1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 19:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
134 msgid "deleted successfully."
135 msgstr "erfolgreich gelöscht."
137 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
139 msgid "Documents folder %s updated successfully"
140 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
142 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
144 msgid "on project %s"
147 #: common/docman/actions/editfile.php:69
148 msgid "No document found to update"
149 msgstr "Kein Dokument gefunden zu aktualisieren"
151 #: common/docman/actions/editfile.php:89
153 msgid "Invalid file attack attempt %s."
154 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
156 #: common/docman/actions/editfile.php:112
158 msgid "Document %s updated successfully."
159 msgstr "Dokument %s wurde erfolgreich aktualisiert."
161 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
163 msgid "Unable to clean trash"
164 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
166 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
168 msgid "Emptied Trash successfully."
169 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
171 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
174 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
183 msgid "Archive injected successfully."
184 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
186 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
187 #: common/docman/Document.class.php:941
188 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
189 #: common/docman/views/reporting.php:169
193 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
194 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
195 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
196 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
197 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
198 #: common/docman/Document.class.php:944
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
204 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
205 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
206 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
207 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
208 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
209 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
210 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
211 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
212 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
213 #: common/docman/views/listfile.php:173
214 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
215 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
216 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
217 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
218 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
219 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
220 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
221 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
222 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
223 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
228 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
229 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
230 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
231 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
232 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
233 #: common/reporting/report_utils.php:27
234 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
235 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
236 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/mod.php:111
237 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/actions/mod.php:147
238 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
239 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
240 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
241 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
242 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
243 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
244 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
245 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
247 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
248 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
249 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
262 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
263 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
264 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
266 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
267 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
268 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
269 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
273 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
274 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
275 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
276 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
277 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
278 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
279 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
280 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
281 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
284 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
285 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
286 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
287 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
288 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
289 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
290 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
291 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
292 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
293 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
294 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
295 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
296 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
297 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
298 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
299 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
300 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
301 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
302 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
303 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
304 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
305 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
306 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
307 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
308 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
309 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
310 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
311 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
312 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
313 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
314 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
315 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
316 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
317 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
318 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
319 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
320 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
321 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
322 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
323 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
324 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
325 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
326 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
327 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
328 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
329 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
330 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
332 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
333 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
334 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
335 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
336 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
337 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
338 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
339 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
340 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
344 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
345 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
346 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
348 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
349 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
350 #: www/frs/monitor.php:66
351 msgid "Monitoring Started"
352 msgstr "Überwachung gestartet"
354 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
355 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
356 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
357 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
358 #: www/frs/monitor.php:58
359 msgid "Monitoring Stopped"
360 msgstr "Überwachung gestoppt"
362 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
363 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
364 msgid "Docman: monitoring action unknown."
367 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
369 msgid "released successfully."
370 msgstr "Erfolgreich erstellt"
372 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
374 msgid "reserved successfully."
375 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
377 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
379 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
380 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
382 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
384 msgid "moved to trash successfully."
385 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
387 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
389 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
390 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
392 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
394 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
395 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
397 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
399 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
400 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
402 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
404 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
405 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
407 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
409 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
410 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
412 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
414 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
415 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
417 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
419 msgid "activated successfully."
420 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
422 #: common/docman/Document.class.php:65
423 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
424 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
425 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
426 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
427 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
428 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
429 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
430 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
431 #: common/include/Permission.class.php:102
432 #: common/mail/MailingList.class.php:65
433 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
434 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
435 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
436 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
437 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
438 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
439 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
440 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
441 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
442 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
443 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
444 msgid "No Valid Group Object"
445 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
447 #: common/docman/Document.class.php:82
448 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
449 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
450 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
451 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
452 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
454 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
455 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
457 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
458 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
459 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
460 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
462 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
463 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
464 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
466 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
467 #: common/docman/Document.class.php:842
469 msgid "Document already published in this folder"
470 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
472 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
473 msgid "Error Adding Document:"
474 msgstr "Fehler beim Hinzufügen Dokument:"
476 #: common/docman/Document.class.php:198
478 msgstr "Nicht eine Datei"
480 #: common/docman/Document.class.php:214
482 msgid "Error fetching Document"
483 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
485 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
486 #: common/docman/Document.class.php:1097
487 msgid "Error updating document group:"
488 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dokumenten-Gruppe:"
490 #: common/docman/Document.class.php:252
492 msgid "Document: Invalid docid"
493 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
495 #: common/docman/Document.class.php:581
496 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
498 msgid "Unable To Remove Monitor"
499 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
501 #: common/docman/Document.class.php:602
502 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
503 msgid "Unable To Add Monitor"
504 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
506 #: common/docman/Document.class.php:618
507 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
509 msgid "Unable To Clear Monitor"
510 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
512 #: common/docman/Document.class.php:669
514 msgid "Document lock failed"
515 msgstr "Dokumenten-Titel"
517 #: common/docman/Document.class.php:697
519 msgid "Document reservation failed"
520 msgstr "Documentation Manager"
522 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
524 msgstr "Neues Dokument"
526 #: common/docman/Document.class.php:937
528 msgid "Updated document"
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
532 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
536 #: common/docman/Document.class.php:940
537 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
538 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
539 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
540 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
541 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
542 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
543 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
544 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
545 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
549 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
550 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
551 #: common/docman/views/editfile.php:38
552 msgid "Document Title"
553 msgstr "Dokumenten-Titel"
555 #: common/docman/Document.class.php:943
557 msgid "Document description"
558 msgstr "Rollenbeschreibung:"
560 #: common/docman/Document.class.php:944
561 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
562 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
563 #: common/tracker/actions/query.php:346
567 #: common/docman/Document.class.php:946
568 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
569 msgid "For more info, visit:"
572 #: common/docman/Document.class.php:951
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
577 #: common/docman/Document.class.php:1016
579 msgid "Error Deleting Document:"
580 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
582 #: common/docman/Document.class.php:1092
583 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
584 msgid "wrong column name"
587 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
588 msgid "No Documents Found"
589 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
591 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
592 #: common/docman/views/listfile.php:173
593 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
595 msgid "Document Folder"
596 msgstr "Dokumenten-Titel"
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
600 msgid "Name is required"
601 msgstr "Der Name ist reserviert."
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
606 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
607 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
611 msgid "Folder name already exists"
612 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
616 msgid "Error Adding Folder:"
617 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
620 msgid "Unsupported injected file:"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
625 msgid "Invalid Document Folder ID"
626 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
630 msgid "Documents Folder name already exists"
631 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
640 msgid "Browse this folder"
641 msgstr "Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen"
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
644 #: common/docman/views/additem.php:59
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
651 msgid "Updated folder by"
652 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
657 msgstr "Aktualisiert"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
660 msgid "Unable to extract ZIP file."
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
665 msgid "Unable to open ZIP file."
666 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
670 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
671 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
674 msgid "Injected by ZIP:"
677 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
679 msgid "Unknown item."
680 msgstr "Unbekannte Status ID"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
683 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
686 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
687 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
689 msgid "No Documents Folder Found"
690 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
692 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
694 msgid "Number of documents in this folder"
695 msgstr "Anzahl der Fragen"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
699 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
703 msgid "Number of deleted documents in this folder"
706 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
707 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
709 msgstr "Erstellt von"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
715 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
716 #: www/project/report/index.php:137
717 msgid "Last Modified"
718 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
720 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
721 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
722 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
723 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
724 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
725 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
726 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
727 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
728 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
743 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
744 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
745 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
746 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
747 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
748 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
749 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
751 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
752 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
753 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
754 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
755 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
756 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
757 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
758 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
759 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
760 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
761 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
765 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
766 #: common/docman/include/webdav.php:295
767 msgid "webdav db error:"
770 #: common/docman/views/addfile.php:88
771 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
774 #: common/docman/views/addfile.php:91
776 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
780 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
781 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
782 #: common/docman/views/listfile.php:218
783 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
784 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
785 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
786 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
787 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
788 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
789 #: plugins/blocks/www/index.php:202
790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
791 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
792 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
793 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
794 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
795 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
796 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
802 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
803 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
804 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
805 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
806 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
808 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
809 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
810 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
811 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
812 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
813 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
814 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
819 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
825 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
826 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
827 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
828 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
829 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
830 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
831 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
832 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
833 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
834 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
835 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
836 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
838 msgstr "Beschreibung"
840 #: common/docman/views/addfile.php:92
841 msgid "A brief description to be placed just under the title."
844 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
846 msgid "Both fields are used by the document search engine."
847 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
849 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
850 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
851 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
853 msgid "(at least %1$s characters)"
854 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
856 #: common/docman/views/addfile.php:116
858 msgid "Type of Document"
859 msgstr "Dokumente benutzen"
861 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
862 #: common/docman/views/editfile.php:51
863 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
864 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
868 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
869 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
870 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
871 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
872 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
885 #: common/docman/views/addfile.php:121
887 msgid "Already-uploaded file"
888 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
890 #: common/docman/views/addfile.php:124
891 msgid "Create online"
892 msgstr "Online erstellen"
894 #: common/docman/views/addfile.php:130
895 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
897 msgstr "Datei hochladen"
899 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
900 #: common/docman/views/editfile.php:81
902 msgid "(max upload size: %1$s)"
905 #: common/docman/views/addfile.php:139
906 msgid "Enter a valid URL"
909 #: common/docman/views/addfile.php:151
912 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
913 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
916 #: common/docman/views/addfile.php:158
918 msgid "You need first to upload file in %s"
919 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
921 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
922 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
923 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
925 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
926 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
928 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
929 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
933 #: common/docman/views/addfile.php:193
935 msgid "Documents folder that document belongs in"
936 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
938 #: common/docman/views/addfile.php:204
940 msgid "Status of that document"
941 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
943 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
945 msgid "Mandatory fields"
946 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
948 #: common/docman/views/addfile.php:214
949 msgid "Submit Information"
950 msgstr "Informationen abschicken"
952 #: common/docman/views/additem.php:31
953 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
955 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
956 #: common/docman/views/listfile.php:56
957 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
958 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
959 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
960 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
962 msgid "Document Manager Access Denied"
963 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
965 #: common/docman/views/additem.php:56
967 msgid "Submit a new document in this folder."
968 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
970 #: common/docman/views/additem.php:58
972 msgid "Create a folder based on this name."
973 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
975 #: common/docman/views/additem.php:60
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
986 #: common/docman/views/additem.php:84
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Datei hochladen"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1026 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1030 msgid "Force reindexation search engine"
1031 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:90
1034 msgid "Enable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/admin.php:93
1038 msgid "Disable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1056 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1058 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1060 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1066 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1067 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1068 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1069 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1070 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1074 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1081 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1084 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1090 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1096 #: common/docman/views/editfile.php:65
1098 msgid "Folder that document belongs to:"
1099 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1101 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1102 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1103 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1105 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1106 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1107 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1108 #: www/project/admin/database.php:208
1112 #: common/docman/views/editfile.php:75
1114 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1115 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:80
1119 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1120 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1122 #: common/docman/views/help.php:38
1124 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1125 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1127 #: common/docman/views/help.php:39
1128 msgid "Direct Webdav URL"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:112
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1134 msgid "Invalid folder"
1135 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:158
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1139 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1141 msgid "Edit document dialog box"
1142 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1145 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1147 msgstr "Unterprojekt"
1149 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1153 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1157 msgid "Edit this folder"
1158 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:176
1162 msgid "Move this folder and his content to trash"
1163 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:178
1167 msgid "Permanently delete this folder"
1168 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:183
1172 msgid "Add a new item in this folder"
1173 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:190
1176 msgid "Download this folder as a ZIP"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:195
1181 msgid "Stop monitoring this folder"
1182 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:198
1186 msgid "Start monitoring this folder"
1187 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:218
1190 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1191 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:218
1195 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1196 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1199 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1201 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1206 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1207 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1208 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1209 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1210 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1212 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1213 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1214 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1222 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1223 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1227 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1228 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1229 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1230 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1231 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1232 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1243 #: common/docman/views/listfile.php:218
1244 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1245 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1246 #: common/include/Group.class.php:792
1247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1259 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1260 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1263 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1264 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1265 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1266 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1267 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1268 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1269 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1270 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1271 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1272 #: www/reporting/usersummary.php:105
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1280 #: www/project/admin/editimages.php:267
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1285 #: www/project/report/index.php:170
1289 #: common/docman/views/listfile.php:221
1290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1291 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1299 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1300 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1301 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1303 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Dokumentation ansehen"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1352 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1353 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1355 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1356 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1358 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1359 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1360 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1361 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1362 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1363 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1364 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1365 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1366 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1367 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1368 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1369 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1370 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1371 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1372 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1373 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1374 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1375 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1376 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1377 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1378 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1379 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1380 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1381 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1382 #: www/reporting/usersummary.php:129
1383 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1384 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1385 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1386 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1387 #: www/stats/lastlogins.php:61
1391 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1393 msgid "Reserved Document"
1394 msgstr "Dokumente benutzen"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1398 msgid "Move this document to trash"
1399 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1401 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1402 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1403 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1405 msgid "Edit this document"
1406 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1408 #: common/docman/views/listfile.php:328
1409 msgid "Reserve this document for later edition"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1414 msgid "Reserve this document"
1415 msgstr "Suche in Dokumenten"
1417 #: common/docman/views/listfile.php:333
1418 msgid "Enforce reservation"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1423 msgid "Release reservation"
1424 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:344
1428 msgid "Stop monitoring this document"
1429 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:347
1433 msgid "Start monitoring this document"
1434 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:358
1437 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1439 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1440 "document to get actions"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:359
1444 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1445 msgid "Mass actions for selected documents:"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:362
1450 msgid "Move to trash"
1451 msgstr "Thread verschieben"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:364
1454 msgid "Reserve for later edition"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1462 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1463 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1466 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1470 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1471 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1472 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1476 msgid "Stop Monitoring"
1477 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1479 #: common/docman/views/listfile.php:370
1480 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1481 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1482 msgid "Download as a ZIP"
1483 msgstr "Download als ZIP"
1485 #: common/docman/views/listfile.php:376
1486 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1487 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1488 msgid "No documents."
1489 msgstr "Keine Dokumente."
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1492 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1497 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1498 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1500 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1501 msgid "Updated since less than 7 days"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1505 msgid "Delete permanently this document."
1506 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen."
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1510 msgid "Delete permanently."
1511 msgstr "Template löschen"
1513 #: common/docman/views/menu.php:44
1514 msgid "View Documents"
1515 msgstr "Dokumente anzeigen"
1517 #: common/docman/views/menu.php:46
1519 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1520 "files of selected folder."
1523 #: common/docman/views/menu.php:49
1525 msgid "Add new item"
1526 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1528 #: common/docman/views/menu.php:51
1530 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1533 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1534 #: common/include/Navigation.class.php:171
1535 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1536 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1537 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1538 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1542 #: common/docman/views/menu.php:57
1543 msgid "Search documents in this project using keywords."
1546 #: common/docman/views/menu.php:63
1551 #: common/docman/views/menu.php:65
1552 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1555 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1556 #: common/include/Navigation.class.php:300
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1560 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1561 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1565 #: common/docman/views/menu.php:72
1567 msgid "Docman module reporting."
1568 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1570 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1571 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1575 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1576 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1577 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1578 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1580 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1581 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1582 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1583 msgid "Administration"
1584 msgstr "Administration"
1586 #: common/docman/views/menu.php:75
1588 msgid "Docman module administration."
1589 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1591 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1593 msgid "No pending documents."
1594 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1596 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1598 msgid "Pending files"
1599 msgstr "Anstehende Anfragen"
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1604 msgid "Activate in this folder"
1605 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1609 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1614 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1617 #: common/docman/views/reporting.php:92
1618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1619 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1620 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1621 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1622 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1623 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1624 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1625 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1626 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1627 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1628 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1629 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1630 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1631 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1632 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1636 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1637 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1638 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1639 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/browse.php:736
1640 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1641 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1642 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1643 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1644 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1645 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1646 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1647 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1648 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1649 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1650 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1651 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1652 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1653 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1654 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1655 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1656 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1657 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1658 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1659 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1660 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1661 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1662 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1663 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1664 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1665 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1666 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1667 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1668 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1669 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1670 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1671 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1672 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1673 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1674 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1675 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1676 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1677 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1678 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1679 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1680 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1681 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1689 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1690 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1691 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1692 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1693 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1694 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1695 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1696 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1697 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1698 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1700 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1701 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1702 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1703 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1704 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1705 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1706 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1707 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1708 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1709 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1710 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1711 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1712 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1713 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1714 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1715 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1716 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1717 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1724 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1725 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1726 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1727 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1728 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1729 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1730 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1731 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1732 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1733 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1734 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1738 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1739 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1740 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1741 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1742 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1743 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1744 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1745 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1746 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1747 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1748 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1749 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1750 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1751 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1752 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1753 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1754 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1755 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1756 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1757 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1758 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1759 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1760 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1761 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1762 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1763 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1764 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1765 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1766 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1767 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1768 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1769 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1770 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1771 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1772 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1773 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1774 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1775 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1776 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1777 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1778 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1779 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1780 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1781 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1782 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1783 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1784 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1785 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1786 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1787 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1788 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1789 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1790 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1791 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1792 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1793 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1794 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1795 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1796 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1797 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1798 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1799 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1800 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1801 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1802 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1803 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1804 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1805 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1806 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1807 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1808 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1809 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1810 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1811 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1812 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1813 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1814 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1815 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1816 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1817 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1818 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1819 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1820 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1821 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1822 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1823 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1824 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1825 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1826 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1827 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1828 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1835 #: common/docman/views/reporting.php:94
1836 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1837 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1838 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1839 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1840 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1841 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1842 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1843 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1844 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1845 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1846 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1847 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1848 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1849 #: www/reporting/usertime.php:96
1850 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1851 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1855 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1856 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1857 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1858 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1859 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1860 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1861 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1862 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1863 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1865 msgstr "Aktualisieren"
1867 #: common/docman/views/reporting.php:105
1869 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1870 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1872 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1873 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1874 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1878 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1879 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1883 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1884 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1885 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1886 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1887 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1888 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1892 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1897 #: common/docman/views/reporting.php:169
1898 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1899 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1900 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1901 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1902 #: www/reporting/usertime.php:93
1906 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1907 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1908 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1909 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1910 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1912 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1914 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1915 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1916 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1917 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1918 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1919 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1920 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1921 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1922 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1923 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1924 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1925 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1926 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1927 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1928 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1929 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1930 #: www/stats/lastlogins.php:50
1934 #: common/docman/views/reporting.php:179
1936 msgid "View user profile"
1937 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1939 #: common/docman/views/search.php:61
1942 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1944 #: common/docman/views/search.php:62
1945 msgid "Searched words"
1948 #: common/docman/views/search.php:65
1949 msgid "All searched words are mandatory"
1950 msgstr "Alle gesuchten Wörter sind Pflichtfelder"
1952 #: common/docman/views/search.php:65
1953 msgid "With all the words"
1954 msgstr "Mit all diesen Worten"
1956 #: common/docman/views/search.php:66
1957 msgid "At least one word must be found"
1960 #: common/docman/views/search.php:66
1961 msgid "With at least one of words"
1962 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1964 #: common/docman/views/search.php:68
1965 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1968 #: common/docman/views/search.php:68
1970 msgid "Inside documents"
1971 msgstr "Dokumente benutzen"
1973 #: common/docman/views/search.php:75
1974 msgid "search into childs following project hierarchy"
1977 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1979 msgid "Include child projects"
1980 msgstr "Kindprojekt"
1982 #: common/docman/views/search.php:126
1983 msgid "Database query error"
1984 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1986 #: common/docman/views/search.php:129
1987 msgid "Your search did not match any documents."
1988 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente."
1990 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1992 msgid "Browse document manager for this project."
1993 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1995 #: common/docman/views/search.php:162
1996 msgid "Your search is empty."
1997 msgstr "Ihre Suche ist leer."
1999 #: common/docman/views/tree.php:64
2000 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2001 msgid "Child project"
2002 msgstr "Kindprojekt"
2004 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2005 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2006 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2008 msgid "Could Not Get Forum Object"
2009 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
2011 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2012 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2013 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2014 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2015 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2016 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2017 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2018 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2019 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2020 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2021 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2022 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2023 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2024 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2025 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2026 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2027 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2028 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2029 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2030 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2031 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2032 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2033 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2034 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2035 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2036 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2037 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2038 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2039 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2040 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2041 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2042 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2043 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2044 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2045 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2048 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2049 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2050 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2051 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2052 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2053 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2054 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2055 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2056 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2057 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2058 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2063 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2064 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2065 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2066 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2067 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2068 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2069 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2070 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2071 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2072 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2073 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2074 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2075 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2076 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2077 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2081 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2082 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2083 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2085 msgid "Could not get message id"
2086 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2088 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2089 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2090 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2091 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2092 msgid "File uploaded"
2093 msgstr "Datei hochgeladen"
2095 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2096 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2097 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2098 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2099 msgid "File not uploaded"
2100 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2102 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2103 msgid "Invalid Extension"
2104 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2106 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2107 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2109 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2111 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2112 msgid "File Updated Successfully"
2113 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2116 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2118 msgid "%s does not use the Forum tool."
2121 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2124 msgstr "Thread verschieben"
2126 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2129 msgstr "Forum hinzufügen"
2131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2132 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2133 msgid "Manage Pending Messages"
2134 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2138 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2139 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2140 #: www/forum/save.php:47
2142 msgid "Error getting Forum"
2143 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2145 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2146 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2147 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2151 msgid "Forum added successfully"
2152 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2156 msgid "Error Getting ForumMessage"
2157 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2161 msgid "%s message deleted"
2162 msgid_plural "%s messages deleted"
2163 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2164 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2166 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2167 msgid "Successfully Deleted"
2168 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2171 msgid "No forums are moderated for this group"
2172 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2175 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2179 #: www/forum/admin/index.php:150
2181 msgstr "Name des Forums"
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2184 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2185 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2186 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2187 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2188 #: www/sendmessage.php:153
2192 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2194 msgstr "Keine Aktion"
2196 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2197 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2198 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2199 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2200 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2201 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2202 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2207 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2208 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2209 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2210 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2213 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2214 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2215 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2216 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2217 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2218 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2219 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2221 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2222 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2223 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2224 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2225 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2226 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2227 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2228 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2229 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2230 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2231 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2232 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2233 #: www/scm/admin/index.php:176
2235 msgstr "Aktualisierung"
2237 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2238 msgid "Forum deleted"
2239 msgstr "Forum gelöscht"
2241 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2242 #: www/forum/message.php:72
2244 msgid "Error getting new Forum"
2245 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2247 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2248 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2249 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2250 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2252 msgid "Error getting new ForumMessage"
2253 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2255 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2257 msgid "Pending message released"
2258 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2260 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2261 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2262 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2263 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2264 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2266 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2268 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2269 "delete the message."
2271 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2272 "löschen Sie die Nachricht."
2274 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2275 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2276 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2278 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2280 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2281 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2283 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2284 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2286 msgid "Illegal characters in Forum name."
2287 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2289 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2291 msgid "No space allowed."
2292 msgstr "Festplattenplatz"
2294 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2296 msgid "Mailing List exists with same name."
2297 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2299 #: common/forum/Forum.class.php:230
2301 msgid "Error Adding Forum"
2302 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2304 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2305 #: www/account/first.php:29
2307 msgid "Welcome to %s"
2308 msgstr "Willkommen auf %s"
2310 #: common/forum/Forum.class.php:265
2311 msgid "Invalid forum group identifier."
2312 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2314 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2315 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2316 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2317 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2318 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2320 #: common/forum/Forum.class.php:507
2321 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2322 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2324 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2325 #: common/survey/Survey.class.php:218
2326 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2327 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2328 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2329 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2330 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2331 #: www/pm/admin/index.php:118
2332 msgid "Update failed"
2333 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2335 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2336 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2337 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2338 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2340 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2341 msgid "Please tick all checkboxes."
2344 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2345 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2346 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2348 msgid "Error Deleting Forum"
2349 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2351 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2352 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2353 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2357 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2358 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2359 msgid "You don't have a permission to access this page"
2360 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2362 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2363 msgid "Forum not found"
2364 msgstr "Forum nicht gefunden."
2366 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2368 msgid "Thread not found"
2369 msgstr "Thread nicht verschoben"
2371 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2373 msgstr "Geposted von"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2376 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2377 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2378 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2379 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2380 #: common/tracker/actions/query.php:382
2381 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2382 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2383 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2384 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2385 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2386 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2387 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2388 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2389 #: www/project/report/index.php:135
2390 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2391 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2392 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2393 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2395 msgstr "Kurzbeschreibung"
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2398 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2399 #: www/pm/format_csv.php:66
2402 msgstr "Neuer Inhalt?"
2404 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2405 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2406 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2408 msgstr "Neueste Nachrichten"
2410 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2413 msgstr "Benutze Foren"
2415 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2416 msgid "Discussion Forums:"
2417 msgstr "Diskussionsforum:"
2419 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2420 msgid "Monitor Forum"
2421 msgstr "Überwache Forum"
2423 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2425 msgstr "Speicherplatz"
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2428 msgid "Start New Thread"
2429 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2433 msgid "Invalid Forum Object"
2434 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2437 msgid "This is the content of the pending message"
2438 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2441 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2442 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2444 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2445 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2446 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2447 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2451 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2457 msgid "Current File"
2458 msgstr "Aktuelle Datei"
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2461 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2463 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2467 msgid "File to upload"
2468 msgstr "Datei zum hochladen"
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2472 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2473 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2475 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2477 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2479 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2480 #: www/forum/attachment.php:151
2484 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2486 msgid "Edit Message"
2487 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2489 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2490 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2491 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2492 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2493 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2494 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2498 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2499 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2500 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2501 #: common/widget/Widget.class.php:103
2502 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2503 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2504 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2505 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2507 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2509 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2510 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2511 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2512 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2513 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2514 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2515 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2516 #: www/tracker/admin/index.php:180
2520 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2521 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2522 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2524 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2527 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2529 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2531 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2532 msgid "Post Comment"
2533 msgstr "Poste Kommentar"
2535 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2539 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2540 msgid "Receive followups via email"
2541 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2545 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2547 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2550 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2552 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2553 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2555 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2556 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2558 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2559 "mit dem Forenobjekt überein"
2561 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2562 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2563 msgid "Getting next thread_id failed"
2564 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2566 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2570 msgid "Posting Failed"
2571 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2576 msgid "Unable to get new message id"
2577 msgstr "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2580 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2581 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2582 msgid "Could Not Update Parent"
2583 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2587 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2589 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2592 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2593 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2595 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2599 msgid "Invalid Message Id"
2600 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2606 "Read and respond to this message at: \n"
2610 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2614 #, fuzzy, php-format
2617 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2620 "(enter your response here)\n"
2624 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2625 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2627 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2631 msgid "A file has been uploaded with this message."
2632 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2634 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2637 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2638 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2641 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2643 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2644 "und besuchen Sie: \n"
2647 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2649 msgid "Message not found"
2650 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2652 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2653 msgid "Invalid group_form_id"
2654 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2656 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2658 msgid "Invalid FRS Release Object"
2659 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2661 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2662 #: common/include/account.php:66
2663 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2664 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2666 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2668 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2670 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2671 "»~« Zeichen verwendet werden."
2673 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2674 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2675 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2677 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2678 msgid "That filename already exists in this project space"
2679 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2681 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2682 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2683 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2685 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2687 msgid "Error Adding Release: "
2688 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2690 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2691 msgid "Invalid file_id"
2692 msgstr "Ungültiger file_id"
2694 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2695 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2696 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2697 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2698 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2700 msgid "Error On Update: %s"
2701 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2703 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2704 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2706 msgid "Invalid type_id"
2707 msgstr "Ungültiger Typ"
2709 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2710 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2711 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2712 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2714 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2715 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2716 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2720 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2721 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2725 msgid "Error Adding Package: "
2726 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2729 msgid "Invalid package_id"
2730 msgstr "Ungültiger package_id"
2732 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2734 msgid "Unable to add monitor: "
2735 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2737 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2739 msgid "Error On querying monitor count: "
2740 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2742 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2744 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2745 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2749 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2750 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2754 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2755 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2757 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2759 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2760 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2762 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2764 msgid "Release Error: "
2765 msgstr "Herausgegeben von:"
2767 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2768 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2771 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2773 msgid "No valid max release id"
2774 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2776 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2777 msgid "Cannot open the file archive."
2780 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2782 msgid "Invalid FRS Package Object"
2783 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2785 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2787 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2788 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2790 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2792 msgid "Invalid release_id"
2793 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2795 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2797 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2798 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2800 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2802 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2804 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2807 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2808 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2809 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2810 msgid "Release Notes"
2811 msgstr "Versionsanmerkungen"
2813 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2814 #: www/frs/shownotes.php:84
2816 msgstr "Änderungsprotokoll"
2818 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2819 msgid "You can download it by following this link"
2820 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2825 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2826 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2827 "the future, please login to %s and click this link:"
2829 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2830 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2831 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2834 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2835 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2838 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2840 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2841 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2843 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2845 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2846 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2848 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2850 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2851 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2853 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2855 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2856 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2858 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2860 msgid "View File Releases"
2861 msgstr "Neue Dateiversionen"
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2864 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2867 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2868 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2870 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2871 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2873 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2874 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2875 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2876 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2877 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2879 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2880 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2881 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2882 msgid "Unknown file upload error."
