files In This Release"
17469 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17473 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17474 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17475 "your download summary page."
17477 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17478 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17479 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17482 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17485 msgstr "Prozessor Typ"
17487 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17488 msgid "Update/Refresh"
17489 msgstr "Aktualisieren"
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17492 msgid "Delete File"
17493 msgstr "Datei löschen"
17495 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17497 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17498 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17499 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17500 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17502 #: www/frs/admin/index.php:77
17503 msgid "Added Package"
17504 msgstr "Paket hinzugefügt"
17506 #: www/frs/admin/index.php:108
17507 msgid "Updated Package"
17508 msgstr "Pakete aktualisieren"
17510 #: www/frs/admin/index.php:120
17514 #: www/frs/admin/index.php:121
17516 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17518 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17521 #: www/frs/admin/index.php:126
17525 #: www/frs/admin/index.php:127
17527 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17528 "however you like."
17530 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17531 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17533 #: www/frs/admin/index.php:128
17535 msgid "An example of packages:"
17536 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17538 #: www/frs/admin/index.php:130
17539 msgid "Your Packages:"
17540 msgstr "Ihre Pakete:"
17542 #: www/frs/admin/index.php:132
17543 msgid "Define your packages"
17544 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17546 #: www/frs/admin/index.php:133
17547 msgid "Create new releases of packages"
17548 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17550 #: www/frs/admin/index.php:135
17552 msgid "Releases of Packages"
17553 msgstr "Paket-Versionen"
17555 #: www/frs/admin/index.php:136
17557 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17558 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17560 #: www/frs/admin/index.php:137
17561 msgid "Examples of Releases"
17562 msgstr "Release-Beispiele"
17564 #: www/frs/admin/index.php:139
17566 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17567 "Releases</strong> next to your package name"
17569 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17570 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17572 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17573 msgid "Package name"
17576 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17577 #: www/people/editprofile.php:241
17578 msgid "Publicly Viewable"
17579 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17581 #: www/frs/admin/index.php:169
17582 msgid "Add Release"
17583 msgstr "Version hinzufügen"
17585 #: www/frs/admin/index.php:201
17586 msgid "Create New Package"
17587 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17589 #: www/frs/admin/index.php:205
17590 msgid "New Package Name"
17591 msgstr "Neuer Paketname"
17593 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17595 msgstr "öffentlich"
17597 #: www/frs/admin/index.php:210
17598 msgid "Create This Package"
17599 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17601 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17602 msgid "Must define a release name."
17603 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17605 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17606 msgid "Must select a package."
17607 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17609 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17610 msgid "Quick Release System"
17611 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17613 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17614 #, fuzzy, php-format
17616 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17617 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17618 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17621 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17622 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17623 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17624 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17627 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17631 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17632 msgid "No File Types Available"
17633 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17635 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17637 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17638 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17640 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17643 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17644 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17646 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17647 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17652 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17655 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17656 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17657 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17659 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17660 msgid "Release File"
17661 msgstr "Dateifreigabe"
17663 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17665 msgid "Choose package"
17666 msgstr "Eins wählen"
17668 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17669 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17670 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17672 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17673 msgid "Release New File Version"
17674 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17676 #: www/frs/index.php:88
17677 msgid "Project Filelist"
17678 msgstr "Projekt Dateiliste"
17680 #: www/frs/index.php:93
17681 msgid "No File Packages"
17682 msgstr "Keine Dateipakete"
17684 #: www/frs/index.php:94
17685 msgid "There are no file packages defined for this project."
17686 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17688 #: www/frs/index.php:98
17689 msgid "Below is a list of all files of the project."
17690 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17692 #: www/frs/index.php:100
17694 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17696 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17699 #: www/frs/index.php:102
17701 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17702 "(accessible by clicking on release version)."
17704 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17705 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17707 #: www/frs/index.php:111
17708 msgid "To create a new release click here."
17709 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17711 #: www/frs/index.php:132
17712 msgid "Stop monitoring this package"
17713 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17715 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17716 msgid "No releases"
17717 msgstr "Keine Versionen"
17719 #: www/frs/index.php:159
17720 msgid "Download latest release as ZIP:"
17723 #: www/frs/index.php:162
17724 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17727 #: www/frs/index.php:207
17731 #: www/frs/index.php:208
17733 msgstr "Architektur"
17735 #: www/frs/index.php:210
17738 msgstr "Neueste Nachrichten"
17740 #: www/frs/index.php:239
17742 msgid "Latest version"
17743 msgstr "Neueste Nachrichten"
17745 #: www/frs/monitor.php:48
17747 msgid "Error Getting FRSPackage"
17748 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17750 #: www/frs/monitor.php:71
17751 msgid "File Module ID"
17754 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17755 msgid "File Release Reporting"
17756 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17758 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17759 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17760 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17761 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17762 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17763 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17764 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17765 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17766 msgid "Start and end dates must be different"
17769 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17770 msgid "There have been no downloads for this package."
17771 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17773 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17774 msgid "That Release Was Not Found"
17775 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17777 #: www/frs/shownotes.php:62
17778 msgid "File Release Notes and Changelog"
17779 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17781 #: www/frs/shownotes.php:64
17782 msgid "Release Name:"
17783 msgstr "Versionsname:"
17785 #: www/include/features_boxes.php:35
17787 msgid "Features Boxes"
17788 msgstr "Feature Anfragen"
17790 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1391
17791 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17795 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17797 msgid "%1$s Statistics"
17798 msgstr "%1$s Statistiken"
17800 #: www/include/features_boxes.php:46
17801 msgid "Top Project Downloads"
17802 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17804 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17805 msgid "Highest Ranked Users"
17806 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17808 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17809 #: www/top/mostactive.php:41
17810 msgid "Most Active This Week"
17811 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17813 #: www/include/features_boxes.php:55
17814 msgid "Recently Registered Projects"
17815 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17817 #: www/include/features_boxes.php:57
17819 msgid "System Information"
17820 msgstr "Weitere Informationen"
17822 #: www/include/features_boxes.php:59
17823 #, fuzzy, php-format
17824 msgid "%s is running %s version %s"
17825 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17827 #: www/include/features_boxes.php:109
17828 msgid "All the ranking"
17829 msgstr "Alle Ranglisten"
17831 #: www/include/features_boxes.php:150
17832 msgid "Hosted Projects"
17833 msgstr "Registrierte Projekte"
17835 #: www/include/features_boxes.php:159
17836 msgid "Registered Users"
17837 msgstr "Registrierte Benutzer"
17839 #: www/include/features_boxes.php:176
17843 #: www/include/features_boxes.php:192
17844 msgid "All newest projects"
17845 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17847 #: www/include/features_boxes.php:246
17848 msgid "All project activities"
17849 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17851 #: www/include/filechecks.php:64
17852 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17855 #: www/include/filechecks.php:80
17856 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17859 #: www/include/filechecks.php:174
17860 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17863 #: www/include/filechecks.php:178
17865 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17866 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17868 #: www/include/filechecks.php:182
17870 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17873 #: www/include/html.php:381
17875 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17877 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17878 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17880 #: www/include/html.php:383
17881 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17883 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17886 #: www/include/html.php:385
17888 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17889 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17890 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17891 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17892 "item is given a status of “Deleted”."
17894 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17895 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17896 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17897 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17898 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17900 #: www/include/html.php:387
17901 msgid "Tracker category"
17902 msgstr "Tracker Kategorie"
17904 #: www/include/html.php:389
17905 msgid "Tracker group"
17906 msgstr "Tracker Gruppe"
17908 #: www/include/html.php:391
17910 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17913 #: www/include/html.php:393
17915 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17916 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17919 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17920 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17921 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17924 #: www/include/html.php:395
17926 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17927 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17928 "be able to determine which one of these an item should belong."
17930 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17931 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17932 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17934 #: www/include/html.php:397
17936 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17940 #: www/include/html.php:399
17942 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17943 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17945 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17946 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17948 #: www/include/html.php:401
17950 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17951 "find a critical problem with a project."
17953 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17954 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17956 #: www/include/html.php:407
17958 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17959 "canned responses to common support or bug submission."
17961 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17962 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17963 "oder Programmfehler Meldungen."
17965 #: www/include/html.php:409
17967 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17968 "to define your own canned responses"
17970 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
17971 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
17974 #: www/include/html.php:411
17976 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17977 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17978 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17981 #: www/include/html.php:413
17983 msgid "Enter the complete description."
17984 msgstr "Genaue Beschreibung"
17986 #: www/include/html.php:416
17988 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17989 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17990 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17991 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17994 #: www/include/html.php:419
17996 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17997 "checkbox before submitting changes."
17999 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18000 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18002 #: www/include/html.php:421
18004 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18006 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18007 "»Monitor« Knopf klicken."
18009 #: www/include/html.php:423
18011 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18012 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18013 "also get emails for those reasons as well!"
18015 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18016 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18017 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18019 #: www/include/html.php:556
18021 msgid "Error: uneven row counts"
18022 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18024 #: www/include/html.php:809
18028 #: www/include/html.php:813
18032 #: www/include/html.php:897
18033 #, fuzzy, php-format
18034 msgid "Project access problem: %s"
18035 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18037 #: www/include/html.php:899
18038 #, fuzzy, php-format
18039 msgid "Project Problem: %s"
18040 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18042 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18043 msgid "My Personal Page"
18044 msgstr "Meine persönliche Seite"
18046 #: www/include/html.php:970
18048 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18052 #: www/include/html.php:973
18054 msgid "My Trackers Dashboard"
18055 msgstr "Tracker Einstellungen"
18057 #: www/include/html.php:975
18059 msgid "View your tasks and artifacts."
18060 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18062 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18063 msgid "My Diary and Notes"
18064 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18066 #: www/include/html.php:981
18067 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18070 #: www/include/html.php:986
18071 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18074 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18075 msgid "Register Project"
18076 msgstr "Registriere Projekt"
18078 #: www/include/html.php:992
18079 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18082 #: www/include/html.php:1041
18083 #, fuzzy, php-format
18084 msgid "%d second ago"
18085 msgid_plural "%d seconds ago"
18086 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18087 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18089 #: www/include/html.php:1045
18090 #, fuzzy, php-format
18091 msgid "%d minute ago"
18092 msgid_plural "%d minutes ago"
18093 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18094 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18096 #: www/include/html.php:1049
18098 msgid "%d hour ago"
18099 msgid_plural "%d hours ago"
18103 #: www/include/html.php:1053
18106 msgid_plural "%d days ago"
18110 #: www/include/html.php:1057
18112 msgid "%d week ago"
18113 msgid_plural "%d weeks ago"
18117 #: www/include/html.php:1275
18119 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18120 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18122 #: www/include/Layout.class.php:136
18124 msgid "Cannot find theme directory!"
18125 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18127 #: www/include/Layout.class.php:298
18131 #: www/include/Layout.class.php:703
18133 msgid "Quick Jump To..."
18134 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18136 #: www/include/Layout.class.php:1393
18138 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18139 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18141 #: www/include/Layout.class.php:1397 www/softwaremap/trove_list.php:84
18142 msgid "Project Tree"
18143 msgstr "Projektbaum"
18145 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/snippet/index.php:81
18146 msgid "Browse by Category"
18147 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18149 #: www/include/Layout.class.php:1405
18151 msgid "Complete listing of available projects."
18152 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18154 #: www/include/login-form.php:71
18156 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18157 "page that was not available to you as an anonymous user."
18160 #: www/include/my_utils.php:84
18163 msgstr "Alle Erweitern"
18165 #: www/include/my_utils.php:87
18168 msgstr "Alle Verstecken"
18170 #: www/include/my_utils.php:149
18172 msgid "%s new items"
18175 #: www/include/project_home.php:36
18177 msgid "Project Home"
18178 msgstr "Projektname"
18180 #: www/include/project_summary.php:132
18181 msgid "There are no public trackers available"
18182 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18184 #: www/include/tool_reports.php:59
18185 msgid "No data found to report"
18186 msgstr "Keine Daten gefunden"
18188 #: www/include/tool_reports.php:85
18189 msgid "Last day(s)"
18190 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18192 #: www/include/tool_reports.php:86
18193 msgid "Last week(s)"
18194 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18196 #: www/include/tool_reports.php:87
18197 msgid "Last month(s)"
18198 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18200 #: www/include/tool_reports.php:88
18201 msgid "Last year(s)"
18202 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18204 #: www/include/tool_reports.php:89
18205 msgid "Project lifespan"
18206 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18208 #: www/include/tool_reports.php:93
18212 #: www/include/trove.php:230
18213 msgid "None Selected"
18214 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18216 #: www/include/trove.php:273
18217 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18218 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18220 #: www/include/trove.php:274
18221 msgid "Trove Software Map"
18222 msgstr "Softwarefundkarte"
18224 #: www/include/trove.php:340
18225 msgid "(Now Filtering)"
18226 msgstr "( Filter an)"
18228 #: www/include/trove.php:348
18232 #: www/include/user_home.php:38
18233 msgid "Personal Information"
18234 msgstr "Persönliche Information"
18236 #: www/include/user_home.php:49
18237 msgid "Peer Rating"
18238 msgstr "Benutzer Bewertung"
18240 #: www/include/user_home.php:55
18241 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18242 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18244 #: www/include/user_home.php:62
18245 msgid "Diary and Notes"
18246 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18248 #: www/include/user_home.php:70
18249 msgid "Diary/Note entries:"
18250 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18252 #: www/include/user_home.php:73
18253 msgid "View Diary and Notes"
18254 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18256 #: www/include/user_home.php:78
18257 msgid "Monitor this Diary"
18258 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18260 #: www/include/user_home.php:99
18262 msgid "This user is not a member of any projects."
18263 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18265 #: www/include/user_home.php:102
18267 msgid "This user is a member of the following projects:"
18268 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18270 #: www/include/user_home.php:156
18272 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18273 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18274 "the user and others."
18276 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18277 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18278 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18280 #: www/include/user_home.php:160
18283 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18284 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18285 "expanded in a few ways."
18287 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18288 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18289 "einigen Aspekten erweitert."
18291 #: www/include/user_home.php:170
18293 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18294 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18295 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18298 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18299 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18300 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18301 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18303 #: www/include/user_home.php:175
18306 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18309 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18310 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18312 #: www/include/user_home.php:179
18314 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18315 "trusted-responses only."
18317 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18318 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18319 "Antworten basiert."
18321 #: www/include/user_home.php:183
18323 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18324 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18325 "responses are given more weight."
18327 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18328 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18329 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18331 #: www/include/user_home.php:189
18333 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18334 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18335 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18336 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18337 "disappear from your user page."
18339 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18340 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18341 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18342 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18343 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18344 "Nutzerseite entfernt."
18346 #: www/include/user_home.php:196
18349 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18350 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18351 "for more information."
18353 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18354 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18355 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18357 #: www/include/user_profile.php:83
18358 msgid "Skills Profile"
18359 msgstr "Qualifikationenprofil"
18361 #: www/include/user_profile.php:152
18363 msgid "Site Member Since"
18364 msgstr "Mitglied seit"
18366 #: www/include/user_profile.php:159
18370 #: www/include/vote_function.php:213
18371 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18375 #: www/include/vote_function.php:213
18376 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18380 #: www/include/vote_function.php:286
18381 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18382 msgid "Survey Privacy"
18383 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18385 #: www/include/vote_function.php:293
18386 msgid "Survey not found."
18387 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18389 #: www/index_std.php:9
18390 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18392 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18395 #: www/index_std.php:12
18398 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18399 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18400 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18401 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18404 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18405 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18406 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18407 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18408 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18409 "Einstellungen des Projektes."
18411 #: www/index_std.php:15
18412 msgid "Additional Features:"
18413 msgstr "Zusätzliche Features:"
18415 #: www/index_std.php:17
18416 msgid "Manage File Releases."
18417 msgstr "Datei Releases verwalten."
18419 #: www/index_std.php:19
18421 msgid "News announcements."
18422 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18424 #: www/index_std.php:20
18425 msgid "Surveys for users and admins."
18426 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18428 #: www/index_std.php:21
18430 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18432 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18435 #: www/index_std.php:22
18436 msgid "Task management."
18437 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18439 #: www/index_std.php:23
18440 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18441 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18443 #: www/index_std.php:24
18444 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18445 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18447 #: www/index_std.php:27
18449 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18450 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18452 #: www/index_std.php:30
18453 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18456 #: www/index_std.php:31
18458 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18461 #: www/index_std.php:32
18463 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18464 msgstr "Documentation Manager"
18466 #: www/index_std.php:33
18468 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18470 " (Alcatel-Lucent)."
18473 #: www/index_std.php:35
18474 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18477 #: www/index_std.php:36
18479 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18480 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18481 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18484 #: www/index_std.php:39
18486 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18487 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18488 " belong. (Capgemini)"
18491 #: www/index_std.php:42
18493 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18495 " browsing. (Capgemini)"
18498 #: www/index_std.php:44
18500 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18503 #: www/index_std.php:45
18504 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18507 #: www/index_std.php:46
18509 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18512 #: www/index_std.php:47
18514 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18515 "management (TrivialDev)."
18518 #: www/index_std.php:48
18519 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18522 #: www/index_std.php:51
18524 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18525 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18527 #: www/index_std.php:53
18528 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18531 #: www/index_std.php:54
18533 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18534 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18537 #: www/index_std.php:55
18539 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18543 #: www/index_std.php:56
18544 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18547 #: www/index_std.php:57
18549 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18552 #: www/index_std.php:58
18554 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18555 "window (Alcatel-Lucent)"
18558 #: www/index_std.php:59
18560 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18561 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18562 "for tracker interoperability with external tools."
18565 #: www/index_std.php:60
18566 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18569 #: www/index_std.php:61
18571 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18572 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18576 #: www/index_std.php:62
18577 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18580 #: www/index_std.php:63
18581 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18584 #: www/index_std.php:64
18585 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18588 #: www/index_std.php:67
18589 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18590 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18592 #: www/index_std.php:69
18595 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18596 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18598 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18599 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18601 #: www/index_std.php:70
18603 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18605 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18608 #: www/index_std.php:71
18610 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18612 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18615 #: www/index_std.php:72
18616 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18617 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18619 #: www/index_std.php:73
18621 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18624 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18625 "Konformität zu bieten"
18627 #: www/index_std.php:76
18628 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18629 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18631 #: www/index_std.php:78
18632 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18633 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18635 #: www/index_std.php:79
18636 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18638 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18640 #: www/index_std.php:80
18642 msgid "List of all projects added in Project List"
18643 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18645 #: www/index_std.php:81
18646 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18648 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18650 #: www/index_std.php:84
18651 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18652 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18654 #: www/index_std.php:86
18655 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18657 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18660 #: www/index_std.php:87
18661 msgid "Support for PHP5."
18662 msgstr "PHP5-Support."
18664 #: www/index_std.php:88
18665 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18666 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18668 #: www/index_std.php:89
18670 msgid "Translations are now managed by gettext."
18671 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18673 #: www/index_std.php:90
18674 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18675 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18677 #: www/index_std.php:91
18679 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18680 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18682 #: www/index_std.php:92
18683 msgid "Available as full install CD."
18684 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18686 #: www/index_std.php:93
18687 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18688 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18690 #: www/index_std.php:94
18691 msgid "New online_help plugin."
18692 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18694 #: www/index_std.php:95
18695 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18696 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18698 #: www/index_std.php:96
18699 msgid "New project hierarchy plugin."
18700 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18702 #: www/index_std.php:118
18703 #, fuzzy, php-format
18704 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18705 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18707 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18709 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18710 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18712 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18714 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18715 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18717 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18718 #, fuzzy, php-format
18719 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18720 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18722 #: www/mail/admin/index.php:126
18723 msgid "Password reset requested"
18724 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18726 #: www/mail/admin/index.php:141
18727 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18728 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18730 #: www/mail/admin/index.php:158
18731 msgid "Existing mailing lists"
18732 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18734 #: www/mail/admin/index.php:186
18735 msgid "Mailing List Name:"
18736 msgstr "Name der Mailingliste :"
18738 #: www/mail/admin/index.php:213
18739 #, fuzzy, php-format
18740 msgid "Update Mailing List %s"
18741 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18743 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18744 msgid "Mailing Lists Admin"
18745 msgstr "Mailinglisten Admin"
18747 #: www/mail/admin/index.php:293
18748 msgid "Reset admin password"
18749 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18751 #: www/mail/index.php:47
18753 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18754 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18756 #: www/mail/index.php:61
18757 #, fuzzy, php-format
18758 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18759 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18761 #: www/mail/index.php:97
18762 #, fuzzy, php-format
18763 msgid "%s Archives"
18764 msgstr "%s Archive"
18766 #: www/mail/index.php:100
18767 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18768 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18770 #: www/mail/mail_utils.php:44
18773 msgstr "Mailinglisten"
18775 #: www/my/bookmark_add.php:35
18778 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18780 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18783 #: www/my/bookmark_add.php:40
18784 msgid "Visit the bookmarked page"
18785 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18787 #: www/my/bookmark_add.php:41
18788 msgid "Back to your homepage"
18789 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18791 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18792 msgid "Bookmark URL"
18793 msgstr "Lesezeichen URL"
18795 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18796 msgid "Bookmark Title"
18797 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18799 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18801 msgid "Bookmark ID"
18802 msgstr "Lesezeichen URL"
18804 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18805 msgid "Bookmark Updated"
18806 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18808 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18809 msgid "Failed to update bookmark."
18810 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18812 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18813 msgid "Edit Bookmark"
18814 msgstr "Lesezeichen editieren"
18816 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18818 msgid "Personal Page For %s"
18819 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18821 #: www/my/dashboard.php:47
18822 msgid "All trackers for my projects"
18823 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18825 #: www/my/dashboard.php:52
18826 msgid "You're not a member of any active projects"
18827 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18829 #: www/my/dashboard.php:69
18833 #: www/my/diary.php:60
18834 msgid "Diary Updated"
18835 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18837 #: www/my/diary.php:64
18838 msgid "Nothing Updated"
18839 msgstr "Nichts aktualisiert"
18841 #: www/my/diary.php:76
18843 msgstr "Element hinzugefügt"
18845 #: www/my/diary.php:91
18847 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18848 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18850 #: www/my/diary.php:104
18855 "______________________________________________________________________\n"
18856 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18857 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18861 "______________________________________________________________________\n"
18862 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18863 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18864 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18867 #: www/my/diary.php:114
18868 #, fuzzy, php-format
18869 msgid "email sent to %s monitoring user"
18870 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18871 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18872 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18874 #: www/my/diary.php:119
18876 msgid "email not sent - no one monitoring"
18877 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18879 #: www/my/diary.php:131
18881 msgid "Error Adding Item: "
18882 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18884 #: www/my/diary.php:147
18885 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18886 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18888 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18889 msgid "Add A New Entry"
18890 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18892 #: www/my/diary.php:152
18893 msgid "Update An Entry"
18894 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18896 #: www/my/diary.php:190
18898 msgstr "Ist öffentlich"
18900 #: www/my/diary.php:192
18902 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18903 "it is first submitted."
18905 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18906 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18908 #: www/my/diary.php:202
18909 msgid "You Have No Diary Entries"
18910 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18912 #: www/my/rmproject.php:59
18913 #, fuzzy, php-format
18915 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18916 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18917 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18918 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18919 "to interested party."
18921 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18922 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18923 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18924 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18925 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18926 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18928 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18929 msgid "Quitting Project"
18930 msgstr "Projekt verlassen"
18932 #: www/my/rmproject.php:81
18934 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18937 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18940 #: www/new/index.php:29
18941 msgid "New File Releases"
18942 msgstr "Neue Dateiversionen"
18944 #: www/new/index.php:67
18946 msgid "No new releases found"
18947 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18949 #: www/new/index.php:91
18950 msgid "Released by:"
18951 msgstr "Herausgegeben von:"
18953 #: www/new/index.php:96
18957 #: www/new/index.php:108
18958 msgid "This project has not submitted a description"
18959 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18961 #: www/new/index.php:119
18962 msgid "Project Total:"
18963 msgstr "Projekt Total:"
18965 #: www/new/index.php:121
18966 msgid "Notes and Changes"
18967 msgstr "Notiz-Änderungen"
18969 #: www/new/index.php:135
18970 msgid "Newer Releases"
18971 msgstr "Neuere Versionen"
18973 #: www/new/index.php:144
18974 msgid "Older Releases"
18975 msgstr "Ältere Versionen"
18977 #: www/news/admin/index.php:102
18979 msgstr "News-Admin"
18981 #: www/news/admin/index.php:130
18985 #: www/news/admin/index.php:148
18988 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18989 "from the home page."
18991 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
18992 "von der Homepage entfernt."
18994 #: www/news/admin/index.php:162
18995 msgid "No Queued Items Found"
18996 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
18998 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18999 msgid "No pending items found."
19000 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19002 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19004 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19005 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19007 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19008 msgid "Reject Selected"
19009 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19011 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19012 msgid "No rejected items found for this week."
19013 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19015 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19016 #, fuzzy, php-format
19018 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19020 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19022 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19023 msgid "No approved items found for this week."
19024 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19026 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19028 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19029 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19031 #: www/news/index.php:38
19032 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19034 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19035 "suchen und Nachrichten posten."
19037 #: www/news/index.php:72
19039 msgid "No News Found for %s"
19040 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19042 #: www/news/index.php:74
19043 msgid "No News Found"
19044 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19046 #: www/news/news_utils.php:40
19049 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19051 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19052 msgid "No News Items Found"
19053 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19055 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19059 #: www/news/news_utils.php:185
19061 msgid "Read More/Comment"
19062 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19064 #: www/news/news_utils.php:212
19065 msgid "News archive"
19066 msgstr "News-Archiv"
19068 #: www/news/news_utils.php:224
19069 msgid "Submit News"
19070 msgstr "Neuigkeiten posten"
19072 #: www/news/news_utils.php:282
19074 msgstr "Nicht gefunden"
19076 #: www/news/submit.php:74
19079 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19081 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19082 "dieses Projektes sind."
19084 #: www/news/submit.php:78
19085 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19086 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19088 #: www/news/submit.php:107
19090 msgid "Error: insert failed."
19091 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19093 #: www/news/submit.php:110
19094 msgid "News Added."
19095 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19097 #: www/news/submit.php:115
19098 msgid "Error: both subject and body are required."
19099 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19101 #: www/news/submit.php:131
19103 msgid "Submit News for Project: "
19104 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19106 #: www/news/submit.php:136
19107 #, fuzzy, php-format
19109 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19110 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19111 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19112 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19113 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19114 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19115 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19117 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19118 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19119 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19120 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19121 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19122 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19123 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19124 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19125 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19127 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19128 msgid "Category Inserted"
19129 msgstr "Kategorie eingefügt"
19131 #: www/people/admin/index.php:68
19133 msgid "Skill Inserted"
19134 msgstr "Umfrage eingegeben"
19136 #: www/people/createjob.php:44
19138 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19139 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19141 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19142 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19143 "dieser Job vorraussetzt."
19145 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19146 #: www/project/admin/index.php:139
19147 msgid "Short Description"
19148 msgstr "Kurzbeschreibung"
19150 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19151 #: www/people/viewjob.php:84
19152 msgid "Long Description"
19153 msgstr "Lange Beschreibung"
19155 #: www/people/createjob.php:58
19156 msgid "Continue >>"
19159 #: www/people/editjob.php:61
19160 #, fuzzy, php-format
19161 msgid "Job insert failed: %s"
19162 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19164 #: www/people/editjob.php:65
19165 msgid "Job inserted successfully"
19166 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19168 #: www/people/editjob.php:80
19169 #, fuzzy, php-format
19170 msgid "Job update failed: %s"
19171 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19173 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19174 msgid "Job updated successfully"
19175 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19177 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19178 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19179 #: www/people/people_utils.php:296
19181 msgstr "Qualifikationen"
19183 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19185 msgid "Skill Level"
19186 msgstr "Qualifikationen ändern"
19188 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19191 msgstr "Qualifikationen ändern"
19193 #: www/people/editjob.php:98
19194 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19195 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19197 #: www/people/editjob.php:107
19198 msgid "Job Inventory"
19201 #: www/people/editjob.php:114
19202 #, fuzzy, php-format
19203 msgid "Job skill update failed: %s"
19204 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19206 #: www/people/editjob.php:116
19207 msgid "Job skill updated successfully"
19208 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19210 #: www/people/editjob.php:119
19211 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19212 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19214 #: www/people/editjob.php:128
19218 #: www/people/editjob.php:134
19219 #, fuzzy, php-format
19220 msgid "Job skill delete failed: %s"
19221 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19223 #: www/people/editjob.php:136
19224 msgid "Job skill deleted successfully"
19225 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19227 #: www/people/editjob.php:139
19228 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19229 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19231 #: www/people/editjob.php:152
19232 #, fuzzy, php-format
19233 msgid "Posting fetch failed: %s"
19234 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19236 #: www/people/editjob.php:153
19238 msgid "No such posting for this project"
19239 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19241 #: www/people/editjob.php:157
19243 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19244 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19246 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19247 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19248 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19250 #: www/people/editjob.php:159
19251 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19252 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19254 #: www/people/editjob.php:175
19255 msgid "Update Descriptions"
19256 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19258 #: www/people/editjob.php:180
19260 msgstr "Fertiggestellt"
19262 #: www/people/editprofile.php:54
19263 #, fuzzy, php-format
19264 msgid "User update failed: %s"
19265 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19267 #: www/people/editprofile.php:56
19268 msgid "User updated successfully"
19269 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19271 #: www/people/editprofile.php:99
19272 #, fuzzy, php-format
19273 msgid "Failed to add the skill %s"
19274 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19276 #: www/people/editprofile.php:101
19277 msgid "Skill added successfully"
19278 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19280 #: www/people/editprofile.php:106
19282 msgid "Start Month"
19283 msgstr "Startdatum"
19285 #: www/people/editprofile.php:106
19288 msgstr "Startdatum"
19290 #: www/people/editprofile.php:106
19295 #: www/people/editprofile.php:106
19300 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19301 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19303 msgstr "Stichwörter"
19305 #: www/people/editprofile.php:124
19306 msgid "No skills selected to edit."
19307 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19309 #: www/people/editprofile.php:141
19310 #, fuzzy, php-format
19311 msgid "Failed to update skills: %s"
19312 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19314 #: www/people/editprofile.php:144
19315 msgid "Skill updated"
19316 msgid_plural "Skills updated"
19317 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19318 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19320 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19321 msgid "Edit Skills"
19322 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19324 #: www/people/editprofile.php:151
19325 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19327 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19330 #: www/people/editprofile.php:156
19334 #: www/people/editprofile.php:164
19335 msgid "Cancelled skills update"
19336 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19338 #: www/people/editprofile.php:177
19339 msgid "No skills selected to delete."
19340 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19342 #: www/people/editprofile.php:186
19344 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19345 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19347 #: www/people/editprofile.php:188
19348 msgid "Skill deleted successfully"
19349 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19350 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19351 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19353 #: www/people/editprofile.php:197
19354 msgid "Confirm skill delete"
19355 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19357 #: www/people/editprofile.php:200
19358 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19360 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19362 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19365 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19368 #: www/people/editprofile.php:205
19369 msgid "This action cannot be undone."
19370 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19372 #: www/people/editprofile.php:206
19373 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19374 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19376 #: www/people/editprofile.php:214
19378 msgstr "Bestätigen"
19380 #: www/people/editprofile.php:224
19381 msgid "Skill deletion cancelled"
19382 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19384 #: www/people/editprofile.php:227
19385 msgid "Edit Your Profile"
19386 msgstr "Ihr Profil ändern"
19388 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19389 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19390 msgid "No Such User"
19391 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19393 #: www/people/editprofile.php:237
19394 msgid "Edit Public Permissions"
19395 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19397 #: www/people/editprofile.php:239
19399 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19400 "cannot, you can still enter your skills."
19402 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19403 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19405 #: www/people/editprofile.php:246
19406 msgid "Update Permissions"
19407 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19409 #: www/people/editprofile.php:255
19410 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19411 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19413 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19414 #: www/people/people_utils.php:331
19415 msgid "Add a new skill"
19416 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19418 #: www/people/editprofile.php:272
19420 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19421 "finish dates as accurately as possible."
19423 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19424 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19426 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19427 msgid "All fields are required!"
19428 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19430 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19431 msgid "Title (max 100 characters)"
19432 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19434 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19435 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19436 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19438 #: www/people/editprofile.php:308
19439 msgid "Add This Skill"
19440 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19442 #: www/people/editprofile.php:314
19443 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19444 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19446 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19447 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19448 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19450 #: www/people/index.php:42
19451 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19452 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19454 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19455 msgid "Help Wanted System"
19456 msgstr "Hilfe-Such-System"
19458 #: www/people/index.php:52
19459 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19460 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19462 #: www/people/index.php:61
19465 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19466 "openings. Commercial use is prohibited."
19469 #: www/people/index.php:65
19471 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19472 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19476 #: www/people/index.php:69
19478 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19481 #: www/people/index.php:73
19483 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19484 "your project administration page."
19487 #: www/people/index.php:77
19489 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19492 #: www/people/index.php:82
19494 msgstr "Letzten Posts"
19496 #: www/people/index.php:91
19497 msgid "more latest posts"
19498 msgstr "neuere Posts"
19500 #: www/people/people_utils.php:94
19501 msgid "Must select a skill ID"
19502 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19504 #: www/people/people_utils.php:103
19506 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19507 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19509 #: www/people/people_utils.php:106
19510 msgid "Added to skill inventory"
19511 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19513 #: www/people/people_utils.php:109
19514 msgid "Error: skill already in your inventory"
19515 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19517 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19518 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19522 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19523 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19527 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19528 #: www/people/people_utils.php:308
19529 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19530 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19532 #: www/people/people_utils.php:166
19534 msgid "No skill setup"
19535 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19537 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19539 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19541 #: www/people/people_utils.php:211
19543 msgid "Error inserting into job inventory: "
19544 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19546 #: www/people/people_utils.php:214
19548 msgid "Added to job inventory"
19549 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19551 #: www/people/people_utils.php:217
19553 msgid "Error: job already in your inventory"
19554 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19556 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19558 msgstr "Ungültige ID"
19560 #: www/people/people_utils.php:363
19561 msgid "No Categories Found"
19562 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19564 #: www/people/people_utils.php:407
19565 msgid "Date Opened"
19566 msgstr "Datum eröffnet"
19568 #: www/people/people_utils.php:408
19570 msgid "%1$s project"
19571 msgstr "%1$s Projekt"
19573 #: www/people/people_utils.php:415
19575 msgstr "Keine gefunden"
19577 #: www/people/viewjob.php:54
19579 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19580 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19582 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19584 msgstr "Einen Job anschauen"
19586 #: www/people/viewjob.php:68
19587 msgid "Contact Info"
19588 msgstr "Kontakt Information"
19590 #: www/people/viewjob.php:88
19591 msgid "Required Skills"
19592 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19594 #: www/people/viewjob.php:103
19596 msgid "Posting ID not found"
19597 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19599 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19600 msgid "View a User Profile"
19601 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19603 #: www/people/viewprofile.php:56
19604 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19605 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19607 #: www/people/viewprofile.php:63
19608 msgid "Skills profile for"
19609 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19611 #: www/people/viewprofile.php:78
19613 msgid "User_id not found."
19614 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19616 #: www/pm/add_task.php:30
19617 msgid "Add a new Task"
19618 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19620 #: www/pm/add_task.php:81
19621 msgid "Task Details"
19622 msgstr "Auftragsdetails"
19624 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19625 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19626 msgid "Estimated Hours"
19627 msgstr "Geschätzte Stunden"
19629 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19631 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19632 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19634 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19635 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19637 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19638 msgid "View Calendar"
19639 msgstr "Zeige Kalender"
19641 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19642 msgid "Dependent on task"
19643 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19645 #: www/pm/add_task.php:134
19647 msgid "Dependent note"
19648 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19650 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19651 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19652 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19654 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19655 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19657 #: www/pm/admin/index.php:79
19659 msgid "Subproject Inserted"
19660 msgstr "Projekt eingefügt"
19662 #: www/pm/admin/index.php:120
19663 msgid "Category Updated"
19664 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19666 #: www/pm/admin/index.php:139
19668 msgid "Subproject Updated successfully"
19669 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19671 #: www/pm/admin/index.php:154
19673 msgid "Subproject successfully deleted."
19674 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19676 #: www/pm/admin/index.php:177
19677 #, fuzzy, php-format
19678 msgid "Add Categories to: %s"
19679 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19681 #: www/pm/admin/index.php:203
19682 msgid "No categories defined"
19683 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19685 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19686 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19687 msgid "Category Name"
19688 msgstr "Name der Kategorie"
19690 #: www/pm/admin/index.php:216
19691 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19693 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19695 #: www/pm/admin/index.php:241
19696 #, fuzzy, php-format
19697 msgid "Modify a Category in: %s"
19698 msgstr "Ändere Kategorie in"
19700 #: www/pm/admin/index.php:251
19702 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19703 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19704 "will be changed to the new name."
19706 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19707 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19708 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19710 #: www/pm/admin/index.php:275
19712 msgid "Add a new subproject"
19713 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19715 #: www/pm/admin/index.php:278
19718 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19719 "task to a subproject.</strong>"
19721 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19722 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19724 #: www/pm/admin/index.php:284
19726 msgid "New Subproject Name"
19727 msgstr "Name des Unterprojektes"
19729 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19730 msgid "Send All Updates To"
19731 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19733 #: www/pm/admin/index.php:308
19735 msgid "Change Tasks Status"
19736 msgstr "Auftragsstatus"
19738 #: www/pm/admin/index.php:311
19741 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19742 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19743 "the general public."
19745 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19746 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19747 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19750 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19751 msgid "Subproject Name"
19752 msgstr "Name des Unterprojektes"
19754 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19756 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19757 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19759 #: www/pm/admin/index.php:377
19761 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19762 "all its related data!"