2883 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2885 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2886 msgid "Must select a file."
2887 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2889 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2890 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2892 msgid "Could Not Get FRSFile"
2893 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2895 #: common/import/import_users.php:402
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "Failed to find user %s"
2898 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2900 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2902 msgid "User Added Successfully"
2903 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2905 #: common/include/account.php:34
2906 msgid "Password must be at least 6 characters."
2907 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2909 #: common/include/account.php:60
2910 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2911 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2913 #: common/include/account.php:70
2914 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2915 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2917 #: common/include/account.php:75
2918 msgid "Illegal character in name."
2919 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2921 #: common/include/account.php:84
2922 msgid "Name is reserved."
2923 msgstr "Der Name ist reserviert."
2925 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2926 #: common/include/User.class.php:355
2927 msgid "That username already exists."
2928 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2930 #: common/include/account.php:98
2931 msgid "Name is reserved for CVS."
2932 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2934 #: common/include/account.php:121
2935 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2936 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2938 #: common/include/account.php:126
2939 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2940 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2942 #: common/include/account.php:320
2945 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2946 "back to the previous page."
2948 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2949 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2951 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2952 msgid "No database installation scripts found."
2955 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2957 msgid "Database initialisation error:"
2958 msgstr "Datenbankmanipulation"
2960 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2961 #: common/include/Group.class.php:514
2962 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2963 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2964 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2965 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2966 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2967 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2968 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2969 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2970 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2971 msgid "Permission denied."
2972 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2974 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2975 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2976 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2977 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2978 msgid "Invalid Email Address"
2979 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2981 #: common/include/Error.class.php:146
2982 msgid "(none given)"
2985 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2986 #: common/include/exit.php:85
2988 msgid "Missing Required Parameters"
2989 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2991 #: common/include/exit.php:33
2992 msgid "Exiting with error"
2993 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2995 #: common/include/exit.php:50
2998 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2999 "permission to view this page."
3001 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
3003 #: common/include/exit.php:68
3006 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3008 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
3010 #: common/include/exit.php:104
3011 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3012 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3014 #: common/include/exit.php:113
3016 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3017 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3019 #: common/include/exit.php:122
3020 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3022 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3023 "»double-clicking«."
3025 #: common/include/forge_events.php:26
3028 msgstr "Jobs posten"
3030 #: common/include/forge_events.php:29
3032 msgid "Create SCM Repositories"
3033 msgstr "SCM Repository"
3035 #: common/include/forge_events.php:30
3037 msgid "Upgrade Forge Software"
3038 msgstr "Softwarefundkarte"
3040 #: common/include/forge_events.php:39
3041 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3042 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3043 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3044 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3045 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3046 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3047 #: www/snippet/submit.php:136
3051 #: common/include/Group.class.php:256
3052 msgid "Group Not Found"
3053 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3055 #: common/include/Group.class.php:309
3056 msgid "Group object already exists."
3057 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits."
3059 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3060 #: common/include/User.class.php:402
3061 msgid "Invalid Unix Name."
3062 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3064 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3065 #: common/include/User.class.php:346
3066 msgid "Unix name already taken."
3067 msgstr "Unix-Name bereits verwendet."
3069 #: common/include/Group.class.php:324
3071 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3072 "more comprehensive manner."
3073 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender."
3075 #: common/include/Group.class.php:327
3077 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3078 "make it smaller than 1500 characters."
3080 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3083 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3084 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3085 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3087 #: common/include/Group.class.php:372
3089 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3090 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3092 #: common/include/Group.class.php:379
3094 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3095 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3097 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3098 msgid "Could not get permission."
3099 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3101 #: common/include/Group.class.php:447
3103 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3104 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3106 #: common/include/Group.class.php:528
3108 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3109 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3110 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3111 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3113 #: common/include/Group.class.php:630
3115 msgid "Error updating project information: %s"
3116 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3118 #: common/include/Group.class.php:636
3119 #, fuzzy, php-format
3120 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3121 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3123 #: common/include/Group.class.php:663
3125 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3126 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3128 #: common/include/Group.class.php:742
3130 msgid "Invalid Status Change From: "
3131 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3133 #: common/include/Group.class.php:742
3137 #: common/include/Group.class.php:753
3139 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3140 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3142 #: common/include/Group.class.php:966
3143 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3144 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3146 #: common/include/Group.class.php:970
3147 msgid "SCM Box cannot be empty"
3148 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3150 #: common/include/Group.class.php:1584
3152 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3155 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3156 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3158 #: common/include/Group.class.php:1593
3160 msgid "Setting tags:"
3161 msgstr "Einstellungen"
3163 #: common/include/Group.class.php:1622
3164 msgid "Cannot Delete System Group"
3165 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3167 #: common/include/Group.class.php:1644
3169 msgid "Could not properly remove member:"
3170 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3172 #: common/include/Group.class.php:1668
3174 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3175 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3177 #: common/include/Group.class.php:1685
3179 msgid "Could not properly delete the forum:"
3180 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3182 #: common/include/Group.class.php:1701
3184 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3185 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3187 #: common/include/Group.class.php:1712
3189 msgid "Error FRS Packages: "
3190 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3192 #: common/include/Group.class.php:1720
3194 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3195 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3197 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3199 msgid "Error Deleting News: "
3200 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3202 #: common/include/Group.class.php:1739
3204 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3205 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3207 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3209 msgid "Error Deleting Documents: "
3210 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3212 #: common/include/Group.class.php:1775
3214 msgid "Error Deleting Tags: "
3215 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3217 #: common/include/Group.class.php:1786
3219 msgid "Error Deleting Project History: "
3220 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3222 #: common/include/Group.class.php:1797
3224 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3225 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3227 #: common/include/Group.class.php:1808
3229 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3230 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3232 #: common/include/Group.class.php:1824
3234 msgid "Could not properly delete the survey"
3235 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3237 #: common/include/Group.class.php:1840
3239 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3240 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3242 #: common/include/Group.class.php:1858
3243 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3244 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3245 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3247 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3249 msgid "Error Deleting Trove: "
3250 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3252 #: common/include/Group.class.php:1889
3254 msgid "Error Deleting Counters: "
3255 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3257 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3259 msgid "Error Deleting Project:"
3260 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3262 #: common/include/Group.class.php:1980
3263 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3265 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3267 #: common/include/Group.class.php:1992
3268 msgid "Error Getting Role Object"
3269 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3271 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3272 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3273 msgid "That user does not exist."
3274 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3276 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3278 msgid "Error: User not removed: %s"
3279 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3281 #: common/include/Group.class.php:2091
3282 msgid "Error: artifact:"
3283 msgstr "Fehler: artifact:"
3285 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3287 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3288 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3290 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3291 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3292 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3293 msgid "Could Not Get Role"
3294 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3296 #: common/include/Group.class.php:2171
3301 #: common/include/Group.class.php:2175
3302 msgid "Wrong destination role"
3305 #: common/include/Group.class.php:2284
3306 msgid "Group already active"
3307 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3309 #: common/include/Group.class.php:2524
3314 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3315 msgid "Group does not have any administrators."
3316 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3318 #: common/include/Group.class.php:2555
3321 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3323 "Project Full Name: %1$s\n"
3324 "Project Unix Name: %2$s\n"
3326 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3327 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3328 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3329 "services, and directory layout of the account.\n"
3331 "If you visit your\n"
3332 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3333 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3335 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3336 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3337 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3338 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3341 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3342 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3343 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3344 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3345 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3346 "menus on the left.\n"
3348 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3349 "if there is anything we can do to help you.\n"
3353 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3355 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3356 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3358 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3360 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3361 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3363 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3365 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3366 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3367 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3369 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3370 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3371 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3372 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3373 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3374 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3376 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3377 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3378 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3379 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3380 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3382 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3383 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3386 "-- Die %4$s Mannschaft"
3388 #: common/include/Group.class.php:2591
3390 msgid "%1$s Project Approved"
3391 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3393 #: common/include/Group.class.php:2624
3395 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3396 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3398 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3399 #: www/register/index.php:189
3400 msgid "Project Full Name"
3401 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3403 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3404 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3405 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3406 #: www/register/index.php:214
3407 msgid "Project Unix Name"
3408 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3410 #: common/include/Group.class.php:2627
3411 msgid "Reasons for negative decision"
3412 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3414 #: common/include/Group.class.php:2639
3416 msgid "%s Project Denied"
3417 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3419 #: common/include/Group.class.php:2663
3420 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3421 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3423 #: common/include/Group.class.php:2670
3424 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3426 "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann."
3428 #: common/include/Group.class.php:2678
3429 #, fuzzy, php-format
3431 "New %1$s Project Submitted\n"
3433 "Project Full Name: %2$s\n"
3434 "Submitted Description: %3$s\n"
3436 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3438 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3439 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3440 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3442 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3446 #: common/include/Group.class.php:2688
3447 #, fuzzy, php-format
3448 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3449 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3451 #: common/include/Group.class.php:2694
3452 #, fuzzy, php-format
3455 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3458 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3460 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3462 msgid "New %1$s Project Submitted"
3463 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3465 #: common/include/Group.class.php:2705
3468 "New %1$s Project Submitted\n"
3470 "Project Full Name: %2$s\n"
3471 "Submitted Description: %3$s\n"
3473 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3474 "notified of their decision."
3476 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3478 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3479 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3481 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3482 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3484 #: common/include/Group.class.php:2727
3485 msgid "Group name is too short"
3486 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3488 #: common/include/Group.class.php:2730
3489 msgid "Group name is too long"
3490 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3492 #: common/include/Group.class.php:2733
3493 msgid "Group name already taken"
3494 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3496 #: common/include/Group.class.php:2814
3498 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3499 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3501 #: common/include/Group.class.php:2877
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3504 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3506 #: common/include/Group.class.php:2895
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3509 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3511 #: common/include/Group.class.php:2913
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3514 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3516 #: common/include/Group.class.php:2931
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3519 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3521 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3522 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3523 msgid "Must include "
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3527 msgid "You are already a member of this project."
3528 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3532 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3535 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3536 "warten Sie auf die Antwort."
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3540 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3541 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3545 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3546 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3548 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3550 msgid "You can approve this request here: %s"
3551 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3553 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3554 msgid "Comments by the user:"
3555 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3558 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3560 msgid "Request to Join Project %s"
3561 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3563 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3565 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3567 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3570 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3572 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3574 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3577 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3578 msgid "Must be sure before deleting"
3581 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3583 msgid "Could Not Delete: "
3584 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3586 #: common/include/group_section_texts.php:29
3587 #: common/include/Navigation.class.php:425
3588 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3589 #: common/reporting/report_utils.php:678
3590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3591 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3593 #: www/export/rss20_activity.php:153
3597 #: common/include/group_section_texts.php:30
3598 #: common/reporting/report_utils.php:698
3599 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3600 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3601 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3605 #: common/include/group_section_texts.php:31
3606 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3607 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3608 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3609 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3610 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3611 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3612 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3616 #: common/include/group_section_texts.php:32
3617 #: common/reporting/report_utils.php:666
3618 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3619 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3623 #: common/include/group_section_texts.php:33
3624 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3625 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3626 #: www/export/rss20_activity.php:142
3627 msgid "File Release System"
3628 msgstr "Datei Freigabesystem"
3630 #: common/include/group_section_texts.php:34
3631 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3632 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3633 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3634 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3635 #: www/news/index.php:34
3637 msgstr "Neuigkeiten"
3639 #: common/include/MailParser.class.php:35
3641 msgid "Error: file too large"
3642 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3644 #: common/include/MailParser.class.php:85
3645 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3648 #: common/include/Navigation.class.php:175
3649 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3650 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3651 msgid "Advanced search"
3652 msgstr "Erweiterte Suche"
3654 #: common/include/Navigation.class.php:191
3655 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3659 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3661 msgstr "Mein Account"
3663 #: common/include/Navigation.class.php:202
3664 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3668 #: common/include/Navigation.class.php:206
3669 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3671 msgstr "Neuer Account"
3673 #: common/include/Navigation.class.php:230
3674 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3679 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3683 #: common/include/Navigation.class.php:235
3685 msgstr "Meiner Seite"
3687 #: common/include/Navigation.class.php:237
3688 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3691 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3692 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3693 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3694 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3698 #: common/include/Navigation.class.php:250
3699 msgid "Map of projects, by categories or types."
3702 #: common/include/Navigation.class.php:257
3704 msgid "Code Snippets"
3707 #: common/include/Navigation.class.php:259
3708 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3711 #: common/include/Navigation.class.php:266
3713 msgid "Project Openings"
3714 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3716 #: common/include/Navigation.class.php:268
3717 msgid "Hiring Market Place."
3720 #: common/include/Navigation.class.php:292
3721 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3722 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3723 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3726 msgstr "Seiten-Administrator"
3728 #: common/include/Navigation.class.php:294
3730 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3733 #: common/include/Navigation.class.php:302
3734 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3737 #: common/include/Navigation.class.php:323
3738 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3741 #: common/include/Navigation.class.php:380
3743 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3744 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3746 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3747 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3748 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3749 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3750 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3751 #: www/pm/mod_task.php:62
3755 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3756 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3757 #: www/admin/useredit.php:307
3758 msgid "Project Admin"
3759 msgstr "Projekt-Admin"
3761 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3762 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3763 #: www/export/rss_project.php:98
3767 #: common/include/Navigation.class.php:415
3768 msgid "Last activities per category."
3771 #: common/include/Navigation.class.php:426
3772 msgid "Tech & help forums."
3775 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3776 #: common/reporting/report_utils.php:132
3777 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3778 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3779 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3780 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3784 #: common/include/Navigation.class.php:441
3785 msgid "Issues, tickets, bugs."
3788 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3790 msgstr "Mailinglisten"
3792 #: common/include/Navigation.class.php:459
3793 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3794 msgid "Mailing Lists"
3795 msgstr "Mailinglisten"
3797 #: common/include/Navigation.class.php:474
3799 msgid "Project Management."
3800 msgstr "Projektname"
3802 #: common/include/Navigation.class.php:488
3803 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3804 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3806 msgstr "Dokumentation"
3808 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3809 msgid "Document Management."
3810 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3812 #: common/include/Navigation.class.php:503
3813 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3814 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3818 #: common/include/Navigation.class.php:504
3819 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3822 #: common/include/Navigation.class.php:519
3824 msgid "Flash head line from the project."
3825 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3827 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3828 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3829 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3830 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3831 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3832 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3833 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3837 #: common/include/Navigation.class.php:534
3838 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3841 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3842 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3846 #: common/include/Navigation.class.php:566
3847 msgid "All published files organized per version."
3850 #: common/include/Navigation.class.php:632
3852 msgstr "Zeige Quelle"
3854 #: common/include/Plugin.class.php:192
3856 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3857 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3859 "Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
3860 "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
3863 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3866 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3867 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3869 "Die Config Datei konnte nicht mit %s verbunden werden. Prüfen Sie die "
3870 "Schreibrechte für Apache in/etc/fusionforge/plugins oder erstellen Sie den "
3873 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3874 #: www/admin/pluginman.php:279
3875 msgid "Current plugin status is"
3878 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3880 msgid "Use %s Plugin"
3883 #: common/include/Plugin.class.php:345
3885 msgid "No description available."
3886 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3888 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3890 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3891 "obviously I cannot. Sorry."
3894 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3895 msgid "More than one value for the plugin + key"
3898 #: common/include/pre.php:239
3900 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3903 #: common/include/RBAC.php:194
3905 msgid "Cannot link to home project"
3906 msgstr "Unixname des Projekts:"
3908 #: common/include/RBAC.php:229
3910 msgid "Cannot unlink from home project"
3911 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3913 #: common/include/RBAC.php:594
3914 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3917 #: common/include/RBAC.php:795
3919 msgid "%s (global role)"
3922 #: common/include/RBAC.php:799
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "%s (in project %s)"
3925 msgstr "%1$s Projekte"
3927 #: common/include/RBAC.php:1118
3929 msgid "Anonymous/not logged in"
3930 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3932 #: common/include/RBAC.php:1166
3934 msgid "Any user logged in"
3935 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3938 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3939 #: common/include/rbac_texts.php:64
3940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3942 msgid "No administrative access"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3946 msgid "Forge administration"
3947 msgstr "Forge Administration"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3950 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3951 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3952 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3953 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3954 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3955 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3956 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3958 msgstr "Kein Zugang"
3960 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3962 msgid "Approve projects"
3963 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3965 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3967 msgid "Approve news"
3970 #: common/include/rbac_texts.php:52
3971 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3972 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3975 msgstr "Kein Zugang"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:53
3979 msgid "Admin forge stats"
3980 msgstr "Administrieren"
3982 #: common/include/rbac_texts.php:55
3986 #: common/include/rbac_texts.php:56
3989 msgstr "Sichtbarkeit:"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3993 msgid "Project administration"
3994 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3997 msgid "Trackers administration"
3998 msgstr "Trackers Administration"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4002 msgid "Task managers administration"
4003 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4006 msgid "Forums administration"
4007 msgstr "Foren Administration"
4009 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4010 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4011 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4012 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4017 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4018 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4022 msgid "Technician (no submitting)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4026 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4030 msgid "Manager (no submitting)"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4034 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4037 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4039 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4040 msgstr "Technik &-Administration"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4045 msgstr "Gepostet von"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4048 msgid "Read & submit"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4052 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4053 msgid "Technician (no read access)"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4057 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4060 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4063 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4064 msgid "Manager (no read access)"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4068 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4071 msgstr "Cron-Manager"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4074 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4075 msgid "Tech & manager (no read access)"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4079 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4081 msgid "Tech & manager"
4082 msgstr "Technik &-Administration"
4084 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4086 msgid "Moderated post"
4087 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4089 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4091 msgid "Unmoderated post"
4092 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4094 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4097 msgstr "Keine Moderation"
4099 #: common/include/rbac_texts.php:129
4101 msgid "Commit access"
4102 msgstr "Kein Zugang"
4104 #: common/include/rbac_texts.php:132
4106 msgid "Submit documents"
4107 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4109 #: common/include/rbac_texts.php:133
4111 msgid "Approve documents"
4112 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4114 #: common/include/rbac_texts.php:134
4116 msgid "Doc manager administration"
4117 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4119 #: common/include/rbac_texts.php:136
4120 msgid "View public packages only"
4123 #: common/include/rbac_texts.php:137
4125 msgid "View all packages"
4126 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4128 #: common/include/rbac_texts.php:138
4130 msgid "Publish files"
4131 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4133 #: common/include/rbac_texts.php:147
4135 msgid "Forge statistics"
4136 msgstr "Benutze Statistiken"
4138 #: common/include/rbac_texts.php:149
4140 msgid "Project visibility"
4141 msgstr "Projektliste"
4143 #: common/include/rbac_texts.php:160
4145 msgid "Default for new trackers"
4146 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4148 #: common/include/rbac_texts.php:161
4150 msgid "Default for new task managers"
4151 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4153 #: common/include/rbac_texts.php:162
4154 msgid "Default for new forums"
4157 #: common/include/rbac_texts.php:165
4159 msgid "Documentation manager"
4160 msgstr "Documentation Manager"
4162 #: common/include/Role.class.php:82
4164 msgid "Cannot set a role name to empty"
4165 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4167 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4168 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4170 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4171 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4173 #: common/include/Role.class.php:171
4175 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4176 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4178 #: common/include/Role.class.php:304
4180 msgid "Cannot remove a non empty role."
4181 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4184 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4185 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4188 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4189 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4192 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4194 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4197 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4198 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4201 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4202 msgid "Repository Browser"
4203 msgstr "Quellcode Ansicht"
4205 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4206 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4207 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4209 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4213 msgid "Not implemented yet"
4214 msgstr "Noch nicht implementiert"
4216 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4217 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4218 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4219 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4220 msgid "Repository Statistics"
4221 msgstr "Quellcode Statistiken"
4223 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4224 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4225 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4228 msgid "Repository History"
4229 msgstr "Quellcode Historie"
4231 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4232 msgid "Data about current and past states of the repository"
4233 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4236 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4237 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4239 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4240 #, fuzzy, php-format
4241 msgid "No repository %s exists"
4242 msgstr "Quellcode Statistiken"
4244 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4245 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4247 msgid "Add Repository"
4248 msgstr "SCM Repository"
4250 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4251 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4252 msgid "Missing Password Or User Name"
4253 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4255 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4256 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4257 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4258 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4259 msgid "Invalid Password Or User Name"
4260 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4262 #: common/include/session.php:294
4263 msgid "Account Suspended"
4264 msgstr "Account suspendiert"
4266 #: common/include/session.php:299
4267 msgid "Account Pending"
4268 msgstr "Account schwebend"
4270 #: common/include/session.php:304
4271 msgid "Account Deleted"
4272 msgstr "Account gelöscht"
4274 #: common/include/session.php:309
4275 msgid "Account Not Active"
4276 msgstr "Account nicht aktiv"
4278 #: common/include/session.php:472
4279 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4282 #: common/include/session.php:525
4283 #, fuzzy, php-format
4285 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4286 "to view this page."
4288 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4290 #: common/include/session.php:583
4292 msgid "Could not fetch user session data"
4293 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4295 #: common/include/session.php:608
4296 msgid "No admin users ?"
4299 #: common/include/Storage.class.php:56
4301 msgid "Cannot create directory:"
4302 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4304 #: common/include/Storage.class.php:66
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4307 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4309 #: common/include/Storage.class.php:70
4311 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4314 #: common/include/User.class.php:246
4316 msgid "User Not Found"
4317 msgstr "Datei nicht gefunden"
4319 #: common/include/User.class.php:306
4320 msgid "You must supply a theme"
4321 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4323 #: common/include/User.class.php:311
4324 msgid "You must supply a username"
4325 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4327 #: common/include/User.class.php:316
4328 msgid "You must supply a first name"
4329 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4331 #: common/include/User.class.php:320
4332 msgid "You must supply a last name"
4333 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4335 #: common/include/User.class.php:324
4336 msgid "You must supply a password"
4337 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4339 #: common/include/User.class.php:328
4340 msgid "Passwords do not match"
4341 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4343 #: common/include/User.class.php:332
4345 msgid "Invalid Password"
4346 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4348 #: common/include/User.class.php:337
4349 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4350 msgstr "Unix-Name (keine Großbuchstaben)"
4352 #: common/include/User.class.php:360
4354 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4357 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4358 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4360 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4362 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4363 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4364 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4365 msgid "Insert Error"
4366 msgstr "Fehler einfügen"
4368 #: common/include/User.class.php:443
4370 msgid "Could Not Get User Id: "
4371 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4373 #: common/include/User.class.php:477
4374 #, fuzzy, php-format
4376 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4377 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4378 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4382 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4385 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4387 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4391 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4392 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4393 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4397 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4399 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4400 "Ihres Browsers.)\n"
4404 #: common/include/User.class.php:493
4405 msgid "Enjoy the site."
4406 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4408 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4409 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4410 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4411 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4412 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4413 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4415 msgid "-- the %s staff"
4416 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4418 #: common/include/User.class.php:499
4420 msgid "%s Account Registration"
4421 msgstr "%s Account-Registrierung"
4423 #: common/include/User.class.php:527
4425 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4426 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4428 #: common/include/User.class.php:534
4430 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4431 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4433 #: common/include/User.class.php:541
4435 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4436 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4438 #: common/include/User.class.php:548
4440 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4441 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4443 #: common/include/User.class.php:639
4445 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4446 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4448 #: common/include/User.class.php:733
4450 msgid "Error: Invalid status value"
4451 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4453 #: common/include/User.class.php:737
4454 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4457 #: common/include/User.class.php:746
4459 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4460 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4462 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4463 msgid "User with this email already exists."
4464 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4466 #: common/include/User.class.php:1099
4468 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4469 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4471 #: common/include/User.class.php:1107
4473 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4474 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4476 #: common/include/User.class.php:1253
4478 msgid "SSH Key already in use"
4479 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4481 #: common/include/User.class.php:1261
4483 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4484 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4486 #: common/include/User.class.php:1278
4488 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4489 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4491 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4492 #: common/include/User.class.php:1484
4494 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4495 msgstr "Ändere Passwort"
4497 #: common/include/User.class.php:1740
4500 "New User %1$s registered and validated\n"
4505 #: common/include/User.class.php:1745
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid "New %1$s User"
4508 msgstr "Das %1$s Team"
4510 #: common/include/utils.php:199
4514 #: common/include/utils.php:497
4515 msgid "Priority Colors"
4516 msgstr "Prioritätsfarben"
4518 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4519 #: common/include/utils.php:911
4523 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4527 #: common/include/utils.php:896
4528 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4529 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4530 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4531 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4532 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4533 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4534 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4535 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4536 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4537 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4538 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4539 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4540 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4541 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4547 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4555 #: common/include/utils.php:896
4559 #: common/include/utils.php:896
4563 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4567 #: common/include/utils.php:900
4571 #: common/include/utils.php:900
4575 #: common/include/utils.php:900
4579 #: common/include/utils.php:1292
4580 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4582 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4584 #: common/include/utils.php:1310
4585 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4586 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4588 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4589 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4590 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4591 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4593 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4594 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4595 msgid "Invalid List Name"
4596 msgstr "Ungültiger Listenname"
4598 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4599 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4600 msgid "List Already Exists"
4601 msgstr "Liste existiert schon"
4603 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4604 msgid "Forum exists with the same name"
4605 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4607 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4608 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4610 msgid "Error Creating mailing list"
4611 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4613 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4614 #, fuzzy, php-format
4616 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4617 "and you are the list administrator.\n"
4619 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4621 "Your mailing list info is at:\n"
4624 "List administration can be found at:\n"
4627 "Your list password is: %6$s .\n"
4628 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4630 "Thank you for registering your project with %1$s."
4632 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4633 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4635 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4637 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4640 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4643 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4644 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4646 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4648 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4649 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4651 msgid "%s New Mailing List"
4652 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4654 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4655 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4656 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4657 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4659 msgid "Error Getting mailing list"
4660 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4662 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4664 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4667 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4668 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4669 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4671 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4673 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4674 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4676 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4677 msgid "Invalid group_project_id"
4678 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4680 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4682 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4685 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4688 msgstr "Kurzbeschreibung"
4690 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4700 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4705 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4710 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4713 msgstr "Datum hinzufügen"
4715 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4716 #: www/pm/ganttpage.php:243
4721 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4723 msgid "Invalid Task ID"
4724 msgstr "Ungültige ID"
4726 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4732 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4733 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4735 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4737 msgid "There are no packages defined."
4738 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4740 #: common/reporting/report_utils.php:27
4742 msgid "%s Reporting"
4743 msgstr "%s Auswertung"
4745 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4747 msgstr "wöchentlich"
4749 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4753 #: common/reporting/report_utils.php:43
4757 #: common/reporting/report_utils.php:55
4758 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4759 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4760 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4761 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4762 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4763 #: www/reporting/timeadd.php:121
4767 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4771 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4775 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4779 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4783 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4787 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4791 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4795 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4799 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4800 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4801 #: www/top/toplist.php:38
4803 msgstr "Seitenzugriffe"
4805 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4806 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4807 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4811 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4812 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4816 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4817 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4818 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4822 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4823 msgid "Feature Requests"
4824 msgstr "Feature Anfragen"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4827 msgid "Other Trackers"
4828 msgstr "Andere Tracker"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4831 msgid "Forum Messages"
4832 msgstr "Forum Nachrichten"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4835 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4839 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4841 msgid "No selected area."
4842 msgstr "ausgewähltes Datum"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:260
4845 msgid "Avg Time Open (in days)"
4848 #: common/reporting/report_utils.php:262
4850 msgid "Total Opened"
4851 msgstr "Datum eröffnet"
4853 #: common/reporting/report_utils.php:264
4854 msgid "Total Still Open"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:310
4859 msgid "Tracker Activity"
4860 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:381
4864 msgid "Per assignee"
4867 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4868 #: www/reporting/usercum.php:59
4869 msgid "Cumulative Users"
4870 msgstr "Gesamten Benutzer"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4873 #: www/reporting/useradded.php:59
4875 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4878 #: www/reporting/index.php:48
4879 msgid "Projects Added"
4880 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4883 #: www/reporting/index.php:49
4884 msgid "Cumulative Projects"
4885 msgstr "Gesamte Projekte"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4888 #: common/reporting/report_utils.php:978
4889 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4890 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4891 msgid "No data to display."
4892 msgstr "Keine Daten zum anzeigen."
4894 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4895 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4896 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4897 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4898 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4899 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4900 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4901 #: www/docman/index.php:105
4903 msgid "Could Not Get User"
4904 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:691
4909 msgstr "Tracker Geöffnet"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:692
4914 msgstr "Tracker Geschlossen"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:699
4918 msgid "Tracker items opened"
4919 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:700
4923 msgid "Tracker items closed"
4924 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:937
4928 msgid "Support Requests"
4929 msgstr "Feature Anfragen"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4932 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4934 msgstr "Nach Aufgabe"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4937 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4939 msgstr "Nach Kategorie"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4942 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4943 msgid "By Subproject"
4944 msgstr "Nach Unterprojekt"
4946 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4947 #: www/reporting/sitetime.php:67
4949 msgstr "Nach Benutzer"
4951 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4953 msgid "Hours Recorded"
4954 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4961 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4962 #: www/reporting/timecategory.php:42
4963 msgid "Successfully Added"
4964 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4966 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4967 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4968 msgid "Please enter a term to search for"
4971 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4972 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4973 msgid "Error: search query too short"
4974 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4976 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4978 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4979 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4981 #: common/survey/Survey.class.php:113
4983 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4984 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4986 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4987 msgid "The Survey data is not filled"
4988 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4990 #: common/survey/Survey.class.php:240
4991 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4992 #: www/survey/admin/question.php:75
4993 msgid "Delete failed"
4994 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4996 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4997 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4998 #: www/survey/index.php:56
4999 msgid "No Survey is found"
5000 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
5002 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5003 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5004 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5005 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5009 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5010 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5012 msgid "%s does not use the Survey tool"
5015 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5016 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5017 msgid "Question is too short"
5018 msgstr "Frage ist zu kurz"
5020 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5021 msgid "Question Added"
5022 msgstr "Frage hinzugefügt"
5024 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5025 msgid "Error finding question"
5026 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5028 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5029 msgid "No valid Survey Object"
5030 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5032 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5033 msgid "No valid Question Object"
5034 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5036 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5037 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5038 msgid "No Survey Response is found"
5039 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5041 #: common/tracker/actions/add.php:30
5042 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5044 msgstr "Eintrag anlegen"
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5047 msgid "Tracker created successfully"
5048 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5050 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5051 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5053 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5054 "Zugang' eingestellt)"
5056 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5058 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5059 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5062 msgid "Trackers Administration"
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5066 msgid "No trackers found"
5067 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5071 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5074 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5075 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5077 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5079 msgid "Manage your roadmaps."
5080 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5082 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5083 msgid "Create a new tracker"
5084 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5088 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5089 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5090 "also easily move items between trackers when needed."
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5095 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5096 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5097 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5098 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5099 "type, which can get time-consuming."
5101 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte« "
5102 "bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein "
5103 "Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, "
5104 "aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und "
5105 "Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5107 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5109 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5111 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5114 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5115 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5116 msgid "Send email on new submission to address"
5117 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5119 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5120 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5121 msgid "Send email on all changes"
5122 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5124 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5125 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5126 msgid "Days till considered overdue"
5127 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5129 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5130 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5131 msgid "Days till pending tracker items time out"
5132 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5134 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5135 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5136 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5137 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5139 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5140 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5141 msgid "Free form text for the Browse page"
5142 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5144 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5145 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5146 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5147 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5148 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5149 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5150 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5151 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5152 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5153 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5154 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5155 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5156 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5158 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5159 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5160 #: common/widget/Widget.class.php:104
5161 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5165 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5166 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5167 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5168 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5169 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5170 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5171 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5172 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5173 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5174 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5175 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5176 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5177 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5178 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5179 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5180 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5181 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5182 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5183 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5184 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5185 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5190 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5192 msgid "Administration of tracker"
5193 msgstr "Administration"
5195 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5196 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5198 msgstr "Neuer Tracker"
5200 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5201 msgid "Create a new tracker."
5202 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5205 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5206 msgid "Update Settings"
5207 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5210 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5211 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5214 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5215 msgid "Manage Custom Fields"
5216 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5218 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5220 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5221 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5222 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5224 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5225 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5226 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder andere "
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5230 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5231 msgid "Manage Workflow"
5232 msgstr "Workflow verwalten"
5234 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5235 msgid "Edit tracker workflow."
5236 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5238 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5239 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5240 msgid "Customize List"
5241 msgstr "Liste Anpassen"
5243 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5244 msgid "Customize display for the tracker."
5245 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5247 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5249 msgid "Manage Canned Responses"
5250 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5252 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5253 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5254 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5256 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5258 msgid "Apply Template Tracker"
5259 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5261 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5262 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5265 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5266 msgid "Permanently delete this tracker."
5267 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5271 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5279 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5280 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5281 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5282 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5284 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5285 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5288 msgid "Error inserting a custom field"
5289 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5292 msgid "Extra field inserted"
5293 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5296 msgid "Custom Field Deleted"
5297 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5301 msgid "Error inserting an element"
5302 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5305 msgid "Element inserted"
5306 msgstr "Element eingefügt"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5310 #: www/tracker/admin/index.php:187
5311 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5312 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5315 msgid "Error inserting"
5316 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5319 msgid "Canned Response Inserted"
5320 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5326 msgid "Error updating"
5327 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5330 msgid "Canned Response Updated"
5331 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5334 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5335 #: www/tracker/download.php:42
5336 msgid "ArtifactType could not be created"
5337 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5340 msgid "Copy into Tracker: "
5341 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5348 msgid "Error updating a custom field"
5349 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5352 msgid "Custom Field updated"
5353 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5357 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5358 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5359 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5360 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5363 msgid "Element updated"
5364 msgstr "Element aktualisiert"
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5373 msgid "Error cloning fields: "
5374 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5377 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5378 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5385 msgid "Tracker Updated"
5386 msgstr "Tracker aktualisiert"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5390 msgid "Renderer Updated"
5391 msgstr "Renderer hochgeladen"
5393 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5395 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5397 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5400 msgid "Initial values saved."
5401 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5405 msgid "Workflow saved"
5406 msgstr "Workflow gespeichert."
5408 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5409 msgid "Error deleting an element"
5410 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5412 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5413 msgid "Element deleted"
5414 msgstr "Element gelöscht"
5416 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5417 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5418 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5419 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5421 msgid "Could Not Get Factory"
5422 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5424 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5426 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5427 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5428 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5429 #: www/reporting/usersummary.php:55
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5434 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5436 msgstr "Nicht zugeordnet"
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5439 #: common/tracker/actions/query.php:196
5440 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5441 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5442 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5443 #: www/project/admin/editimages.php:263
5444 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5450 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5451 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5452 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5453 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5454 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5455 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5456 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5457 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5458 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5459 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5464 #: common/tracker/actions/query.php:199
5465 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5467 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5468 #: www/project/report/index.php:136
5469 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5471 msgstr "Eröffnet am"
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5474 #: common/tracker/actions/query.php:200
5475 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5477 msgid "Last Modified Date"
5478 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5481 #: common/tracker/actions/query.php:201
5482 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5484 msgstr "Schließdatum"
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5487 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5488 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5492 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5494 msgstr "Aufsteigend"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5502 msgstr "Jede Änderung"
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5506 msgstr "Letzten 24 h"
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5510 msgstr "Letzten 7 Tage"
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5513 msgid "Last 2 weeks"
5514 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5518 msgstr "Letzten Monat"
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5522 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5527 msgid "Displaying %2$s results."
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5531 #: www/top/topusers.php:67
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5536 msgid "Advanced queries"
5537 msgstr "Erweiterte Suche"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5542 msgstr "Datei löschen"
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5545 #: www/my/diary.php:207
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5554 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5556 msgstr "Suche erzeugen"
5558 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5559 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5560 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5564 msgstr "Sortieren nach"
5566 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5567 msgid "Quick Browse"
5568 msgstr "Schnellsuche"
5570 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5571 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5575 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5577 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5579 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5580 "»%2$s« um dies zu ändern."
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5584 msgstr "Alle auswählen"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5588 msgstr "Alle abwählen"
5590 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5591 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5592 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5593 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5594 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5595 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5596 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5597 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5598 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5599 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5600 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5601 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5602 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5603 #: www/pm/mod_task.php:173
5605 msgstr "Zugewiesen an"
5607 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5608 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5609 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5610 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5611 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5612 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5613 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5614 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5615 #: www/pm/mod_task.php:52
5616 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5617 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5618 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5619 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5620 msgid "Submitted by"
5621 msgstr "Gepostet von"
5623 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5625 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5626 msgid "Related Tasks"
5627 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5629 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5631 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5632 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5634 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5635 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5637 msgstr "Massen-Update"
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5641 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5642 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5644 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5645 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5646 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5648 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5649 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5650 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5651 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5652 #: www/pm/browse_task.php:381
5654 msgstr "Keine Änderung"
5656 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5657 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5658 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5662 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5663 msgid "Canned Response"
5664 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5666 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5667 msgid "No items found"
5668 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5670 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5672 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5673 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5674 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5676 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5677 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5678 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5679 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5681 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5683 msgid "Export as a CSV file"
5684 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5686 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5687 msgid "Selected CSV Format:"
5688 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5690 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5691 msgid "Download CSV file"
5692 msgstr "Download als CSV"
5694 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5695 msgid "Delete artifact"
5696 msgstr "Artefakt löschen"
5698 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5699 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5700 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5701 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5702 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5703 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5704 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5705 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5706 #: www/people/editprofile.php:199
5707 msgid "Confirm Delete"
5708 msgstr "Löschen bestätigen"
5710 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5711 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5712 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5714 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5715 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5716 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5717 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5718 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5719 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5720 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5721 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5722 #: www/reporting/rebuild.php:63
5724 msgstr "Ich bin sicher"
5726 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5727 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5728 #: common/tracker/actions/query.php:265
5729 msgid "Save Changes"
5730 msgstr "Änderungen speichern"
5732 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5733 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5734 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5741 msgid "Add A Comment"
5742 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5744 #: common/tracker/actions/detail.php:140
5745 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5746 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5747 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5752 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5753 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5754 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5755 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5756 msgid "Attach Files"
5757 msgstr "Dateien anhängen"
5759 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5760 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5761 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5762 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5763 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5764 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5765 msgid "max upload size: "
5768 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5769 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5770 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5771 msgid "Attached Files"
5772 msgstr "Angehängte Dateien"
5774 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5775 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5776 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5777 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5778 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5779 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5780 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5781 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5785 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5786 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5787 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5788 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5789 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5790 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5794 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5796 msgid "Update CSV Format"
5797 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5799 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5802 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5804 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5805 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5810 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5811 msgid "Comma (char: “,”)"
5814 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5815 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5818 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5822 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5825 msgstr "Eingefügter Text von %s"
5827 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5828 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5829 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5830 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5831 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5832 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5833 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5834 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5835 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5836 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5840 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5841 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5842 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5843 #: www/pm/format_csv.php:86
5845 msgstr "Anmerkungen"
5847 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5848 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5851 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5852 msgid "Headers Included or not"
5855 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5856 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5859 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5860 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5862 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5864 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5867 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5870 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5873 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5874 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5876 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5877 "oder neue hinzufügen."
5879 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5880 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5881 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5882 #: www/reporting/usersummary.php:56
5886 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5887 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5888 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5889 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5890 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5891 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5892 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5893 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5894 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5898 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5899 msgid "Build Task Relation"
5900 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5902 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5903 msgid "Date Submitted"
5904 msgstr "Datum abgeschickt"
5906 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5907 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5909 msgstr "Datum geschlossen"
5911 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5912 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5913 msgid "Existing Files"
5914 msgstr "Existente Dateien"
5916 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5920 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5922 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5923 "browsing through several tracker items."
5925 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5926 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5928 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5929 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5930 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5931 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5932 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5933 msgid "Detailed description"
5934 msgstr "Genaue Beschreibung"
5936 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5937 msgid "Use Canned Response"
5938 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5940 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5942 msgid "Post Followup"
5943 msgstr "Nachfolgender"
5945 #: common/tracker/actions/query.php:73
5947 msgid "Query Successfully Created"
5948 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5950 #: common/tracker/actions/query.php:122
5952 msgid "Query Updated"
5953 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5955 #: common/tracker/actions/query.php:151
5957 msgid "Query Deleted"
5958 msgstr "Datei gelöscht"
5960 #: common/tracker/actions/query.php:158
5961 msgid "Missing Build Query Action"
5964 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5966 msgid "Name and Save Query"
5967 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5969 #: common/tracker/actions/query.php:289
5971 msgstr "Suchanfrage laden"
5973 #: common/tracker/actions/query.php:292
5974 msgid "Update Query"
5975 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5977 #: common/tracker/actions/query.php:293
5978 msgid "Delete Query"
5979 msgstr "Suchanfrage löschen"
5981 #: common/tracker/actions/query.php:317
5983 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5984 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5986 #: common/tracker/actions/query.php:320
5987 msgid "Note: There is no default project query defined."
5988 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5990 #: common/tracker/actions/query.php:325
5991 msgid "Type of query"
5992 msgstr "Art der Anfrage"
5994 #: common/tracker/actions/query.php:327
5995 msgid "Private query"
5996 msgstr "Private Suchanfrage"
5998 #: common/tracker/actions/query.php:329
6000 msgid "Project level query (query is public)"
6001 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
6003 #: common/tracker/actions/query.php:331
6005 msgid "Default project query (for project level query only)"
6006 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:367
6009 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6010 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6012 msgid "(%% for wildcards)"
6013 msgstr "(%% als Joker)"
6015 #: common/tracker/actions/query.php:372
6016 msgid "Last Modified Date range"
6017 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6019 #: common/tracker/actions/query.php:374
6020 msgid "Open Date range"
6021 msgstr "Offener Datumsbereich"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:376
6024 msgid "Close Date range"
6025 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6027 #: common/tracker/actions/query.php:399
6030 msgstr "Operationen"
6032 #: common/tracker/actions/query.php:402
6033 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6036 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6037 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6043 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6044 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
6046 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
6047 #: www/pm/admin/index.php:363
6049 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6050 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
6052 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6053 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6055 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6056 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6058 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6060 msgid "No Available Tasks Found"
6061 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
6063 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6066 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6067 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6072 #: www/activity/index.php:296
6073 msgid "Tracker Item"
6074 msgstr "Tracker Element"
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6077 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6079 msgid "Tasks Project"
6080 msgstr "Task Manager Projekt"
6082 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6083 #: www/reporting/usersummary.php:104
6087 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6089 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6090 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6092 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6093 msgid "No Existing Project Groups Found"
6094 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6096 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6098 msgid "Add Relation to Existing Task"
6099 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6101 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6102 msgid "Create New Task"
6103 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6105 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6106 #, fuzzy, php-format
6107 msgid "Item %s successfully created"
6108 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6110 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6112 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6115 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6117 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6120 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6122 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6124 msgid "Could Not Create File Object"
6125 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6127 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6128 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6132 msgid "Updated Successfully"
6133 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "Could not get Project Task for %d"
6138 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6140 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6141 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6142 msgid "Comment added"
6143 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6147 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6152 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6155 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6157 msgid "File Upload: Error"
6158 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6160 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6161 msgid "File Upload: Successful"
6162 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6166 msgstr "Datei löschen"
6168 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6169 msgid "File Delete: Successful"
6170 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6172 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6173 #, fuzzy, php-format
6174 msgid "Item %s successfully updated"
6175 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6177 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6178 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6179 msgid "Monitoring Deactivated"
6180 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6182 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6183 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6184 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6186 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6187 msgid "Artifact Delete Failed"
6188 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6190 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6191 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6192 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6194 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6196 msgid "Title and Message Body are required"
6197 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6200 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6202 msgid "Invalid Artifact Type"
6203 msgstr "Ungültige ID"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6207 msgid "Only project members can view private artifact types"
6208 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6212 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6213 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6217 msgid "Message Summary Is Required"
6218 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6222 msgid "Message Body Is Required"
6223 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6227 msgid "Error remapping status"
6228 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6232 msgid "Invalid Artifact ID"
6233 msgstr "Ungültige ID"
6235 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6237 msgid "Error deleting extra field data: "
6238 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6240 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6242 msgid "Error deleting file from db: "
6243 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6245 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6247 msgid "Error deleting message: "
6248 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6250 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6252 msgid "Error deleting history: "
6253 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6255 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6257 msgid "Error deleting monitor: "
6258 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6260 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6262 msgid "Error deleting artifact: "
6263 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6265 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6267 msgid "Error updating artifact counts: "
6268 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6270 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6271 msgid "Valid Email Address Required"
6272 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6275 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6278 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6280 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6281 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6283 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6285 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6289 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6292 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6294 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6295 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6299 msgid "Unable to Use Canned Response"
6300 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6302 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6303 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6304 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6306 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6308 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6309 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6311 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6312 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6314 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6315 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6319 msgid "a field name is required"
6320 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6324 msgid "Type of custom field not selected"
6325 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6327 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6328 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6329 msgid "Field name already exists"
6330 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6333 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6337 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6341 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6344 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6346 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6347 msgstr "Ungültige ID"
6349 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6350 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6352 msgstr "Auswahl Box"
6354 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6355 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6360 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6361 msgid "Radio Buttons"
6362 msgstr "Radio Buttons"
6364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6365 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6370 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6371 msgid "Multi-Select Box"
6372 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6375 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6377 msgstr "Textbereich"
6379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6380 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6381 msgid "Relation between artifacts"
6382 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6388 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6391 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6392 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6394 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6395 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6397 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6399 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6400 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6402 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6403 msgid "Out of range value"
6404 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6406 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6407 msgid "an element name is required"
6408 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6410 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6411 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6412 msgid "Element name already exists"
6413 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6415 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6417 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6418 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6420 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6421 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6423 msgid "Invalid Artifact"
6424 msgstr "Ungültige ID"
6426 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6428 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6429 msgstr "Ungültige ID"
6431 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6432 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6435 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6436 msgid "Logged In: YES"
6437 msgstr "Angemeldet: JA"
6439 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6440 msgid "Logged In: NO"
6441 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6443 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6445 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6446 msgstr "Ungültige ID"
6448 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6449 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6450 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6452 msgid "Must Be Logged In"
6453 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6455 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6456 msgid "Query already exists"
6457 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6459 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6460 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6463 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6465 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6466 "einzurichten oder upzudaten."
6468 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6470 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6471 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6473 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6475 msgid "Invalid Open Date Range"
6476 msgstr "Offener Datumsbereich"
6478 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6480 msgid "Invalid Close Date Range"
6481 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6483 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6484 msgid "Query does not exist"
6485 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6487 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6488 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6490 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6492 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6494 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6495 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6496 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6497 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6499 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6501 msgid "Tracker name already used"
6502 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6504 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6506 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6509 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6513 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6514 msgid "No Followups Have Been Posted"
6515 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6517 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6518 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6519 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6523 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6524 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6525 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6529 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6530 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6531 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6534 msgid "Backward Relations"
6537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6539 msgid "Trackers for %s"
6540 msgstr "Trackers für %s"
6542 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6543 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6545 msgid "View Trackers"
6546 msgstr "Neuer Tracker"
6548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6550 msgid "Get the list of available trackers"
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6554 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6555 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6556 #: www/tracker/roadmap.php:414
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6561 msgid "Display configured roadmaps"
6564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6565 msgid "Various graph of statistics."
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6570 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6575 msgid "Browse this tracker."
6576 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6581 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6584 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6589 msgid "Add a new issue."
6590 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6592 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6593 msgid "Various graph about statistics."
6596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6597 msgid "Stop Monitor"
6598 msgstr "Beobachtung beenden"
6600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6601 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6605 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6606 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6610 msgid "Add/Update Canned Responses"
6611 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6614 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6615 msgid "Clone Tracker"
6616 msgstr "Klon Tracker"
6618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6620 msgid "Task Id and Summary"
6621 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6623 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6628 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6629 msgid "Remove Relation"
6630 msgstr "Entferne Beziehung"
6632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6634 msgid "Average completion rate: %d%%"
6637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6638 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6639 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6640 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6641 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6642 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6643 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6644 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6645 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6646 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6647 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6648 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6649 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6650 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6651 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6652 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6653 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6654 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6655 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6656 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6657 #: www/sendmessage.php:68
6661 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6662 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6663 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6664 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6665 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6669 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6671 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6673 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6674 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6676 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6677 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6679 msgid "Please %1$s login %2$s"
6680 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6683 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6685 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6687 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6688 "Email-Adresse hier ein:"
6690 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6691 #: www/people/viewjob.php:79
6693 msgstr "Für Projekt"
6695 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6696 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6698 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6701 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6702 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6705 msgid "Indicates required fields."
6706 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6708 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6709 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6711 msgid "Invalid Group"
6712 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6714 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "“%s” roadmap already exists"
6717 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6719 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6720 #, fuzzy, php-format
6721 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6722 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6724 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6725 msgid "Existing Responses"
6726 msgstr "Existierende Antworten"
6728 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6731 msgstr "Operationen"
6733 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6734 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6735 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6737 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6739 msgid "Add New Canned Response"
6740 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6742 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6743 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6745 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6746 "common artifact requests."
6748 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6749 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6751 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6752 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6753 msgid "Message Body"
6754 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6757 #, fuzzy, php-format
6758 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6759 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6762 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6763 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6764 msgid "Current / New positions"
6765 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6768 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6769 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6770 msgid "Up/Down positions"
6771 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6775 msgid "Elements Defined"
6776 msgstr "Elemente definiert"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6783 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6784 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6786 msgstr "Erneut bestellen"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6789 msgid "Alphabetical order"
6790 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6793 msgid "You have not defined any elements"
6794 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6797 msgid "Add New Element"
6798 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6802 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6803 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6806 msgid "Custom Fields Defined"
6807 msgstr "Extra Felder definiert"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6812 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6813 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6814 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6815 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6816 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6817 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6818 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6819 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6820 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6821 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6822 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6823 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6824 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6825 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6829 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6831 msgstr "Optionen hinzufügen"
6833 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6837 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6839 msgid "Add/Reorder choices"
6840 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6843 msgid "You have not defined any custom fields"
6844 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6846 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6847 msgid "Add New Custom Field"
6848 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6850 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6851 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6852 msgid "Custom Field Name"
6853 msgstr "Extrafeldname"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6856 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6860 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6861 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6862 msgid "Type of custom field"
6863 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6865 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6866 msgid "Box type technician"
6867 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6869 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6871 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6872 "defined, respectively."
6874 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6875 "Spalten definiert haben."
6877 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6878 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6879 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6881 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6882 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6883 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6885 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6886 msgid "Warning: this add new custom field"
6887 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6889 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6891 msgid "Custom Field Rendering Template"
6892 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6894 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6896 msgid "Edit template"
6897 msgstr "Versionen editieren"
6899 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6900 msgid "Delete template"
6901 msgstr "Template löschen"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6905 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6906 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6910 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6911 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6915 msgid "name is empty"
6916 msgstr "Renderer hochgeladen"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6920 msgid "Roadmap %s created"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6925 msgid "Cannot create roadmap: "
6926 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6930 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6935 msgid "Cannot rename roadmap: "
6936 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6940 msgid "Cannot set roadmap: "
6941 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6945 msgid "Cannot set roadmap state: "
6946 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6950 msgid "Cannot set default value: "
6951 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6955 msgid "Roadmap configuration is updated"
6956 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6960 msgid "Roadmap %s is deleted"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6965 msgid "Cannot delete roadmap: "
6966 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6971 msgid "Delete roadmap"
6972 msgstr "Gruppe Löschen"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6975 #, fuzzy, php-format
6976 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6977 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6984 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6985 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6986 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6987 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6988 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6989 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6990 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6991 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6992 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6998 msgid "Create a new roadmap"
6999 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7003 msgid "Update roadmap"
7004 msgstr "Aktualisierung"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7008 msgid "No trackers have been set up."
7009 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
7011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7013 msgstr "Nicht verwendet"
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7016 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7017 #, fuzzy, php-format
7018 msgid "roadmap %s is not available"
7019 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
7021 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7022 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7024 msgid "Release(s) order updated"
7025 msgstr "Erscheinungstermin"
7027 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7028 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7030 msgid "Cannot modify release order: "
7031 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
7033 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7034 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7036 msgid "Manage releases"
7037 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7039 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7041 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7044 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7048 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7052 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7054 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7055 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
7057 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7059 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7062 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7064 msgid "Return to list of roadmaps"
7065 msgstr "Zurück zum Forum"
7067 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7069 msgid "Manage roadmaps"
7070 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7073 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7076 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7078 msgid "Modify roadmap"
7079 msgstr "Auftrag modifizieren"
7081 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7086 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7088 msgid "Roadmap name"
7089 msgstr "Richtiger Name"
7091 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7096 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7098 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7099 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7101 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7103 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7104 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7107 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7108 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7110 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7111 msgid "Choose the template tracker to clone."
7114 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7116 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7117 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7118 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7120 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7121 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7122 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7124 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7125 msgid "Customize Browse List"
7126 msgstr "Suchliste anpassen"
7128 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7130 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7133 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7134 "Trackers angezeigt werden:"
7136 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7141 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7144 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7146 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7147 "Trackers angezeigt werden:"
7149 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7151 msgid "Add New Field"
7152 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7154 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7155 #, fuzzy, php-format
7156 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7157 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7159 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7160 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7164 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7166 msgid "Delete a custom field for %s"
7167 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7169 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7171 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7174 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7175 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7177 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7178 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7179 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7180 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7181 msgid "I am Really Sure"
7182 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7184 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7187 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7189 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7191 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7194 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7195 "unwiderbringlich zu löschen!"
7197 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Edit Layout Template for %s"
7200 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7202 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7204 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7205 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7207 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7209 msgid "Copy choices from custom field %s"
7210 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7212 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7214 msgstr "Kopieren von"
7216 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7218 msgid "Into trackers and custom fields"
7219 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7221 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7223 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7224 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7226 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7227 #, fuzzy, php-format
7228 msgid "Update a custom field element in %s"
7229 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7231 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7232 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7235 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7236 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7237 "related items will be changed to the new name"
7239 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7240 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7241 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7244 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7246 msgid "Modify a custom field in %s"
7247 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7249 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7250 msgid "Text Area Rows"
7251 msgstr "Textbereich Zeilen"
7253 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7254 msgid "Text Area Columns"
7255 msgstr "Textbereich Spalten"
7257 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7258 msgid "Text Field Size"
7259 msgstr "Textfeld Größe"
7261 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7262 msgid "Text Field Maxlength"
7263 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7265 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7266 msgid "Field is mandatory"
7267 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7269 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "Update settings for %s"
7272 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7274 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7276 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7278 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7281 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7284 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7287 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7288 "des »Status«-Typs anlegen."
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7291 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7294 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7295 msgid "Configure Workflow"
7296 msgstr "Workflow konfigurieren"
7298 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7299 #, fuzzy, php-format
7300 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7301 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7303 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7304 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7308 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7309 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7313 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7314 msgid "Initial values"
7315 msgstr "Ausgangswerte"
7317 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7321 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7323 msgstr "Rollen bearbeiten"
7325 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7326 #, fuzzy, php-format
7327 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7328 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7330 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7331 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7332 #: www/include/Layout.class.php:1332
7334 msgstr "Einstellungen"
7336 #: common/widget/Widget.class.php:366
7339 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7341 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7342 #, fuzzy, php-format
7343 msgid "DB Error: %s"
7346 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7347 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7348 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7349 #: www/widgets/widgets.php:69
7352 msgstr "Datum hinzufügen"
7354 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7355 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7356 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7357 #: www/widgets/widgets.php:67
7359 msgid "Customize Layout"
7360 msgstr "Liste Anpassen"
7362 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7365 msgstr "Liste Anpassen"
7367 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7369 msgid "Define your own layout:"
7370 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7372 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7377 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7378 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7379 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7380 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7382 msgid "Already used"
7383 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7385 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7387 msgid "Your dashboard has been updated."
7388 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7390 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7392 msgid "Pending administrative tasks"
7395 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7397 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7400 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7402 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7405 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7407 msgid "Site News Approval"
7408 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7412 msgid "My Artifacts"
7413 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7417 msgid "assigned to me [A]"
7418 msgstr "Zugewiesen an"
7420 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7422 msgid "submitted by me [S]"
7423 msgstr "Gepostet von"
7425 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7427 msgid "monitored by me [M]"
7428 msgstr "Gepostet von"
7430 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7431 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7434 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7436 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7437 msgstr "Zugewiesen an"
7439 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7441 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7442 msgstr "Gepostet von"
7444 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7445 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7448 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7450 msgid "Display artifacts:"
7451 msgstr "Artefakt löschen"
7453 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7455 msgid "You have no artifacts"
7456 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7459 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7461 msgid "Browse Trackers List for this project"
7462 msgstr "Projekt verlassen"
7464 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7465 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7467 msgid "Browse this tracker for this project"
7468 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7470 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7475 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7480 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7485 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7487 msgid "Browse this artefact"
7488 msgstr "Projekt verlassen"
7490 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7492 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7496 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7497 msgid "My Bookmarks"
7498 msgstr "Meine Lesezeichen"
7500 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7502 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7503 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7505 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7507 msgid "Delete this bookmark?"
7508 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7510 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7512 msgid "Add a bookmark"
7513 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7515 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7517 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7520 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7523 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7524 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7525 "your project Bug or Task database, etc."
7528 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7530 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7531 "bookmark and its destination URL can be modified."
7534 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7536 msgid "My Latest SVN Commits"
7537 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7539 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7544 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7545 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7548 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7549 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7554 msgid "Monitored Documents"
7555 msgstr "Überwachte Foren"
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7559 msgid "You are not monitoring any documents."
7560 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7564 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7570 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7576 #, fuzzy, php-format
7578 msgstr "Neuen hinzufügen"
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7581 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7582 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7583 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7585 msgid "Documents Manager"
7586 msgstr "Documentation Manager"
7588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7589 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7592 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7593 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7594 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7596 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7600 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7601 msgid "Monitored Forums"
7602 msgstr "Überwachte Foren"
7604 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7605 msgid "You are not monitoring any forums."
7606 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7608 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7610 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7611 "with a link to the new message."
7614 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7616 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7617 "discussion forum itself."
7620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7622 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7623 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7625 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7626 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7629 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7631 msgid "Monitored File Packages"
7632 msgstr "Keine Dateipakete"
7634 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7635 msgid "You are not monitoring any files."