19764 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19765 "unwiderbringlich zu löschen!"
19767 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19769 msgid "Tasks Administration"
19770 msgstr "Administration"
19772 #: www/pm/admin/index.php:419
19774 msgid "Add a Subproject"
19775 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19777 #: www/pm/admin/index.php:420
19780 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19781 "creating a new task."
19783 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19784 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19786 #: www/pm/admin/index.php:428
19788 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19789 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19791 #: www/pm/admin/index.php:429
19792 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19794 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19797 #: www/pm/admin/index.php:433
19799 msgid "Edit/Update Subproject"
19800 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19802 #: www/pm/browse_task.php:89
19803 msgid "Browse tasks"
19804 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19806 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19807 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19809 msgstr "Auftrags-ID"
19811 #: www/pm/browse_task.php:144
19813 msgstr "detailliert"
19815 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19817 msgstr "Sortiere nach"
19819 #: www/pm/browse_task.php:161
19820 msgid "Detail View"
19821 msgstr "Detailansicht"
19823 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19824 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19826 msgstr "Durchsuchen"
19828 #: www/pm/browse_task.php:169
19829 msgid "No Matching Tasks found"
19830 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19832 #: www/pm/browse_task.php:171
19833 msgid "Add tasks using the link above"
19834 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19836 #: www/pm/browse_task.php:179
19838 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19841 #: www/pm/browse_task.php:300
19844 msgstr "Vorherige(r)"
19846 #: www/pm/browse_task.php:307
19849 msgstr "nächste 50"
19851 #: www/pm/browse_task.php:319
19852 msgid "* Denotes overdue tasks"
19853 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19855 #: www/pm/calendar.php:46
19857 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19858 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19860 #: www/pm/calendar.php:50
19862 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19863 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19865 #: www/pm/calendar.php:54
19867 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19868 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19870 #: www/pm/calendar.php:59
19871 msgid "Invalid date"
19872 msgstr "Ungültiges Datum"
19874 #: www/pm/calendar.php:64
19876 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19877 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19879 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19883 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19887 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19891 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19895 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19899 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19903 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19907 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19911 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19915 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19919 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19923 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19927 #: www/pm/calendar.php:101
19929 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19930 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19932 #: www/pm/calendar.php:108
19934 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19935 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19937 #: www/pm/calendar.php:125
19941 #: www/pm/calendar.php:140
19943 msgid "Task summary: %s"
19944 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19946 #: www/pm/calendar.php:143
19947 #, fuzzy, php-format
19948 msgid "Task %d begins"
19949 msgstr "Aufgabe %d startet "
19951 #: www/pm/calendar.php:144
19952 #, fuzzy, php-format
19953 msgid "Task %d ends"
19954 msgstr "Aufgabe %d endet"
19956 #: www/pm/calendar.php:176
19961 #: www/pm/calendar.php:250
19965 #: www/pm/calendar.php:254
19969 #: www/pm/calendar.php:256
19970 msgid "Three month"
19971 msgstr "Drei Monate"
19973 #: www/pm/calendar.php:258
19974 msgid "Current year"
19975 msgstr "Aktuelles Jahr"
19977 #: www/pm/calendar.php:260
19978 msgid "Coming year"
19979 msgstr "Kommendes Jahr"
19981 #: www/pm/calendar.php:305
19982 msgid "today's date"
19983 msgstr "heutiges Datum"
19985 #: www/pm/calendar.php:309
19986 msgid "selected date"
19987 msgstr "ausgewähltes Datum"
19989 #: www/pm/csv.php:48
19990 msgid "Upload data into the tasks"
19991 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
19993 #: www/pm/csv.php:79
19995 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19996 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19997 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20000 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20001 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20002 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20003 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20005 #: www/pm/csv.php:80
20006 msgid "Export tasks as a CSV file"
20007 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20009 #: www/pm/csv.php:84
20010 msgid "Export CSV file"
20011 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20013 #: www/pm/csv.php:86
20014 msgid "Import tasks using a CSV file"
20015 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20017 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20018 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20019 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20021 #: www/pm/csv.php:95
20023 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20024 "ones present in the file."
20027 #: www/pm/csv.php:96
20028 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20031 #: www/pm/csv.php:97
20033 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20036 #: www/pm/csv.php:100
20037 msgid "Record Layout"
20040 #: www/pm/csv.php:104
20045 #: www/pm/csv.php:109
20047 msgid "this is the ID in database"
20048 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20050 #: www/pm/csv.php:113
20052 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20053 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20057 #: www/pm/csv.php:117
20058 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20061 #: www/pm/csv.php:121
20063 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20064 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20068 #: www/pm/csv.php:125
20070 msgid "The summary or brief description"
20071 msgstr "Genaue Beschreibung"
20073 #: www/pm/csv.php:129
20074 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20077 #: www/pm/csv.php:133
20078 msgid "Duration in days"
20081 #: www/pm/csv.php:137
20083 msgid "Number of hours required to complete"
20084 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20086 #: www/pm/csv.php:141
20087 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20090 #: www/pm/csv.php:145
20091 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20094 #: www/pm/csv.php:149
20096 msgid "Percentage of completion"
20097 msgstr "Prozent fertig"
20099 #: www/pm/csv.php:153
20100 msgid "integers 1 to 5"
20103 #: www/pm/csv.php:157
20104 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20107 #: www/pm/csv.php:161
20108 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20111 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20113 msgid "optional, same as above"
20114 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20116 #: www/pm/csv.php:181
20117 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20120 #: www/pm/csv.php:185
20121 msgid "optional, the ID used by the external application"
20124 #: www/pm/csv.php:189
20125 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20128 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20129 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20130 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20131 msgid "repetition of dependenton1"
20134 #: www/pm/deletetask.php:26
20135 msgid "Delete a Task"
20136 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20138 #: www/pm/deletetask.php:37
20139 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20140 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20142 #: www/pm/detail_task.php:35
20143 msgid "Task Detail"
20144 msgstr "Auftragsdetails"
20146 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20148 msgid "Subscribe to task"
20151 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20152 msgid "Original Comment"
20153 msgstr "Original Kommentar"
20155 #: www/pm/detail_task.php:148
20159 #: www/pm/format_csv.php:48
20161 msgid "Update CSV Format"
20162 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20164 #: www/pm/format_csv.php:58
20167 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20169 #: www/pm/format_csv.php:67
20172 msgstr "Voller Name"
20174 #: www/pm/format_csv.php:68
20178 #: www/pm/format_csv.php:71
20183 #: www/pm/format_csv.php:72
20184 msgid "Comma (char: “,”)"
20187 #: www/pm/format_csv.php:73
20188 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20191 #: www/pm/format_csv.php:76
20195 #: www/pm/format_csv.php:77
20198 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20200 #: www/pm/format_csv.php:89
20202 msgid "Full/Normal"
20205 #: www/pm/format_csv.php:90
20206 msgid "In Full, the category is also exported."
20209 #: www/pm/format_csv.php:93
20210 msgid "Comma/Semi-colon"
20213 #: www/pm/format_csv.php:94
20214 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20217 #: www/pm/format_csv.php:97
20218 msgid "Headers Included or not"
20221 #: www/pm/format_csv.php:98
20222 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20225 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20226 msgid "Gantt Chart"
20227 msgstr "Gantt-Diagramm"
20229 #: www/pm/ganttpage.php:61
20231 msgid "Error getting PTF: "
20232 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20234 #: www/pm/ganttpage.php:66
20236 msgid "Error in PTF: "
20237 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20239 #: www/pm/ganttpage.php:244
20241 msgid "task summary"
20242 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20244 #: www/pm/ganttpage.php:245
20249 #: www/pm/ganttpage.php:246
20254 #: www/pm/ganttpage.php:247
20258 #: www/pm/ganttpage.php:248
20262 #: www/pm/ganttpage.php:249
20265 msgstr "Bearbeiter"
20267 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20269 msgid "General Admin"
20270 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20272 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20274 msgid "View Subprojects"
20275 msgstr "Unterprojekt"
20277 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20280 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20282 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20283 msgid "Import/Export CSV"
20284 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20286 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20287 msgid "Not Started"
20288 msgstr "Nicht begonnen"
20290 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20291 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20292 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20294 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20295 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20296 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20298 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20299 msgid "Related Tracker Items"
20300 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20302 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20304 msgid "Artifact Summary"
20305 msgstr "Projektzusammenfassung"
20307 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20308 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20309 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20311 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20312 msgid "Sort comments antichronologically"
20315 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20316 msgid "Sort comments chronologically"
20319 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20320 msgid "No Comments Have Been Added"
20321 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20323 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20324 msgid "Task Change History"
20325 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20327 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20328 msgid "No Changes Have Been Made"
20329 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20331 #: www/pm/index.php:56
20332 #, fuzzy, php-format
20333 msgid "Subprojects for %1$s"
20334 msgstr "Quelle von %1$s"
20336 #: www/pm/index.php:61
20338 msgid "No Subprojects Found"
20339 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20341 #: www/pm/index.php:62
20342 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20344 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20346 #: www/pm/index.php:63
20348 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20351 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20353 #: www/pm/index.php:66
20354 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20356 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20357 "ändern und hinzufügen."
20359 #: www/pm/mod_task.php:37
20360 msgid "Modify Task"
20361 msgstr "Auftrag modifizieren"
20363 #: www/pm/mod_task.php:101
20364 msgid "Delete this task"
20365 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20367 #: www/pm/mod_task.php:191
20369 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20372 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20375 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20376 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20377 msgid "Time tracking"
20378 msgstr "Zeitverfolgung"
20380 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20384 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20388 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20390 msgid "Import was Successful"
20391 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20393 #: www/pm/reporting/index.php:55
20394 msgid "Task Reporting System"
20395 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20397 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20399 msgid "Aging Report"
20400 msgstr "Alterungs-Bericht"
20402 #: www/pm/reporting/index.php:62
20403 msgid "Report by Assignee"
20404 msgstr "Report nach Techniker"
20406 #: www/pm/reporting/index.php:63
20407 msgid "Report by Subproject"
20408 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20410 #: www/pm/reporting/index.php:115
20411 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20412 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20414 #: www/pm/reporting/index.php:116
20415 msgid "Number of started tasks"
20416 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20418 #: www/pm/reporting/index.php:177
20419 msgid "Number of tasks still not completed"
20420 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20422 #: www/pm/reporting/index.php:205
20423 msgid "Tasks By Category"
20424 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20426 #: www/pm/reporting/index.php:206
20427 msgid "Open Tasks By Category"
20428 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20430 #: www/pm/reporting/index.php:207
20431 msgid "All Tasks By Category"
20432 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20434 #: www/pm/reporting/index.php:235
20435 msgid "Tasks By Assignee"
20436 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20438 #: www/pm/reporting/index.php:236
20439 msgid "Open Tasks By Assignee"
20440 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20442 #: www/pm/reporting/index.php:237
20443 msgid "All Tasks By Assignee"
20444 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20446 #: www/pm/reporting/index.php:238
20449 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20450 "be counted for each of them."
20452 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20453 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20455 #: www/pm/task.php:69
20460 #: www/pm/task.php:72
20462 msgid "Group Project ID"
20463 msgstr "Top-Projekte"
20465 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20466 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20468 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20469 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20471 #: www/pm/task.php:122
20473 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20474 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20476 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20477 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20480 #: www/pm/task.php:151
20481 msgid "Task Created Successfully"
20482 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20484 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20485 msgid "Task Updated Successfully"
20486 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20488 #: www/pm/task.php:287
20490 msgid "No task selected"
20491 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20493 #: www/pm/task.php:313
20494 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20495 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20497 #: www/pm/task.php:350
20498 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20499 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20501 #: www/pm/task.php:356
20502 msgid "Task Successfully Deleted"
20503 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20505 #: www/pm/t_follow.php:36
20510 #: www/pm/t_follow.php:42
20511 msgid "no task with id :"
20514 #: www/pm/t_lookup.php:35
20517 msgstr "Auftrags-ID"
20519 #: www/pm/t_lookup.php:41
20520 msgid "No Task with ID: "
20523 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20525 msgid "Upload data into the tasks."
20526 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20528 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20532 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20534 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20535 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20538 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20540 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20541 "Feature Requests, …) support that functionality."
20544 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20546 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20547 "inserted in the current subproject."
20549 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20550 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20552 #: www/project/admin/database.php:66
20553 msgid "Cannot add database entry"
20554 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20556 #: www/project/admin/database.php:69
20557 msgid "Database scheduled for creation"
20558 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20560 #: www/project/admin/database.php:139
20561 msgid "Database Information"
20562 msgstr "Datenbank Information"
20564 #: www/project/admin/database.php:144
20565 msgid "Click to confirm deletion"
20566 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20568 #: www/project/admin/database.php:165
20569 msgid "Add New Database"
20570 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20572 #: www/project/admin/database.php:166
20575 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20576 "the details to the project administrators"
20578 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20579 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20581 #: www/project/admin/database.php:168
20582 msgid "Database Type"
20583 msgstr "Datenbanktyp"
20585 #: www/project/admin/database.php:190
20586 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20587 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20589 #: www/project/admin/database.php:207
20591 msgstr "Datenbanktyp"
20593 #: www/project/admin/database.php:209
20594 msgid "New Password"
20595 msgstr "Neues Passwort"
20597 #: www/project/admin/database.php:210
20598 msgid "Confirm New"
20599 msgstr "Neues bestätigen"
20601 #: www/project/admin/database.php:255
20602 msgid "Current Databases"
20603 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20605 #: www/project/admin/database.php:255
20606 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20607 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20609 #: www/project/admin/editimages.php:46
20610 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20612 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20614 #: www/project/admin/editimages.php:99
20616 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20617 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20619 #: www/project/admin/editimages.php:101
20620 msgid "Multimedia File Uploaded"
20621 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20623 #: www/project/admin/editimages.php:118
20624 msgid "Both file name and description are required"
20625 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20627 #: www/project/admin/editimages.php:137
20629 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20630 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20632 #: www/project/admin/editimages.php:139
20633 msgid "Multimedia File Deleted"
20634 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20636 #: www/project/admin/editimages.php:144
20637 msgid "File description is required"
20638 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20640 #: www/project/admin/editimages.php:161
20642 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20643 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20645 #: www/project/admin/editimages.php:163
20646 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20647 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20649 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20650 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20651 msgid "Edit Multimedia Data"
20652 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20654 #: www/project/admin/editimages.php:197
20657 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20658 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20659 "project multimedia data."
20661 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20662 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20663 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20665 #: www/project/admin/editimages.php:222
20666 msgid "Replace with new file (optional)"
20667 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20669 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20673 #: www/project/admin/editimages.php:236
20675 msgstr "Zurücksetzen"
20677 #: www/project/admin/editimages.php:246
20678 msgid "Add Multimedia Data"
20679 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20681 #: www/project/admin/editimages.php:250
20682 msgid "Local filename"
20683 msgstr "Lokaler Dateiname"
20685 #: www/project/admin/editimages.php:268
20688 msgstr "Eintrübungen"
20690 #: www/project/admin/editimages.php:290
20694 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20696 msgid "Trove Update Success"
20697 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20699 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20701 msgid "Edit Trove Categorization"
20702 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20704 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20706 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20707 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20708 "simply select “None Selected”."
20711 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20713 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20714 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20715 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20718 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20719 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20720 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20721 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20723 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20724 msgid "Update All Category Changes"
20725 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20727 #: www/project/admin/history.php:40
20728 #, fuzzy, php-format
20729 msgid "Project History of %s"
20730 msgstr "Projektverlauf"
20732 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20733 msgid "Project information updated"
20734 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20736 #: www/project/admin/index.php:112
20737 #, fuzzy, php-format
20738 msgid "Project Information for %s"
20739 msgstr "Projektinformation"
20741 #: www/project/admin/index.php:119
20742 msgid "Misc. Project Information"
20743 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20745 #: www/project/admin/index.php:123
20747 msgid "Group shell (SSH) server:"
20748 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20750 #: www/project/admin/index.php:124
20752 msgid "Group directory on shell server:"
20753 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20755 #: www/project/admin/index.php:125
20757 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20758 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20760 #: www/project/admin/index.php:134
20761 msgid "Descriptive Project Name"
20762 msgstr "Beschreibender Projektname"
20764 #: www/project/admin/index.php:141
20766 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20768 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20771 #: www/project/admin/index.php:150
20773 msgid "Project tags"
20774 msgstr "Projektsumme"
20776 #: www/project/admin/index.php:152
20778 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20779 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20781 #: www/project/admin/index.php:159
20782 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20785 #: www/project/admin/index.php:192
20787 msgid "Trove Categorization"
20788 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20790 #: www/project/admin/index.php:194
20793 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20795 #: www/project/admin/index.php:197
20796 msgid "Homepage Link"
20797 msgstr "Homepage-Link"
20799 #: www/project/admin/index.php:260
20801 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20802 "submissions will be sent"
20804 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20805 "neue Freigaben gesendet werden"
20807 #: www/project/admin/index.php:261
20808 msgid "New Document Submissions"
20809 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20811 #: www/project/admin/index.php:263
20812 msgid "(send on all updates)"
20813 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20815 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20816 #: www/project/admin/users.php:283
20817 msgid "Add Users From List"
20818 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20820 #: www/project/admin/massadd.php:71
20822 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20823 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20824 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20826 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20827 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20828 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20829 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20831 #: www/project/admin/massadd.php:77
20833 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20836 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20837 "Sie hinzufügen wollen."
20839 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20841 msgid "No Matching Users Found"
20842 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20844 #: www/project/admin/massadd.php:116
20848 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20850 msgstr "Erfolgreich"
20852 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20853 msgid "No IDs Were Passed"
20856 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20857 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20858 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Add All«."
20860 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20862 msgstr "Alle hinzufügen"
20864 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20865 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20868 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20870 msgid "Users and permissions"
20871 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20873 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20875 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20876 "Add / Remove member."
20879 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20883 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20884 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20887 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20888 msgid "Project History"
20889 msgstr "Projektverlauf"
20891 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20893 msgid "Show the significant change of your project."
20895 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20896 "vorgenommen hat und wann"
20898 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20900 msgstr "Jobs posten"
20902 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20903 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20906 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20908 msgstr "Ändere Jobs"
20910 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20911 msgid "Edit already created available position in your project."
20914 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20918 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20919 msgid "Database Admin"
20920 msgstr "Datenbankadministrator"
20922 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20924 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20926 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20927 "vorgenommen hat und wann"
20929 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20931 msgstr "Keine Änderung"
20933 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20935 msgid "Failed to find namespace for database"
20936 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20938 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20940 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20941 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20942 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20943 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20944 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20945 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20946 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20947 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20948 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20949 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20950 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20951 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20953 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20954 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20955 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20956 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20957 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20958 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20959 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20960 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20961 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20962 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20963 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20964 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20965 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20966 "löschen.</dd></dl>"
20968 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20969 msgid "You can't delete a global role from here."