7636 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7638 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7640 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7641 "link to the new file on our download server."
7644 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7646 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7647 "the appropriate icon in the files section."
7650 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7652 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7653 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7655 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7656 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7659 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7660 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7662 msgstr "Meine Projekte"
7664 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7665 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7666 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7668 msgid "You're not a member of any project"
7669 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7671 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7673 msgid "Quit this project?"
7674 msgstr "Projekt verlassen"
7676 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7678 msgid "Private project"
7679 msgstr "Private Projekte"
7681 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7684 msgstr "Meine Projekte"
7686 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7689 msgstr "Meine Projekte"
7691 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7693 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7694 "to the corresponding Project Summary page."
7697 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7698 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7701 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7703 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7704 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7705 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7706 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7707 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7710 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7712 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7715 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7717 msgid "There are no surveys in your projects."
7718 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7720 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7721 #, fuzzy, php-format
7723 msgstr "Neuen hinzufügen"
7725 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7727 msgid "Quick Survey"
7728 msgstr "Umfrage ändern"
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7732 msgid "List the surveys in your projects."
7733 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7735 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7736 msgid "answered [A]"
7739 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7740 msgid "not yet answered [N]"
7743 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7744 msgid "any status [AN]"
7747 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7749 msgid "Display surveys:"
7750 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7752 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7755 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7757 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7760 msgstr "Nach Aufgabe"
7762 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7764 msgid "List the tasks assigned to you."
7765 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7769 msgid "Project description"
7770 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7773 msgid "This project has not yet submitted a description."
7774 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7776 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7777 msgid "Allow you to view the project description"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7782 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7783 msgstr "Documentation Manager"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7786 msgid "new files [F]"
7789 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7791 msgid "new directories [D]"
7792 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7796 msgid "updated files [U]"
7797 msgstr "Täglich aktualisiert"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7800 msgid "new and update Files [FU]"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7805 msgid "new files and directories [FD]"
7806 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7809 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7814 msgid "Display statistics:"
7815 msgstr "Artefakt löschen"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7819 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7820 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7825 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7826 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7827 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7829 msgid "updated Files"
7830 msgstr "Täglich aktualisiert"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7833 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7836 msgid "new Directories"
7837 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7839 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7841 msgstr "Vor 3 Wochen"
7843 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7845 msgstr "Vor 2 Wochen"
7847 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7850 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7852 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7854 msgid "Current Week"
7855 msgstr "Aktuelle Datei"
7857 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7858 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7860 msgid "Browse Documents Manager"
7861 msgstr "Documentation Manager"
7863 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7865 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7866 "directory ...) during the last 4 weeks."
7869 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7870 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7871 msgid "Project Information"
7872 msgstr "Projektinformation"
7874 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7875 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7877 msgstr "Kennzeichen"
7879 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7880 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7881 msgid "No tag defined for this project"
7882 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7886 msgid "Registered: "
7887 msgstr "Registriert"
7889 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7890 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7892 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7893 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7895 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7896 #, fuzzy, php-format
7897 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7898 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7900 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7902 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7903 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7905 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7907 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7909 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7912 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7913 #, fuzzy, php-format
7915 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7917 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7918 "\">several different positions</a>."
7920 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7923 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7924 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7926 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7928 msgid "Some infos about the project."
7929 msgstr "Top %1$s Projekt"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7932 msgid "5 Latest Published Documents"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7937 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7938 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7941 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7945 msgid "Latest File Releases"
7946 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7948 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7949 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7950 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7952 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7953 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7954 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7958 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7959 #: www/frs/index.php:136
7960 msgid "Monitor this package"
7961 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7963 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7964 msgid "View All Project Files"
7965 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7967 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7969 "List the most recent packages available for download along with their "
7973 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7975 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7976 "comments associated with this revision."
7979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7981 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7982 "be monitored for you."
7985 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7987 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7988 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7989 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7990 "of the file release system."
7993 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7994 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7997 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7998 msgid "Project Members"
7999 msgstr "Projekt Mitglieder"
8001 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8002 msgid "Project Admins"
8003 msgstr "Projektbetreuer"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8009 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8011 msgid "View the %d Member(s)"
8012 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
8014 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8015 msgid "Request to join"
8016 msgstr "Beitrittsgesuch"
8018 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8020 msgid "List the project members."
8021 msgstr "Projekt Mitglieder"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8025 msgid "Public Tools"
8026 msgstr "Öffentliche Foren"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8032 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8033 msgid "Project Home Page"
8034 msgstr "Projekt-Homepage"
8036 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8037 msgid "There are no trackers available"
8038 msgstr "Es sind keine Tracker verfügbar"
8040 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8041 #: www/include/project_summary.php:140
8043 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8044 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8045 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
8046 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
8048 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8049 msgid "Public Forums"
8050 msgstr "Öffentliche Foren"
8052 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8053 #: www/include/project_summary.php:165
8055 msgid "<strong>%d</strong> message"
8056 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8057 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8058 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8060 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8065 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8066 #: www/include/project_summary.php:167
8067 #, fuzzy, php-format
8068 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8069 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8070 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8071 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8073 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8074 msgid "DocManager: Project Documentation"
8075 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8077 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8079 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8080 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8081 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8082 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8086 msgid "There are no subprojects available"
8087 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8089 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8093 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8094 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8095 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8096 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8097 msgid "SCM Repository"
8098 msgstr "SCM Repository"
8100 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8101 msgid "Anonymous FTP Space"
8102 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8104 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8106 "List all available services for this project along with some information "
8107 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8110 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8112 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8113 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8114 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8117 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8118 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8121 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8124 msgstr "FRS Version"
8126 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8127 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8130 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8131 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8134 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8135 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8138 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8139 msgid "less than 1 minute"
8142 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8146 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8148 msgid "%s minutes ago"
8149 msgstr "Vor %s Minuten"
8151 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8152 msgid "About one hour"
8153 msgstr "Etwa eine Stunde"
8155 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8157 msgid "about %s hours"
8158 msgstr "Etwa %s Stunden"
8160 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8161 msgid "About one day"
8162 msgstr "Etwa ein Tag"
8164 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8167 msgstr "Vor %s Tagen"
8169 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8171 msgid "About one month"
8174 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8175 #, fuzzy, php-format
8176 msgid "%s months ago"
8177 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8179 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8180 msgid "About one year"
8181 msgstr "Etwa ein Jahr"
8183 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8185 msgid "over %s years"
8188 #: cronjobs/homedirs.php:152
8189 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8191 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8193 #: cronjobs/homedirs.php:154
8194 msgid "Please replace this file with your own website"
8195 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8197 #: cronjobs/homedirs.php:158
8199 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8201 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8204 #: cronjobs/homedirs.php:159
8207 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8210 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8211 "\"> die Projektseite</a>."
8213 #: cronjobs/massmail.php:146
8216 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8217 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8218 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8219 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8220 "by visiting following link:\n"
8223 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8224 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8225 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8226 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8227 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8229 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8230 msgid "Pending task manager items notification"
8231 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8233 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8234 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8236 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8239 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8241 msgid "The task manager item #%s is pending"
8242 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8245 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8246 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8247 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8248 msgid "Task Summary"
8249 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8252 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8253 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8254 msgid "Percent Complete"
8255 msgstr "Prozent fertig"
8257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8260 msgid "Click here to visit the item %s"
8261 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8264 msgid "Pending tracker items notification"
8265 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8269 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8271 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8272 "Elemente zu erinnern."
8274 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8276 msgid "The item #%s is pending"
8277 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8280 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8281 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8285 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8286 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8289 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8291 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8295 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8296 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8297 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8298 #: www/admin/pluginman.php:84
8299 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8301 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8304 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8305 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8306 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8307 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8309 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8312 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8316 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8318 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8321 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8322 msgid "ADMS.SW meta-data"
8325 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8326 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8329 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8330 #, fuzzy, php-format
8331 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8333 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8336 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8338 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8339 "format (see at the bottom for more details)"
8342 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8343 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8344 #, fuzzy, php-format
8345 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8346 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8348 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8349 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8350 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8353 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8355 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8356 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8359 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8361 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8362 "document, use :<br />"
8365 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8366 msgid "Full ADMS.SW export"
8369 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8373 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8375 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8379 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8381 msgid "Public projects :"
8382 msgstr "Unterprojekt"
8384 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8389 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8394 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8398 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8399 msgid " (as Turtle)"
8402 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8404 msgid "Trove categories :"
8405 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8407 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8411 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8412 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8415 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8417 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8418 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8420 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8423 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8424 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8427 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8428 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8431 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8432 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8433 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8434 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8435 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8436 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8437 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8438 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8440 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8441 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8442 msgid "Login name or email address"
8443 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8445 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8446 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8447 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8448 #: www/include/user_profile.php:88
8450 msgstr "Anmelde-Name"
8452 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8453 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8454 #: www/account/verify.php:86
8458 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8459 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8460 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8464 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8465 msgid "[Lost your password?]"
8466 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8468 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8469 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8471 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8472 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8474 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8475 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8476 msgid "Your account does not exist."
8477 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8479 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8480 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8481 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8482 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8484 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8485 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8486 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8488 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8491 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8492 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8494 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8495 "will be sent to the email address you provided in registration."
8497 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8498 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8499 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8501 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8502 msgid "Resend Confirmation Email"
8503 msgstr "Bestätigungsmail erneut senden"
8505 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8507 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8508 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8510 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8512 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8513 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8514 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8515 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8518 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8519 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8520 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8521 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8522 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8524 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8527 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8528 "href=\"%s\">support request</a>."
8530 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8531 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8533 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8534 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8538 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8539 msgid "Login via CAS"
8540 msgstr "Mit CAS einloggen"
8542 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8544 msgid "Your account "
8545 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8547 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8548 msgid "Login via HTTP authentication"
8551 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8553 msgid "LDAP Login name:"
8554 msgstr "Anmelde-Name:"
8556 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8557 msgid "LDAP server unreachable"
8560 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8562 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8565 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8568 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8569 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8570 "action has been performed using your account which has been seen as "
8571 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8572 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8573 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8574 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8576 "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8577 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8578 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8579 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8580 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8581 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8582 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8583 "\"> Supportanfrage</a>."
8585 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8586 msgid "Login via OpenID"
8589 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8590 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8594 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8595 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8598 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8599 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8600 #, fuzzy, php-format
8601 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8602 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8604 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8606 msgid "Identity successfully added"
8607 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8609 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8610 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8613 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8614 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8617 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8618 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8621 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8622 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8623 #, fuzzy, php-format
8624 msgid "Cannot delete identity: %s"
8625 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8627 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8629 msgid "Identity successfully deleted"
8630 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8632 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8633 #, fuzzy, php-format
8634 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8635 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8637 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8638 msgid "My OpenID identities"
8641 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8643 msgid "Add new identity"
8644 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8646 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8648 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8650 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8652 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8653 msgid "OpenID identity URL:"
8656 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8658 msgid "Add identity"
8659 msgstr "Datum hinzufügen"
8661 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8666 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8667 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8670 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8671 msgid "User has canceled authentication"
8674 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8675 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8678 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8679 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8680 #, fuzzy, php-format
8681 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8682 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8684 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8686 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8689 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8691 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8695 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8696 #, fuzzy, php-format
8697 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8698 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8700 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8702 msgid "WebID already used"
8703 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8705 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8706 msgid "WebID already pending binding"
8709 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8711 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8717 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8718 "it to your account."
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8722 #, fuzzy, php-format
8723 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8724 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8726 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8727 msgid "My WebID identities"
8730 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8732 msgid "Bind a new WebID"
8733 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8735 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8737 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8739 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8741 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8743 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8744 "use them to login."
8747 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8748 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8751 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8753 msgid "Confirm binding"
8754 msgstr "Löschung bestätigen"
8756 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8761 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8763 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8766 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8770 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8771 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8774 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8775 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8778 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8779 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8782 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8784 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8787 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8789 msgid "Blocks Admin"
8790 msgstr "Tasks Administrator"
8792 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8793 msgid "Summary Page block of text"
8796 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8798 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8801 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8802 msgid "Enter title of block"
8805 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8806 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8810 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8815 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8816 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8817 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8818 msgid "Display block at the top of the listing"
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8824 msgid "Display block at the top"
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8828 msgid "Display block at the top of the main page"
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8832 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8835 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8836 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8839 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8840 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8841 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8842 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8843 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8844 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8845 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8846 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8848 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8851 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8853 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8854 "the web site. They are created manually."
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8858 #: www/admin/userlist.php:68
8862 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8867 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8870 msgstr "Speicherplatz"
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8876 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8878 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8879 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8882 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8883 msgid "Enter your text here"
8886 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8887 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8888 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8889 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8890 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8891 #: plugins/message/www/index.php:77
8895 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8899 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8901 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8902 "inserting the following sentences in the content:"
8905 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8906 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8909 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8910 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8913 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8914 msgid ": will create the end part of a box."
8917 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8918 msgid ": will create a header before a text."
8921 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8922 msgid ": will create a footer after a text."
8925 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8927 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8928 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8931 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8933 msgid "Block configuration saved"
8934 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8936 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8937 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8940 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8941 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8944 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8945 msgid "Compact preview of local user"
8948 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8949 msgid "Compact preview of local project"
8952 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8954 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8955 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8957 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8958 msgid "OSLC Compact preview of user"
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8962 msgid "Contribution tracker"
8963 msgstr "Contribution Tracker"
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8967 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8968 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8971 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8972 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8975 msgid "Contribution Tracker admin"
8976 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8979 msgid "Latest Major Contributions"
8980 msgstr "Letzte große Beiträge"
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8983 msgid "Contribution"
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8988 msgstr "Beitragender"
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8991 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8992 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8993 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8994 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8999 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
9000 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
9001 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
9004 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
9005 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
9006 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
9016 msgid "[View All Contributions]"
9017 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9021 msgid "Edit actors and roles"
9022 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9026 msgid "Contribution tracker plugin"
9027 msgstr "Contribution Tracker"
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9034 msgid "Object already exists"
9035 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9043 msgid "Could not create object in database: %s."
9044 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9049 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9050 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9052 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9053 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9059 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9060 msgid "Object does not exist"
9061 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9064 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9065 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9066 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9067 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9069 msgid "Could not update object in database: %s."
9070 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9072 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9073 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9074 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9075 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9076 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9077 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9078 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9080 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9081 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9082 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9083 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9084 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9086 msgid "Could not delete object in database: %s."
9087 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9089 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9090 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9092 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9094 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9095 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9097 msgid "Could not update indices in database: %s."
9098 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9100 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9101 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9102 msgid "Cannot update a non-existing object."
9103 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9105 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9106 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9107 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9108 msgid "Invalid actor"
9109 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9112 msgid "Contribution tracker administration"
9113 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9116 msgid "Existing actors"
9117 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9130 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9131 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9132 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9133 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9134 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9135 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9136 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9137 #: www/sendmessage.php:68
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9144 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9145 msgid "Legal structure"
9146 msgstr "Gültige Struktur"
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9150 msgid "No legal structures currently defined."
9151 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9154 msgid "Register new actor"
9155 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9158 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9159 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9162 msgid "Existing legal structures"
9163 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9166 msgid "Register new legal structure"
9167 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9170 msgid "Existing roles"
9171 msgstr "Existierende Rollen"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9174 msgid "No roles currently defined."
9175 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9178 msgid "Register new role"
9179 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9182 msgid "Register a new role"
9183 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9187 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9188 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9189 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9190 #: www/project/admin/users.php:459
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9196 msgid "Role description"
9197 msgstr "Rollenbeschreibung"
9199 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9201 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9203 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9204 msgid "Register a new legal structure"
9205 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9208 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9209 msgid "Structure name"
9210 msgstr "Strukturname"
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9213 msgid "Edit a legal structure"
9214 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9216 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9217 msgid "Register a new actor"
9218 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9220 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9221 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9224 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9226 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9227 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9230 msgstr "Teilnehmer URL:"
9232 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9233 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9236 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9238 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9241 msgid "Actor description"
9242 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9246 #, fuzzy, php-format
9247 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9248 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9250 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9251 msgid "Edit an actor"
9252 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9254 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9257 msgid "Participant:"
9258 msgid_plural "Participants:"
9259 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9260 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9262 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9267 msgstr "%s: %s (%s)"
9269 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9270 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9271 msgid "Contribution details"
9272 msgstr "Beitragsdetails"
9274 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9276 msgid "Contributions for project %s"
9277 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9279 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9280 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9281 msgid "No contributions"
9282 msgstr "Keine Beiträge"
9284 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9285 msgid "Actor details"
9286 msgstr "Teilnehmerdetails"
9288 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9290 msgid "Actor details for %s"
9291 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9293 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9295 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9296 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9298 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9300 msgid "Contribution by %s"
9301 msgid_plural "Contributions by %s"
9302 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9303 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9305 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9306 msgid "Contributions"
9309 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9310 msgid "No contributions have been recorded yet."
9311 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9313 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9314 msgid "Latest contributions"
9315 msgstr "Letzte Beiträge"
9317 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9319 msgid "Contribution tracker for project %s"
9320 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9323 msgid "Register a new contribution"
9324 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9326 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9327 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9328 msgid "Contribution name"
9329 msgstr "Name des Beitrags"
9331 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9332 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9333 msgid "Contribution date"
9334 msgstr "Datum des Beitrags"
9336 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9338 msgid "Contribution description"
9339 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9341 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9342 msgid "Edit a contribution"
9343 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9346 msgid "Current participants"
9347 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9350 msgid "Move participant down"
9351 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9353 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9354 msgid "Move participant up"
9355 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9357 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9358 msgid "Add a participant"
9359 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9361 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9362 msgid "Add participant"
9363 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9365 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9366 msgid "Existing contributions"
9367 msgstr "Existierende Beiträge"
9369 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9370 msgid "No contributions for this project yet."
9371 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9373 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9374 msgid "Add new contribution"
9375 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9377 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9378 msgid "Links to related CVS commits"
9379 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9381 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9382 msgid "No commits have been made."
9383 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9385 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9386 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9387 msgid "Previous Version"
9388 msgstr "Vorherige Version"
9390 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9391 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9392 msgid "Current Version"
9393 msgstr "Aktuelle Version"
9395 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9396 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9398 msgstr "Nachricht protokollieren"
9400 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9401 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9405 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9407 msgid "Failed to add subproject."
9408 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9410 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9412 msgid "Subproject succesfully added."
9413 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9415 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9417 msgid "Failed to delete subproject."
9418 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9420 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9422 msgid "Subproject succesfully deleted."
9423 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9425 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9426 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9428 msgid "External subprojects admin"
9429 msgstr "Name des Unterprojektes"
9431 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9432 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9433 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9436 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9437 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9440 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9442 msgid "Project external subprojects"
9443 msgstr "Projekt Releases"
9445 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9447 msgid "Plugin (project)"
9448 msgstr "Vorgängerprojekt"
9450 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9452 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9453 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9455 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9458 msgstr "Unterprojekt"
9460 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9461 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9462 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9463 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9465 msgid "Manage configuration"
9466 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9468 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9470 msgid "Subproject URL"
9471 msgstr "Unterprojekt"
9473 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9474 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9479 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9481 msgid "Manage project's external subprojects"
9482 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9484 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9486 msgid "URL of the new subproject."
9487 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9489 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9490 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9492 msgid "Unknown action."
9493 msgstr "Unbekannte Status ID"
9495 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9499 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9504 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9505 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9507 #: www/forum/message.php:159
9508 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9509 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9513 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9514 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9517 msgid "Submitted on"
9518 msgstr "Gepostet von"
9520 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9522 msgid "This project's mailing lists"
9523 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9525 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9528 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9530 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9531 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9532 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9533 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9536 msgstr "%1$s Archive"
9538 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9539 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9542 msgstr "Vorherige(r)"
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9549 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9551 msgid "Last messages"
9552 msgstr "Nachricht protokollieren"
9554 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9555 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9556 #: www/forum/myforums.php:69
9560 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9562 msgid "Last updated"
9563 msgstr "Liste aktualisiert"
9565 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9570 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9571 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9574 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9575 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9583 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9584 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9587 msgstr "Dateien anhängen"
9589 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9593 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9595 msgid "Mail successfully sent "
9596 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9598 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9600 msgid "Sending mail failed"
9601 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9603 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9605 msgid "No list specified"
9606 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9608 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9609 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9611 msgid "You are not allowed to access this page"
9612 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9614 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9615 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9618 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9619 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9622 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9623 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9626 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9627 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9630 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9631 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9632 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9633 #: www/mail/index.php:77
9635 msgid "Mailing List"
9636 msgstr "Mailinglisten"
9638 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9641 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9643 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9645 msgid "Browse Archives"
9646 msgstr "%1$s Archive"
9648 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9650 msgid "Submit a new thread"
9651 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9653 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9655 msgid "This list is not active"
9656 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9659 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9662 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9664 msgid "Back to the list"
9665 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9667 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9669 msgid "Post a new thread"
9670 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9674 msgid "Original Archives"
9675 msgstr "Original Kommentar"
9677 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9678 msgid "Original list archives"
9681 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9683 msgid "Public archives"
9684 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9686 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9688 msgid "Private Archives"
9689 msgstr "Private Projekte"
9691 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9693 msgid "Printer version"
9694 msgstr "Aktuelle Version"
9696 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9698 msgid "Empty archives"
9699 msgstr "Leere Strings"
9701 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9703 msgid "Search result for "
9704 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9706 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9708 msgid "Thread(s) found"
9711 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9712 msgid "Error: Attachment not found"
9713 msgstr "Fehler: kein Anhang gefunden"
9715 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9717 msgid "Error: Missing parameter"
9718 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9720 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9721 msgid "Manage Remote Accounts"
9724 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9726 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9730 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9731 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9734 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9735 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9736 msgid "Global Dashboard Plugin"
9739 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9740 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9743 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9745 msgid "Projects on remote Software Forges"
9746 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9748 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9749 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9752 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9754 msgid "My remote projects"
9755 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9758 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9763 msgid "Remote Account successfully created"
9764 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9767 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9772 msgid "Remote Account successfully deleted"
9773 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9777 msgid "Unable to delete remote account: "
9778 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9782 msgid "Remote Account Management"
9783 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9787 msgid "Main account properties"
9788 msgstr "Account Optionen:"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9793 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9794 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9795 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9796 #: www/project/memberlist.php:50
9797 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9798 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9801 msgstr "Benutzername"
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9806 msgid "Account password"
9807 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9812 msgid "Remote Forge Software"
9813 msgstr "Softwarefundkarte"
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9816 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9818 msgid "Account domain"
9819 msgstr "Account Information"
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9825 msgstr "Mein Account"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9829 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9833 msgid "Account Discovery Capabilities"
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9838 msgid "OSLC Discovery URI"
9841 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9843 msgid "RSS Stream URI"
9846 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9848 msgid "SOAP WSDL URI"
9851 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9853 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9856 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9859 msgid "Projects discovery method"
9860 msgstr "Projektverlauf"
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9864 msgid "Artifacts discovery method"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9868 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9871 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9873 msgid "Remote Account successfully updated"
9874 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9876 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9877 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9879 msgid "Global Dashboard Configuration"
9880 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9882 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9883 msgid "Stored remote accounts"
9886 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9889 msgstr "Filter Entfernen"
9891 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9893 msgid "User account URL"
9894 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9896 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9897 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9898 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9899 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9900 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9904 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9906 msgid "Create a new remote account"
9907 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9909 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9910 msgid "Global Dashboard Help"
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9915 msgid "Create a new associated forge below"
9916 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9918 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9929 msgid "Software only"
9930 msgstr "Nur Software"
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9943 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9949 msgid "Submit new associated forge"
9950 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9954 msgid "Associated forge successfully added."
9955 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9959 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9960 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9966 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9967 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9968 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9969 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9970 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9971 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9972 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9979 msgid "Associated forge successfully deleted."
9980 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9984 msgid "Modify the associated forge below"
9985 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9988 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9989 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9990 msgid "Submit Changes"
9991 msgstr "Änderungen abschicken"
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9995 msgid "Associated forge successfully modified."
9996 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10000 msgid "Associated forge"
10001 msgid_plural "Associated forges"
10002 msgstr[0] "Verwandte Forge"
10003 msgstr[1] "Verwandte Forges"
10005 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10006 #: www/admin/admin_table.php:307
10008 msgstr "Neuen hinzufügen"
10010 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10014 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10016 msgstr "[Bearbeiten]"
10018 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10030 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10031 msgid "Error fetching data"
10032 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10035 msgid "Error parsing data"
10036 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
10038 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10039 msgid "Unknown status ID"
10040 msgstr "Unbekannte Status ID"
10042 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10044 msgid "Admin Associated Forges"
10045 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
10047 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10049 msgid "Global Search plugin"
10050 msgstr "Allgemeine Suche"
10052 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10054 msgid "Associated Forges"
10055 msgstr "Verwandte Forges"
10057 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10058 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10059 msgid "Global Search"
10060 msgstr "Allgemeine Suche"
10062 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10063 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10065 msgid "Top associated forges"
10066 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10068 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10070 msgid "Search associated forges"
10071 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10073 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10074 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10076 msgid "Extend search to include non-software projects"
10077 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10079 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10080 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10081 msgid "Require all words"
10082 msgstr "Alle Worte benötigt"
10084 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10085 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10086 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10087 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10088 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10089 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10090 msgid "No stats available"
10091 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10093 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10094 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10096 msgid "Edit associated forges for global search"
10097 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10099 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10100 msgid "Site Admin Home"
10101 msgstr "Seiten-Admin Home"
10103 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10104 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10105 msgid "Search must be at least three characters"
10106 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10108 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10109 msgid "Enter Your Search Words Above"
10110 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10112 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10113 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10114 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10115 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10116 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10117 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10118 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10120 msgid "No matches found for “%s”"
10121 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10123 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10124 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10125 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10127 msgid "Search results for “%s”"
10128 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10130 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10131 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10132 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10133 msgid "Project Name"
10134 msgstr "Projektname"
10136 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10140 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10141 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10142 msgid "Previous Results"
10143 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10145 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10146 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10147 msgid "Next Results"
10148 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10150 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10151 msgid "Gravatar Plugin"
10154 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10156 msgid "Change face"
10157 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10159 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10160 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10161 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10162 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10163 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10164 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10165 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10166 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10167 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10168 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10169 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10170 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10172 msgid "Task succeeded."
10173 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10176 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10177 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10178 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10179 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10180 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10181 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10182 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10183 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10184 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10185 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10186 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10187 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10188 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10189 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10190 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10191 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10192 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10193 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10194 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10195 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10196 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10197 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10198 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10199 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10200 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10201 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10203 msgid "Task failed"
10204 msgstr "Auftragsdetails"
10206 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10207 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10208 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10209 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10210 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10213 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10214 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10216 msgid "Missing Link URL."
10217 msgstr "Fehlende Parameter"
10219 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10220 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10222 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10223 msgstr "Fehlende Parameter"
10225 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10226 msgid "No link to create or name missing."
10229 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10230 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10232 msgid "Link deleted"
10233 msgstr "Element gelöscht"
10235 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10236 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10238 msgid "Missing Link to be deleted."
10239 msgstr "Anhang gelöscht"
10241 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10242 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10244 msgid "Link Status updated"
10245 msgstr "Liste aktualisiert"
10247 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10248 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10249 msgid "Missing Link or status to be updated."
10252 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10253 msgid "No link to update or name missing."
10256 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10257 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10259 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10260 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10262 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10263 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10266 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10268 msgid "Global HeaderMenu admin"
10269 msgstr "Allgemeine Suche"
10271 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10272 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10273 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10274 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10277 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10278 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10280 msgid "Cannot retrieve the page"
10281 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10283 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10285 msgid "Site Global Menu Admin"
10286 msgstr "Allgemeine Suche"
10288 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10290 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10291 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10295 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10297 msgid "Update this link"
10298 msgstr "Aktualisierung"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10307 msgid "Displayed Name"
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10313 msgid "Menu Location"
10314 msgstr "Keine Moderation"
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10333 msgstr "HTML Seite"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10336 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10337 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10342 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10343 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10347 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10348 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10351 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10355 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10362 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10363 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10364 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10366 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10367 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10368 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10373 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10374 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10379 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10382 msgstr "Sortieren nach"
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10397 msgid "Desactivate this link"
10398 msgstr "Deaktivieren"
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10403 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10405 msgid "link is off"
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10410 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10411 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10413 msgid "Activate this link"
10414 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10419 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10421 msgid "Edit this link"
10422 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10427 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10429 msgid "Delete this link"
10430 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10434 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10437 msgstr "Sortieren nach"
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10441 msgid "No tabs available for headermenu"
10442 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10444 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10446 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10447 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10451 msgid "No tabs available for outermenu"
10452 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10454 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10455 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10457 msgid "Add new tab"
10458 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10460 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10463 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10464 "login) with the form below."
10466 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10468 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10469 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10470 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10471 msgid "Just paste your code here..."
10474 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10476 msgid "Link Order successfully validated"
10477 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10479 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10481 msgid "Error in Link Order validation"
10482 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10484 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10486 msgid "Manage available tabs"
10487 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10489 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10491 msgid "displayed as iframe"
10494 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10496 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10498 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10500 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10502 msgid "View Personal HelloWorld"
10503 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10505 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10507 msgid "HelloWorld Admin"
10508 msgstr "Tool Admin"
10510 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10514 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10515 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10518 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10520 msgid "Unable to add Hudson job."
10521 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10524 msgid "Hudson job added."
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10529 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10532 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10533 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10536 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10538 msgid "Unable to update Hudson job"
10539 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10543 msgid "Hudson job updated."
10544 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10548 msgid "Unable to delete Hudson job"
10549 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10551 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10553 msgid "Hudson job deleted."
10554 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10558 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10560 msgid "Wrong Job URL: %s"
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10566 #, fuzzy, php-format
10567 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10568 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10573 #, fuzzy, php-format
10574 msgid "File not found at URL: %s"
10575 msgstr "Forum nicht gefunden."
10577 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10578 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10579 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10582 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10583 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10584 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10585 msgid "Missing Hudson job ID"
10588 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10590 msgid "Hudson service is not enabled"
10591 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10593 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10595 msgid "Missing group_id parameter."
10596 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10598 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10600 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10603 msgstr "Erfolgreich"
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10606 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10607 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10608 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10609 msgid "In progress"
10612 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10617 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10621 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10622 #: www/admin/approve-pending.php:131
10625 msgstr "(*)Anstehend"
10627 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10629 msgid "Unknown status"
10630 msgstr "Unbekannte Status ID"
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10633 msgid "Cannot add empty job id"
10636 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10637 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10639 msgid "Monitored job:"
10640 msgstr "Überwachte Foren"
10642 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10644 msgid "Current used"
10645 msgstr "Aktuelle Datei"
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10649 msgid "Hudson/Jenkins"
10650 msgstr "Jobs posten"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10653 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10657 msgid "Hudson Build"
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10665 msgid "Build performed on:"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10676 msgid "Error: Hudson object not found."
10677 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10680 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10682 msgid "Last Build:"
10683 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10687 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10689 msgid "Last Success"
10690 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10694 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10696 msgid "Last Failure"
10697 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10700 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10701 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10703 msgid "No build found for this job."
10704 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10707 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10709 msgid "Weather Report:"
10710 msgstr "Bericht generieren"
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10714 msgid "Hudson access"
10715 msgstr "Kein Zugang"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10719 msgid "Full access"
10720 msgstr "Kein Zugang"
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10723 msgid "Continuous Integration"
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10727 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10730 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10735 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10740 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10746 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10751 msgid "Back to jobs list"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10755 #: www/people/people_utils.php:42
10757 msgstr "Job ändern"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10763 msgstr "Teilnehmer URL:"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10767 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10773 msgstr "Rollenname"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10777 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10782 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10784 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10789 msgid "with (optional) token:"
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10795 msgstr "Aktualisierung"
10797 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10798 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10799 #: www/people/editjob.php:107
10803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10809 msgid "SVN trigger"
10812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10813 msgid "CVS trigger"
10816 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10818 msgid "Show job %s"
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10822 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10824 msgid "Show build #%s of job %s"
10827 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10832 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10834 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10837 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10838 msgid "SVN commit will trigger a build"
10841 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10842 msgid "CVS commit will trigger a build"
10845 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10847 msgid "Edit this job"
10848 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10850 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10851 #, fuzzy, php-format
10852 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10853 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10855 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10857 msgid "Delete this job"
10858 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10860 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10862 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10863 msgstr "Projekt verlassen"
10865 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10866 msgid "To add a job, select the link just below."
10869 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10872 msgstr "Tab hinzufügen"
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10876 msgid "%s Builds History"
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10881 msgid "Builds History"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10886 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10887 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10888 "date the build has been scheduled."
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10897 msgid "Job not found."
10898 msgstr "Forum nicht gefunden."
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10901 #, fuzzy, php-format
10902 msgid "%s Last Artifacts"
10903 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10907 msgid "Last Artifacts"
10908 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10912 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10913 "something, your job needs to publish artifacts."
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10918 msgid "%s Last Builds"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10923 msgid "Last Builds"
10924 msgstr "Letzten 7 Tage"
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10928 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10929 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10930 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10935 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10939 #, fuzzy, php-format
10940 msgid "%s Test Results"
10941 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10945 msgid "Test Results"
10946 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10948 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10950 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10951 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10952 "shown on a pie chart."
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10958 msgid "No test found for this job."
10959 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10964 msgid "%s Test Result Trend"
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10969 msgid "Test Result Trend"
10970 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10974 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10975 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10976 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10977 "of build and commits are increasing too."
10980 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10981 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10982 msgid "One or more failure or pending job"
10985 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10986 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10987 msgid "One or more unstable job"
10990 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10991 msgid "My Hudson Jobs"
10994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10996 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10997 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10998 "preferences link of the widget."
11001 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11003 msgid "Monitored jobs:"
11004 msgstr "Überwachte Foren"
11006 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11007 msgid "Use global status:"
11010 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11012 msgid "Hudson Jobs"
11013 msgstr "Jobs posten"
11015 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11017 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11018 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11021 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11023 msgid "Error On Query:"
11024 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
11026 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11028 msgid "Missing params"
11029 msgstr "Fehlende Parameter"
11031 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11033 msgid "Could Not Delete List: "
11034 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
11036 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11038 msgid "View Personal mailman"
11039 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11041 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11043 msgid "View the mailman Administration"
11044 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
11046 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11047 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11048 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11049 #: www/project/admin/users.php:345
11053 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11055 msgid "Monitored Lists"
11056 msgstr "Überwachte Items"
11058 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11060 msgid "You are not monitoring any lists."
11061 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11063 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11065 msgid "My Monitored Lists"
11066 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11068 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11069 #, fuzzy, php-format
11070 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11071 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11073 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11074 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11079 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11081 msgid "Mailman plugin"
11082 msgstr "Post-Admin"
11084 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11087 msgstr "Post-Admin"
11089 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11090 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11093 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11094 msgid "Permanently Delete List"
11095 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11097 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11098 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11099 msgid "Permanently Delete"
11100 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11106 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11107 #: www/mail/admin/index.php:207
11108 msgid "Error getting the list"
11109 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11113 msgid "List re-created"
11114 msgstr "Liste aktualisiert"
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11118 msgstr "Liste hinzugefügt"
11120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11121 msgid "List updated"
11122 msgstr "Liste aktualisiert"
11124 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11125 msgid "Add a Mailing List"
11126 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11131 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11133 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11136 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11138 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11141 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11144 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11145 msgid "Unable to get the lists"
11146 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11148 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11149 msgid "Mailing List Name"
11150 msgstr "Name der Mailingliste"
11152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11154 #: www/mail/admin/index.php:220
11156 msgstr "Ist öffentlich?"
11158 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11159 msgid "Add This List"
11160 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11162 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11164 msgstr "Post-Admin"
11166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11167 msgid "Mailing List Administration"
11168 msgstr "Administration der Mailingliste"
11170 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11171 #: www/mail/admin/index.php:249
11173 msgid "Unable to get the list %s"
11174 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11179 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11180 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11182 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11183 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11184 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11186 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11187 msgid "Add Mailing List"
11188 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11190 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11192 msgid "Mailing Lists for %s"
11193 msgstr "Mailinglisten für %s"
11195 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11197 msgid "No Lists found for %s"
11198 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11200 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11201 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11203 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11206 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11208 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11209 "want to update mailman information, click on "
11212 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11213 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11215 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11220 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11221 "and you are the list administrator.\n"
11223 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11225 "Your mailing list info is at:\n"
11228 "List administration can be found at:\n"
11231 "Your list password is: %6$s .\n"
11232 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11234 "Thank you for registering your project with %1$s."
11236 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11237 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11239 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11241 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11244 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11247 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11248 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11250 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11252 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11253 msgid "Subscription"
11254 msgstr "Subskription"
11256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11259 msgid "Administrate"
11260 msgstr "Administrieren"
11262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11264 #: www/mail/index.php:93
11265 msgid "Not activated yet"
11266 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11268 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11269 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11271 msgid "Error during creation"
11272 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11274 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11275 #: www/forum/monitor.php:65
11276 msgid "Unsubscribe"
11279 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11284 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11289 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11291 msgid "Administrate from Mailman"
11292 msgstr "Administration"
11294 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11296 msgid "Category added successfully"
11297 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11299 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11300 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11302 msgid "Missing category name"
11303 msgstr "Fehlende Parameter"
11305 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11309 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11311 msgid "Note added successfully."
11312 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11314 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11316 msgid "Missing version."
11317 msgstr "Fehlende Parameter"
11319 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11321 msgid "Attachment deleted successfully."
11322 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11324 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11326 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11327 msgstr "Anhang gelöscht"
11329 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11330 #, fuzzy, php-format
11331 msgid "Category %s deleted successfully."
11332 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11334 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11336 msgid "Missing parameters to delete category."
11337 msgstr "Fehlende Parameter"
11339 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11341 msgid "Note deleted successfully"
11342 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11344 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11346 msgid "Version deleted successfully."
11347 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11349 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11351 msgid "Missing parameters to delete version."
11352 msgstr "Fehlende Parameter"
11354 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11356 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11357 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11359 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11360 msgid "Failed to initialize user."
11363 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11365 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11366 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11368 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11370 msgid "No action, same category name."
11371 msgstr "Fehlende Parameter"
11373 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11375 msgid "Category renamed successfully."
11376 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11378 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11380 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11381 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11383 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11384 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11386 msgid "Failed to update global configuration."
11387 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11389 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11390 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11393 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11395 msgid "No type found."
11396 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11398 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11400 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11401 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11405 msgid "Personal MantisBT page"
11406 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11410 msgid "Tickets Management"
11411 msgstr "Datei Management"
11413 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11414 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11419 msgid "View Personal MantisBT"
11420 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11424 msgid "View Admin MantisBT"
11425 msgstr "Zeige Mantis"
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11429 msgid "MantisBT administration page"
11430 msgstr "Administration der Mailingliste"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11434 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11435 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11439 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11440 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11443 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11445 msgid "No project found"
11446 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11450 msgid "No project found in MantisBT"
11451 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11455 msgid "Cannot delete in database"
11456 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11460 msgid "Update MantisBT project"
11461 msgstr "Vorgängerprojekt"
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11465 msgid "ID MantisBT project not found"
11466 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11468 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11472 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11473 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11478 msgid "View all tickets."
11479 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11481 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11483 msgstr "Statistiken"
11485 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11486 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11489 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11491 msgid "View global statistics."
11492 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11494 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11496 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11497 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11499 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11500 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11503 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11505 msgid "MantisBT project not found"
11506 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11508 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11510 msgid "Global MantisBT admin"
11511 msgstr "Mantis Admin"
11513 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11514 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11517 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11519 msgid "MantisBT title"
11520 msgstr "Mantis Admin"
11522 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11525 msgstr "Zeige Mantis"
11527 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11529 msgid "MantisBT description."
11530 msgstr "Genaue Beschreibung"
11532 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11534 msgid "Not yet implemented"
11535 msgstr "Noch nicht implementiert"
11537 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11538 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11540 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11541 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11542 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11543 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11546 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11547 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11548 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11549 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11551 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11552 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11555 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11556 msgid "With Status:"
11557 msgstr "Mit Status:"
11559 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11560 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11561 msgid "Clear filter"
11564 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11565 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11566 msgid "Apply filter"
11569 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11574 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11575 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11576 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11578 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11582 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11583 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11584 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11585 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11586 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11587 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11588 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11589 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11590 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11591 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11592 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11593 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11594 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11595 #: www/snippet/submit.php:129
11599 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11600 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11601 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11602 msgid "Reproducibility"
11605 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11606 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11607 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11608 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11612 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11613 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11618 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11620 msgid "No version defined"
11621 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11623 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11624 msgid "(128 char max)"
11627 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11628 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11629 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11631 msgid "Additional Informations"
11632 msgstr "Persönliche Information"
11634 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11636 msgid "Modify note"
11637 msgstr "Auftrag modifizieren"
11639 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11640 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11643 msgstr "Datum hinzufügen"
11645 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11647 msgid "Add a new category"
11648 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11652 msgid "Add a new version"
11653 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11655 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11657 msgid "Version Detail"
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11663 msgid "Target Date"
11664 msgstr "Startdatum"
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11668 msgid "Tickets oer Status"
11669 msgstr "Auftragsstatus"
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11676 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11677 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11678 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11680 msgstr "Geschlossen"
11682 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11684 msgid "Manage your account"
11685 msgstr "Mein Account"
11687 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11688 msgid "Specify your mantisbt user."
11691 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11693 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11694 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11696 msgid "Specify the password of this user."
11697 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11701 msgid "Manage categories"
11702 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11707 msgstr "Richtiger Name"
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11710 msgid "No Categories"
11711 msgstr "Keine Kategorien"
11713 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11714 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11715 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11718 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11719 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11721 msgid "Use global configuration"
11722 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11726 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11727 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11732 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11733 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11737 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11739 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11742 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11744 msgid "Manage versions"
11745 msgstr "Paketversion"
11747 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11749 msgid "No versions"
11752 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11753 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11755 msgid "Edit ticket"
11756 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11761 msgid "Submit Date"
11764 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11767 msgid "Update Date"
11768 msgstr "Aktualisierung"
11770 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11774 msgstr "Auswertung"
11776 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11781 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11782 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11786 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11787 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11792 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11793 msgid "(max128 char )"
11796 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11797 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11800 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11802 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11805 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11806 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11809 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11812 msgstr "Ausgangswerte"
11814 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11816 msgid "Use global forge configuration."
11817 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11819 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11820 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11823 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11824 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11827 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11828 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11831 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11832 msgid "Specify the password of your user."
11835 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11836 msgid "Jump to ticket:"
11839 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11840 msgid "Display filter rules"
11843 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11847 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11849 msgid "No versions to display"
11850 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11852 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11854 msgid "No attached files for this ticket"
11855 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11857 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11858 #: www/project/admin/editimages.php:256
11860 msgstr "Datei hinzufügen"
11862 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11863 msgid "Woops: wrong issue id"
11866 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11870 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11872 msgid "No data to retrieve"
11873 msgstr "Keine Daten gefunden"
11875 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11876 msgid "No tickets to display"
11879 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11881 msgid "Last update"
11882 msgstr "Liste aktualisiert"
11884 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11886 msgid "Add a new ticket"
11887 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11889 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11890 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11892 msgstr "Bearbeiten"
11894 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11896 msgid "No notes for this ticket"
11897 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11899 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11900 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11901 msgid "Invalid User"
11902 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11904 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11906 msgid "Invalid User not active"
11907 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11909 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11910 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11911 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11913 msgid "You are not a member of this project"
11914 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11916 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11917 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11918 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11921 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11923 msgid "No idAttachment"
11926 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11927 #: www/developer/index.php:45
11929 msgid "User not active"
11930 msgstr "Benutzername"
11932 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11933 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11936 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11938 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11941 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11944 msgstr "Nach Aufgabe"
11946 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11948 msgid "View My tickets."
11949 msgstr "Zeige Mantis"
11951 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11952 msgid "Manage your mantisbt account."
11955 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11957 msgid "Mediawiki Space"
11958 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11961 msgid "Mediawiki read access"
11964 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11969 msgid "Mediawiki write access"
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11975 msgstr "Abstimmung"
11977 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11979 msgid "Edit existing pages only"
11980 msgstr "Existierende Antworten"
11982 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11984 msgid "Edit and create pages"
11985 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11987 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11988 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11991 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11993 msgid "Mediawiki file upload"
11994 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11996 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11998 msgid "No uploading"
11999 msgstr "Datei zum hochladen"
12001 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12003 msgid "Upload permitted"
12004 msgstr "Datei hochladen"
12006 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12007 msgid "Upload and re-upload"
12010 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12011 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12014 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12015 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12018 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12020 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12021 msgstr "Post-Admin"
12023 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12027 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12028 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12031 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12032 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12033 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12035 msgid "Project Summary"
12036 msgstr "Projektverlauf"
12038 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12042 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12043 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12044 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12046 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12047 #, fuzzy, php-format
12049 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12050 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12054 msgid "Invalid file upload"
12055 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12058 msgid "Not a valid PNG image"
12061 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12063 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12066 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12067 #, fuzzy, php-format
12068 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12069 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12071 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12073 msgid "Cannot overwrite existing file"
12074 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12076 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12078 msgid "Cannot move file to target location"
12079 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12081 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12083 msgid "New file installed successfully"
12084 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12086 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12088 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12091 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12093 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12094 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12099 msgid "File successfully removed"
12100 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12104 msgid "File removal error"
12105 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12107 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12108 msgid "Nightly XML dump"
12111 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12113 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12116 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12117 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12122 msgid "Current logo:"
12123 msgstr "Aktuelle Datei"
12125 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12127 msgid "No per-project logo currently installed."
12128 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12130 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12132 msgid "Upload a new logo"
12133 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12136 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12139 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12142 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12143 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12145 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12146 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12149 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12150 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12151 msgid "Upload a new file"
12152 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12154 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12155 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12158 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12159 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12162 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12163 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12165 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12169 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12170 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12171 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12173 msgid "Choose an already uploaded file:"
12174 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12176 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12177 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12180 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12182 msgid "Upload new logo"
12183 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12185 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12187 msgid "Configure Global Message"
12188 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12190 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12192 msgid "Configure Message"
12193 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12195 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12198 msgstr "Geschlossen"
12200 #: plugins/message/www/index.php:63
12202 msgid "Global Message Administration"
12203 msgstr "Administration"
12205 #: plugins/message/www/index.php:65
12207 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12208 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12211 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12212 msgid "MoinMoin Wiki access"
12215 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12217 msgid "Write access"
12218 msgstr "Kein Zugang"
12220 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12222 msgid "Admin access"
12223 msgstr "Kein Zugang"
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12226 msgid "OAuth Access Tokens"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12238 msgid "Token Secret"
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12242 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12252 msgid "OAuth Providers"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12256 msgid "Get more Access tokens"
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12264 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12276 msgid "New access token received and saved!"
12277 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12281 msgid "Access Token Key: "
12282 msgstr "Zugriff verweigert"
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12285 msgid "Access Token Secret: "
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12294 msgid "Get Access tokens"
12295 msgstr "Zugriff verweigert"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12304 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12305 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12307 msgid "Access tokens"
12308 msgstr "Zugriff verweigert"
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12319 msgid "Consumer Key"
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12327 msgid "Request Token URL"
12328 msgstr "Beitrittsgesuch"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12335 msgid "Authorization URL"
12336 msgstr "Genehmigen"
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12343 msgid "Access Token URL"
12344 msgstr "Zugriff verweigert"
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12347 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12356 msgid "Get Request Token"
12357 msgstr "Beitrittsgesuch"
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12361 msgid "Error in curl : "
12362 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
12364 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12366 msgid "New request token received!"
12367 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12369 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12371 msgid "Request Token Key"
12372 msgstr "Beitrittsgesuch"
12374 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12376 msgid "Request Token Secret"
12377 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12384 msgid "Authorize the Request Token (from "
12387 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12389 msgid "Error in retrieving request token"
12390 msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
12392 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12395 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12396 "ask your forge administer to create one."
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12401 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12402 "enabled services."
12405 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12406 msgid "Accessing resources with OAuth"
12409 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12412 msgstr "Genehmigen"
12414 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12415 msgid "Resource URL"
12418 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12419 msgid "HTTP Request"
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12428 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12429 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12431 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12433 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12434 "links below to get started"
12437 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12439 msgid "Edit OAuth Provider"
12440 msgstr "Genehmigen"
12442 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12444 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12445 msgid "Consumer Secret"
12448 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12450 msgid "Update Provider"
12451 msgstr "Aktualisierung"
12453 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12454 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12457 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12459 msgid "Add a new OAuth provider"
12460 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12462 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12464 msgid "Add provider"
12465 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12467 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12469 msgid "View Personal oauthprovider"
12470 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12472 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12474 msgid "oauthprovider Admin"
12475 msgstr "Source-Code Admin"
12477 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12479 msgid "Manage OAuth consumers"
12480 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12482 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12483 msgid "OAuth provider plugin"
12486 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12487 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12489 msgid "Consumer name"
12490 msgstr "Benutzername"
12492 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12493 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12495 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12496 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12500 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12501 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12504 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12508 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12509 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12511 msgid "Authorized on"
12512 msgstr "Genehmigen"
12514 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12516 msgid "No access tokens were found!"
12517 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12519 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12520 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12523 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12526 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12530 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12531 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12533 msgstr "Genehmigen"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12539 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12544 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12545 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12547 msgid "OAuth Provider"
12548 msgstr "Genehmigen"
12550 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12552 msgid "Manage Consumer"
12553 msgstr "Cron-Manager"
12555 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12563 msgid "Update Consumer"
12564 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12566 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12568 msgid "Delete Consumer"
12569 msgstr "Suchanfrage löschen"
12571 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12572 msgid "OAuth consumers"
12575 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12579 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12582 msgstr "Cron-Manager"
12584 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12585 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12588 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12589 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12591 msgid "Create Consumer"
12594 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12595 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12598 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12602 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12603 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12605 msgid "Request Tokens"
12606 msgstr "Beitrittsgesuch"
12608 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12611 msgstr "Genehmigen"
12613 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12615 msgid "No request tokens were found!"
12616 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12618 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12620 msgid "Authorization Denied"
12621 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12623 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12626 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12627 "pending OAuth token request has been deleted."
12630 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12634 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12636 msgid "View Personal oslc"
12637 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12639 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12642 msgstr "Tool Admin"
12644 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12645 msgid "Wrong captcha code"
12648 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12649 msgid "Reload image."
12652 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12653 msgid "Write captcha here:"
12656 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12658 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12662 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12664 msgid "Import projects"
12665 msgstr "Für Projekt"
12667 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12668 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12670 msgid "Project import plugin"
12671 msgstr "Projekt-Exporte"
12673 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12675 msgid "Import users"
12676 msgstr "Top-Nutzer"
12678 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12679 #, fuzzy, php-format
12680 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12681 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12683 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12684 msgid "Opening fileinfo database failed"
12687 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12689 msgid "Uploaded files available"
12690 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12692 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12693 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12694 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12695 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12699 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12700 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12704 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12707 msgstr "ausgewähltes Datum"
12709 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12711 msgid "Please select only one file"
12712 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12714 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12716 msgid "File not found on server"
12717 msgstr "Forum nicht gefunden."
12719 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12720 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12723 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12725 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12728 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12730 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12732 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
12733 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
12735 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12737 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12741 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12742 msgid "Missing a temporary folder."
12745 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12747 msgid "Failed to write file to disk."
12748 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12750 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12751 msgid "File upload stopped by extension."
12754 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12755 #, fuzzy, php-format
12756 msgid "Unknown upload error %d"
12757 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12759 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12760 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12761 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12762 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12766 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12768 msgid "Project importer"
12769 msgstr "Projekt-Exporte"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12772 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12773 msgid "Users found in imported file"
12776 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12778 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12783 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12788 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12792 msgid "Optionally change for another existing user"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12796 msgid "Select existing user"
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12801 msgid "to be added to project"
12802 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12806 msgid "need to add to project"
12807 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12809 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12810 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12813 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12815 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12816 "bellow, and re-submit it:"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12820 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12824 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12827 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12828 msgid "Imported user logname"
12831 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12832 msgid "Imported user email"
12835 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12837 msgid "Initial role"
12838 msgstr "Ausgangswerte"
12840 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12841 msgid "Map to existing user (role)"
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12845 msgid "Mapped to existing user"
12848 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12850 msgid "Matching new project members roles"
12851 msgstr "Projekt Mitglieder"
12853 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12855 msgid "New project member"
12856 msgstr "Neuer Projektname"
12858 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12859 msgid "Imported users mapped to it"
12862 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12865 msgstr "Neue Rolle"
12867 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12870 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12871 "project: need to add it as role “%s”."
12874 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12875 #, fuzzy, php-format
12876 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12877 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12879 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12881 msgid "Details of imported project: "
12882 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12884 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12886 msgid "Project's spaces found"
12887 msgstr "Projektvorgänger"
12889 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12892 msgstr "Benutzer_ID"
12894 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12895 msgid "Import space ?"
12898 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12900 msgid "parsing problem"
12901 msgstr "Existierende Rollen"
12903 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12904 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12907 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12908 msgid "Select a file or upload a new one"
12911 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12913 msgid "Please upload a file"
12914 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12916 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12918 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12920 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12921 "dieses Projektes sind."
12923 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12925 msgid "Failed to create project"
12926 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12928 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12930 msgid "Created project"
12931 msgstr "Private Projekte"
12933 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12935 msgid "Users importer"
12936 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12938 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12940 msgid "Failed to create user"
12941 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12943 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12945 msgid "Created user"
12946 msgstr "Erstellt von"
12948 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12950 msgid "Project labels"
12951 msgstr "Projektkennzeichen"
12953 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12955 msgid "Project labels plugin"
12956 msgstr "Projektkennzeichen"
12958 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12960 msgid "Cannot insert new label: %s"
12961 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12964 msgid "Project label added."
12965 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12970 msgid "Cannot delete label: %s"
12971 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12974 msgid "Project label deleted."
12975 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12977 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12979 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12980 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12983 msgid "The label has been added to the project."
12984 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12988 msgid "No such project."
12989 msgstr "Top %1$s Projekt"
12991 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12993 msgid "Cannot remove label: %s"
12994 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12997 msgid "The label has been removed from the project."
12998 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13002 msgid "Cannot modify label: %s"
13003 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
13005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13006 msgid "Label has been saved."
13007 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13010 msgid "Label name:"
13011 msgstr "Kennzeichenname:"
13013 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13014 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13015 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13016 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
13018 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13020 msgid "This label currently looks like this:"
13021 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
13023 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13024 msgid "Save this label"
13025 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
13027 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13028 msgid "Manage labels"
13029 msgstr "Kennzeichen verwalten"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13032 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13033 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
13035 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13036 msgid "This label is used on the following group:"
13037 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13038 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
13039 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13042 msgid "[Remove this label]"
13043 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
13045 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13046 msgid "This label is not used on any group."
13047 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
13049 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13050 msgid "Add label to project"
13051 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
13053 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13054 msgid "[Edit this label]"
13055 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13058 msgid "[Delete this label]"
13059 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
13061 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13062 msgid "Add new labels"
13063 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
13065 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13066 msgid "You can create new labels with the form below."
13068 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
13070 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13071 msgid "Name of the label:"
13072 msgstr "Name des Kennzeichens:"
13074 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13078 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13079 msgid "Project of the month!"
13080 msgstr "Projekt des Monats!"
13082 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13084 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13086 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13088 msgid "This project already has a parent"
13089 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13093 msgid "Successfully added child"
13094 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13096 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13098 msgid "Failed to add child"
13099 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13102 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13106 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13111 msgid "Successfully removed child"
13112 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13114 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13116 msgid "Failed to remove child"
13117 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13121 msgid "Successfully removed parent"
13122 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13126 msgid "Failed to remove parent"
13127 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13129 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13130 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13133 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13135 msgid "Failed to update configuration."
13136 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13138 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13140 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13141 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13146 msgstr "Auftrags-ID."
13148 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13150 msgid "Failed to do task."
13151 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13153 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13155 msgid "Project Hierarchy"
13156 msgstr "Projektname"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13160 msgid "Hierarchy Admin"
13161 msgstr "Technik &-Administration"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13164 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13166 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13170 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13172 msgid "Per Category"
13173 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13177 msgid "Per Hierarchy"
13178 msgstr "Allgemeine Suche"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13182 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13183 "here they do not choose any categories"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13188 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13192 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13194 msgid "Global Hierarchy admin"
13195 msgstr "Allgemeine Suche"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13199 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13200 msgstr "Allgemeine Suche"
13202 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13206 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13210 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13212 msgstr "Navigation"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13215 msgid "Modify the hierarchy"
13216 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13221 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13223 msgid "Browse this project"
13224 msgstr "Projekt verlassen"
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13228 msgid "Remove child project"
13229 msgstr "Kindprojekt"
13231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13233 msgid "Remove parent project"
13234 msgstr "Vorgängerprojekt"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13238 msgid "Add new child"
13239 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13243 msgid "Select a project: "
13244 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13248 msgid "Add Child project"
13249 msgstr "Kindprojekt"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13253 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13254 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13258 msgid "Pending hierarchy request"
13259 msgstr "Anstehende Anfragen"
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13263 msgid "Validate parent"
13264 msgstr "Ungültiger Parameter"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13267 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13272 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13273 msgid "Validate child"
13276 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13278 msgid "No pending requests"
13279 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13282 msgid "Enable Tree in projects tab."
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13286 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13288 msgid "Enable Tree"
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13292 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13296 msgid "Enable docman browsing"
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13300 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13303 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13305 msgid "Manage project configuration"
13306 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13308 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13309 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13312 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13314 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13315 "parent docman tab."
13318 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13319 msgid "Enable Docman."