20972 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20973 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20976 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20978 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20982 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20983 #, fuzzy, php-format
20984 msgid "Permanently Delete Role %s"
20985 msgstr "Dauerhaft Löschen"
20987 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20988 #, fuzzy, php-format
20989 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20990 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
20992 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20994 msgstr "Neue Rolle"
20996 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20999 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21000 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21001 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21002 "will have it too."
21004 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21005 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21006 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21007 "in dem Projekt auch."
21009 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21011 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21012 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21014 #: www/project/admin/tools.php:97
21015 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21018 #: www/project/admin/tools.php:108
21019 #, fuzzy, php-format
21020 msgid "Tools for %s"
21021 msgstr "Foren für %1$s"
21023 #: www/project/admin/tools.php:115
21025 msgid "Active Tools"
21028 #: www/project/admin/tools.php:152
21029 msgid "Use Project Activity"
21030 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21032 #: www/project/admin/tools.php:165
21034 msgstr "Benutze Foren"
21036 #: www/project/admin/tools.php:178
21037 msgid "Use Trackers"
21038 msgstr "Benutze Tracker"
21040 #: www/project/admin/tools.php:191
21041 msgid "Use Mailing Lists"
21042 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21044 #: www/project/admin/tools.php:204
21049 #: www/project/admin/tools.php:217
21050 msgid "Use Documents"
21051 msgstr "Dokumente benutzen"
21053 #: www/project/admin/tools.php:230
21054 msgid "Use Surveys"
21055 msgstr "Benutze Umfragen"
21057 #: www/project/admin/tools.php:243
21059 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21061 #: www/project/admin/tools.php:256
21062 msgid "Use Source Code"
21063 msgstr "Source-Code benutzen"
21065 #: www/project/admin/tools.php:269
21066 msgid "Use File Release System"
21067 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21069 #: www/project/admin/tools.php:282
21071 msgstr "Benutze FTP"
21073 #: www/project/admin/tools.php:291
21074 msgid "Use Statistics"
21075 msgstr "Benutze Statistiken"
21077 #: www/project/admin/tools.php:315
21079 msgstr "Tool Admin"
21081 #: www/project/admin/tools.php:318
21082 msgid "Forums Admin"
21083 msgstr "Foren-Admin"
21085 #: www/project/admin/tools.php:321
21086 msgid "Trackers Admin"
21087 msgstr "Tracker Admin"
21089 #: www/project/admin/tools.php:330
21090 msgid "Documents Admin"
21091 msgstr "Dokumenten-Admin"
21093 #: www/project/admin/tools.php:333
21094 msgid "Survey Admin"
21095 msgstr "Umfragen-Admin"
21097 #: www/project/admin/tools.php:336
21100 msgstr "News-Admin"
21102 #: www/project/admin/tools.php:339
21103 msgid "Source Code Admin"
21104 msgstr "Source-Code Admin"
21106 #: www/project/admin/tools.php:342
21107 msgid "File Release System Admin"
21108 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21110 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21111 #: www/project/admin/users.php:152
21112 msgid "Role not selected"
21113 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21115 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21117 msgid "Member Added Successfully"
21118 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21120 #: www/project/admin/users.php:132
21122 msgid "Member Removed Successfully"
21123 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21125 #: www/project/admin/users.php:145
21127 msgid "Member Updated Successfully"
21128 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21130 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21132 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21133 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21135 #: www/project/admin/users.php:178
21140 #: www/project/admin/users.php:189
21142 msgid "Role linked successfully"
21143 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21145 #: www/project/admin/users.php:202
21147 msgid "Role unlinked successfully"
21148 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21150 #: www/project/admin/users.php:212
21151 #, fuzzy, php-format
21152 msgid "Members of %s"
21153 msgstr "Mitglieder"
21155 #: www/project/admin/users.php:224
21157 msgid "Pending Membership Requests"
21158 msgstr "Anstehende Anfragen"
21160 #: www/project/admin/users.php:246
21164 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21165 #: www/project/admin/users.php:278
21168 msgstr "Mitglieder"
21170 #: www/project/admin/users.php:289
21172 msgid "Current Project Members"
21173 msgstr "Projekt Mitglieder"
21175 #: www/project/admin/users.php:358
21176 msgid "Grant extra role"
21179 #: www/project/admin/users.php:398
21181 msgid "Edit Permissions"
21182 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21184 #: www/project/admin/users.php:429
21185 msgid "Edit Observer"
21186 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21188 #: www/project/admin/users.php:433
21189 msgid "Currently used external roles"
21192 #: www/project/admin/users.php:448
21194 msgid "Unlink Role"
21195 msgstr "Rolle bearbeiten"
21197 #: www/project/admin/users.php:457
21198 msgid "Available external roles"
21201 #: www/project/admin/users.php:478
21202 msgid "Link external role"
21205 #: www/project/admin/vhost.php:59
21206 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21207 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21209 #: www/project/admin/vhost.php:65
21211 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21212 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21214 #: www/project/admin/vhost.php:96
21215 msgid "VHOST deleted"
21216 msgstr "VHOST gelöscht"
21218 #: www/project/admin/vhost.php:103
21219 msgid "Virtual Host Management"
21220 msgstr "Virtual Host Management"
21222 #: www/project/admin/vhost.php:105
21224 msgid "Add New Virtual Host"
21225 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21227 #: www/project/admin/vhost.php:108
21230 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21231 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21232 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21235 #: www/project/admin/vhost.php:112
21238 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21239 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21240 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21243 #: www/project/admin/vhost.php:120
21244 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21245 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21247 #: www/project/admin/vhost.php:154
21248 msgid "No VHOSTs defined"
21249 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21251 #: www/project/index.php:35
21253 msgid "A project must be specified for this page."
21254 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21256 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21257 msgid "Project Member List"
21258 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21260 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21262 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21263 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21265 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21266 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21268 #: www/project/memberlist.php:49
21270 msgstr "Mitglieder"
21272 #: www/project/memberlist.php:51
21274 msgid "Role(s)/Position(s)"
21275 msgstr "Rolle/Position"
21277 #: www/project/memberlist.php:53
21278 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21280 msgstr "Fähigkeiten"
21282 #: www/project/report/index.php:134
21284 msgstr "Entwickler"
21286 #: www/project/report/index.php:153
21287 #, fuzzy, php-format
21291 #: www/project/request.php:49
21292 msgid "Your request has been submitted."
21293 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21295 #: www/project/request.php:54
21296 msgid "Request to join project"
21297 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21299 #: www/project/request.php:63
21301 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21302 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21304 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21305 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21307 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21308 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21309 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21311 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21312 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21313 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21315 #: www/project/request.php:66
21316 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21317 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21318 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21319 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21321 #: www/project/stats/index.php:95
21323 msgid "Project Statistics for %s"
21324 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21326 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21327 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21328 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21332 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21333 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21335 msgid "Error during graphic computation."
21336 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21338 #: www/register/index.php:49
21341 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21344 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21345 "Projekte anlegen."
21347 #: www/register/index.php:136
21348 msgid "Registration complete"
21349 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21351 #: www/register/index.php:140
21354 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21355 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21357 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21358 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21359 "Instruktionen erhalten."
21361 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21363 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21364 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21366 #: www/register/index.php:155
21367 #, fuzzy, php-format
21368 msgid "Approval Error: %1$s"
21369 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21371 #: www/register/index.php:158
21374 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21375 "containing further information shortly."
21377 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21378 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21379 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21381 #: www/register/index.php:177
21383 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21384 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21385 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21387 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21388 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21389 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21392 #: www/register/index.php:184
21394 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21395 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21398 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21399 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21400 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21402 #: www/register/index.php:194
21404 msgid "Project Purpose And Summarization"
21405 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21407 #: www/register/index.php:196
21408 #, fuzzy, php-format
21410 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21411 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21412 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21413 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21414 "description will not be used as a public description of your project. It "
21415 "must be written in English."
21417 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21418 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21419 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21420 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21421 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21422 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21423 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21425 #: www/register/index.php:204
21427 msgid "Project Public Description"
21428 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21430 #: www/register/index.php:206
21432 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21433 "Summary page, in search results, etc."
21435 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21436 "in Suchergebnissen, etc."
21438 #: www/register/index.php:214
21440 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21441 "for your project."
21444 #: www/register/index.php:215
21446 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21447 "places around the site. They are:"
21450 #: www/register/index.php:217
21452 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21453 msgstr "Unixname des Projekts:"
21455 #: www/register/index.php:218
21456 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21459 #: www/register/index.php:219
21461 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21464 #: www/register/index.php:220
21465 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21468 #: www/register/index.php:221
21470 msgid "must be a valid Unix username;"
21471 msgstr "Ungültiger Unixname"
21473 #: www/register/index.php:222
21474 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21477 #: www/register/index.php:223
21479 msgid "Unix name will never change for this project;"
21480 msgstr "Unixname des Projekts:"
21482 #: www/register/index.php:225
21484 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21485 "things, including:"
21488 #: www/register/index.php:227
21490 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21493 #: www/register/index.php:228
21494 msgid "the URL of your source code repository,"
21497 #: www/register/index.php:230
21499 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21502 #: www/register/index.php:232
21503 msgid "search engines throughout the site."
21506 #: www/register/index.php:245
21508 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21509 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21511 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21512 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21513 "sie verwenden möchten."
21515 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21519 #: www/register/index.php:264
21521 msgid "Project template"
21522 msgstr "Projektbaum"
21524 #: www/register/index.php:271
21527 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21528 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21529 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21530 "same set of enabled plugins, and so on)."
21533 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21535 msgid "Start from empty project"
21536 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21538 #: www/register/index.php:275
21541 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21542 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21543 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21546 #: www/register/index.php:287
21549 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21550 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21551 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21552 "enabled plugins, and so on)."
21555 #: www/register/index.php:299
21558 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21559 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21563 #: www/register/index.php:306
21565 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21568 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21572 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21573 msgid "User Activity"
21574 msgstr "Benutzeraktivität"
21576 #: www/reporting/index.php:54
21577 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21579 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21580 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21582 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21583 msgid "Project Activity"
21584 msgstr "Projekt Aktivität"
21586 #: www/reporting/index.php:61
21587 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21589 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21590 "Manager, Downloads"
21592 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21593 msgid "Tool Pie Graphs"
21594 msgstr "Tortendiagramm"
21596 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21597 msgid "Site-Wide Activity"
21598 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21600 #: www/reporting/index.php:71
21601 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21602 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21604 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21605 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21608 msgstr "Auswertung"
21610 #: www/reporting/index.php:72
21611 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21612 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21614 #: www/reporting/index.php:73
21615 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21616 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21618 #: www/reporting/index.php:74
21619 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21620 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21622 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21623 msgid "User Summary Report"
21624 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21626 #: www/reporting/index.php:82
21627 msgid "Administrative"
21628 msgstr "verwaltend"
21630 #: www/reporting/index.php:84
21631 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21632 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21634 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21635 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21636 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21638 #: www/reporting/projecttime.php:62
21639 msgid "Time Tracking By Project"
21640 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21642 #: www/reporting/rebuild.php:42
21644 msgid "Successfully Rebuilt"
21645 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21647 #: www/reporting/rebuild.php:47
21648 msgid "Reporting System Initialization"
21649 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21651 #: www/reporting/rebuild.php:50
21653 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21654 "to rebuild the reporting tables."
21656 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21657 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21660 #: www/reporting/rebuild.php:53
21663 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21664 "am Sure” box and click the button below."
21666 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21667 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21668 "den Knopf darunter."
21670 #: www/reporting/rebuild.php:56
21671 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21672 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21674 #: www/reporting/rebuild.php:67
21675 msgid "Press ONLY ONCE"
21676 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21678 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21679 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21680 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21682 #: www/reporting/timeadd.php:70
21684 msgid "Internal error: delete: "
21685 msgstr "Fehler einfügen"
21687 #: www/reporting/timeadd.php:121
21689 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21690 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21692 #: www/reporting/timeadd.php:141
21693 msgid "Project/Task"
21694 msgstr "Projekt/Auftrag"
21696 #: www/reporting/timeadd.php:143
21697 msgid "Hours worked"
21700 #: www/reporting/timeadd.php:187
21701 msgid "Total Hours"
21702 msgstr "Gesamtstunden"
21704 #: www/reporting/timeadd.php:193
21706 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21708 #: www/reporting/timeadd.php:194
21711 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21712 "Task and category to record your time in."
21714 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21715 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21717 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21718 msgid "Change Week"
21719 msgstr "Woche ändern"
21721 #: www/reporting/timeadd.php:223
21722 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21723 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21725 #: www/reporting/timeadd.php:225
21728 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21731 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21732 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21734 #: www/reporting/timeadd.php:228
21735 msgid "Week Starting"
21736 msgstr "Woche startend"
21738 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21739 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21741 msgid "Update Successful"
21742 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21744 #: www/reporting/timecategory.php:69
21748 #: www/reporting/timecategory.php:83
21750 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21751 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21754 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21755 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21756 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21758 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21760 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21763 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21764 "über die Sie berichten möchten."
21766 #: www/reporting/usersummary.php:66
21768 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21769 "with an open date in that range."
21771 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21772 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21774 #: www/reporting/usersummary.php:73
21775 msgid "Task Status"
21776 msgstr "Auftragsstatus"
21778 #: www/reporting/usersummary.php:100
21779 msgid "No matches found"
21780 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21782 #: www/reporting/usersummary.php:106
21784 msgstr "Gesamtstunden"
21786 #: www/reporting/usersummary.php:107
21788 msgstr "Verbleibende Stunden"
21790 #: www/reporting/usertime.php:62
21791 msgid "User Time Reporting"
21792 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21794 #: www/scm/admin/index.php:66
21796 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21799 #: www/scm/admin/index.php:80
21802 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21805 #: www/scm/admin/index.php:153
21808 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21809 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21811 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21812 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21813 "angezeigt werden."
21815 #: www/scm/admin/index.php:169
21816 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21818 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21820 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21822 msgid "View Source Code"
21823 msgstr "Source-Code benutzen"
21825 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21827 msgid "Online Source code browsing"
21828 msgstr "Source-Code benutzen"
21830 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21831 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21834 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21835 msgid "Administration page : enable / disable options"
21838 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21839 msgid "Commits By User"
21840 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21842 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21844 msgid "No commits during this period."
21845 msgstr "Projekt verlassen"
21847 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21849 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21850 "next few minutes."
21852 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21853 "nächsten Minuten angelegt."
21855 #: www/scm/index.php:45
21857 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21858 "configure one using the Administration submenu."
21861 #: www/scm/index.php:48
21862 #, fuzzy, php-format
21863 msgid "Source Code Repository for %s"
21864 msgstr "Subversion Repository Browser"
21866 #: www/scm/reporting/index.php:35
21868 msgid "SCM Repository Reporting"
21869 msgstr "SCM Repository"
21871 #: www/scm/reporting/index.php:37
21873 msgid "Commits Over Time"
21874 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21876 #: www/scm/reporting/index.php:42
21878 msgid "Commits Last 30 Days"
21879 msgstr "Kein Zugang"
21881 #: www/scm/reporting/index.php:47
21883 msgid "Commits Last 90 Days"
21884 msgstr "Kein Zugang"
21886 #: www/scm/reporting/index.php:52
21887 msgid "Commits Last 365 Days"
21890 #: www/scm/viewvc.php:95
21891 #, fuzzy, php-format
21892 msgid "Could not open script %s."
21893 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21895 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21896 msgid "This project's documents"
21897 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21899 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21901 msgstr "Dieses Forum"
21903 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21904 msgid "This project's forums"
21905 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21907 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21908 msgid "This project's releases"
21909 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21911 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21912 msgid "This project's news"
21913 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21915 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21916 msgid "This project's tasks"
21917 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21919 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21920 msgid "This project's trackers"
21921 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21923 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21924 msgid "Error: Under min length search"
21925 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21927 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21928 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21929 msgid "Forum Search Results"
21930 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21932 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21933 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21934 msgid "Tracker Search Results"
21935 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21937 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21938 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21939 msgid "Task Search Results"
21940 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21942 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21943 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21944 msgid "Documentation Search Results"
21945 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21947 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21948 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21949 msgid "Files Search Results"
21950 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21952 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21953 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21954 msgid "News Search Results"
21955 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21957 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21959 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21961 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21963 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21964 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21968 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21969 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21970 msgid "No sections available (check your permissions)"
21971 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
21973 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21974 msgid "with all words"
21975 msgstr "Mit allen Wörtern"
21977 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21978 msgid "with one word"
21979 msgstr "mit einem Wort"
21981 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21986 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21988 msgid "Search for documents"
21989 msgstr "Suche in Dokumenten"
21991 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21992 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21993 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21997 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21998 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22001 msgstr "Beitragsdatum"
22003 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22004 #, fuzzy, php-format
22005 msgid "%s Search Results"
22006 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22008 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22010 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22013 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22015 msgid "People Search"
22016 msgstr "Allgemeine Suche"
22018 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22020 msgid "Project Search"
22021 msgstr "Projektname"
22023 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22027 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22028 msgid "Search the entire project"
22029 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22031 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22035 #: www/search/index.php:82
22036 msgid "Error: Invalid search"
22037 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22039 #: www/sendmessage.php:33
22042 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22044 #: www/sendmessage.php:33
22047 msgstr "Top-Nutzer"
22049 #: www/sendmessage.php:50
22051 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22052 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22054 #: www/sendmessage.php:68
22058 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22062 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22063 msgid "Message has been sent"
22064 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22066 #: www/sendmessage.php:123
22067 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22070 #: www/sendmessage.php:127
22072 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22076 #: www/sendmessage.php:131
22078 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22079 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22080 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22081 "<b>Project Name</b>."
22083 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22084 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22085 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22086 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22088 #: www/sendmessage.php:141
22092 #: www/sendmessage.php:145
22093 msgid "Your Email Address"
22094 msgstr "E-Mail-Adresse"
22096 #: www/sendmessage.php:157
22097 msgid "Send Message"
22098 msgstr "Sende Nachricht"
22100 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22101 msgid "Submit A New Snippet"
22102 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22104 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22105 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22106 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22108 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22109 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22111 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22114 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22115 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22116 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22118 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22119 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22120 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22121 msgid "Back To Add Page"
22122 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22124 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22125 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22126 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22128 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22129 #: www/snippet/submit.php:74
22130 msgid "Error doing snippet version insert"
22131 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22133 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22134 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22135 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22137 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22138 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22139 #: www/snippet/submit.php:81
22140 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22141 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22143 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22145 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22147 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22150 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22152 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22153 "specific version of a snippet on the browse pages."
22155 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22156 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22159 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22160 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22162 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22163 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22164 #: www/snippet/submit.php:144
22165 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22166 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22168 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22169 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22170 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22171 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22173 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22174 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22175 msgid "Snippets In This Package"
22176 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22178 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22179 msgid "New snippet version"
22180 msgstr "Neue Schnipselversion"
22182 #: www/snippet/addversion.php:84
22184 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22185 "enough to share with others, please do so."