13322 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13323 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13326 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13328 msgid "Enable delegate"
13329 msgstr "Element gelöscht"
13331 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13333 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13338 msgid "Use forge global configuration"
13341 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13343 msgid "Enable hierarchical browsing"
13346 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13348 msgid "Disable hierarchical browsing"
13349 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13351 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13352 msgid "Linked projects"
13353 msgstr "Verlinkte Projekte"
13355 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13357 msgid "Parent Project"
13358 msgstr "Vorgängerprojekt"
13360 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13361 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13363 msgid "Direct link to project"
13364 msgstr "Vorgängerprojekt"
13366 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13367 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13369 msgid "View the quota_management Administration"
13370 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13372 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13377 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13378 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13381 msgid "Ressources usage and quota"
13382 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13384 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13385 msgid "No TYPE specified"
13388 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13389 msgid "No ID specified"
13392 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13394 msgid "You are not Admin of this project"
13395 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13398 msgid "Quota Manager Admin"
13399 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13403 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13404 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13407 msgid "Successfully updated quota"
13408 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13412 msgid "Projects disk quota"
13413 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13416 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13417 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13422 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13423 msgid "disk quota soft"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13428 msgid "disk quota hard"
13431 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13432 msgid "Projects ressources use"
13433 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13435 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13436 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13440 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13441 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13445 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13447 msgid "Download - without quota control"
13448 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13454 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13455 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13456 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13460 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13462 msgid "Users disk use"
13463 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13472 msgid "Project quota manager"
13473 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13476 msgid "Documents search engine"
13477 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13480 msgid "Download project directory"
13481 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13485 msgid "Without quota control"
13486 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13489 msgid "Home project directory"
13490 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13495 msgid "With ftp and home quota control"
13496 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13500 msgid "FTP project directory"
13501 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13504 msgid "CVS project directory"
13505 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13510 msgid "With cvs and svn quota control"
13511 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13514 msgid "Subversion project directory"
13515 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13525 msgstr "Pensum Typ"
13527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13536 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13538 msgstr "Festplattenplatz"
13540 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13543 msgid "Quota exceeded"
13544 msgstr "Pensum überschritten"
13546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13548 msgid "Quota disk management"
13549 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13553 msgid "Quota settings"
13554 msgstr "Pensum Einstellungen"
13556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13559 msgstr "Quota soft"
13561 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13564 msgstr "Quota hard"
13566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13570 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13572 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13573 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13574 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13575 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13576 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13578 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13579 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13581 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13582 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13583 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13584 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13585 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13586 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13588 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13589 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13591 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13592 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13593 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13595 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13597 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13598 "with the following command."
13600 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13601 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13603 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13604 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13605 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13606 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13607 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13608 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13609 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13610 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13611 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13612 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13614 msgid "Developer %s Access via SSH"
13615 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13617 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13618 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13619 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13620 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13622 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13623 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13624 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13629 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13631 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13634 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13635 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13636 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13637 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13638 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13639 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13640 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13641 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13642 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13643 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13646 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13647 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13648 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13649 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13651 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13652 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13653 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13654 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13655 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13656 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13657 msgid "Enter your site password when prompted."
13658 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13660 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13661 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13663 msgstr "Branch-Name"
13665 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13666 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13667 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13668 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13669 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13670 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13671 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13672 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13675 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13676 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13678 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13679 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13680 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13681 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13682 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13683 msgid "developername"
13684 msgstr "Entwicklername"
13686 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13687 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13688 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13689 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13691 msgid "%s Repository Browser"
13692 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13694 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13695 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13696 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13697 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13698 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13701 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13704 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13705 "Status des Projekt-Codes."
13707 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13709 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13710 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13711 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13712 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13714 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13717 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13718 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13719 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13720 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13722 msgid "Browse %s Repository"
13723 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13725 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13727 msgid "ClearCase Access"
13728 msgstr "ClearCase Zugang"
13730 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13733 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13734 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13736 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13737 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13739 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13743 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13744 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13746 msgid "Browse the ClearCase tree"
13747 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13749 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13750 msgid "ClearCase server"
13751 msgstr "ClearCase Server"
13753 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13756 msgid_plural "commits"
13758 msgstr[1] "Commits"
13760 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13763 msgid_plural "adds"
13764 msgstr[0] "Erweiterung"
13765 msgstr[1] "Erweiterungen"
13767 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13768 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13769 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13771 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13773 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13774 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13776 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13778 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13780 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13783 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13784 msgid "Anonymous CVS Access"
13785 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13787 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13789 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13790 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13791 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13792 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13794 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13795 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13796 "möchten, muß als <em>modulename</em> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13797 "aufgefordert werden für <em>anonymous</em> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13798 "einfach die Enter-Taste."
13800 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13801 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13802 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13806 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13807 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13808 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13809 msgid "Download the nightly snapshot"
13810 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13812 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13813 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13814 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13815 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13816 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13820 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13821 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13824 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13826 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13829 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13831 msgid "Invalid CVS repository : "
13832 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13834 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13836 msgid "Invalid username : "
13837 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13839 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13840 #, fuzzy, php-format
13841 msgid "User not found %s"
13842 msgstr "Forum nicht gefunden."
13844 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13845 msgid "where REPO can be: "
13848 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13849 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13853 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13855 msgid "No repositories defined."
13856 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13858 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13860 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13861 msgstr "Quellcode Ansicht"
13863 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13864 msgid "Anonymous Darcs Access"
13865 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13867 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13869 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13870 "with the following command."
13872 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13873 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13875 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13877 msgid "No repositories to browse"
13878 msgstr "Quellcode Statistiken"
13880 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13882 msgid "Repository to be created: "
13883 msgstr "Quellcode Ansicht"
13885 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13887 msgid "Create new repository:"
13888 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13890 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13892 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13894 msgid "Repository name"
13895 msgstr "Quellcode Ansicht"
13897 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13902 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13903 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13904 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13905 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13906 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13908 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13910 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13911 "with the following command."
13913 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13914 "with the following commands."
13916 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13917 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13919 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13920 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13924 msgid "Developer's repository"
13925 msgid_plural "Developer's repositories"
13926 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13927 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13931 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13932 "checked out anonymously."
13934 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13935 "be checked out anonymously."
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13941 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13942 msgid "Browse Git Repository"
13943 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13945 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13946 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13948 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13949 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13950 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13951 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13953 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13955 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13956 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13959 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13960 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13963 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13964 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13965 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13967 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13968 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13969 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13974 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13975 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13976 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13977 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13983 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13984 "your site password when prompted."
13986 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13987 "Enter your site password when prompted."
13989 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13990 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13991 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13993 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13994 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13995 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13997 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13999 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
14004 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
14005 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14006 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14008 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
14009 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14010 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14012 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
14013 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
14014 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
14015 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14017 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
14018 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
14019 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
14020 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14022 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
14023 msgid "Access to your personal repository"
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
14029 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
14030 "the following method. Enter your site password when prompted."
14032 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
14033 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
14034 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
14036 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
14037 msgid "Request a personal repository"
14040 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
14042 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14043 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14044 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14045 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14046 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14049 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14051 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14054 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14055 msgid "Git Repository Browser"
14056 msgstr "GIT Repository Browser"
14058 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14060 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14061 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14064 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
14065 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
14066 "Files im Repository einsehen."
14068 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14071 msgstr "Aktualisierung"
14073 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14074 msgid "Git Commits"
14075 msgstr "Git Commits"
14077 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14079 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14080 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
14082 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14083 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14085 msgid "This repository name is not valid"
14086 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14088 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14089 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14090 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14091 #, fuzzy, php-format
14092 msgid "A repository %s already exists"
14093 msgstr "Quellcode Statistiken"
14095 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14096 msgid "Invalid URL from which to clone"
14099 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14100 #, fuzzy, php-format
14101 msgid "Clone of %s"
14102 msgstr "Entwickler (test)"
14104 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14105 #, fuzzy, php-format
14106 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14107 msgstr "SCM Repository"
14109 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14110 #, fuzzy, php-format
14111 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14112 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14113 msgstr[0] "SCM Repository"
14114 msgstr[1] "SCM Repository"
14116 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14118 msgid "Initial repository description"
14119 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
14121 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14122 msgid "Initial clone URL (if any)"
14125 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14126 #, fuzzy, php-format
14127 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14128 msgstr "SCM Repository"
14130 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14132 msgid "Repository name:"
14133 msgstr "Quellcode Ansicht"
14135 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14137 msgid "Description:"
14138 msgstr "Beschreibung"
14140 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14142 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14143 "empty to start with an empty repository):"
14146 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14148 msgid "My Git cloned Repositories List"
14149 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14151 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14153 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14156 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14158 msgid "No personal git repository"
14159 msgstr "Entwickler (test)"
14161 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14162 #, fuzzy, php-format
14163 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14164 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14166 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14168 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14169 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14172 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14174 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14175 "be created shortly."
14178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14179 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14184 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14185 "\">http://hginit.com/</a>"
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14190 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14191 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14195 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14196 "access with the following command:"
14199 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14200 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14202 msgid "The password is "
14203 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14205 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14207 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14212 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14213 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14216 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14217 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14218 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14220 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14221 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14222 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14225 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14226 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14228 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14229 "your site password when prompted."
14232 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14233 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14234 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14236 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14238 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14239 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14240 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14242 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14243 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14244 "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
14245 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14247 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14249 msgid "Hg Repository Browser"
14250 msgstr "Quellcode Ansicht"
14252 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14254 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14255 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14259 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14260 msgid "Browse Hg Repository"
14261 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14263 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14264 #, fuzzy, php-format
14265 msgid "Clone of %s repository"
14266 msgstr "Entwickler (test)"
14268 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14269 #, fuzzy, php-format
14270 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14271 msgstr "SCM Repository"
14273 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14275 msgid "Cloned from:"
14278 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14280 msgid "Feature not implemented."
14281 msgstr "Noch nicht implementiert"
14283 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14284 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14287 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14288 msgid "Enable Repository Hooks"
14291 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14292 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14295 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14297 msgid "No hooks available"
14298 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14300 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14301 msgid "pre-commit Hooks"
14304 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14305 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14306 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14307 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14308 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14311 msgstr "Rollenname"
14313 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14314 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14317 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14318 msgid "post-commit Hooks"
14321 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14322 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14325 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14326 msgid "post-receive Hooks"
14329 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14330 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14332 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14333 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14335 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14336 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14337 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14339 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14343 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14344 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14345 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14347 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14351 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14353 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14357 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14359 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14363 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14364 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14367 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14368 msgid "Commit message must not be empty."
14371 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14372 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14375 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14376 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14379 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14381 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14384 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14385 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14387 msgid "Unable to retrieve data"
14388 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14390 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14392 msgid "Related SVN commits"
14393 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14395 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14396 msgid "Anonymous Subversion Access"
14397 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14399 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14401 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14402 "with the following command(s)."
14404 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14405 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14407 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14408 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14409 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14410 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14412 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14414 msgid "Subversion Commits"
14415 msgstr "Subversion Repository Browser"
14417 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14419 msgid "View Personal SoapAdmin"
14420 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14422 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14424 msgid "SoapAdmin Admin"
14425 msgstr "Seiten-Administrator"
14427 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14428 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14431 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14433 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14434 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14435 "in the OAuth Consumer plugin"
14438 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14440 msgid "Missing Link URL or name."
14441 msgstr "Fehlende Parameter"
14443 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14445 msgid "Link updated"
14446 msgstr "Liste aktualisiert"
14448 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14450 msgid "Global WebAnalytics admin"
14451 msgstr "Mantis Admin"
14453 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14455 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14456 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14458 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14460 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14461 "Piwik or Google Analytics."
14464 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14465 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14467 msgid "Informative Name"
14468 msgstr "Name des Forums"
14470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14471 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14472 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14473 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14476 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14478 msgid "Manage available links"
14479 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14481 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14485 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14487 msgid "Add a new webanalytics reference"
14488 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14490 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14492 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14493 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14496 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14498 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14499 "links, it will be rejected as spam."
14502 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14504 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14507 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14511 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14515 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14518 msgstr "Seiten-Administrator"
14520 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14522 msgid "This project's wiki"
14523 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14525 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14526 msgid "List of active wikis in Forge"
14529 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14534 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14536 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14537 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14539 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14540 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14545 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14546 msgid "Open-Discussion"
14547 msgstr "Offene-Diskussion"
14549 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14550 msgid "General Discussion"
14551 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14553 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14554 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14555 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14560 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14561 msgid "Get Public Help"
14562 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14564 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14565 msgid "Developers-Discussion"
14566 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14568 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14569 msgid "Project Developer Discussion"
14570 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14572 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14573 msgid "Uncategorized Submissions"
14574 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14576 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14581 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14586 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14588 msgstr "Zu Erledigen"
14590 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14591 msgid "Things We Have To Do"
14592 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14594 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14595 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14600 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14601 msgid "Next Release"
14602 msgstr "Nächstes Release"
14604 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14605 msgid "Items For Our Next Release"
14606 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14609 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14610 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14612 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14613 #: www/account/unsubscribe.php:36
14615 msgid "Confirm Hash"
14616 msgstr "Bestätigen"
14618 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14619 #: www/account/unsubscribe.php:45
14620 msgid "This confirm hash exists more than once."
14621 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14623 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14624 #: www/account/unsubscribe.php:48
14626 msgid "Invalid confirmation hash."
14627 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14629 #: www/account/change_email-complete.php:61
14630 msgid "Email Change Complete"
14631 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14633 #: www/account/change_email-complete.php:66
14636 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14637 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14640 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14641 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14642 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14644 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14645 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14646 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14648 msgstr "Zurücksenden"
14650 #: www/account/change_email.php:57
14652 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14653 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14655 #: www/account/change_email.php:59
14656 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14658 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14660 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14662 msgid "%1$s Verification"
14663 msgstr "%1$s Überprüfung"
14665 #: www/account/change_email.php:67
14666 msgid "Email Change Confirmation"
14667 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14669 #: www/account/change_email.php:69
14671 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14672 "email to complete the email change."
14674 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14675 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14677 #: www/account/change_email.php:76
14678 msgid "Email change"
14679 msgstr "EMail-Änderung"
14681 #: www/account/change_email.php:78
14683 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14684 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14686 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14687 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14688 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14690 #: www/account/change_email.php:79
14692 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14693 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14694 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14697 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14698 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14699 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14702 #: www/account/change_email.php:80
14704 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14705 "address. Visiting this link will complete the email change."
14708 #: www/account/change_email.php:86
14709 msgid "New Email Address"
14710 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14712 #: www/account/change_email.php:90
14713 msgid "Send Confirmation to New Address"
14714 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14716 #: www/account/change_pw.php:48
14717 msgid "Old password is incorrect"
14718 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14720 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14721 #: www/admin/passedit.php:54
14722 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14723 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14725 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14726 #: www/admin/passedit.php:62
14727 msgid "New passwords do not match."
14728 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14730 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14732 msgid "Could not change password: "
14733 msgstr "Ändere Passwort"
14735 #: www/account/change_pw.php:66
14736 msgid "Successfully Changed Password"
14737 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14739 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14741 msgid "%s Password Change Confirmation"
14742 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14744 #: www/account/change_pw.php:75
14746 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14747 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14749 #: www/account/change_pw.php:80
14750 #, fuzzy, php-format
14751 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14752 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14754 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14755 #: www/admin/userlist.php:121
14756 msgid "Change Password"
14757 msgstr "Ändere Passwort"
14759 #: www/account/change_pw.php:92
14760 msgid "Old Password"
14761 msgstr "Altes Passwort"
14763 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14764 #: www/admin/passedit.php:91
14765 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14766 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14768 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14769 #: www/admin/passedit.php:93
14770 msgid "New Password (repeat)"
14771 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14773 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14774 msgid "Update password"
14775 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14777 #: www/account/editsshkeys.php:46
14779 msgid "Manage Authorized Keys"
14780 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14782 #: www/account/editsshkeys.php:50
14784 msgid "Available keys"
14785 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14787 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14791 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14792 msgid "Fingerprint"
14795 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14796 #: www/project/admin/editimages.php:264
14798 msgstr "Hochgeladen"
14800 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14805 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14806 msgid "ssh key is deployed."
14809 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14810 msgid "ssh key is not deployed yet."
14813 #: www/account/editsshkeys.php:66
14815 msgid "Delete this ssh key."
14816 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14818 #: www/account/editsshkeys.php:73
14820 msgid "Add a new ssh key"
14821 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14823 #: www/account/editsshkeys.php:74
14826 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14827 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14828 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14829 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14831 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14832 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14833 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14834 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14835 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14837 #: www/account/editsshkeys.php:75
14839 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14840 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14841 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14842 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14843 "information on sharing keys."
14845 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14846 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14847 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14848 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14849 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14851 #: www/account/editsshkeys.php:76
14853 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14854 "the number of keys in your file is what you expected."
14856 "Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine Zeilenumbrüche, außer zwischen "
14857 "Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen Sie, dass die Anzahl der "
14858 "Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist."
14860 #: www/account/editsshkeys.php:81
14862 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14863 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14866 #: www/account/first.php:31
14869 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14870 "for Open Source projects."
14873 #: www/account/first.php:33
14876 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14877 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14878 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14881 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14882 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14883 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14884 "Ihr eigenes Projekt starten."
14886 #: www/account/index.php:74
14888 msgid "You must supply a first name."
14889 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14891 #: www/account/index.php:77
14893 msgid "You must supply a last name."
14894 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14896 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14897 #: www/admin/useredit.php:110
14899 msgstr "Aktualisiert"
14901 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14902 msgid "Account Maintenance"
14903 msgstr "Accountverwaltung"
14905 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14907 msgstr "Willkommen"
14909 #: www/account/index.php:129
14911 msgid "Account options:"
14912 msgstr "Account Optionen:"
14914 #: www/account/index.php:132
14915 msgid "View My Profile"
14916 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14918 #: www/account/index.php:134
14919 msgid "Edit My Skills Profile"
14920 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14922 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14923 msgid "Member since"
14924 msgstr "Mitglied seit"
14926 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14927 #: www/include/user_profile.php:68
14929 msgstr "Benutzer-ID"
14931 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14932 msgid "First Name:"
14935 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14939 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14940 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14941 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14945 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14949 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14953 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14957 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14958 #: www/include/user_profile.php:112
14959 msgid "Email Address"
14960 msgstr "Email-Adresse"
14962 #: www/account/index.php:197
14963 msgid "Change Email Address"
14964 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14966 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14967 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14971 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14972 msgid "Address (continued)"
14975 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14976 #: www/include/user_profile.php:133
14980 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14981 #: www/include/user_profile.php:144
14985 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14987 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14988 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14990 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <em>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14991 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</em>"
14993 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14994 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14995 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <em>(Sehr wenige.)</em>"
14997 #: www/account/index.php:265
15000 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
15001 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
15002 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
15003 "participate in ratings.)</em>"
15005 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<em>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
15006 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
15007 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
15008 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
15011 #: www/account/index.php:271
15013 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
15016 #: www/account/index.php:284
15017 msgid "Shell Account Information"
15018 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
15020 #: www/account/index.php:287
15022 msgstr "Kommandozeilen-Box"
15024 #: www/account/index.php:288
15025 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
15026 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
15028 #: www/account/index.php:314
15030 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
15032 #: www/account/index.php:316
15034 msgid "Shell Account deactivated"
15035 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
15037 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
15038 #: www/forum/admin/index.php:167
15039 #, fuzzy, php-format
15040 msgid "%s Mandatory fields"
15041 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
15043 #: www/account/index.php:330
15044 msgid "Reset Changes"
15045 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
15047 #: www/account/lostlogin.php:75
15049 msgid "Password changed"
15052 #: www/account/lostlogin.php:77
15055 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15056 "\">login</a> to the site now."
15058 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
15059 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
15061 #: www/account/lostlogin.php:87
15062 msgid "Lost Password Login"
15063 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15065 #: www/account/lostlogin.php:90
15067 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15068 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15070 #: www/account/lostpw.php:57
15073 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15074 "email verification."
15077 #: www/account/lostpw.php:59
15078 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15081 #: www/account/lostpw.php:62
15083 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15087 #: www/account/lostpw.php:72
15089 msgid "Lost Password Confirmation"
15090 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15092 #: www/account/lostpw.php:74
15095 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15096 "instructions in the email to change your account password."
15098 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15099 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15101 #: www/account/lostpw.php:83
15103 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15104 "of your account, your projects, and this site."
15106 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15107 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15110 #: www/account/lostpw.php:84
15112 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15113 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15114 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15117 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15118 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15119 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15120 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15122 #: www/account/lostpw.php:95
15123 msgid "Send Lost PW Hash"
15124 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15126 #: www/account/pending-resend.php:31
15128 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15130 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15132 #: www/account/pending-resend.php:42
15134 msgid "Your account is already active."
15135 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15137 #: www/account/pending-resend.php:45
15138 msgid "Pending Account"
15139 msgstr "Account ausstehend"
15141 #: www/account/pending-resend.php:46
15143 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15144 "complete the registration process."
15146 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15147 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15149 #: www/account/pending-resend.php:56
15151 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15152 "confirmation email."
15154 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15155 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15157 #: www/account/pending-resend.php:58
15159 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15161 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15162 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15164 #: www/account/register.php:75
15165 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15167 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15168 "nicht akzeptiert haben."
15170 #: www/account/register.php:98
15172 msgid "Register Confirmation"
15173 msgstr "Weitere Informationen"
15175 #: www/account/register.php:103
15177 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15178 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15181 #: www/account/register.php:105
15182 #, fuzzy, php-format
15183 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15184 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15186 #: www/account/register.php:112
15188 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15191 #: www/account/register.php:116
15194 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15195 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15197 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15198 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15199 "Account aktivieren."
15201 #: www/account/register.php:119
15204 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15205 "an eMail about this fact."
15208 #: www/account/register.php:140
15210 msgid "User Account Registration"
15211 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15213 #: www/account/register.php:148
15215 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15218 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15219 "automatisch generiert):"
15221 #: www/account/register.php:150
15222 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15223 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15225 #: www/account/register.php:157
15226 msgid "Password (min. 6 chars):"
15227 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15229 #: www/account/register.php:163
15230 msgid "Password (repeat):"
15231 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15233 #: www/account/register.php:189
15234 msgid "Language Choice:"
15235 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15237 #: www/account/register.php:212
15240 "This email address will be verified before account activation. You will "
15241 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15244 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15245 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15246 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15248 #: www/account/register.php:256
15250 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15252 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15255 #: www/account/register.php:262
15256 msgid "Activate this user immediately"
15259 #: www/account/register.php:269
15261 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15262 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15264 #: www/account/register.php:272
15266 msgstr "Registrieren"
15268 #: www/account/unsubscribe.php:62
15269 msgid "Unsubscription Complete"
15270 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15272 #: www/account/unsubscribe.php:65
15275 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15276 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15277 "visit your Account Maintenance page."
15279 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15280 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15281 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15283 #: www/account/unsubscribe.php:67
15286 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15287 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15288 "Maintenance page."
15290 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15291 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15292 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15294 #: www/account/verify.php:51
15295 msgid "Account already active."
15296 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15298 #: www/account/verify.php:53
15300 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15302 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15303 "(oder Anmelde-Name)"
15305 #: www/account/verify.php:55
15306 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15308 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15311 #: www/account/verify.php:57
15312 msgid "Error while activiting account"
15313 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15315 #: www/account/verify.php:66
15319 #: www/account/verify.php:68
15321 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15322 "activated for normal logins."
15324 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15325 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15327 #: www/activity/index.php:102
15329 msgstr "Foren Eintrag"
15331 #: www/activity/index.php:107
15332 msgid "Tracker Opened"
15333 msgstr "Tracker Geöffnet"
15335 #: www/activity/index.php:109
15336 msgid "Tracker Closed"
15337 msgstr "Tracker Geschlossen"
15339 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15340 msgid "FRS Release"
15341 msgstr "FRS Version"
15343 #: www/activity/index.php:124
15345 msgid "New Documents"
15346 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15348 #: www/activity/index.php:126
15350 msgid "Updated Documents"
15351 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15353 #: www/activity/index.php:128
15355 msgid "New Directories"
15356 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15358 #: www/activity/index.php:169
15360 msgid "Invalid Data Passed to query"
15361 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15363 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15364 msgid "No Activity Found"
15365 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15367 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15368 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15369 #: www/reporting/usertime.php:106
15373 #: www/activity/index.php:281
15375 msgid "scm commit: "
15378 #: www/activity/index.php:286
15379 msgid "Commit for Tracker Item"
15380 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15382 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15383 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15384 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15388 #: www/activity/index.php:306
15389 msgid "Forum Post "
15390 msgstr "Foren Eintrag"
15392 #: www/activity/index.php:322
15393 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15394 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15397 msgstr "Projektname"
15399 #: www/admin/admin_table.php:40
15401 msgid "Create a new %s below:"
15402 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15404 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15406 msgid "%s successfully added."
15407 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15409 #: www/admin/admin_table.php:116
15412 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15415 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15416 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15418 #: www/admin/admin_table.php:125
15419 #, fuzzy, php-format
15421 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15424 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15425 "referenziert wird."
15427 #: www/admin/admin_table.php:133
15430 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15433 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15434 "Benutzerprofil referenziert wird."
15436 #: www/admin/admin_table.php:142
15437 #, fuzzy, php-format
15439 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15442 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15443 "Benutzerprofil referenziert wird."
15445 #: www/admin/admin_table.php:153
15447 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15450 #: www/admin/admin_table.php:182
15452 msgid "%s successfully deleted."
15453 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15455 #: www/admin/admin_table.php:203
15457 msgid "Modify the %s below:"
15458 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15460 #: www/admin/admin_table.php:258
15462 msgid "%s successfully modified."
15463 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15465 #: www/admin/admin_table.php:352
15467 msgid "Edit the %ss Table"
15468 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15471 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15472 msgid "Error creating group"
15473 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15475 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15477 msgid "Approving Project: %s"
15478 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:56
15482 msgid "Error when approving Project: %s"
15483 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15485 #: www/admin/approve-pending.php:87
15486 msgid "Error during group rejection: "
15487 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15489 #: www/admin/approve-pending.php:108
15490 msgid "Approving Pending Projects"
15491 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15493 #: www/admin/approve-pending.php:116
15494 msgid "No Pending Projects to Approve"
15495 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15497 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15498 msgid "Pending projects:"
15499 msgstr "Anstehende Projekte:"
15501 #: www/admin/approve-pending.php:133
15502 msgid "Pre-approval modifications :"
15505 #: www/admin/approve-pending.php:135
15506 msgid "Edit Project Details"
15507 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15510 #: www/admin/approve-pending.php:150
15514 #: www/admin/approve-pending.php:139
15515 msgid "View/Edit Project Members"
15516 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15518 #: www/admin/approve-pending.php:141
15523 #: www/admin/approve-pending.php:147
15525 msgstr "Genehmigen"
15527 #: www/admin/approve-pending.php:156
15529 msgid "Rejection canned responses"
15530 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15532 #: www/admin/approve-pending.php:157
15533 msgid "(manage responses)"
15534 msgstr "(Antworten verwalten)"
15536 #: www/admin/approve-pending.php:159
15537 msgid "Custom response title and text"
15538 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15540 #: www/admin/approve-pending.php:162
15541 msgid "Add this custom response to canned responses"
15542 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15544 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15545 #: www/project/admin/users.php:248
15549 #: www/admin/approve-pending.php:169
15551 msgid "Project details :"
15552 msgstr "Projekt Total:"
15554 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15556 msgstr "Home-Bereich:"
15558 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15559 msgid "HTTP Domain:"
15560 msgstr "HTTP Domäne:"
15562 #: www/admin/approve-pending.php:192
15563 msgid "Submitted Description:"
15564 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15566 #: www/admin/approve-pending.php:194
15567 msgid "Purpose of submission:"
15570 #: www/admin/approve-pending.php:197
15571 msgid "License Other:"
15572 msgstr "Andere Lizenz:"
15574 #: www/admin/approve-pending.php:201
15575 msgid "Pending reason:"
15576 msgstr "Wartegrund:"
15578 #: www/admin/approve-pending.php:215
15580 msgid "Based on template project"
15581 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15583 #: www/admin/approve-pending.php:230
15584 msgid "Approve All On This Page"
15585 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15587 #: www/admin/configman.php:69
15588 msgid "Configuration Manager"
15589 msgstr "Konfiguration Manager"
15591 #: www/admin/configman.php:71
15593 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15596 #: www/admin/configman.php:73
15600 #: www/admin/configman.php:73
15602 msgid "Configured value"
15603 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15605 #: www/admin/configman.php:73
15606 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15609 #: www/admin/configman.php:89
15612 msgstr "Sektion %s"
15614 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15615 msgid "Cron Manager"
15616 msgstr "Cron-Manager"
15618 #: www/admin/cronman.php:96
15620 msgstr "Vorherige(r)"
15622 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15623 #: www/reporting/timeadd.php:230
15627 #: www/admin/database.php:77
15629 msgid "Error Adding Database: "
15630 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15632 #: www/admin/database.php:79
15633 msgid "added already active database"
15634 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15636 #: www/admin/database.php:82
15637 msgid "Unable to insert already active database."
15638 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15640 #: www/admin/database.php:86
15641 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15642 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15644 #: www/admin/database.php:96
15645 msgid "Statistics for Project Databases"
15646 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15648 #: www/admin/database.php:102
15652 #: www/admin/database.php:114
15653 msgid "No databases defined"
15654 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15656 #: www/admin/database.php:128
15657 msgid "Displaying Databases of Type:"
15658 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15660 #: www/admin/database.php:148
15661 msgid "Add an already active database"
15662 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15664 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15665 msgid "You can only delete a global role from here."
15668 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15670 msgid "Successfully Deleted Role"
15671 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15673 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15674 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15677 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15679 msgid "Missing Role Name"
15680 msgstr "Fehlende Parameter"
15682 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15683 msgid "Successfully Created New Role"
15684 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15686 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15687 msgid "Successfully Updated Role"
15688 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15690 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15692 msgid "Error while adding user to role"
15693 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15695 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15697 msgid "Cannot add user to this type of role"
15698 msgstr "Aktuelle Version"
15700 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15701 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15704 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15705 #, fuzzy, php-format
15706 msgid "User %s removed successfully"
15707 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15709 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15710 #, fuzzy, php-format
15711 msgid "Error while removing user %s from role"
15712 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15714 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15716 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15717 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15719 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15721 msgid "Current users with this role"
15722 msgstr "Aktuelle Version"
15724 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15725 msgid "Really remove ticked users from role?"
15728 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15730 msgid "No users currently have this role"
15731 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15733 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15735 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15737 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15738 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15741 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15745 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15747 msgstr "Unterabschnitt"
15749 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15751 msgstr "Einstellungen"
15753 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15754 #: www/project/admin/users.php:406
15756 msgid "Delete role"
15757 msgstr "Datei löschen"
15759 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15761 msgid "Really delete this role?"
15762 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15764 #: www/admin/groupdelete.php:47
15765 msgid "Project successfully deleted"
15766 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15768 #: www/admin/groupdelete.php:52
15769 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15770 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15772 #: www/admin/groupedit.php:91
15773 msgid "Instruction email sent"
15774 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15776 #: www/admin/groupedit.php:95
15778 msgid "Site Admin: Project Info for "
15779 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15781 #: www/admin/groupedit.php:100
15782 msgid "Permanently Delete Project"
15783 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15785 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15786 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15787 #: www/admin/useredit.php:169
15788 msgid "Pending (P)"
15789 msgstr "Anstehend (P)"
15791 #: www/admin/groupedit.php:125
15792 msgid "Incomplete (I)"
15793 msgstr "Unvollständig (I)"
15795 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15796 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15797 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15801 #: www/admin/groupedit.php:128
15802 msgid "Holding (H)"
15803 msgstr "Haltend (H)"
15805 #: www/admin/groupedit.php:137
15808 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15809 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15810 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15813 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15816 msgstr "Template auswählen"
15818 #: www/admin/groupedit.php:202
15819 msgid "Registration Application:"
15820 msgstr "Projektbeschreibung:"
15822 #: www/admin/groupedit.php:212
15826 #: www/admin/groupedit.php:224
15827 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15828 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15830 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15831 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15832 msgid "Project List"
15833 msgstr "Projektliste"
15835 #: www/admin/grouplist.php:52
15836 msgid "Projects that begin with"
15837 msgstr "Projekte, die anfangen mit"
15839 #: www/admin/grouplist.php:65
15841 msgid "Project Name (click to edit)"
15842 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15844 #: www/admin/grouplist.php:66
15845 msgid "Register Time"
15846 msgstr "Registrierungszeit"
15848 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15849 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15850 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15855 #: www/admin/grouplist.php:69
15857 msgstr "Öffentlich?"
15859 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15860 #: www/snippet/submit.php:117
15864 #: www/admin/index.php:46
15865 msgid "User Maintenance"
15866 msgstr "Benutzerverwaltung"
15868 #: www/admin/index.php:50
15869 #, fuzzy, php-format
15870 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15871 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15873 #: www/admin/index.php:53
15874 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15875 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15877 #: www/admin/index.php:55
15878 msgid "Display Users Beginning with:"
15879 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15881 #: www/admin/index.php:62
15882 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15883 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15885 #: www/admin/index.php:70
15886 msgid "Register a New User"
15887 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15889 #: www/admin/index.php:73
15891 msgid "Pending users"
15892 msgstr "Anstehende Anfragen"
15894 #: www/admin/index.php:83
15896 msgid "Plugins User Maintenance"
15897 msgstr "Benutzerverwaltung"
15899 #: www/admin/index.php:91
15901 msgid "Global roles and permissions"
15902 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15904 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15906 msgstr "Rolle bearbeiten"
15908 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15910 msgid "Create Role"
15913 #: www/admin/index.php:111
15914 msgid "Project Maintenance"
15915 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15917 #: www/admin/index.php:120
15919 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15920 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15922 #: www/admin/index.php:130
15924 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15925 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15927 #: www/admin/index.php:140
15929 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15930 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15932 #: www/admin/index.php:142
15933 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15934 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15936 #: www/admin/index.php:144
15937 msgid "Display Projects Beginning with:"
15938 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15940 #: www/admin/index.php:151
15942 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15943 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15945 #: www/admin/index.php:158
15946 msgid "Register New Project"
15947 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15949 #: www/admin/index.php:159
15951 msgid "Pending projects (new project approval)"
15952 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15954 #: www/admin/index.php:161
15955 msgid "Projects with status"
15956 msgstr "Projekte mit Status:"
15958 #: www/admin/index.php:164
15960 msgstr "Halten (H)"
15962 #: www/admin/index.php:171
15963 msgid "Private Projects"
15964 msgstr "Private Projekte"
15966 #: www/admin/index.php:181
15968 msgid "Plugins Project Maintenance"
15969 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15971 #: www/admin/index.php:193
15972 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15975 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15977 msgstr "Statistiken"
15979 #: www/admin/index.php:201
15980 msgid "Site-Wide Stats"
15981 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15983 #: www/admin/index.php:207
15985 msgid "Trove Project Tree"
15986 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15988 #: www/admin/index.php:209
15989 msgid "Display Trove Map"
15990 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15992 #: www/admin/index.php:210
15993 msgid "Add to the Trove Map"
15994 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15996 #: www/admin/index.php:215
15997 msgid "Site Utilities"
15998 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
16000 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
16002 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
16003 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
16005 #: www/admin/index.php:218
16006 msgid "Site Mailings Maintenance"
16007 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
16009 #: www/admin/index.php:219
16010 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
16011 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
16013 #: www/admin/index.php:220
16014 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
16015 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
16017 #: www/admin/index.php:221
16018 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
16019 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
16021 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
16022 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16023 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
16025 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
16026 msgid "Plugin Manager"
16027 msgstr "Plugin Manager"
16029 #: www/admin/index.php:225
16030 msgid "Config Manager"
16031 msgstr "Konfig Manager"
16033 #: www/admin/index.php:232
16034 msgid "Virtual Host Admin Tool"
16035 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
16037 #: www/admin/index.php:236
16038 msgid "Project Database Administration"
16039 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
16041 #: www/admin/index.php:239
16043 msgid "Job / Categories Administration"
16044 msgstr "Foren: Administration"
16046 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
16047 msgid "Target Audience"
16050 #: www/admin/massmail.php:50
16053 msgstr "Nachricht protokollieren"
16055 #: www/admin/massmail.php:55
16060 #: www/admin/massmail.php:69
16062 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16064 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16067 #: www/admin/massmail.php:72
16068 msgid "Massmail admin"
16069 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16071 #: www/admin/massmail.php:74
16072 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16073 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16075 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16076 msgid "Active Deliveries"
16077 msgstr "Aktive Mailjobs"
16079 #: www/admin/massmail.php:87
16081 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16082 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16084 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16085 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16088 #: www/admin/massmail.php:97
16090 msgstr "(auswählen)"
16092 #: www/admin/massmail.php:98
16093 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16094 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16096 #: www/admin/massmail.php:99
16097 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16098 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16100 #: www/admin/massmail.php:100
16101 msgid "All Project Developers"
16102 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16104 #: www/admin/massmail.php:101
16105 msgid "All Project Admins"
16106 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16108 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16110 msgstr "Alle Benutzer"
16112 #: www/admin/massmail.php:103
16113 msgid "Developers (test)"
16114 msgstr "Entwickler (test)"
16116 #: www/admin/massmail.php:115
16117 msgid "Text of Message"
16118 msgstr "Text der Nachricht"
16120 #: www/admin/massmail.php:115
16122 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16123 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16125 #: www/admin/massmail.php:120
16126 msgid "Schedule for Mailing"
16127 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16129 #: www/admin/massmail.php:138
16130 msgid "Last user_id mailed"
16131 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16133 #: www/admin/massmail.php:165
16134 msgid "No deliveries active."
16137 #: www/admin/passedit.php:74
16139 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16140 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16142 #: www/admin/passedit.php:80
16143 #, fuzzy, php-format
16144 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16145 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16147 #: www/admin/passedit.php:82
16148 #, fuzzy, php-format
16149 msgid "Go back to %s."
16150 msgstr "Gehe zurück"
16152 #: www/admin/passedit.php:82
16154 msgid "the Full User List"
16155 msgstr "Benutzer-Liste"
16157 #: www/admin/passedit.php:85
16159 msgid "Site Admin: Change User Password"
16160 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16162 #: www/admin/passedit.php:90
16164 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16167 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16168 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16170 msgid "Newsbyte not found"
16171 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16173 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16175 msgid "Newsbyte Updated."
16176 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16178 #: www/admin/pending-news.php:88
16180 msgid "Newsbyte Deleted."
16181 msgstr "NewsByte gelöscht."
16183 #: www/admin/pending-news.php:108
16185 msgid "Newsbytes Rejected."
16186 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16188 #: www/admin/pending-news.php:113
16190 msgid "News Administration"
16191 msgstr "Administration"
16193 #: www/admin/pending-news.php:127
16194 msgid "Newsbyte deleted"
16195 msgstr "NewsByte gelöscht"
16197 #: www/admin/pending-news.php:137
16199 msgid "Submitted for project"
16200 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16202 #: www/admin/pending-news.php:142
16203 msgid "Approve For Front Page"
16204 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16206 #: www/admin/pending-news.php:143
16208 msgstr "Tue nichts"
16210 #: www/admin/pluginman.php:55
16211 #, fuzzy, php-format
16212 msgid "%d user detached from plugin."
16213 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16214 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16215 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16217 #: www/admin/pluginman.php:63
16218 #, fuzzy, php-format
16219 msgid "%d project detached from plugin."
16220 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16221 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16222 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16224 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16226 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16227 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16229 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16231 msgid "Could not get plugin object"
16232 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16234 #: www/admin/pluginman.php:95
16235 msgid "Success, config not deleted"
16236 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16238 #: www/admin/pluginman.php:132
16240 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16241 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16242 "or whatever the plugin specifically applies to."
16245 #: www/admin/pluginman.php:134
16247 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16248 "it will remove the plugin from all users/projects."
16251 #: www/admin/pluginman.php:136
16252 msgid "Plugin Name"
16253 msgstr "Plugin Name"
16255 #: www/admin/pluginman.php:139
16256 msgid "Users Using it"
16257 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16259 #: www/admin/pluginman.php:140
16261 msgid "Projects Using it"
16262 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16264 #: www/admin/pluginman.php:141
16266 msgid "Global Administration View"
16267 msgstr "Administration"
16269 #: www/admin/pluginman.php:213
16271 msgstr "Deaktivieren"
16273 #: www/admin/pluginman.php:227
16274 #, fuzzy, php-format
16276 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16278 #: www/admin/pluginman.php:246
16279 #, fuzzy, php-format
16280 msgid "%d projects"
16281 msgstr "%1$s Projekte"
16283 #: www/admin/pluginman.php:257
16287 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16289 msgstr "Aktivieren"
16291 #: www/admin/responses_admin.php:32
16292 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16293 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16295 #: www/admin/responses_admin.php:36
16297 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16298 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16300 #: www/admin/responses_admin.php:74
16301 msgid "Edited Response"
16302 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16304 #: www/admin/responses_admin.php:84
16305 msgid "Edit Response:"
16306 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16308 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16309 msgid "Response Title:"
16310 msgstr "Antwort-Titel:"
16312 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16313 msgid "Response Text:"
16314 msgstr "Antwort-Text:"
16316 #: www/admin/responses_admin.php:108
16317 msgid "Deleted Response"
16318 msgstr "Gelöschte Antworten"
16320 #: www/admin/responses_admin.php:110
16321 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16322 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16324 #: www/admin/responses_admin.php:111
16325 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16326 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16328 #: www/admin/responses_admin.php:120
16329 msgid "Added Response"
16330 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16332 #: www/admin/responses_admin.php:125
16333 msgid "Create New Response:"
16334 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16336 #: www/admin/search.php:39
16337 msgid "Admin Search Results"
16338 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16340 #: www/admin/search.php:68
16342 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16343 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16344 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16345 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16347 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16348 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16349 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16350 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16351 #: www/top/topusers.php:64
16354 msgstr "Richtiger Name"
16356 #: www/admin/search.php:96
16358 msgid "No user found."
16359 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16361 #: www/admin/search.php:144
16363 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16364 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16365 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16366 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16368 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16370 msgstr "Voller Name"
16372 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16374 msgstr "Registriert"
16376 #: www/admin/search.php:176
16378 msgid "No project found."
16379 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16381 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16382 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16383 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16384 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16385 #, fuzzy, php-format
16386 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16387 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16389 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16391 msgid "Missing category short name or full name"
16392 msgstr "Fehlende Parameter"
16394 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16395 msgid "Add New Trove Category"
16396 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16398 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16399 msgid "Parent Category"
16400 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16402 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16403 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16404 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16406 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16407 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16408 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16410 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16411 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16412 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16414 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16415 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16417 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16420 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16423 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16426 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16427 "in local.inc definiert ist."
16429 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16431 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16432 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16434 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16435 msgid "Edit Trove Category"
16436 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16438 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16440 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16441 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16443 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16445 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16446 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16448 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16450 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16451 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16453 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16454 msgid "Browse Trove Tree"
16455 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16458 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16459 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16461 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16462 msgid "Unsubscribe user:"
16463 msgstr "Benutzer austragen:"
16465 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16467 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16468 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16469 "and file release notifications)."
16471 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16472 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16473 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16475 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16479 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16480 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16481 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16485 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16486 msgid "Admin-initiated mailings"
16487 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16489 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16490 msgid "All site mailings"
16491 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16493 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16495 msgid "Could not unsubscribe user: "
16496 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16498 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16499 msgid "User unsubscribed"
16500 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16502 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16503 #, fuzzy, php-format
16505 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16506 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16507 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16508 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16511 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16512 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16513 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16514 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16515 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16516 "wird erscheinen)."
16518 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16519 msgid "Show users matching pattern"
16520 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16522 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16524 msgstr "Benutzer_ID"
16526 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16528 msgstr "Seiten-Mail."
16530 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16531 msgid "Comm. Mail."
16532 msgstr "Community Mail."
16534 #: www/admin/useredit.php:34
16535 msgid "No Unix account (N)"
16536 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16538 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16539 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16540 msgid "Suspended (S)"
16541 msgstr "Gesperrt (S)"
16543 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16544 #: www/admin/useredit.php:166
16545 msgid "Deleted (D)"
16546 msgstr "Gelöscht (D)"
16548 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16550 msgid "Could Not Complete Operation: "
16551 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16553 #: www/admin/useredit.php:57
16555 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16558 #: www/admin/useredit.php:93
16560 msgid "Added Successfully to project "
16561 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16563 #: www/admin/useredit.php:117
16564 msgid "Site Admin: User Info"
16565 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16567 #: www/admin/useredit.php:121
16568 msgid "Account Information"
16569 msgstr "Account Information"
16571 #: www/admin/useredit.php:157
16572 msgid "Web account status"
16573 msgstr "Web-Account Status"
16575 #: www/admin/useredit.php:188
16576 msgid "Unix Account Status"
16577 msgstr "Unix Account Status"
16579 #: www/admin/useredit.php:197
16580 msgid "Unix Shell:"
16581 msgstr "Unix Shell:"
16583 #: www/admin/useredit.php:220
16584 msgid "Current confirm hash:"
16585 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16587 #: www/admin/useredit.php:230
16588 msgid "I want to delete this user"
16589 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16591 #: www/admin/useredit.php:238
16593 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16594 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16595 "that project (below)."
16597 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16598 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16599 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16602 #: www/admin/useredit.php:245
16604 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16607 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16610 #: www/admin/useredit.php:253
16612 msgid "Projects Membership"
16613 msgstr "Projekt Mitglieder"
16615 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16619 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16620 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16621 #: www/project/admin/vhost.php:138
16623 msgstr "Operationen"
16625 #: www/admin/useredit.php:286
16627 msgid "This user is not a member of any project."
16628 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16630 #: www/admin/useredit.php:289
16632 msgid "Add membership to new projects"
16633 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16635 #: www/admin/useredit.php:295
16637 msgid "Select role"
16638 msgstr "Datei löschen"
16640 #: www/admin/userlist.php:62
16642 msgid "User updated to %1$s status"
16643 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16645 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16646 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16650 #: www/admin/userlist.php:70
16654 #: www/admin/userlist.php:71
16656 msgstr "(*)Anstehend"
16658 #: www/admin/userlist.php:74
16659 msgid "No user found matching selected criteria."
16662 #: www/admin/userlist.php:80
16664 msgstr "Datum hinzufügen"
16666 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16667 msgid "User Profile"
16668 msgstr "Benutzerprofil"
16670 #: www/admin/userlist.php:120
16674 #: www/admin/userlist.php:146
16676 msgstr "Benutzer-Liste"
16678 #: www/admin/userlist.php:150
16679 msgid "Users that use plugin"
16682 #: www/admin/userlist.php:161
16683 #, fuzzy, php-format
16684 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16685 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16687 #: www/admin/userlist.php:163
16689 msgid "User list for all projects"
16690 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16692 #: www/admin/userlist.php:195
16694 msgid "User list for project: "
16695 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16697 #: www/admin/userlist.php:208
16699 msgid "No user in this project"
16700 msgstr "Projekt verlassen"
16702 #: www/admin/vhost.php:72
16704 msgid "Error adding VHOST: "
16705 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16707 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16708 #: www/project/admin/vhost.php:137
16709 msgid "Virtual Host"
16710 msgstr "virtueller Host"
16712 #: www/admin/vhost.php:74
16714 msgid " scheduled for creation on group "
16715 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16717 #: www/admin/vhost.php:77
16719 msgid "Vhost not valid"
16720 msgstr "Datum nicht gültig"
16722 #: www/admin/vhost.php:80
16724 msgid "Missing group name"
16725 msgstr "Fehlende Parameter"
16727 #: www/admin/vhost.php:100
16729 msgid "Error updating VHOST entry: "
16730 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16732 #: www/admin/vhost.php:102
16733 msgid "Virtual Host entry updated."
16734 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16736 #: www/admin/vhost.php:109
16737 msgid "Virtual Host Administration"
16738 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16740 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16741 msgid "Add Virtual Host"
16742 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16744 #: www/admin/vhost.php:123
16745 msgid "Virtual Host Name"
16746 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16748 #: www/admin/vhost.php:134
16749 msgid "Tweak Directories"
16750 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16752 #: www/admin/vhost.php:141
16754 msgstr "Zeige Infos"
16756 #: www/admin/vhost.php:165
16757 msgid "Update Record:"
16758 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16760 #: www/admin/vhost.php:168
16764 #: www/admin/vhost.php:169
16766 msgstr "VHOST-Name"
16768 #: www/admin/vhost.php:170
16772 #: www/admin/vhost.php:171
16774 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16776 #: www/admin/vhost.php:172
16778 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16780 #: www/admin/vhost.php:191
16782 msgid "No such VHOST: "
16783 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16785 #: www/developer/diary.php:39
16787 msgid "User could not be found."
16788 msgstr "Forum nicht gefunden."
16790 #: www/developer/diary.php:44
16791 msgid "Diary and Notes for"
16792 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16794 #: www/developer/diary.php:53
16795 msgid "Entry Not Found For This User"
16796 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16798 #: www/developer/diary.php:56
16801 msgstr "Geposted von"
16803 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16804 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16805 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16807 #: www/developer/diary.php:75
16808 msgid "This User Has No Diary Entries"
16809 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16811 #: www/developer/diary.php:97
16812 msgid "No User Selected"
16813 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16815 #: www/developer/index.php:37
16816 msgid "A user must be specified for this page."
16817 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16819 #: www/developer/monitor.php:49
16820 msgid "Monitor a User"
16821 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16823 #: www/developer/monitor.php:64
16824 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16825 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16827 #: www/developer/monitor.php:66
16828 msgid "User is now being monitored"
16829 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16831 #: www/developer/monitor.php:67
16832 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16834 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16837 #: www/developer/monitor.php:68
16839 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16842 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16843 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16845 #: www/developer/monitor.php:75
16846 msgid "Monitoring has been turned off"
16847 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16849 #: www/developer/monitor.php:76
16850 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16851 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16853 #: www/developer/monitor.php:81
16854 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16855 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16857 #: www/developer/rate.php:34
16860 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16861 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16863 #: www/developer/rate.php:52
16865 msgid "Invalid rate value"
16866 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16868 #: www/developer/rate.php:84
16869 msgid "You cannot rate yourself"
16870 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16872 #: www/developer/rate.php:87
16873 msgid "User Ratings Page"
16874 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16876 #: www/developer/rate.php:90
16877 msgid "Ratings Recorded"
16878 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16880 #: www/developer/rate.php:91
16882 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16883 "submitting the info."
16885 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16886 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16889 #: www/docman/index.php:118
16890 msgid "Documents for "
16891 msgstr "Dokumente für "
16893 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16895 msgid "Document is not available."
16896 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16898 #: www/docman/view.php:113
16899 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16902 #: www/docman/view.php:117
16903 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16906 #: www/docman/view.php:120
16907 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16910 #: www/docman/view.php:129
16911 msgid "Unable to download backup file"
16914 #: www/docman/view.php:134
16916 msgid "No documents to backup."
16917 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16919 #: www/docman/view.php:138
16920 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16923 #: www/docman/view.php:150
16924 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16927 #: www/docman/view.php:156
16928 msgid "No Webdav interface enabled."
16931 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16932 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16935 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16937 msgid "Unable to fill ZIP file."
16938 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16940 #: www/docman/view.php:199
16941 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16944 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16945 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16948 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16949 msgid "Unable to download ZIP archive"
16952 #: www/docman/view.php:216
16953 msgid "This documents folder is empty."
16956 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16957 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16959 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16960 "Dokumentennummer."
16962 #: www/docman/view.php:266
16963 msgid "PHP extension is missing."
16966 #: www/export/index.php:29
16968 msgid "Exports Available"
16969 msgstr "Exporte verfügbar"
16971 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16972 msgid "Source Code"
16975 #: www/export/rss20_docman.php:78
16976 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16979 #: www/export/rss20_forum.php:99
16981 msgid "Forum RSS: No forums found"
16982 msgstr "Forum nicht gefunden."
16984 #: www/export/rss20_forum.php:264
16986 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16987 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16989 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16991 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16992 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16994 #: www/export/rssAboTask.php:70
16996 msgid "No project group was found for this task."
16997 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16999 #: www/export/rssAboTask.php:75
17001 msgid "No project task was found."
17002 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
17004 #: www/export/rssAboTask.php:139
17006 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
17009 #: www/export/rssAboTask.php:140
17010 msgid "Current values of the task’s…"
17013 #: www/export/rssAboTask.php:144
17018 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
17019 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
17023 #: www/export/rssAboTask.php:169
17025 msgid "Updated value"
17026 msgstr "Täglich aktualisiert"
17028 #: www/export/rssAboTask.php:173
17030 msgid "Update time"
17031 msgstr "Aktualisierung"
17033 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17035 msgid "RSS Exports"
17036 msgstr "RSS Exporte"
17038 #: www/export/rss_project.php:79
17039 #, fuzzy, php-format
17041 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17042 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17043 "pages is realtime."
17045 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17046 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17047 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17050 #: www/export/rss_project.php:81
17052 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17055 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17056 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17058 #: www/export/rss_project.php:88
17059 msgid "Project News"
17060 msgstr "Projekt News"
17062 #: www/export/rss_project.php:104
17063 msgid "Project Releases"
17064 msgstr "Projekt Releases"
17066 #: www/export/rss_project.php:110
17068 msgid "Project Document Manager"
17069 msgstr "Documentation Manager"
17071 #: www/export/rss_project.php:118
17073 msgstr "Gehe zurück"
17075 #: www/export/search_plugin.php:18
17076 msgid "Search in project"
17077 msgstr "Projekt durchsuchen"
17079 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17080 msgid "Forums Administration"
17081 msgstr "Foren Administration"
17083 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17084 msgid "Email All Posts To:"
17085 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17087 #: www/forum/admin/index.php:125
17088 msgid "Add This Forum"
17089 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17091 #: www/forum/admin/index.php:138
17092 msgid "Change forum status"
17093 msgstr "Ändere Foren-Status"
17095 #: www/forum/admin/index.php:139
17097 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17098 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17100 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17101 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17102 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17104 #: www/forum/admin/index.php:166
17105 msgid "Delete entire forum and all content"
17106 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17108 #: www/forum/admin/index.php:174
17110 msgid "Permanently Delete Forum"
17111 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17113 #: www/forum/admin/index.php:176
17115 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17116 "all its contents!"
17118 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17119 "unwiederbringlich zu löschen!"
17121 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17122 msgid "Delete a Message"
17123 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17125 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17126 #: www/forum/admin/index.php:349
17127 msgid "Return to the forum"
17128 msgstr "Zurück zum Forum"
17130 #: www/forum/admin/index.php:220
17132 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17135 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17138 #: www/forum/admin/index.php:252
17139 msgid "Error getting new forum message"
17140 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17142 #: www/forum/admin/index.php:270
17143 msgid "Message Edited Successfully"
17144 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17146 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17147 #: www/forum/admin/index.php:348
17148 msgid "Edit a Message"
17149 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17151 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17153 msgid "Error Getting ForumHTML"
17154 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17156 #: www/forum/admin/index.php:319
17157 msgid "Thread not moved"
17158 msgstr "Thread nicht verschoben"
17160 #: www/forum/admin/index.php:342
17162 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17163 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17165 #: www/forum/admin/index.php:350
17167 msgid "Return to the thread"
17168 msgstr "Zurück zum Forum"
17170 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17171 #: www/forum/index.php:58
17173 msgid "No Forums Found for %s"
17174 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17176 #: www/forum/admin/index.php:403
17178 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17179 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17181 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17182 msgid "Monitoring Users"
17183 msgstr "Überwache Benutzer"
17185 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17187 msgid "No Monitoring Users"
17188 msgstr "Überwache Benutzer"
17190 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17193 msgstr "Richtiger Name"
17195 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17196 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17201 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17202 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17207 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17212 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17213 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17215 msgid "Error getting new ForumHTML"
17216 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17218 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17219 msgid "Close Window"
17220 msgstr "Fenster schließen"
17222 #: www/forum/attachment.php:89
17223 msgid "You cannot delete this attachment"
17224 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17226 #: www/forum/attachment.php:94
17227 msgid "Attachment deleted"
17228 msgstr "Anhang gelöscht"
17230 #: www/forum/attachment.php:119
17231 msgid "You cannot edit this attachment"
17232 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17234 #: www/forum/attachment.php:159
17235 msgid "No attach found"
17236 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17238 #: www/forum/forum.php:55
17240 msgid "Error forum not found: "
17241 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17243 #: www/forum/forum.php:113
17245 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17248 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17249 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17251 #: www/forum/forum.php:115
17252 msgid "Message Posted Successfully"
17253 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17255 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17257 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17258 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17260 #: www/forum/forum.php:172
17262 msgstr "Strukturiert"
17264 #: www/forum/forum.php:172
17268 #: www/forum/forum.php:172
17272 #: www/forum/forum.php:172
17277 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17281 #: www/forum/forum.php:192
17282 msgid "Change View"
17283 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17285 #: www/forum/forum.php:330
17289 #: www/forum/forum.php:331
17290 msgid "Topic Starter"
17291 msgstr "eröffnet von"
17293 #: www/forum/forum.php:332
17297 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17299 msgstr "Letzte Nachricht"
17301 #: www/forum/forum.php:377
17303 msgid "Newer Messages"
17304 msgstr "Nächste Nachrichten"
17306 #: www/forum/forum.php:388
17308 msgid "Older Messages"
17309 msgstr "Nächste Nachrichten"
17311 #: www/forum/forum.php:401
17312 msgid "No forum chosen"
17313 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17315 #: www/forum/index.php:51
17317 msgid "Forums for %1$s"
17318 msgstr "Foren für %1$s"
17320 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17321 msgid "My Monitored Forums"
17322 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17324 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17328 #: www/forum/message.php:56
17329 msgid "This message does not (any longer) exist"
17330 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17332 #: www/forum/message.php:151
17333 msgid "Thread View"
17334 msgstr "Diskussionsansicht"
17336 #: www/forum/message.php:219
17337 msgid "Post a followup to this message"
17338 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17340 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17342 msgid "You Must Choose a Message First"
17343 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17345 #: www/forum/monitor.php:61
17346 #, fuzzy, php-format
17347 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17348 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17350 #: www/forum/monitor.php:63
17352 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17353 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17355 #: www/forum/monitor.php:72
17357 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17358 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17360 #: www/forum/monitor.php:78
17361 msgid "Forum Monitoring Started"
17362 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17364 #: www/forum/myforums.php:58
17365 msgid "You have no monitored forums"
17366 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17368 #: www/forum/myforums.php:70
17369 msgid "New Content?"
17370 msgstr "Neuer Inhalt?"
17372 #: www/forum/new.php:64
17374 msgid "Start New Topic for: "
17375 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17377 #: www/forum/save.php:55
17378 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17380 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17383 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17385 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17386 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17388 msgid "Could Not Get FRS Package"
17389 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17391 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17393 msgid "Delete Package"
17394 msgstr "Lösche Tracker %s"
17396 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17398 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17399 "its releases and files!"
17401 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17402 "unwiederbringlich zu löschen!"