22187 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22188 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22190 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22191 msgid "Paste the Code Here"
22192 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22194 #: www/snippet/addversion.php:127
22195 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22196 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22198 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22199 msgid "Error doing snippet package version insert"
22200 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22202 #: www/snippet/addversion.php:155
22203 msgid "New snippet package"
22204 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22206 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22207 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22208 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22210 #: www/snippet/addversion.php:165
22211 msgid "Add snippet to package"
22212 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22214 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22218 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22220 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22221 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22222 "you leave this page."
22224 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22225 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22226 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22228 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22229 #: www/snippet/package.php:109
22230 msgid "Add snippets to package"
22231 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22233 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22235 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22236 "then add them using the new window link shown above."
22238 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22239 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22242 #: www/snippet/addversion.php:207
22244 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22245 "enough to share with others, please do so."
22247 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22248 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22250 #: www/snippet/addversion.php:236
22251 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22252 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22254 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22255 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22256 #: www/snippet/index.php:101
22257 msgid "Snippet Library"
22258 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22260 #: www/snippet/browse.php:61
22262 msgid "Snippets by language: %1$s"
22263 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22265 #: www/snippet/browse.php:68
22267 msgid "Snippets by category: %1$s"
22268 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22270 #: www/snippet/browse.php:70
22271 msgid "Error: bad url?"
22272 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22274 #: www/snippet/browse.php:79
22275 msgid "No snippets found"
22276 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22278 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22279 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22281 msgstr "Schnipsel ID"
22283 #: www/snippet/browse.php:85
22288 #: www/snippet/browse.php:92
22289 msgid "Packages Of Snippets"
22290 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22292 #: www/snippet/browse.php:107
22296 #: www/snippet/delete.php:142
22298 msgid "Error: mangled URL?"
22299 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22301 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22302 msgid "Error: no versions found"
22303 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22305 #: www/snippet/detail.php:60
22306 msgid "Versions Of This Snippet:"
22307 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22309 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22310 msgid "Download Version"
22311 msgstr "Download Version"
22313 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22314 msgid "Date Posted"
22315 msgstr "Datum gepostet"
22317 #: www/snippet/detail.php:87
22318 msgid "Changes since last version:"
22319 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22321 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22323 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22325 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22326 "»Download Version« klicken"
22328 #: www/snippet/detail.php:106
22329 msgid "Latest Snippet Version: "
22330 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22332 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22333 msgid "Submit a new version"
22334 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22336 #: www/snippet/detail.php:116
22338 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22339 "feel it is appropriate to share with others."
22341 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22342 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22344 #: www/snippet/detail.php:150
22345 msgid "Versions Of This Package:"
22346 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22348 #: www/snippet/detail.php:153
22349 msgid "Package Version"
22350 msgstr "Paketversion"
22352 #: www/snippet/detail.php:156
22354 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22356 #: www/snippet/detail.php:193
22357 msgid "Latest Package Version: "
22358 msgstr "Neueste Paketversion: "
22360 #: www/snippet/detail.php:203
22362 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22363 "feel it is appropriate to share with others."
22365 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22366 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22368 #: www/snippet/detail.php:223
22369 msgid "Error: was the URL mangled?"
22370 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22372 #: www/snippet/index.php:50
22374 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22375 "and functions with the Open Source Software Community."
22378 #: www/snippet/index.php:52
22380 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22381 "snippet quickly and easily."
22384 #: www/snippet/index.php:54
22386 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22387 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22390 #: www/snippet/index.php:56
22392 msgid "Browse Snippets"
22395 #: www/snippet/index.php:58
22396 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22399 #: www/snippet/index.php:64
22400 msgid "Browse by Language"
22401 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22403 #: www/snippet/package.php:57
22405 msgid "Error doing snippet package insert"
22406 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22408 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22409 #: www/snippet/package.php:127
22410 msgid "Submit A New Snippet Package"
22411 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22413 #: www/snippet/package.php:62
22414 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22415 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22417 #: www/snippet/package.php:132
22419 "You can group together existing snippets into a package using this "
22420 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22421 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22424 #: www/snippet/package.php:135
22425 msgid "Create the package using this form."
22428 #: www/snippet/package.php:136
22430 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22434 #: www/snippet/package.php:138
22436 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22437 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22438 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22441 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22442 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22443 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22444 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22446 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22447 msgid "Suggest a Language"
22448 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22450 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22451 msgid "Suggest a Category"
22452 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22454 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22455 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22457 msgstr "Eins wählen"
22459 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22461 msgstr "Unix Admin"
22463 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22464 msgid "HTML Manipulation"
22465 msgstr "HTML Manipulation"
22467 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22468 msgid "BBS Systems"
22469 msgstr "BBS Systeme"
22471 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22475 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22479 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22480 msgid "Database Manipulation"
22481 msgstr "Datenbankmanipulation"
22483 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22487 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22488 msgid "File Management"
22489 msgstr "Datei Management"
22491 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22495 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22497 msgstr "Abstimmung"
22499 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22500 msgid "Shopping Carts"
22501 msgstr "Einkaufswagen"
22503 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22504 msgid "Math Functions"
22505 msgstr "Mathematische Funktionen"
22507 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22511 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22512 msgid "Full Script"
22513 msgstr "Vollständiges Script"
22515 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22516 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22517 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22519 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22523 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22527 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22528 msgid "WebSite Only"
22529 msgstr "Nur Webseite"
22531 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22532 msgid "Other Language"
22533 msgstr "Andere Sprachen"
22535 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22536 msgid "Create A Package"
22537 msgstr "Ein Paket erstellen"
22539 #: www/snippet/submit.php:59
22540 msgid "Error doing snippet insert"
22541 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22543 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22544 msgid "Snippet Added Successfully."
22545 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22547 #: www/snippet/submit.php:85
22548 msgid "Snippet submit"
22549 msgstr "Schnipsel einreichen"
22551 #: www/snippet/submit.php:89
22553 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22554 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22555 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22558 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22559 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22560 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22561 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22562 "verstehen können."
22564 #: www/snippet/submit.php:92
22566 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22567 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22568 "you are submitting an entirely new script or function."
22570 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22571 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22572 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22573 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22575 #: www/snippet/submit.php:113
22576 msgid "Script Type"
22577 msgstr "Script Typ"
22579 #: www/soap/index.php:160
22583 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22585 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22586 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22588 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22589 msgid "Register Date:"
22590 msgstr "Registrierungsdatum:"
22592 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22593 #, fuzzy, php-format
22595 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22597 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22600 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22602 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22603 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22604 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22605 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22607 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22610 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22612 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22614 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22616 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22619 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22620 #, fuzzy, php-format
22621 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22622 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22624 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22626 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22627 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22629 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22630 msgid "Software Map"
22631 msgstr "Softwarekarte"
22633 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22634 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22635 msgid "That Trove category does not exist"
22636 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22638 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22639 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22640 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22642 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22643 msgid "Remove This Filter"
22644 msgstr "Entferne diesen Filter"
22646 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22648 msgid "%1$s projects"
22649 msgstr "%1$s Projekte"
22651 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22653 msgstr "durchsuchen nach"
22655 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22657 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22658 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22659 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22660 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22662 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22663 msgid "Activity Percentile: "
22664 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22666 #: www/source.php:36
22667 msgid "A file must be specified for this page."
22668 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22670 #: www/source.php:40
22671 msgid "The file argument is invalid."
22672 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22674 #: www/source.php:53
22676 msgid "Cannot find specified file to display."
22677 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22679 #: www/source.php:56
22681 msgid "Source of %1$s"
22682 msgstr "Quelle von %1$s"
22684 #: www/stats/graphs.php:36
22685 #, fuzzy, php-format
22686 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22687 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22689 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22690 msgid "OVERVIEW STATS"
22691 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22693 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22694 msgid "PROJECT STATS"
22695 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22697 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22698 msgid "SITE GRAPHS"
22699 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22701 #: www/stats/graphs.php:50
22702 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22705 #: www/stats/i18n.php:32
22706 #, fuzzy, php-format
22707 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22708 msgstr "Sprachdistributionen"
22710 #: www/stats/i18n.php:54
22711 msgid "Total Non-English"
22712 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22714 #: www/stats/i18n.php:59
22716 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22717 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22718 "browser preferences"
22720 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22721 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22722 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22724 #: www/stats/index.php:32
22725 #, fuzzy, php-format
22726 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22727 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22729 #: www/stats/index.php:60
22731 msgid "Other statistics"
22732 msgstr "Benutze Statistiken"
22734 #: www/stats/lastlogins.php:41
22735 msgid "No records found. Database error: "
22736 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22738 #: www/stats/lastlogins.php:52
22742 #: www/stats/projects.php:37
22743 #, fuzzy, php-format
22744 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22745 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22747 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22748 msgid "All Projects"
22749 msgstr "Alle Projekte"
22751 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22752 msgid "Special Projects"
22753 msgstr "Spezielle Projekte"
22755 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22757 msgid " (no category found with ID %d)"
22758 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22760 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22761 msgid "Projects in trove category:"
22762 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22764 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22765 msgid "OR enter Special Project List:"
22766 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22768 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22769 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22770 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22772 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22776 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22778 msgstr "letzten_30"
22780 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22782 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22784 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22785 msgid "Generate Report"
22786 msgstr "Bericht generieren"
22788 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22790 msgstr "Alle Tracker"
22792 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22796 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22800 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22803 msgstr "Ausgecheckte"
22805 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22806 msgid "Query returned no valid data."
22807 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22809 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22811 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22812 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22814 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22815 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22817 msgstr "Seitenzugriffe"
22819 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22820 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22821 msgid "Subdomain Views"
22822 msgstr "Subdomain Ansichten"
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22826 msgstr "Keine Daten"
22828 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22830 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22831 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22833 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22834 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22835 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22837 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22839 msgstr "Entwickler"
22841 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22842 msgid "Page view: no graph to display."
22845 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22848 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22850 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22852 msgid "New projects"
22853 msgstr "Unterprojekt"
22855 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22856 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22859 #: www/survey/admin/index.php:35
22861 msgid "Surveys Administration"
22862 msgstr "Survey Administration"
22864 #: www/survey/admin/index.php:52
22866 msgid "You are not a Project admin"
22867 msgstr "Projekt-Administrator"
22869 #: www/survey/admin/index.php:58
22870 msgid "It's simple to create a survey."
22873 #: www/survey/admin/index.php:62
22874 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22877 #: www/survey/admin/index.php:65
22879 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22880 "strong> list of questions)."
22883 #: www/survey/admin/index.php:68
22886 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22889 #: www/survey/admin/index.php:73
22892 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22895 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22896 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22898 #: www/survey/admin/question.php:52
22900 msgid "Edit a Question"
22901 msgstr "Eine Frage ändern"
22903 #: www/survey/admin/question.php:52
22905 msgid "Add a Question"
22906 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22908 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22910 msgid "Cannot get Survey Question"
22911 msgstr "Umfragefragen"
22913 #: www/survey/admin/question.php:78
22914 msgid "Delete successful"
22915 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22917 #: www/survey/admin/question.php:119
22918 msgid "No questions found"
22919 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22921 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22923 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22924 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22926 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22927 msgid "Survey Questions"
22928 msgstr "Umfragefragen"
22930 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22931 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22932 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22934 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22935 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22937 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22939 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22941 msgid "%1$s question found"
22942 msgid_plural "%1$s questions found"
22943 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22944 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22946 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22948 msgstr "Ergebnisse"
22950 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22954 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22955 msgid "Survey Results"
22956 msgstr "Umfrageergebnisse"
22958 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22960 msgid "Cannot get Survey"
22961 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
22963 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22968 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22969 msgid "No Survey Question is found"
22970 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
22972 #: www/survey/admin/survey.php:72
22974 msgid "Survey Added"
22975 msgstr "Umfragen-Admin"
22977 #: www/survey/admin/survey.php:91
22979 msgid "Edit a Survey"
22980 msgstr "Eine Umfrage editieren"
22982 #: www/survey/admin/survey.php:91
22984 msgid "Add a Survey"
22985 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
22987 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22989 msgstr "Umfrage hinzufügen"
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22993 msgid "Add Question"
22994 msgstr "Fragen hinzufügen"
22996 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22997 msgid "Show Results"
22998 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23002 msgid "Views Surveys"
23003 msgstr "Benutze Umfragen"
23005 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23007 msgid "Add this Question"
23008 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23010 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23012 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23015 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23016 "geschrieben wurden"
23018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23019 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23023 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23025 msgid "Question Type"
23028 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23030 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23033 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23035 msgid "Add this Survey"
23036 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23038 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23040 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23042 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23043 "Antworten geschrieben wurden"
23045 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23046 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23047 msgid "Survey Title"
23048 msgstr "Umfragetitel"
23050 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23052 msgstr "Ist Aktiv?"
23054 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23055 msgid "Addable Questions"
23056 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23058 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23059 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23063 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23064 msgid "Questions in this Survey"
23065 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23069 msgid "Delete from this Survey"
23070 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23082 msgid "%d question found"
23083 msgid_plural "%d questions found"
23084 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23085 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23089 msgstr "Umfrage ID"
23091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23092 msgid "Number of Questions"
23093 msgstr "Anzahl der Fragen"
23095 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23096 msgid "Number of Votes"
23097 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23100 msgid "Did I Vote?"
23103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23110 msgid "Result with Graph"
23111 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23113 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23115 msgid "Result with Graph and Comments"
23116 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23124 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23125 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23127 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23128 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23130 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23133 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23135 msgstr "Keine Stimmen"
23137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23139 msgid "View All %1$s Comment"
23140 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23141 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23142 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23144 #: www/survey/index.php:46
23145 #, fuzzy, php-format
23146 msgid "Surveys for %1$s"
23147 msgstr "Quelle von %1$s"
23149 #: www/survey/index.php:58
23151 msgid "Select a survey to vote"
23152 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23154 #: www/survey/privacy.php:41
23156 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23157 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23160 #: www/survey/privacy.php:44
23162 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23163 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23164 "understand the quality of a given project."
23167 #: www/survey/privacy.php:47
23169 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23170 "project administrators or the public or third parties."
23173 #: www/survey/privacy.php:50
23175 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23176 "specific users or developers."
23179 #: www/survey/privacy.php:53
23181 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23182 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23185 #: www/survey/rating_resp.php:59
23186 msgid "Vote registered"
23187 msgstr "Stimme registriert"
23189 #: www/survey/rating_resp.php:60
23190 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23191 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23193 #: www/survey/rating_resp.php:64
23198 #: www/survey/rating_resp.php:64
23203 #: www/survey/rating_resp.php:64
23207 #: www/survey/survey.php:51
23208 msgid "Vote for Survey"
23209 msgstr "Name der Umfrage"
23211 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23214 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23216 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23217 "die Seite übermittelt werden"
23219 #: www/survey/survey_resp.php:41
23220 msgid "Survey Complete"
23221 msgstr "Umfrage vollständig"
23223 #: www/survey/survey_resp.php:57
23224 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23225 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23227 #: www/survey/survey_resp.php:58
23230 msgstr "mit besten Grüßen"
23232 #: www/terms.php:31
23233 msgid "Terms of use"
23234 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23236 #: www/terms.php:36
23238 msgid "%1$s Terms of Use"
23239 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23241 #: www/terms.php:39
23242 #, fuzzy, php-format
23244 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23245 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23246 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23248 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23249 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23250 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23251 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23253 #: www/top/index.php:29
23254 #, fuzzy, php-format
23255 msgid "Top %1$s Projects"
23256 msgstr "Top %1$s Projekt"
23258 #: www/top/index.php:32
23261 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23262 "ranked projects in several categories."
23264 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23265 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23267 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23268 msgid "Most Active All Time"
23269 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23271 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23272 msgid "Top Downloads"
23273 msgstr "Top-Downloads"
23275 #: www/top/index.php:37
23276 msgid "Top Project Pageviews"
23277 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23279 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23280 msgid "Top Forum Post Counts"
23281 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23283 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23284 msgid "Updated Daily"
23285 msgstr "Täglich aktualisiert"
23287 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23288 msgid "View Other Top Categories"
23289 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23291 #: www/top/mostactive.php:52
23292 msgid "Project name"
23293 msgstr "Projektname"
23295 #: www/top/mostactive.php:52
23298 msgstr "Prozentangabe"
23300 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23304 #: www/top/toplist.php:37
23306 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23308 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23311 #: www/top/topusers.php:52
23312 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23314 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23316 #: www/top/topusers.php:55
23318 msgstr "Top-Nutzer"
23320 #: www/top/topusers.php:65
23324 #: www/top/topusers.php:66
23326 msgstr "Letzter Rang"
23328 #: www/top/topusers.php:86
23330 msgstr "keine Angaben"
23332 #: www/top/topusers.php:89
23336 #: www/top/topusers.php:92
23341 #: www/top/topusers.php:95
23344 msgstr "Runter %1$s"
23346 #: www/tracker/admin/index.php:99
23348 msgid "Delete Layout Template"
23349 msgstr "Template löschen"
23351 #: www/tracker/admin/index.php:100
23352 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23355 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23357 msgid "Do you really want to do that?"
23358 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23360 #: www/tracker/admin/index.php:111
23362 msgid "Layout Template Deleted"
23363 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23365 #: www/tracker/admin/index.php:176
23367 msgid "Delete Canned Response"
23368 msgstr "Gelöschte Antworten"
23370 #: www/tracker/admin/index.php:177
23372 msgid "You are about to delete your canned response"
23373 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23375 #: www/tracker/admin/index.php:193
23377 msgid "Canned Response Deleted"
23378 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23380 #: www/tracker/admin/index.php:238
23381 msgid "Successfully Deleted."
23382 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23384 #: www/tracker/download.php:56
23386 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23387 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23389 #: www/tracker/index.php:51
23390 #, fuzzy, php-format
23391 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23392 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23394 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23396 msgid "Response Time"
23397 msgstr "Antwort-Titel:"
23399 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23401 msgid "By Assignee"
23402 msgstr "Bearbeiter"
23404 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23406 msgid "Tracker Activity Reporting"
23407 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23409 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23411 msgid "No roadmap available"
23412 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23414 #: www/tracker/roadmap.php:191
23416 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23417 "related to a release."
23420 #: www/tracker/roadmap.php:192
23423 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23424 "\">create roadmaps</a>."
23427 #: www/tracker/roadmap.php:238
23428 #, fuzzy, php-format
23429 msgid "release %s is not available"
23430 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23432 #: www/tracker/roadmap.php:409
23434 msgid "Display options"
23435 msgstr "Artefakt löschen"
23437 #: www/tracker/roadmap.php:422
23439 msgid "Number of release(s) to display"
23440 msgstr "Anzahl der Fragen"
23442 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23444 msgid "Return to last release(s)"
23447 #: www/tracker/roadmap.php:435
23449 msgid "Display graphs"
23450 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23452 #: www/tracker/roadmap.php:437
23456 #: www/tracker/roadmap.php:452
23458 msgid "No release available"
23459 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23461 #: www/tracker/roadmap.php:471
23463 msgid "Display as text"
23464 msgstr "Artefakt löschen"
23466 #: www/tracker/roadmap.php:512
23468 msgid "No data for this release"
23469 msgstr "Keine Daten gefunden"
23471 #: www/tracker/roadmap.php:538
23474 msgstr "Unbekannte Status ID"
23476 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23477 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23478 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23480 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23481 msgid "Parent Category: "
23482 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23484 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23485 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23486 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23488 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23489 msgid "New category full name (80 characters max): "
23490 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23492 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23493 msgid "New category description (255 characters max): "
23494 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23496 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23497 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23498 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23500 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23501 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23502 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23504 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23507 msgstr "Aktualisierung"
23509 #: www/trove/index.php:46
23512 msgstr "Fundstellenkarte"
23514 #: www/trove/index.php:69
23515 msgid "Limiting View"
23516 msgstr "Begrenze Ansicht"
23518 #: www/trove/index.php:76
23519 msgid "Remove Filter"
23520 msgstr "Filter Entfernen"
23522 #: www/trove/index.php:178
23524 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23526 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23528 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23530 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23532 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23533 msgid "Invalid Trove Category"
23534 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23536 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23537 msgid "Empty strings"
23538 msgstr "Leere Strings"
23540 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23541 msgid "Cannot update"
23542 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23545 msgid "No User Name Provided"
23546 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23548 #: www/widgets/widgets.php:54
23550 msgid "Personal Page for %s"
23551 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23553 #~ msgid "Version:"
23554 #~ msgstr "Version:"
23557 #~ msgstr "Theme-ID:"
23560 #~ msgid "Change PW"
23561 #~ msgstr "Woche ändern"
23564 #~ msgid "[DevProfile]"
23565 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23567 #~ msgid "[Activate]"
23568 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23570 #~ msgid "[Delete]"
23571 #~ msgstr "[Löschen]"
23573 #~ msgid "[Suspend]"
23574 #~ msgstr "[Sperren]"
23577 #~ msgid "[Project Admin]"
23578 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23580 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23582 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23584 #~ msgid "Registered: "
23585 #~ msgstr "Registriert: "
23587 #~ msgid "Project tree"
23588 #~ msgstr "Projektbaum"
23590 #~ msgid "Activity Ranking: "
23591 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23593 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23594 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23597 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23600 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23601 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23604 #~ msgid "No documents"
23605 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23608 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23609 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23611 #~ msgid "Last modified"
23612 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23615 #~ msgid "New document"
23616 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23619 #~ msgid "New folder"
23620 #~ msgstr "Neue Rolle"
23622 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23624 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23634 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23635 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23636 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23637 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23638 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23640 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23641 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23642 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23643 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23644 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23645 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23649 #~ msgid "File-Release"
23650 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23653 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23654 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23657 #~ msgid "Project Administration."
23658 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23660 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23661 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23664 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23665 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23667 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23668 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23670 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23671 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23673 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23674 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23677 #~ msgid "Error getting forum"
23678 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23681 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23682 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23685 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23686 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23692 #~ msgid "Project summary"
23693 #~ msgstr "Projektverlauf"
23696 #~ msgid "Edit Ticket: "
23697 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23700 #~ msgid "Task failed:"
23701 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23704 #~ msgid "Missing category name."
23705 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23708 #~ msgid "External subprojects Admin"
23709 #~ msgstr "Extra Tabs"
23711 #~ msgid "Project Info"
23712 #~ msgstr "Projekt-Info"
23714 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23715 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23718 #~ msgid "Target date"
23719 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23722 #~ msgid "Request tokens"
23723 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23725 #~ msgid "Unix name of the project:"
23726 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23728 #~ msgid "Ftp, Home"
23729 #~ msgstr "Ftp, Home"
23731 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23732 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23734 #~ msgid "Notes & Changes"
23735 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23737 #~ msgid "Login name"
23738 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23740 #~ msgid "[New Account]"
23741 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23743 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23744 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23746 #~ msgid "Role name"
23747 #~ msgstr "Rollenname"
23751 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23752 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23753 #~ "for your list to be created."
23755 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23756 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23757 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23760 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23761 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23763 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23764 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23765 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23768 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23769 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23772 #~ msgid "Insert Failed: "
23773 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23776 #~ msgid "Error inserting: "
23777 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23780 #~ msgid "Error updating: "
23781 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23785 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23786 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23787 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23788 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23789 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23790 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23791 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23792 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23793 #~ "time-consuming.</p>"
23795 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23796 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23797 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23798 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23799 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23800 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23801 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23802 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23803 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23804 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23807 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23809 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23810 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23812 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23815 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23817 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23819 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23823 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23824 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23827 #~ msgid "Content:"
23828 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23831 #~ msgid "Child project: "
23832 #~ msgstr "Kindprojekt"
23834 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23835 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23852 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23853 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23855 #~ msgid "[add new]"
23856 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23860 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23861 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23862 #~ "once on \"Mass Update\"."
23864 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23865 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23866 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23874 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23875 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23877 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23878 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23881 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23882 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23884 #~ msgid "No responses set up in this group"
23885 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23888 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23890 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23892 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23894 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23896 #~ msgid "Move thread"
23897 #~ msgstr "Thread verschieben"
23900 #~ msgstr "antworten"
23902 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23903 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23906 #~ msgid "Start Monitoring"
23907 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23909 #~ msgid "Stop monitoring"
23910 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23912 #~ msgid "Stop monitor"
23913 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23915 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23916 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23918 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23919 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23922 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23923 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23926 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23928 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23929 #~ "verfügbar sind."
23931 #~ msgid "Public Areas"
23932 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23934 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23935 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23939 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23942 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23943 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23945 #~ msgid "Filename"
23946 #~ msgstr "Dateiname"
23948 #~ msgid "Subject:"
23949 #~ msgstr "Betreff:"
23951 #~ msgid "Message:"
23952 #~ msgstr "Nachricht:"
23954 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23956 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23960 #~ msgid "Posted by:"
23961 #~ msgstr "Geposted von"
23963 #~ msgid "Error: User does not exist"
23964 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23967 #~ msgid "That user does not exist"
23968 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23971 #~ msgid "Move to trash this document"
23972 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23975 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23976 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23978 #~ msgid "Failed to add the skill"
23979 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23981 #~ msgid "Skills edit"
23982 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23985 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23987 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23990 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23991 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23994 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23995 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23998 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23999 #~ "can't, you can still enter your skills."
24001 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24002 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24005 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24007 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24011 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24012 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24015 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24016 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24018 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24019 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24022 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24023 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24025 #~ msgid "JOB updated successfully"
24026 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24028 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24029 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24031 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24032 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24034 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24036 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24039 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24040 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24042 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24043 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24045 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24046 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24049 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24050 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24053 #~ msgid "Error inserting value: "
24054 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24056 #~ msgid "My Diary And Notes"
24057 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24059 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24060 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24064 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24067 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24068 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24069 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24071 #~ msgid "Mailing list"
24072 #~ msgstr "Mailingliste"
24075 #~ msgid "Mailing Lists for"
24076 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24078 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24079 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24082 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24083 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24084 #~ "of that group (below)."
24086 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24087 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24088 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24089 #~ "Gruppe (unten)."
24092 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24095 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24096 #~ "Unix Account (N)'"
24099 #~ msgid "Project full name"
24100 #~ msgstr "Projektname"
24102 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24103 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24105 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24106 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24109 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24110 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24111 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24112 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24113 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24115 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24116 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24117 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24118 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24119 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24122 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24123 #~ "link to define your own canned responses"
24125 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24126 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24130 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24131 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24132 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24133 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24134 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24135 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24137 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24138 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24139 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24140 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24141 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24142 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24143 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24146 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24147 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24148 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24149 #~ "in Ascending or Descending order."
24151 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24152 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24153 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24154 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24155 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24158 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24159 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24160 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24161 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24162 #~ "support request into a bug."
24164 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24165 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24166 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24167 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24168 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24171 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24172 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24173 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24174 #~ "problem with a project."
24176 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24177 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24178 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24179 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24182 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24183 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24184 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24185 #~ "canned responses"
24187 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24188 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24189 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24190 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24191 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24195 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24196 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24197 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24198 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24200 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24201 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24202 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24203 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24204 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24206 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24207 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24209 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24210 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24212 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24213 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24215 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24216 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24219 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24220 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24223 #~ msgid "Delete Custom Field"
24224 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24227 #~ msgid "Delete Tracker"
24228 #~ msgstr "Klon Tracker"
24230 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24231 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24233 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24234 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24237 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24238 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24243 #~ msgid "Release name"
24244 #~ msgstr "Versionsname"
24246 #~ msgid "Post date"
24247 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24249 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24250 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24252 #~ msgid "Search results for %1$s"
24253 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24255 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24256 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24258 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24259 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24263 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24266 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24270 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24271 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24275 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24278 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24282 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24283 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24286 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24287 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24289 #~ msgid "Error creating group object"
24290 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24293 #~ msgid "Virtual Host: "
24294 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24296 #~ msgid "Site admin"
24297 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24299 #~ msgid "Virtual Host:"
24300 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24302 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24303 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24306 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24309 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24310 #~ "dieses Projektes sind."
24312 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24313 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24316 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24317 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24321 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24322 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24323 #~ "character limit)."
24325 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24326 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24327 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24328 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24330 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24331 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24334 #~ msgid "Registation Complete"
24335 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24339 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24340 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24341 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24343 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24344 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24345 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24359 #~ msgid "Permission Denied"
24360 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24362 #~ msgid "Permission denied"
24363 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24365 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24366 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24369 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24370 #~ msgstr "Private Projekte"
24372 #~ msgid "Member since:"
24373 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24376 #~ msgid "User Id:"
24377 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24379 #~ msgid "Login name:"
24380 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24382 #~ msgid "Language:"
24383 #~ msgstr "Sprache:"
24386 #~ msgid "Email Address:"
24387 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24389 #~ msgid "Address:"
24390 #~ msgstr "Adresse:"
24393 #~ msgstr "Telefon:"
24402 #~ msgid "Real Name:"
24403 #~ msgstr "Richtiger Name"
24406 #~ msgid "Additional informations"
24407 #~ msgstr "Persönliche Information"
24410 #~ msgid "Access Tokens"
24411 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24414 #~ msgid "Include child projects:"
24415 #~ msgstr "Kindprojekt"
24418 #~ msgid "Submitted by:"
24419 #~ msgstr "Gepostet von"
24422 #~ msgid "Assigned to:"
24423 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24426 #~ msgid "Attached files"
24427 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24430 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24431 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24434 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24435 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24438 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24439 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24442 #~ msgid "Error On Update: "
24443 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24445 #~ msgid "Error On Update:"
24446 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24449 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24450 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24453 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24454 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24457 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24458 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24461 #~ msgid "Enable tree"
24462 #~ msgstr "Aktiviert"
24465 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24466 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24468 #~ msgid "Mass update"
24469 #~ msgstr "Massen-Update"
24472 #~ msgid "Attach :"
24473 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24476 #~ msgid "Mailing List "
24477 #~ msgstr "Mailinglisten"
24480 #~ msgid "Message :"
24481 #~ msgstr "Nachricht:"
24484 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24485 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24488 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24489 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24492 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24493 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24496 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24497 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24499 #~ msgid "Email Addr:"
24500 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24503 #~ msgid "Edit job"
24504 #~ msgstr "Job ändern"
24507 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24508 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24514 #~ msgid "Customize layout"
24515 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24517 #~ msgid "Created By"
24518 #~ msgstr "Erstellt von"
24521 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24522 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24524 #~ msgid "Confirm Deletion"
24525 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24527 #~ msgid "All users"
24528 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24531 #~ msgid "Add file"
24532 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24535 #~ msgid "Request Token Url"
24536 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24539 #~ msgid "Authorization Url"
24540 #~ msgstr "Genehmigen"
24543 #~ msgid "Access Token Url"
24544 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24547 #~ msgid "Last Success:"
24548 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24551 #~ msgid "Last Failure:"
24552 #~ msgstr "Nachname:"
24558 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24560 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24563 #~ msgid "No Stats Available"
24564 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24567 #~ msgid "No group_id set."
24568 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24570 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24571 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24574 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24575 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24577 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24578 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24579 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24582 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24583 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24584 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24585 #~ "by visiting %2$s after login)."
24587 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24588 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24589 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24590 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24591 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24594 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24595 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24596 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24597 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24598 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24601 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24602 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24603 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24604 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24605 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24608 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24609 #~ "is anything we can do to help you."
24611 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24612 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24614 #~ msgid "%s Project Approved"
24615 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24617 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24618 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24620 #~ msgid "Submitted Description"
24621 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24624 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24625 #~ "notified of their decision."
24627 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24628 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24630 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24631 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24634 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24635 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24638 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24639 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24643 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24644 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24646 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24647 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24650 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24651 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24655 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24656 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24658 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24659 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24660 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24661 #~ "angegeben wird."
24664 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24665 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24667 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24668 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24671 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24672 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24675 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24676 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24679 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24680 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24683 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24684 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24687 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24688 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24690 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24691 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24693 #~ msgid "I'm Sure"
24694 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24698 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24700 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24701 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24702 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24704 #~ msgid "Add forum"
24705 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24707 #~ msgid "%1$s message deleted"
24708 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24709 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24710 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24712 #~ msgid "I'm Really Sure"
24713 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24716 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24717 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24719 #~ msgid "Assigned To"
24720 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24722 #~ msgid "Submitted By"
24723 #~ msgstr "Eingereicht von"
24726 #~ msgid "Related tasks"
24727 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24730 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24731 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24734 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24735 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24736 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24737 #~ "them in together below."
24739 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24740 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24741 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24742 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24744 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24745 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24748 #~ msgstr "Administrator"
24750 #~ msgid "Users Added (graph)"
24751 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24753 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24754 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24756 #~ msgid "Activity (graph)"
24757 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24759 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24760 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24762 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24763 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24765 #~ msgid "Pie (graph)"
24766 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24768 #~ msgid "Line (graph)"
24769 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24771 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24772 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24775 #~ msgstr "Gebiete"
24777 #~ msgid "Submit changes"
24778 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24780 #~ msgid "All Fields Are Required."
24781 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24784 #~ msgid "Change week"
24785 #~ msgstr "Woche ändern"
24788 #~ msgid "Download as a zip"
24789 #~ msgstr "Download als CSV"
24791 #~ msgid "Missing Parameters"
24792 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24795 #~ msgid "monitoring stopped."
24796 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24799 #~ msgid "monitoring started"
24800 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24803 #~ msgid "Monitoring stopped."
24804 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24807 #~ msgid "Monitoring started."
24808 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24811 #~ msgid "No action to perform."
24812 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24814 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24815 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24818 #~ msgid "No data to display"
24819 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24821 #~ msgid "ERROR doing insert"
24822 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24824 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24825 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24828 #~ msgid "Survey Title: "
24829 #~ msgstr "Umfragetitel"
24832 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24833 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24835 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24836 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24838 #~ msgid "Tag cloud"
24839 #~ msgstr "Tag Wolke"
24842 #~ msgid "Browse per category."
24843 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24846 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24848 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24849 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24851 #~ msgid "Site-Wide"
24852 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24854 #~ msgid "Time-Tracking"
24855 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24857 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24858 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24860 #~ msgid "Release date"
24861 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24863 #~ msgid "Diary & Notes"
24864 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24866 #~ msgid "User fetch FAILED"
24867 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24870 #~ msgid "Page views"
24871 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24873 #~ msgid "%1$s Reporting"
24874 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24877 #~ msgid "Cumulative users."
24878 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24881 #~ msgid "Users added."
24882 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24885 #~ msgid "Projects added."
24886 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24889 #~ msgid "Cumulative Projects."
24890 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24892 #~ msgid "I am sure"
24893 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24896 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24897 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24899 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24900 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24901 #~ "auf den Knopf darunter."
24913 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24914 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24917 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24918 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24919 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24921 #~ msgid "New Additions, by Day"
24922 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24924 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24925 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24927 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24928 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24931 #~ msgid "Forge Page Views"
24932 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24934 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24935 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24937 #~ msgid "Views (RED)"
24938 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24940 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24941 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24943 #~ msgid "Responses"
24944 #~ msgstr "Antworten"
24947 #~ msgstr "Durchschnitt"
24949 #~ msgid "View All Comments"
24950 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24953 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24954 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24955 #~ "\">the project page</a>."
24957 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24958 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24959 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24961 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24963 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24965 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24966 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24968 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24969 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24972 #~ msgid "Error - update failed!"
24973 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24975 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24977 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24979 #~ msgid "Invalid Message ID"
24980 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24982 #~ msgid "Invalid Password:"
24983 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24986 #~ msgid "Invalid email "
24987 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24989 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24990 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24992 #~ msgid "Date not valid"
24993 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24996 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24997 #~ msgstr "Ungültige ID"
25000 #~ msgid "Invalid Group Object"
25001 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25004 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25005 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25007 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25008 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25010 #~ msgid "Invalid Unix name"
25011 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25014 #~ msgid "Invalid folder."
25015 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25018 #~ msgid "Invalid filename"
25019 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25022 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25023 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25025 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25026 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25028 #~ msgid "Jabber Address:"
25029 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25031 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25033 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25036 #~ msgid "Jabber Address"
25037 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25039 #~ msgid "Field “Path” is required."
25040 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25043 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25044 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25045 #~ "Values</a>) File."
25047 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25048 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25049 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25051 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25052 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25055 #~ msgid "Error Getting Forum"
25056 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25059 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25060 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25062 #~ msgid "Existing Responses:"
25063 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25065 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25066 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25071 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25073 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25075 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25076 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25079 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25081 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25084 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25085 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25087 #~ msgid "Parent Category:"
25088 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25090 #~ msgid "You can't rate yourself"
25091 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25093 #~ msgid "Forum monitoring started"
25094 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25096 #~ msgid "Filename<br />Release"
25097 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25099 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25100 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25102 #~ msgid "File Type<br />Update"
25103 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25105 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25106 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25108 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25109 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25111 #~ msgid "Monitoring started"
25112 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25115 #~ msgid "Unix Project Name:"
25116 #~ msgstr "Projektname"
25119 #~ msgid "Project Unix Name:"
25120 #~ msgstr "Projektname"
25122 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25123 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25125 #~ msgid "%1$s successfully added."
25126 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25129 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25132 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25133 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25136 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25139 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25140 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25142 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25143 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25145 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25146 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25148 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25149 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25151 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25152 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25154 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25155 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25161 #~ msgid "Tracker:"
25162 #~ msgstr "Tracker"
25166 #~ msgstr "Gebiete"
25176 #~ msgid "User name:"
25177 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25179 #~ msgid "Real name"
25180 #~ msgstr "Richtiger Name"
25183 #~ msgid "User added successfully"
25184 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25186 #~ msgid "User name"
25187 #~ msgstr "Benutzername"
25189 #~ msgid "Pageviews"
25190 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25195 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25196 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25200 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25201 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25203 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25204 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25210 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25211 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25214 #~ msgid "Missing required parameters : "
25215 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25218 #~ msgid "Missing required parameters."
25219 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25222 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25223 #~ "confirmation email."
25225 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25226 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25229 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25231 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25232 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25234 #~ msgid "Login name or email address:"
25235 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25238 #~ msgid "UserName"
25239 #~ msgstr "Benutzername"
25241 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25242 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25245 #~ msgid "--the %1$s staff."
25246 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25248 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25250 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25255 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25256 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25257 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25259 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25260 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25261 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25262 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25264 #~ msgid "Add user"
25265 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25267 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25269 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25271 #~ msgid "Username"
25272 #~ msgstr "Benutzername"
25275 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25276 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25278 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25279 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25281 #~ msgid "The %1$s Team"
25282 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25284 #~ msgid "The %1$s Crew"
25285 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25287 #~ msgid "Last 24H"
25288 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25290 #~ msgid "Last 7days"
25291 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25293 #~ msgid "Last 2weeks"
25294 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25296 #~ msgid "Last 1month"
25297 #~ msgstr "Letzten Monat"
25299 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25300 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25302 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25303 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25305 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25306 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25308 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25309 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25313 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25314 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25317 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25318 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25319 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25321 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25322 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25324 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25325 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25327 #~ msgid "Error in insert"
25328 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25330 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25331 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25333 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25334 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25336 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25337 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25339 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25340 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25342 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25343 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25346 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25347 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25349 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25350 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25352 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25353 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25356 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25358 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25360 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25361 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25365 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25366 #~ "and you are the list administrator.\n"
25368 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25370 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25373 #~ "List administration can be found at:\n"
25376 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25377 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25379 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25381 #~ "-- the %1$s staff\n"
25383 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25384 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25386 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25388 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25391 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25394 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25395 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25397 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25399 #~ "-- the %1$s staff\n"
25403 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25404 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25405 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25406 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25408 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25410 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25412 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25413 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25414 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25415 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25416 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25417 #~ " Status: %5$s\n"
25418 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25420 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25423 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25424 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25425 #~ "Summary: %3$s\n"
25426 #~ "Status: %5$s\n"
25427 #~ "Open Date:%6$s\n"
25428 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25429 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25430 #~ "Details: %9$s\n"
25433 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25435 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25436 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25437 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25438 #~ " Status: %5$s\n"
25439 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25440 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25441 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25442 #~ " Details: %9$s\n"
25445 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25449 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25450 #~ "and you are the list administrator.\n"
25452 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25454 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25457 #~ "List administration can be found at:\n"
25460 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25461 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25463 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25465 #~ "-- the %1$s staff\n"
25467 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25468 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25470 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25472 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25475 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25478 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25479 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25481 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25483 #~ "-- the %1$s staff\n"
25485 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25486 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25488 #~ msgid "Invalid email address."
25489 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25492 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25493 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25497 #~ " -- the %1$s staff"
25499 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25500 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25501 #~ "vervollständigen:\n"
25505 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25507 #~ msgid "New Email Address:"
25508 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25511 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25512 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25513 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25515 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25516 #~ "to change your password:\n"
25520 #~ " -- the %1$s staff\n"
25522 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25523 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25525 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25527 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25529 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25533 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25537 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25538 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25539 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25540 #~ "password online and login."
25542 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25543 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25544 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25545 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25546 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25547 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25548 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25552 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25554 #~ "Release note:\n"
25558 #~ "Change note:\n"
25563 #~ "You can download it by following this link:\n"
25566 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25567 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25568 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25571 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25572 #~ "veröffentlicht.\n"
25573 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25577 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25578 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25579 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25580 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25586 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25587 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25589 #~ "Comments by the user:\n"
25592 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25593 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25595 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25596 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25599 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25601 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25605 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25607 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25610 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25611 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25613 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25614 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25616 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25618 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25620 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25622 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25625 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25626 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25631 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25632 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25634 #~ msgid "Related commits"
25635 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25637 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25638 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25640 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25641 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25643 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25644 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25646 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25647 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25649 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25650 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25653 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25656 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25659 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25660 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25663 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25664 #~ "or read access with the following command."
25666 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25667 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25670 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25671 #~ "following command."
25673 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25674 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25677 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25678 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25679 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25681 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25682 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25683 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25686 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25687 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25688 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25689 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25690 #~ "one hour delay."
25692 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25693 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25694 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25695 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25696 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25697 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25700 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25701 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25702 #~ "your file is what you expected.</em>"
25704 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25705 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25706 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25709 #~ msgid "Account options"
25710 #~ msgstr "Account Optionen"
25712 #~ msgid "Login with SSL"
25713 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25715 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25716 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25719 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25720 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25722 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25723 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25724 #~ "Account aktivieren."
25726 #~ msgid "Project Activity for %s"
25727 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25729 #~ msgid "Approving Project"
25730 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25732 #~ msgid "Other Information"
25733 #~ msgstr "Andere Information"
25735 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25736 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25738 #~ msgid "Project totals"
25739 #~ msgstr "Projektsumme"
25741 #~ msgid "Monitored Items"
25742 #~ msgstr "Überwachte Items"
25745 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25746 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25747 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25748 #~ "appear on the %1$s home page."
25750 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25751 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25752 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25753 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25756 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25757 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25759 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25760 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25761 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25763 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25764 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25766 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25767 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25771 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25772 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25774 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25775 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25779 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25780 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25782 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25783 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25787 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25788 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25789 #~ "when prompted."
25791 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25792 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25793 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25794 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25798 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25799 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25800 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25803 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25804 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25805 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25806 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25807 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25809 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25810 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25814 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25815 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25816 #~ "the repository."
25818 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25819 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25820 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25822 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25823 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25826 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25827 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25828 #~ "of any file in the repository."
25830 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25831 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25832 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25835 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25836 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25840 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25841 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25842 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25844 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25845 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25846 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25847 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25851 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25852 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25853 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25854 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25856 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25857 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25858 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25859 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25860 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25864 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25867 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25868 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25872 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25873 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25874 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25876 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25877 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25878 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25879 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25880 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25884 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25885 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25886 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25887 #~ "when prompted."
25889 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25890 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25891 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25892 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25893 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25895 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25896 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25898 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25899 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25901 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25902 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25905 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25906 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25909 #~ msgid "Repository name: "
25910 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25914 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25915 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25917 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25918 #~ "\">here</a>.</p>"
25922 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25923 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25925 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25926 #~ "\">here</a>.</p>"
25930 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25931 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25933 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25934 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25938 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25939 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25942 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25943 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25944 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25945 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25949 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25950 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25951 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25953 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25954 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25955 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25956 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25960 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25961 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25962 #~ "password when prompted."
25964 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25965 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25966 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25967 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25969 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25970 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25974 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25975 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25976 #~ "in the repository."
25978 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25979 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25980 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25982 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25983 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25985 #~ msgid "Project:"
25986 #~ msgstr "Projekt:"
25989 #~ msgid "Directory:"
25990 #~ msgstr "Projektname"
25993 #~ msgid "Document title:"
25994 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25997 #~ msgid "Submitter:"
26001 #~ msgid "Document Directory:"
26002 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26005 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26006 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26009 #~ msgid "New directory"
26010 #~ msgstr "Projektname"
26013 #~ msgid "no description"
26014 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26017 #~ msgid "Created_by:"
26018 #~ msgstr "Erstellt von"
26021 #~ msgid "; Last modified:"
26022 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26025 #~ msgid "Document Title:"
26026 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26029 #~ msgid "Submit a new document."
26030 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26033 #~ msgid "Add a new folder."
26034 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26037 #~ msgid "Add a new document"
26038 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26041 #~ msgid "Inject a Tree"
26042 #~ msgstr "Projektbaum"
26046 #~ msgstr "Ablehnen"
26057 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26058 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26061 #~ msgid "Add a new item"
26062 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26065 #~ msgid "Documents folder:"
26066 #~ msgstr "Dokumente"
26069 #~ msgid "List files & Directories"
26070 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26072 #~ msgid "Search in documents"
26073 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26077 #~ msgstr "Auswertung"
26080 #~ msgid "Mailing Lists."
26081 #~ msgstr "Mailinglisten"
26083 #~ msgid "Relation"
26084 #~ msgstr "Verknüpfung"
26087 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26088 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26091 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26092 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26094 #~ msgid "Tasks Admin"
26095 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26097 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26098 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26100 #~ msgid "Package:"
26104 #~ msgstr "Bestätigen"
26107 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26108 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26110 #~ msgid "Changes:"
26111 #~ msgstr "Änderungen:"
26113 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26114 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26117 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26118 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26120 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26121 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26123 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26124 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26126 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26127 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26129 #~ msgid "UNIX Admin"
26130 #~ msgstr "UNIX Admin"
26132 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26133 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26135 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26136 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26142 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26143 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26147 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26148 #~ "Software Map</a>."
26150 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26151 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26153 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26154 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26157 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26158 #~ msgstr "Documentation Manager"
26161 #~ msgid "Diretory"
26162 #~ msgstr "Projektname"
26165 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26166 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26169 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26170 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26173 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26174 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26177 #~ msgid "Menu Type"
26178 #~ msgstr "Link-Typ"
26181 #~ msgid "Your HTML Code."
26182 #~ msgstr "Quellcode"
26185 #~ msgid "Add a new link"
26186 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26189 #~ msgid "Full Name:"
26190 #~ msgstr "Voller Name"
26193 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26194 #~ "Description is 255 chars."
26196 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26197 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26200 #~ msgid "mkdir failed"
26201 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26204 #~ msgstr "Notizen:"
26207 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26208 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26211 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26212 #~ msgstr "Extra Tabs"
26214 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26215 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26218 #~ msgid "Tab successfully added"
26219 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26221 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26222 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26225 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26226 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26229 #~ msgid "Tab successfully moved"
26230 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26233 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26234 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26237 #~ msgid "URL successfully changed"
26238 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26241 #~ msgid "Type successfully changed"
26242 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26245 #~ msgid "Nothing done"
26246 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26248 #~ msgid "Name of the tab:"
26249 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26251 #~ msgid "URL of the tab:"
26252 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26255 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26258 #~ msgid "Modify extra tabs"
26259 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26262 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26263 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26266 #~ msgid "Modify tab"
26267 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26270 #~ msgid "Tab to modify:"
26271 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26274 #~ msgid "Rename to:"
26275 #~ msgstr "Rollenname"
26278 #~ msgid "New URL:"
26282 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26283 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26286 #~ msgid "Move or delete tab"
26287 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26290 #~ msgid "Move tab before"
26291 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26294 #~ msgid "Move tab after"
26295 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26297 #~ msgid "Delete tab"
26298 #~ msgstr "Tab löschen"
26301 #~ msgstr "abrufen"
26303 #~ msgid "Last Logins"
26304 #~ msgstr "Letzte Logins"
26308 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26311 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26312 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26315 #~ msgid "User list for "
26316 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26319 #~ msgid "Subproject:"
26320 #~ msgstr "Unterprojekt"
26323 #~ msgid "Summary:"
26324 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26327 #~ msgid "Details:"
26328 #~ msgstr "Details"
26331 #~ msgid " Error inserting value: "
26332 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26335 #~ msgid "Added to skill inventory "
26336 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26339 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26340 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26343 #~ msgid "Entire project search"
26344 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26346 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26347 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26349 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26350 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26353 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26354 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26357 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26358 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26361 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26362 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26365 #~ msgid "Roadmap: "
26366 #~ msgstr "Richtiger Name"
26369 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26370 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26373 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26374 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26377 #~ msgid "No Storage API Found"
26378 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26381 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26382 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26384 #~ msgid "Documentations"
26385 #~ msgstr "Dokumentationen"
26389 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26391 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26395 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26398 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26405 #~ msgid "Role name:"
26406 #~ msgstr "Rollenname"
26408 #~ msgid "Legal structure:"
26409 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26427 #~ msgid " Archives"
26428 #~ msgstr "%1$s Archive"
26431 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26432 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26435 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26436 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26439 #~ msgid "Submitted by: %s"
26440 #~ msgstr "Gepostet von"
26443 #~ msgid "Error: No group selected"
26444 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26447 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26449 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26450 #~ "Dokumentennummer."
26452 #~ msgid "Must select a file type."
26453 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26455 #~ msgid "Must select a processor type."
26456 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26458 #~ msgid "Must Choose One"
26459 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26462 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26463 #~ msgstr "Post-Admin"
26466 #~ msgstr "Betrachten"
26469 #~ msgstr "Netzkalender"
26472 #~ msgid "Task Successed"
26473 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26476 #~ msgid "Task succeeded"
26477 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26482 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26483 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26485 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26486 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26488 #~ msgid "Lifespan"
26489 #~ msgstr "Lebensdauer"
26491 #~ msgid "Statistics for All Time"
26492 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26495 #~ msgid "Projects importer"
26496 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26498 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26500 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26501 #~ "Dokumentennummer."
26504 #~ msgid "Document Edit"
26505 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26508 #~ msgid "View File URL"
26509 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26511 #~ msgid "Submit Edit"
26512 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26515 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26516 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26518 #~ msgid "I'm Sure."
26519 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26521 #~ msgid "I'm Really Sure."
26522 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26524 #~ msgid "Existing Survey"
26525 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26526 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26527 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26530 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26531 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26534 #~ msgid "DocumentGroup:"
26535 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26538 #~ msgid "No Document Directory Found"
26539 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26542 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26543 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26546 #~ msgid "Document released successfully."
26547 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26550 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26551 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26554 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26556 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26559 #~ msgid "Admin Pending Files"
26560 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26563 #~ msgid "Admin Options"
26564 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26567 #~ msgid "Add new documentation directory"
26568 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26571 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26574 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26577 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26579 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26582 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26583 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26585 #~ msgid "My Page"
26586 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26588 #~ msgid "Code Snippets"
26589 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26591 #~ msgid "Public (PServer)"
26592 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26594 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26595 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26597 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26598 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26601 #~ msgstr "Schreiben"
26603 #~ msgid "No Access"
26604 #~ msgstr "Kein Zugang"
26607 #~ msgstr "Beitrag"
26611 #~ msgstr "Technik"
26613 #~ msgid "Admin Only"
26614 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26616 #~ msgid "Read/Post"
26617 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26619 #~ msgid "Anonymous Forum"
26620 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26622 #~ msgid "Forum Admin"
26623 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26626 #~ msgid "Default for new tasks"
26627 #~ msgstr "default_font"
26629 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26630 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26632 #~ msgid "Tracker Admin"
26633 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26635 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26636 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26638 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26639 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26641 #~ msgid "Insert Failed"
26642 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26645 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26646 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26649 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26650 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26655 #~ msgid "No linked project avalaible"
26656 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26658 #~ msgid "Commentary:"
26659 #~ msgstr "Kommentar:"
26662 #~ msgid "Add son project"
26663 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26666 #~ msgid "Navigation link"
26667 #~ msgstr "Navigations-Link"
26669 #~ msgid "Share link"
26670 #~ msgstr "Teile Link"
26673 #~ msgstr "Wartend"
26675 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26676 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26679 #~ msgid "Commentary of father:"
26680 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26683 #~ msgid "Father waiting for validation"
26684 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26686 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26688 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26691 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26692 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26695 #~ msgstr "Nach Baum"
26697 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26698 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26701 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26702 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26705 #~ msgid "View Personal quota_management"
26706 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26708 #~ msgid "Cvs, Svn"
26709 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26711 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26712 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26714 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26715 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26717 #~ msgid "No Moderation"
26718 #~ msgstr "Keine Moderation"
26721 #~ msgid "Moderated Level 1"
26722 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26725 #~ msgid "Moderated Level 2"
26726 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26730 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26731 #~ "non-member users."
26733 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26734 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26737 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26738 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26741 #~ msgid "Moderation Level"
26742 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26745 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26746 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26748 #~ msgid "All Except Admins"
26749 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26752 #~ msgid "Error Getting Package"
26753 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26756 #~ msgid "Error Getting Release"
26757 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26760 #~ msgid "Error Getting File"
26761 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26763 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26764 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26767 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26768 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26771 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26772 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26774 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26775 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26776 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26779 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26780 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26781 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26783 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26784 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26785 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26786 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26790 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26791 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26792 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26793 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26794 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26795 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26796 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26797 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26798 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26799 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26800 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26801 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26802 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26804 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26805 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26806 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26807 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26808 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26809 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26810 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26811 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26812 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26813 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26814 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26815 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26816 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26817 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26818 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26820 #~ msgid "Search in"
26821 #~ msgstr "Suche in"
26827 #~ msgid "Name Of Survey:"
26828 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26830 #~ msgid "Download default template"
26831 #~ msgstr "Download Standard Template"
26833 #~ msgid "Add/Update template"
26834 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26836 #~ msgid "Select Template"
26837 #~ msgstr "Template auswählen"
26839 #~ msgid "Publicly Available"
26840 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26842 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26843 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26846 #~ msgid "Renderer Deleted"
26847 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26849 #~ msgid "Download .csv"
26850 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26852 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26853 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26855 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26856 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26858 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26859 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26862 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26863 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26866 #~ msgid "Directory Name"
26867 #~ msgstr "Projektname"
26869 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26870 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26873 #~ msgid "Update</p>"
26874 #~ msgstr "Aktualisierung"
26876 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26878 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26881 #~ msgid "License:"
26882 #~ msgstr "Lizenz:"
26884 #~ msgid "Approve/Reject"
26885 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26887 #~ msgid "Front-page news"
26888 #~ msgstr "Frontpage News"
26890 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26891 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26893 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26894 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26896 #~ msgid "Visibility: "
26897 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26900 #~ msgid "Visibility"
26901 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26903 #~ msgid "User ID:"
26904 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26906 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26907 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26909 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26910 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26912 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26913 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26916 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26917 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26919 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26920 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26922 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26923 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26925 #~ msgid "Languages Distributions"
26926 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26928 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26929 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26931 #~ msgid "Survey Inserted"
26932 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26934 #~ msgid "Edit Survey"
26935 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26937 #~ msgid "Edit Questions"
26938 #~ msgstr "Fragen ändern"
26940 #~ msgid "Edit A Question"
26941 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26943 #~ msgid "Edit A Survey"
26944 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26946 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26947 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26949 #~ msgid "Configure allowed roles"
26950 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26956 #~ msgid "Project info"
26957 #~ msgstr "Projekt-Info"
26961 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26962 #~ "the download server)."
26964 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26965 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26966 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26967 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26970 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26971 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26975 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26976 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26977 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26978 #~ "under the title<br />"
26980 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26981 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26982 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26983 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26985 #~ msgid "This project has no visible documents"
26986 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26988 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26989 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26991 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26992 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26994 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26995 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
26997 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26998 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27001 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27002 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27003 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27004 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27006 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27007 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27008 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27009 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27010 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27013 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27014 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27017 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27018 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27019 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27022 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27023 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27024 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27025 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27027 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27028 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27029 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27030 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27031 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27033 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27034 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27036 #~ msgid "Webcalendar"
27037 #~ msgstr "Webkalender"
27040 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27041 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27043 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27044 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27047 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27048 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27051 #~ msgid "Run Init Script?"
27052 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27054 #~ msgid "Choose a User first"
27055 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27057 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27059 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27062 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27063 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27065 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27067 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27069 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27070 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27072 #~ msgid "Project: %1$s"
27073 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27075 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27076 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27078 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27079 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27081 #~ msgid "Page Information"
27082 #~ msgstr "Seiteninformation"
27084 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27085 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27087 #~ msgid "No such trove category"
27088 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27090 #~ msgid "Full Category Name"
27091 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27093 #~ msgid "Short Name"
27094 #~ msgstr "Kurzname"
27097 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27100 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27101 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27104 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27105 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27106 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27107 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27108 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27109 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27110 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27111 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27113 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27114 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27115 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27116 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27117 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27118 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27119 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27120 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27121 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27123 #~ msgid "You must be logged in first"
27124 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27127 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27128 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27130 #~ msgid "Group information updated"
27131 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27133 #~ msgid "Edit Group Info"
27134 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27136 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27137 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27139 #~ msgid "Active Features"
27140 #~ msgstr "Aktive Features"
27142 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27143 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27146 #~ msgstr "Benutze SCM"
27148 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27149 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27151 #~ msgid "Use Tracker"
27152 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27154 #~ msgid "Trove Categorization: "
27155 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27159 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27160 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27161 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27162 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27163 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27164 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27165 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27168 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27169 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27170 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27171 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27172 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27173 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27174 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27175 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27179 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27180 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27181 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27182 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27183 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27184 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27185 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27187 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27188 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27189 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27190 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27191 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27192 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27193 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27194 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27195 #~ "durchsuchen:</p>"
27199 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27200 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27201 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27202 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27203 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27204 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27205 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27206 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27207 #~ "entirely new package."
27209 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27210 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27211 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27212 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27213 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27214 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27215 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27216 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27217 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27218 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27219 #~ "erstellen möchten."
27221 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27222 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27224 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27225 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27227 #~ msgid "Add A Question"
27228 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27230 #~ msgid "Error inserting question"
27231 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27233 #~ msgid "Question type"
27234 #~ msgstr "Fragetyp"
27236 #~ msgid "Add This Question."
27237 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27239 #~ msgid "Show Existing Questions."
27240 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27242 #~ msgid "Title required"
27243 #~ msgstr "Titel benötigt"
27245 #~ msgid "Question inserted"
27246 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27248 #~ msgid "Question insert failed"
27249 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27252 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27253 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27254 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27255 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27257 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27258 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27259 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27260 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27261 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27263 #~ msgid "Show Existing Questions"
27264 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27266 #~ msgid "Editing Question"
27267 #~ msgstr "Frage ändern"
27270 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27271 #~ "pages may be misleading"
27273 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27274 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27277 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27278 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27281 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27282 #~ "pages could be misleading or messed up"
27284 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27285 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27288 #~ msgid "Name of Survey"
27289 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27293 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27294 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27295 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27296 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27298 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27299 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27300 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27301 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27303 #~ msgid "%1$s survey found"
27304 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27305 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27306 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27309 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27310 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27311 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27312 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27313 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27314 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27315 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27316 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27317 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27318 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27319 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27321 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27322 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27323 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27324 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27325 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27326 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27327 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27328 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27329 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27330 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27331 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27332 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27333 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27335 #~ msgid "Top Projects"
27336 #~ msgstr "Top-Projekte"
27338 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27340 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27341 #~ "gelöscht werden."
27343 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27344 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27346 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27347 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27350 #~ msgid "(% for wildcards)"
27351 #~ msgstr "(% als Joker)"
27354 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27355 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27358 #~ msgid "Confirm Has"
27359 #~ msgstr "Bestätigen"
27361 #~ msgid "Error getting member object"
27362 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27364 #~ msgid "Could Not Get Group"
27365 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27367 #~ msgid "Tab added"
27368 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27370 #~ msgid "Move tab right"
27371 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27373 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27374 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27376 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27377 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27379 #~ msgid "You must enter a user name."
27380 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27382 #~ msgid "Unix Group Name:"
27383 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27386 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27388 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27389 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27391 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27393 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27394 #~ "Rechteeinstellungen."
27397 #~ msgstr "Wählen Sie"
27399 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27400 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27402 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27403 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27405 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27407 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27408 #~ "Rechteeinstellungen."
27410 #~ msgid "Attribute"
27411 #~ msgstr "Attribute"
27419 #~ msgid "Group Unix Name:"
27420 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27422 #~ msgid "Group List"
27423 #~ msgstr "Gruppenliste"
27425 #~ msgid "Group List for Category:"
27426 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27428 #~ msgid "Recent logins"
27429 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27431 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27433 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27435 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27437 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27441 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27442 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27443 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27444 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27445 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27446 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27447 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27448 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27450 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27451 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27452 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27453 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27454 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27455 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27456 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27457 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27458 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27459 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27461 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27462 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27464 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27465 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27467 #~ msgid "Groups Membership"
27468 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27470 #~ msgid "All Groups"
27471 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27473 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27474 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27476 #~ msgid "Group Unix Name"
27477 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27479 #~ msgid "Missing User Argument"
27480 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27482 #~ msgid "Ratings turned off"
27483 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27485 #~ msgid "Edit Docs"
27486 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27488 #~ msgid "Group Name"
27489 #~ msgstr "Gruppenname"
27491 #~ msgid "No Document Groups defined"
27492 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27494 #~ msgid "Add a group"
27495 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27497 #~ msgid "New Group Name"
27498 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27500 #~ msgid "Edit Groups"
27501 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27503 #~ msgid "Edit a group"
27504 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27506 #~ msgid "Delete Groups"
27507 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27510 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27511 #~ "(documents and subgroups)."
27513 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27514 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27516 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27517 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27519 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27520 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27522 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27523 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27525 #~ msgid "All Languages"
27526 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27528 #~ msgid "[Add document here]"
27529 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27531 #~ msgid "Previous Messages"
27532 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27534 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27535 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27538 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27539 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27540 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27541 #~ "contact your site administrator.</p>"
27543 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27544 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27545 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27546 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27548 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27549 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27551 #~ msgid "No group"
27552 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27554 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27555 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27558 #~ msgid "Error - double submit"
27559 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27562 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27563 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27564 #~ "found on this project's homepage."
27566 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27567 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27568 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27570 #~ msgid "Task Manager"
27571 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27573 #~ msgid "Developer Profile"
27574 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27576 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27577 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27579 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27581 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27583 #~ msgid "Assigned Tasks"
27584 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27587 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27588 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27590 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27592 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27595 #~ msgid "Monitored trackers"
27596 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27598 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27599 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27601 #~ msgid "Monitored FileModules"
27602 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27605 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27607 #~ msgid "My Roles"
27608 #~ msgstr "Meine Rolle"
27611 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27612 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27614 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27615 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27617 #~ msgid "error - missing info"
27618 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27620 #~ msgid "Fill in all required fields"
27621 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27623 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27624 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27626 #~ msgid "Add A Project"
27627 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27629 #~ msgid "previous 50"
27630 #~ msgstr "vorherige 50"
27632 #~ msgid "Invalid year"
27633 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27635 #~ msgid "Invalid month"
27636 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27638 #~ msgid "Invalid day"
27639 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27641 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27642 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27644 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27645 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27649 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27650 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27651 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27653 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27654 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27655 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27656 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27658 #~ msgid "Group Trove Information"
27659 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27661 #~ msgid "Edit Project Info"
27662 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27664 #~ msgid "Use Task Manager"
27665 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27667 #~ msgid "Add Role"
27668 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27671 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27672 #~ "wish to report on.<p>"
27674 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27675 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27678 #~ msgstr "geschlossen"
27680 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27681 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27683 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27684 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27686 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27687 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27689 #~ msgid "Missing File Argument"
27690 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27692 #~ msgid "Invalid File Argument"
27693 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27696 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27699 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27702 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27703 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27706 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27707 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27708 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27709 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27711 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27712 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27713 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27714 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27715 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27716 #~ "Umfragenummer ist"
27718 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27719 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27721 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27722 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27724 #~ msgid "Click to return to previous page"
27725 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27727 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27728 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27730 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27732 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27733 #~ "nicht auf dieser Seite"
27735 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27737 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27739 #~ msgid "Project Tree"
27740 #~ msgstr "Projektbaum"
27742 #~ msgid "Show Source"
27743 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27745 #~ msgid "No Related Tasks"
27746 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27748 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27749 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27751 #~ msgid "Postal address"
27752 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27755 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27756 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27757 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27758 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27760 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27761 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27762 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27763 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27766 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27767 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27768 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27769 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27771 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27772 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27773 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27774 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27777 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27778 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27779 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27780 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27782 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27783 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27784 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27785 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27787 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27788 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27792 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27793 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27795 #~ "data generated by these pages is realtime."
27797 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27798 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27799 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27800 #~ "Echtzeit erzeugt."
27803 #~ msgid " Developer Project News"
27804 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27806 #~ msgid " Activity"
27807 #~ msgstr "Aktivität"
27809 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27810 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27819 #~ msgstr "BETREFF"
27821 #~ msgid "Release & Notes"
27822 #~ msgstr "Release Notes"
27826 #~ msgstr "Zitieren"
27832 #~ msgstr "Schrieb"
27834 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27835 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27837 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27838 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27840 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27841 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27843 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27844 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27846 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27847 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27849 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27850 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27853 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27854 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27856 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27857 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27860 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27863 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27866 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27867 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27870 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27872 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27874 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27875 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27878 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27880 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27883 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27884 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27886 #~ msgid "Font colour"
27887 #~ msgstr "Font-Farbe"
27889 #~ msgid "Dark Red"
27890 #~ msgstr "Dunkelrot"
27908 #~ msgstr "Olivgrün"
27917 #~ msgid "Dark Blue"
27918 #~ msgstr "Dunkelblau"
27924 #~ msgstr "Violett"
27930 #~ msgstr "Schwarz"
27932 #~ msgid "Font size"
27933 #~ msgstr "Fontgröße"
27944 #~ msgid "Close Tags"
27945 #~ msgstr "Tags schließen"
27948 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27949 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27951 #~ msgid "Smilies's list"
27952 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27954 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27955 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27957 #~ msgid "Upload CSV"
27958 #~ msgstr "Upload CSV"
27962 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27963 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27964 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27965 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27966 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27967 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27968 #~ "categorization being accepted</p>."
27970 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27971 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27972 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27973 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27974 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27975 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27976 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27977 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27979 #~ msgid "Short Description: "
27980 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27982 #~ msgid "Homepage Link: "
27983 #~ msgstr "Homepage Link: "
27985 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27986 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27988 #~ msgid "Tracker admin"
27989 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27991 #~ msgid "Doc manager admin"
27992 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27994 #~ msgid "Task manager admin"
27995 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27997 #~ msgid "Forum admin"
27998 #~ msgstr "Forum Administrator"
28000 #~ msgid "FRS admin"
28001 #~ msgstr "FRS Administrator"
28003 #~ msgid "SCM admin"
28004 #~ msgstr "SCM Administrator"
28006 #~ msgid "Group Members"
28007 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28009 #~ msgid "Edit Public Info"
28010 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28012 #~ msgid "Group Change History"
28013 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28015 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28016 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28018 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28021 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28025 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28026 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28027 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28029 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28030 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28031 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28032 #~ "andere Produkttypen"
28034 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28035 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28037 #~ msgid "Update preferences"
28038 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28040 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28041 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28043 #~ msgid "Error doing insert"
28044 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28046 #~ msgid "Error Getting %s"
28047 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28049 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28050 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28052 #~ msgid "DevProfile"
28053 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28061 #~ msgid "Check all"
28062 #~ msgstr "Alle auswählen"
28064 #~ msgid "Clear all"
28065 #~ msgstr "Alle abwählen"
28067 #~ msgid "Project Openings"
28068 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28071 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28072 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28073 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28074 #~ "under the title."
28076 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28077 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28078 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28079 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28081 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28082 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28084 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28085 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28087 # word substitution order changes here
28088 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28089 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28091 # versandet (=full of sand) ;)
28092 # weitergeleitet von
28093 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28094 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28097 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28098 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28099 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28101 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28102 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28103 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28104 #~ "Speichern klicken."
28106 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28107 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28109 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28110 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28112 #~ msgid "Using directory “%s”"
28113 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28115 #~ msgid "saved as %s"
28116 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28118 #~ msgid "%s bytes written"
28119 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28124 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28126 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28128 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28129 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28131 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28133 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28136 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28137 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28139 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28140 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28142 # Missing PagePermission:| access | pagename
28143 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28145 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28148 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28149 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28151 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28152 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28154 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28155 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28157 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28158 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28160 #~ msgid "General Auth Settings"
28161 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28163 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28165 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28168 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28170 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28171 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28173 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28174 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28176 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28177 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28179 #~ msgid "One page would link to %s:"
28180 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28182 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28183 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28185 #~ msgid "only %d pages displayed"
28186 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28188 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28189 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28191 #~ msgid "%s parameter missing"
28192 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28194 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28196 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28198 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28199 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28201 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28202 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28204 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28205 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28206 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28208 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28209 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28211 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28212 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28214 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28216 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28218 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28220 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28222 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28223 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28225 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28227 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28229 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28231 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28233 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28234 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28236 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28237 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28239 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28241 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28243 #~ msgid "All %s are listed below."
28244 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28246 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28247 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28249 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28250 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28252 # Transclude is distinct from IncludePage
28253 #~ msgid "Transcluded from %s"
28254 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28257 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28258 #~ "will pick it up and add to the installation."
28260 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28261 #~ "wird sich darum kümmern."
28263 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28264 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28266 #~ msgid "From english to %s: "
28267 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28269 #~ msgid "Included from %s:"
28270 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28272 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28273 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28275 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28276 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28278 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28279 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28281 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28282 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28284 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28285 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28287 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28288 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28290 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28291 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28293 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28294 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28296 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28297 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28299 #~ msgid "%s on %s:"
28300 #~ msgstr "%s um %s:"
28302 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28303 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28306 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28307 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28308 #~ "the page from the database."
28310 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28311 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28312 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28314 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28315 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28317 #~ msgid "%4d %s\n"
28318 #~ msgstr "%4d %s\n"
28320 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28321 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28323 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28324 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28326 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28327 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28329 #~ msgid "Never edited"
28330 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28332 #~ msgid "Owner: %s"
28333 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28335 #~ msgid "See %s tips for editing."
28336 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28338 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28339 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28341 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28342 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28344 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28345 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28347 #~ msgid "You are signed in as %s"
28348 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28353 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28354 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28356 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28357 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28359 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28360 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28362 #~ msgid "Admin is also online."
28363 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28365 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28366 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28368 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28369 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28371 #~ msgid "Hide %s:"
28372 #~ msgstr "%s verstecken:"
28374 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28376 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28377 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28379 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28380 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28382 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28383 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28386 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28387 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28389 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28391 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28392 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28394 #~ msgid "I am Really Sure."
28395 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28397 #~ msgid "I am Sure."
28398 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28409 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28410 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28412 #~ msgid "Are you sure?"
28413 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28415 #~ msgid "Redirect to an external url"
28416 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28418 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28419 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28421 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28422 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28424 #~ msgid "Currently not recommended!"
28425 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28428 #~ msgstr "getfacl"
28430 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28431 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28433 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28434 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28436 #~ msgid "Example.jpg"
28437 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28439 #~ msgid "Embedded image"
28440 #~ msgstr "Bild einfügen"
28445 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28446 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28448 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28450 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28451 #~ "bearbeitet wurden."
28453 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28454 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28456 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28457 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28459 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28460 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28462 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28463 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28465 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28466 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28469 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28474 #~ msgid "GoodStyle"
28475 #~ msgstr "GuterStil"
28477 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28478 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28480 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28481 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28483 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28488 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28489 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28491 #~ msgid "timeout:"
28492 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28494 #~ msgid "Replaced link in %s."
28495 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28497 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28498 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28500 # voraussichtlich abgeschrieben??
28501 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28502 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28505 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28507 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28508 #~ "config/config.ini"
28511 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28513 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28514 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28517 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28518 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28521 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28522 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28523 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28525 #~ msgid "No opinion"
28526 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28528 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28529 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28531 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28532 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28534 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28535 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28537 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28538 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28540 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28541 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28543 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28544 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28546 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28547 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28549 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28550 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28552 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28553 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28555 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28556 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28558 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28559 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28562 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28564 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28566 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28567 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28569 #~ msgid "Default system theme:"
28570 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28572 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28573 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28575 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28576 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28578 #~ msgid "Included frame from %s"
28579 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28581 #~ msgid "%s bytes written\n"
28582 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28585 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28588 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28589 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28592 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28593 #~ "Your changes are no longer there."
28595 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28596 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28599 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28600 #~ "(or text editor)."
28602 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28603 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28605 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28607 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28609 #~ msgid "Server time:"
28610 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28612 #~ msgid "(last edited %s)"
28613 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28615 #~ msgid "version %s, saved %s."
28616 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28618 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28619 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28621 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28622 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28624 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28626 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28629 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28630 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28632 #~ msgid "Problem while updating %s"
28633 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28635 #~ msgid "Problem while editing %s"
28636 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28638 #~ msgid "Required form variables are missing."
28639 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28641 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28642 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28644 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28645 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28647 #~ msgid "failed for [%s]"
28648 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28650 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28651 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28653 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28654 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28656 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28657 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28659 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28660 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28662 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28663 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28665 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28666 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28668 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28669 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28671 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28672 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28674 #~ msgid "Bad key %s in table"
28675 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28677 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28678 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28680 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28681 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28683 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28684 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28686 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28687 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28689 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28690 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28692 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28693 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28695 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28696 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28698 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28699 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28701 #~ msgid "Please Sign In"
28702 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28704 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28706 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28709 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28710 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28712 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28713 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28715 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28716 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28719 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28722 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28723 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28725 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28726 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28728 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28729 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28731 #~ msgid "to do that"
28732 #~ msgstr "um das zu tun"
28734 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28736 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28739 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28741 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28742 #~ "SystemAdministrator.)"
28744 #~ msgid "These links have no pages:"
28745 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28747 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28748 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28753 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28754 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28756 #~ msgid "MySQL error: %s"
28757 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28759 #~ msgid "%d pages match your query."
28760 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28762 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28763 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28765 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28766 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28770 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28773 #~ "(enter your response here)\n"
28777 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28778 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28780 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28783 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28785 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28786 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28788 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28789 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28791 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28792 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28794 #~ msgid "Error: disabled feature."
28795 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28797 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28798 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28800 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28801 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28803 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28805 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28806 #~ "nicht auf dieser Seite"
28809 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28812 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28813 #~ "Projekt referenziert wird."
28815 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28816 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28818 #~ msgid "No valid Group Object"
28819 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28821 #~ msgid "Invalid operation"
28822 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28824 #~ msgid "Message Not Found"
28825 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28827 #~ msgid "Error - disabled feature."
28828 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28830 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28831 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28833 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28834 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28836 #~ msgid "Configure workflow"
28837 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28840 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28841 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28843 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28844 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28846 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28847 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28849 #~ msgid "Followup"
28850 #~ msgstr "Nachfolgender"
28853 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28856 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28859 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28860 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28863 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28864 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28865 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28866 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28867 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28868 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28870 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28871 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28872 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28873 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28874 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28875 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28876 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28878 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28879 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"