17404 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17405 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17407 msgid "Could Not Get FRS Release"
17408 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17410 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17411 msgid "Release Edit/File Releases"
17412 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17414 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17416 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17419 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17420 "unwiederbringlich zu löschen!"
17422 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17424 msgid "Attempted File Upload Attack"
17425 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17429 msgid "Release Notes Are not in Text"
17430 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17433 msgid "Release Notes Are Too Small"
17434 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17438 msgid "Change Log Is not in Text"
17439 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17442 msgid "Change Log Is Too Small"
17443 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17447 msgstr "Daten gespeichert"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17450 msgid "File Released"
17451 msgstr "Datei freigegeben"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17454 msgid "File Deleted"
17455 msgstr "Datei gelöscht"
17457 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17458 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17461 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17462 msgid "File Updated"
17463 msgstr "Datei aktualisiert"
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17466 msgid "Edit Releases"
17467 msgstr "Versionen editieren"
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17471 msgid "Edit Release"
17472 msgstr "Versionen editieren"
17474 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17475 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17477 msgid "Release Date"
17478 msgstr "Erscheinungstermin"
17480 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17481 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17482 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17483 msgid "Release Name"
17484 msgstr "Versionsname"
17486 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17488 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17489 "changes will apply to all files attached to this release."
17491 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17492 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17493 "Versionsdateien auswirken."
17495 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17497 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17498 "paste them in together below."
17500 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17501 "oder oder hier unten einfügen."
17503 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17504 msgid "Upload Release Notes"
17505 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17508 msgid "Upload Change Log"
17509 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17512 msgid "Paste The Notes In"
17513 msgstr "Füge die Notizen ein"
17515 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17516 msgid "Paste The Change Log In"
17517 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17519 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17520 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17521 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17523 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17524 msgid "Submit/Refresh"
17525 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17527 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17529 msgid "Add Files To This Release"
17530 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17532 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17533 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17536 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17537 #, fuzzy, php-format
17538 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17539 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17541 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17542 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17546 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17547 msgid "Processor Type"
17548 msgstr "Prozessor Typ"
17550 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17551 msgid "Add This File"
17552 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17554 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17556 msgid "Edit Files In This Release"
17557 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17559 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17561 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17562 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17563 "your download summary page."
17565 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17566 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17567 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17570 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17573 msgstr "Prozessor Typ"
17575 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17576 msgid "Update/Refresh"
17577 msgstr "Aktualisieren"
17579 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17580 msgid "Delete File"
17581 msgstr "Datei löschen"
17583 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17585 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17586 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17587 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17588 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17590 #: www/frs/admin/index.php:77
17591 msgid "Added Package"
17592 msgstr "Paket hinzugefügt"
17594 #: www/frs/admin/index.php:108
17595 msgid "Updated Package"
17596 msgstr "Pakete aktualisieren"
17598 #: www/frs/admin/index.php:120
17602 #: www/frs/admin/index.php:121
17604 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17606 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17609 #: www/frs/admin/index.php:127
17613 #: www/frs/admin/index.php:128
17615 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17616 "however you like."
17618 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17619 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17621 #: www/frs/admin/index.php:129
17623 msgid "An example of packages:"
17624 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17626 #: www/frs/admin/index.php:131
17627 msgid "Your Packages:"
17628 msgstr "Ihre Pakete:"
17630 #: www/frs/admin/index.php:133
17631 msgid "Define your packages"
17632 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17634 #: www/frs/admin/index.php:134
17635 msgid "Create new releases of packages"
17636 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17638 #: www/frs/admin/index.php:136
17640 msgid "Releases of Packages"
17641 msgstr "Paket-Versionen"
17643 #: www/frs/admin/index.php:137
17645 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17646 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17648 #: www/frs/admin/index.php:138
17649 msgid "Examples of Releases"
17650 msgstr "Release-Beispiele"
17652 #: www/frs/admin/index.php:140
17654 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17655 "Releases</strong> next to your package name"
17657 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17658 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17660 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17661 msgid "Package name"
17664 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17665 #: www/people/editprofile.php:241
17666 msgid "Publicly Viewable"
17667 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17669 #: www/frs/admin/index.php:170
17670 msgid "Add Release"
17671 msgstr "Version hinzufügen"
17673 #: www/frs/admin/index.php:202
17674 msgid "Create New Package"
17675 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17677 #: www/frs/admin/index.php:206
17678 msgid "New Package Name"
17679 msgstr "Neuer Paketname"
17681 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17683 msgstr "öffentlich"
17685 #: www/frs/admin/index.php:211
17686 msgid "Create This Package"
17687 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17689 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17690 msgid "Must define a release name."
17691 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17693 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17694 msgid "Must select a package."
17695 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17697 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17698 msgid "Quick Release System"
17699 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17701 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17702 #, fuzzy, php-format
17704 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17705 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17706 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17709 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17710 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17711 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17712 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17715 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17719 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17720 msgid "No File Types Available"
17721 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17723 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17725 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17726 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17728 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17731 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17732 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17734 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17735 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17738 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17740 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17743 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17744 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17745 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17747 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17748 msgid "Release File"
17749 msgstr "Dateifreigabe"
17751 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17753 msgid "Choose package"
17754 msgstr "Eins wählen"
17756 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17757 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17758 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17760 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17761 msgid "Release New File Version"
17762 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17764 #: www/frs/index.php:88
17765 msgid "Project Filelist"
17766 msgstr "Projekt Dateiliste"
17768 #: www/frs/index.php:93
17769 msgid "No File Packages"
17770 msgstr "Keine Dateipakete"
17772 #: www/frs/index.php:94
17773 msgid "There are no file packages defined for this project."
17774 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17776 #: www/frs/index.php:98
17777 msgid "Below is a list of all files of the project."
17778 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17780 #: www/frs/index.php:100
17782 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17784 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17787 #: www/frs/index.php:102
17789 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17790 "(accessible by clicking on release version)."
17792 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17793 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17795 #: www/frs/index.php:111
17796 msgid "To create a new release click here."
17797 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17799 #: www/frs/index.php:132
17800 msgid "Stop monitoring this package"
17801 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17803 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17804 msgid "No releases"
17805 msgstr "Keine Versionen"
17807 #: www/frs/index.php:159
17808 msgid "Download latest release as ZIP:"
17811 #: www/frs/index.php:162
17812 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17815 #: www/frs/index.php:207
17819 #: www/frs/index.php:208
17821 msgstr "Architektur"
17823 #: www/frs/index.php:210
17826 msgstr "Neueste Nachrichten"
17828 #: www/frs/index.php:239
17830 msgid "Latest version"
17831 msgstr "Neueste Nachrichten"
17833 #: www/frs/monitor.php:48
17835 msgid "Error Getting FRSPackage"
17836 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17838 #: www/frs/monitor.php:71
17839 msgid "File Module ID"
17842 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17843 msgid "File Release Reporting"
17844 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17846 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17847 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17848 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17849 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17850 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17851 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17852 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17853 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17854 msgid "Start and end dates must be different"
17857 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17858 msgid "There have been no downloads for this package."
17859 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17861 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17862 msgid "That Release Was Not Found"
17863 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17865 #: www/frs/shownotes.php:62
17866 msgid "File Release Notes and Changelog"
17867 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17869 #: www/frs/shownotes.php:64
17870 msgid "Release Name:"
17871 msgstr "Versionsname:"
17873 #: www/include/features_boxes.php:35
17875 msgid "Features Boxes"
17876 msgstr "Feature Anfragen"
17878 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17879 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17883 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17885 msgid "%1$s Statistics"
17886 msgstr "%1$s Statistiken"
17888 #: www/include/features_boxes.php:46
17889 msgid "Top Project Downloads"
17890 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17892 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17893 msgid "Highest Ranked Users"
17894 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17896 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17897 #: www/top/mostactive.php:41
17898 msgid "Most Active This Week"
17899 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17901 #: www/include/features_boxes.php:55
17902 msgid "Recently Registered Projects"
17903 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17905 #: www/include/features_boxes.php:57
17907 msgid "System Information"
17908 msgstr "Weitere Informationen"
17910 #: www/include/features_boxes.php:59
17911 #, fuzzy, php-format
17912 msgid "%s is running %s version %s"
17913 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17915 #: www/include/features_boxes.php:109
17916 msgid "All the ranking"
17917 msgstr "Alle Ranglisten"
17919 #: www/include/features_boxes.php:150
17920 msgid "Hosted Projects"
17921 msgstr "Registrierte Projekte"
17923 #: www/include/features_boxes.php:159
17924 msgid "Registered Users"
17925 msgstr "Registrierte Benutzer"
17927 #: www/include/features_boxes.php:176
17931 #: www/include/features_boxes.php:192
17932 msgid "All newest projects"
17933 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17935 #: www/include/features_boxes.php:246
17936 msgid "All project activities"
17937 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17939 #: www/include/filechecks.php:64
17940 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17943 #: www/include/filechecks.php:80
17944 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17947 #: www/include/filechecks.php:174
17948 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17951 #: www/include/filechecks.php:178
17953 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17954 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17956 #: www/include/filechecks.php:182
17958 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17961 #: www/include/html.php:383
17963 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17965 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17966 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17968 #: www/include/html.php:385
17969 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17971 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17974 #: www/include/html.php:387
17976 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17977 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17978 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17979 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17980 "item is given a status of “Deleted”."
17982 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17983 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17984 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17985 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17986 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17988 #: www/include/html.php:389
17989 msgid "Tracker category"
17990 msgstr "Tracker Kategorie"
17992 #: www/include/html.php:391
17993 msgid "Tracker group"
17994 msgstr "Tracker Gruppe"
17996 #: www/include/html.php:393
17998 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
18001 #: www/include/html.php:395
18003 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
18004 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
18007 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
18008 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
18009 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
18012 #: www/include/html.php:397
18014 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
18015 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
18016 "be able to determine which one of these an item should belong."
18018 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
18019 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
18020 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
18022 #: www/include/html.php:399
18024 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18028 #: www/include/html.php:401
18030 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18031 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18033 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18034 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18036 #: www/include/html.php:403
18038 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18039 "find a critical problem with a project."
18041 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18042 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18044 #: www/include/html.php:409
18046 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18047 "canned responses to common support or bug submission."
18049 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18050 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18051 "oder Programmfehler Meldungen."
18053 #: www/include/html.php:411
18055 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18056 "to define your own canned responses"
18058 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18059 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18062 #: www/include/html.php:413
18064 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18065 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18066 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18069 #: www/include/html.php:415
18071 msgid "Enter the complete description."
18072 msgstr "Genaue Beschreibung"
18074 #: www/include/html.php:418
18076 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18077 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18078 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18079 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18082 #: www/include/html.php:421
18084 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18085 "checkbox before submitting changes."
18087 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18088 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18090 #: www/include/html.php:423
18092 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18094 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18095 "»Monitor« Knopf klicken."
18097 #: www/include/html.php:425
18099 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18100 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18101 "also get emails for those reasons as well!"
18103 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18104 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18105 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18107 #: www/include/html.php:560
18108 msgid "Error: uneven row counts"
18111 #: www/include/html.php:820
18115 #: www/include/html.php:824
18119 #: www/include/html.php:908
18120 #, fuzzy, php-format
18121 msgid "Project access problem: %s"
18122 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18124 #: www/include/html.php:910
18125 #, fuzzy, php-format
18126 msgid "Project Problem: %s"
18127 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18129 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18130 msgid "My Personal Page"
18131 msgstr "Meine persönliche Seite"
18133 #: www/include/html.php:981
18135 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18139 #: www/include/html.php:984
18141 msgid "My Trackers Dashboard"
18142 msgstr "Tracker Einstellungen"
18144 #: www/include/html.php:986
18146 msgid "View your tasks and artifacts."
18147 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18149 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18150 msgid "My Diary and Notes"
18151 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18153 #: www/include/html.php:992
18154 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18157 #: www/include/html.php:997
18158 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18161 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18162 msgid "Register Project"
18163 msgstr "Registriere Projekt"
18165 #: www/include/html.php:1003
18166 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18169 #: www/include/html.php:1052
18170 #, fuzzy, php-format
18171 msgid "%d second ago"
18172 msgid_plural "%d seconds ago"
18173 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18174 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18176 #: www/include/html.php:1056
18177 #, fuzzy, php-format
18178 msgid "%d minute ago"
18179 msgid_plural "%d minutes ago"
18180 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18181 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18183 #: www/include/html.php:1060
18185 msgid "%d hour ago"
18186 msgid_plural "%d hours ago"
18190 #: www/include/html.php:1064
18193 msgid_plural "%d days ago"
18197 #: www/include/html.php:1068
18199 msgid "%d week ago"
18200 msgid_plural "%d weeks ago"
18204 #: www/include/html.php:1287
18206 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18207 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18209 #: www/include/Layout.class.php:136
18211 msgid "Cannot find theme directory!"
18212 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18214 #: www/include/Layout.class.php:297
18218 #: www/include/Layout.class.php:699
18220 msgid "Quick Jump To..."
18221 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18223 #: www/include/Layout.class.php:1387
18225 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18226 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18228 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:84
18229 msgid "Project Tree"
18230 msgstr "Projektbaum"
18232 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18233 msgid "Browse by Category"
18234 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18236 #: www/include/Layout.class.php:1399
18238 msgid "Complete listing of available projects."
18239 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18241 #: www/include/login-form.php:71
18243 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18244 "page that was not available to you as an anonymous user."
18247 #: www/include/my_utils.php:84
18250 msgstr "Alle Erweitern"
18252 #: www/include/my_utils.php:87
18255 msgstr "Alle Verstecken"
18257 #: www/include/my_utils.php:149
18259 msgid "%s new items"
18262 #: www/include/project_home.php:36
18264 msgid "Project Home"
18265 msgstr "Projektname"
18267 #: www/include/project_summary.php:135
18268 msgid "There are no public trackers available"
18269 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18271 #: www/include/tool_reports.php:59
18272 msgid "No data found to report"
18273 msgstr "Keine Daten gefunden"
18275 #: www/include/tool_reports.php:85
18276 msgid "Last day(s)"
18277 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18279 #: www/include/tool_reports.php:86
18280 msgid "Last week(s)"
18281 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18283 #: www/include/tool_reports.php:87
18284 msgid "Last month(s)"
18285 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18287 #: www/include/tool_reports.php:88
18288 msgid "Last year(s)"
18289 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18291 #: www/include/tool_reports.php:89
18292 msgid "Project lifespan"
18293 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18295 #: www/include/tool_reports.php:93
18299 #: www/include/trove.php:231
18300 msgid "None Selected"
18301 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18303 #: www/include/trove.php:274
18304 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18305 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18307 #: www/include/trove.php:275
18308 msgid "Trove Software Map"
18309 msgstr "Softwarefundkarte"
18311 #: www/include/trove.php:341
18312 msgid "(Now Filtering)"
18313 msgstr "( Filter an)"
18315 #: www/include/trove.php:349
18319 #: www/include/user_home.php:38
18320 msgid "Personal Information"
18321 msgstr "Persönliche Information"
18323 #: www/include/user_home.php:49
18324 msgid "Peer Rating"
18325 msgstr "Benutzer Bewertung"
18327 #: www/include/user_home.php:55
18328 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18329 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18331 #: www/include/user_home.php:62
18332 msgid "Diary and Notes"
18333 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18335 #: www/include/user_home.php:70
18336 msgid "Diary/Note entries:"
18337 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18339 #: www/include/user_home.php:73
18340 msgid "View Diary and Notes"
18341 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18343 #: www/include/user_home.php:78
18344 msgid "Monitor this Diary"
18345 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18347 #: www/include/user_home.php:99
18349 msgid "This user is not a member of any projects."
18350 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18352 #: www/include/user_home.php:102
18354 msgid "This user is a member of the following projects:"
18355 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18357 #: www/include/user_home.php:156
18359 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18360 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18361 "the user and others."
18363 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18364 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18365 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18367 #: www/include/user_home.php:160
18370 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18371 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18372 "expanded in a few ways."
18374 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18375 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18376 "einigen Aspekten erweitert."
18378 #: www/include/user_home.php:170
18380 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18381 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18382 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18385 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18386 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18387 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18388 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18390 #: www/include/user_home.php:175
18393 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18396 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18397 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18399 #: www/include/user_home.php:179
18401 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18402 "trusted-responses only."
18404 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18405 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18406 "Antworten basiert."
18408 #: www/include/user_home.php:183
18410 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18411 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18412 "responses are given more weight."
18414 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18415 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18416 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18418 #: www/include/user_home.php:189
18420 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18421 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18422 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18423 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18424 "disappear from your user page."
18426 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18427 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18428 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18429 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18430 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18431 "Nutzerseite entfernt."
18433 #: www/include/user_home.php:196
18436 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18437 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18438 "for more information."
18440 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18441 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18442 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18444 #: www/include/user_profile.php:83
18445 msgid "Skills Profile"
18446 msgstr "Qualifikationenprofil"
18448 #: www/include/user_profile.php:152
18450 msgid "Site Member Since"
18451 msgstr "Mitglied seit"
18453 #: www/include/user_profile.php:159
18457 #: www/include/vote_function.php:215
18458 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18462 #: www/include/vote_function.php:215
18463 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18467 #: www/include/vote_function.php:288
18468 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18469 msgid "Survey Privacy"
18470 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18472 #: www/include/vote_function.php:295
18473 msgid "Survey not found."
18474 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18476 #: www/index_std.php:9
18477 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18479 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18482 #: www/index_std.php:12
18485 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18486 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18487 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18488 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18491 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18492 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18493 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18494 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18495 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18496 "Einstellungen des Projektes."
18498 #: www/index_std.php:15
18499 msgid "Additional Features:"
18500 msgstr "Zusätzliche Features:"
18502 #: www/index_std.php:17
18503 msgid "Manage File Releases."
18504 msgstr "Datei Releases verwalten."
18506 #: www/index_std.php:19
18508 msgid "News announcements."
18509 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18511 #: www/index_std.php:20
18512 msgid "Surveys for users and admins."
18513 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18515 #: www/index_std.php:21
18517 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18519 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18522 #: www/index_std.php:22
18523 msgid "Task management."
18524 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18526 #: www/index_std.php:23
18527 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18528 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18530 #: www/index_std.php:24
18531 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18532 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18534 #: www/index_std.php:27
18536 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18537 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18539 #: www/index_std.php:30
18540 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18543 #: www/index_std.php:31
18545 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18548 #: www/index_std.php:32
18550 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18551 msgstr "Documentation Manager"
18553 #: www/index_std.php:33
18555 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18557 " (Alcatel-Lucent)."
18560 #: www/index_std.php:35
18561 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18564 #: www/index_std.php:36
18566 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18567 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18568 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18571 #: www/index_std.php:39
18573 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18574 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18575 " belong. (Capgemini)"
18578 #: www/index_std.php:42
18580 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18582 " browsing. (Capgemini)"
18585 #: www/index_std.php:44
18587 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18590 #: www/index_std.php:45
18591 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18594 #: www/index_std.php:46
18596 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18599 #: www/index_std.php:47
18601 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18602 "management (TrivialDev)."
18605 #: www/index_std.php:48
18606 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18609 #: www/index_std.php:51
18611 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18612 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18614 #: www/index_std.php:53
18615 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18618 #: www/index_std.php:54
18620 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18621 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18624 #: www/index_std.php:55
18626 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18630 #: www/index_std.php:56
18631 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18634 #: www/index_std.php:57
18636 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18639 #: www/index_std.php:58
18641 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18642 "window (Alcatel-Lucent)"
18645 #: www/index_std.php:59
18647 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18648 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18649 "for tracker interoperability with external tools."
18652 #: www/index_std.php:60
18653 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18656 #: www/index_std.php:61
18658 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18659 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18663 #: www/index_std.php:62
18664 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18667 #: www/index_std.php:63
18668 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18671 #: www/index_std.php:64
18672 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18675 #: www/index_std.php:67
18676 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18677 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18679 #: www/index_std.php:69
18682 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18683 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18685 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18686 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18688 #: www/index_std.php:70
18690 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18692 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18695 #: www/index_std.php:71
18697 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18699 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18702 #: www/index_std.php:72
18703 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18704 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18706 #: www/index_std.php:73
18708 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18711 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18712 "Konformität zu bieten"
18714 #: www/index_std.php:76
18715 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18716 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18718 #: www/index_std.php:78
18719 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18720 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18722 #: www/index_std.php:79
18723 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18725 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18727 #: www/index_std.php:80
18729 msgid "List of all projects added in Project List"
18730 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18732 #: www/index_std.php:81
18733 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18735 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18737 #: www/index_std.php:84
18738 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18739 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18741 #: www/index_std.php:86
18742 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18744 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18747 #: www/index_std.php:87
18748 msgid "Support for PHP5."
18749 msgstr "PHP5-Support."
18751 #: www/index_std.php:88
18752 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18753 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18755 #: www/index_std.php:89
18757 msgid "Translations are now managed by gettext."
18758 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18760 #: www/index_std.php:90
18761 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18762 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18764 #: www/index_std.php:91
18766 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18767 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18769 #: www/index_std.php:92
18770 msgid "Available as full install CD."
18771 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18773 #: www/index_std.php:93
18774 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18775 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18777 #: www/index_std.php:94
18778 msgid "New online_help plugin."
18779 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18781 #: www/index_std.php:95
18782 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18783 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18785 #: www/index_std.php:96
18786 msgid "New project hierarchy plugin."
18787 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18789 #: www/index_std.php:118
18790 #, fuzzy, php-format
18791 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18792 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18794 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18796 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18797 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18799 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18801 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18802 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18804 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18805 #, fuzzy, php-format
18806 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18807 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18809 #: www/mail/admin/index.php:126
18810 msgid "Password reset requested"
18811 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18813 #: www/mail/admin/index.php:141
18814 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18815 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18817 #: www/mail/admin/index.php:158
18818 msgid "Existing mailing lists"
18819 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18821 #: www/mail/admin/index.php:186
18822 msgid "Mailing List Name:"
18823 msgstr "Name der Mailingliste :"
18825 #: www/mail/admin/index.php:213
18826 #, fuzzy, php-format
18827 msgid "Update Mailing List %s"
18828 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18830 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18831 msgid "Mailing Lists Admin"
18832 msgstr "Mailinglisten Admin"
18834 #: www/mail/admin/index.php:293
18835 msgid "Reset admin password"
18836 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18838 #: www/mail/index.php:47
18840 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18841 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18843 #: www/mail/index.php:61
18844 #, fuzzy, php-format
18845 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18846 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18848 #: www/mail/index.php:97
18849 #, fuzzy, php-format
18850 msgid "%s Archives"
18851 msgstr "%s Archive"
18853 #: www/mail/index.php:100
18854 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18855 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18857 #: www/mail/mail_utils.php:44
18860 msgstr "Mailinglisten"
18862 #: www/my/bookmark_add.php:35
18865 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18867 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18870 #: www/my/bookmark_add.php:40
18871 msgid "Visit the bookmarked page"
18872 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18874 #: www/my/bookmark_add.php:41
18875 msgid "Back to your homepage"
18876 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18878 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18879 msgid "Bookmark URL"
18880 msgstr "Lesezeichen URL"
18882 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18883 msgid "Bookmark Title"
18884 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18886 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18888 msgid "Bookmark ID"
18889 msgstr "Lesezeichen URL"
18891 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18892 msgid "Bookmark Updated"
18893 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18895 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18896 msgid "Failed to update bookmark."
18897 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18899 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18900 msgid "Edit Bookmark"
18901 msgstr "Lesezeichen editieren"
18903 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18905 msgid "Personal Page For %s"
18906 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18908 #: www/my/dashboard.php:47
18909 msgid "All trackers for my projects"
18910 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18912 #: www/my/dashboard.php:52
18913 msgid "You're not a member of any active projects"
18914 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18916 #: www/my/dashboard.php:69
18920 #: www/my/diary.php:60
18921 msgid "Diary Updated"
18922 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18924 #: www/my/diary.php:64
18925 msgid "Nothing Updated"
18926 msgstr "Nichts aktualisiert"
18928 #: www/my/diary.php:76
18930 msgstr "Element hinzugefügt"
18932 #: www/my/diary.php:91
18934 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18935 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18937 #: www/my/diary.php:104
18942 "______________________________________________________________________\n"
18943 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18944 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18948 "______________________________________________________________________\n"
18949 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18950 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18951 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18954 #: www/my/diary.php:114
18955 #, fuzzy, php-format
18956 msgid "email sent to %s monitoring user"
18957 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18958 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18959 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18961 #: www/my/diary.php:119
18963 msgid "email not sent - no one monitoring"
18964 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18966 #: www/my/diary.php:131
18968 msgid "Error Adding Item: "
18969 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18971 #: www/my/diary.php:147
18972 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18973 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18975 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18976 msgid "Add A New Entry"
18977 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18979 #: www/my/diary.php:152
18980 msgid "Update An Entry"
18981 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18983 #: www/my/diary.php:190
18985 msgstr "Ist öffentlich"
18987 #: www/my/diary.php:192
18989 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18990 "it is first submitted."
18992 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18993 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18995 #: www/my/diary.php:202
18996 msgid "You Have No Diary Entries"
18997 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18999 #: www/my/rmproject.php:59
19000 #, fuzzy, php-format
19002 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
19003 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
19004 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
19005 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
19006 "to interested party."
19008 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
19009 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
19010 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
19011 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
19012 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
19013 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
19015 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
19016 msgid "Quitting Project"
19017 msgstr "Projekt verlassen"
19019 #: www/my/rmproject.php:81
19021 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19024 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19027 #: www/new/index.php:29
19028 msgid "New File Releases"
19029 msgstr "Neue Dateiversionen"
19031 #: www/new/index.php:67
19033 msgid "No new releases found"
19034 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19036 #: www/new/index.php:91
19037 msgid "Released by:"
19038 msgstr "Herausgegeben von:"
19040 #: www/new/index.php:96
19044 #: www/new/index.php:108
19045 msgid "This project has not submitted a description"
19046 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19048 #: www/new/index.php:119
19049 msgid "Project Total:"
19050 msgstr "Projekt Total:"
19052 #: www/new/index.php:121
19053 msgid "Notes and Changes"
19054 msgstr "Notiz-Änderungen"
19056 #: www/new/index.php:135
19057 msgid "Newer Releases"
19058 msgstr "Neuere Versionen"
19060 #: www/new/index.php:144
19061 msgid "Older Releases"
19062 msgstr "Ältere Versionen"
19064 #: www/news/admin/index.php:102
19066 msgstr "News-Admin"
19068 #: www/news/admin/index.php:130
19072 #: www/news/admin/index.php:148
19075 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19076 "from the home page."
19078 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19079 "von der Homepage entfernt."
19081 #: www/news/admin/index.php:162
19082 msgid "No Queued Items Found"
19083 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19085 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19086 msgid "No pending items found."
19087 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19089 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19091 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19092 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19094 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19095 msgid "Reject Selected"
19096 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19098 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19099 msgid "No rejected items found for this week."
19100 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19102 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19103 #, fuzzy, php-format
19105 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19107 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19109 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19110 msgid "No approved items found for this week."
19111 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19113 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19115 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19116 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19118 #: www/news/index.php:38
19119 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19121 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19122 "suchen und Nachrichten posten."
19124 #: www/news/index.php:72
19126 msgid "No News Found for %s"
19127 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19129 #: www/news/index.php:74
19130 msgid "No News Found"
19131 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19133 #: www/news/news_utils.php:40
19136 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19138 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19139 msgid "No News Items Found"
19140 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19142 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
19146 #: www/news/news_utils.php:185
19148 msgid "Read More/Comment"
19149 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19151 #: www/news/news_utils.php:212
19152 msgid "News archive"
19153 msgstr "News-Archiv"
19155 #: www/news/news_utils.php:224
19156 msgid "Submit News"
19157 msgstr "Neuigkeiten posten"
19159 #: www/news/news_utils.php:282
19161 msgstr "Nicht gefunden"
19163 #: www/news/submit.php:74
19165 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19167 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19168 "dieses Projektes sind."
19170 #: www/news/submit.php:78
19171 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19172 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19174 #: www/news/submit.php:107
19176 msgid "Error: insert failed."
19177 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19179 #: www/news/submit.php:110
19180 msgid "News Added."
19181 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19183 #: www/news/submit.php:115
19184 msgid "Error: both subject and body are required."
19185 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19187 #: www/news/submit.php:131
19189 msgid "Submit News for Project: "
19190 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19192 #: www/news/submit.php:136
19194 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19195 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19197 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19198 "dieses Projektes sind. Sie können zudem »Hilfe gesucht« Notizen "
19199 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
19201 #: www/news/submit.php:139
19204 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19205 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19206 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19207 "appear on the %1$s home page."
19209 "Alle Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf "
19210 "Ihrer Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community "
19211 "von besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19212 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
19214 #: www/news/submit.php:142
19215 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19218 #: www/news/submit.php:145
19219 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19220 msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
19222 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19223 msgid "Category Inserted"
19224 msgstr "Kategorie eingefügt"
19226 #: www/people/admin/index.php:68
19228 msgid "Skill Inserted"
19229 msgstr "Umfrage eingegeben"
19231 #: www/people/admin/index.php:90
19233 msgid "No job categories"
19234 msgstr "Keine Kategorien"
19236 #: www/people/admin/index.php:99
19238 msgid "New Category Name"
19239 msgstr "Name der Kategorie"
19241 #: www/people/admin/index.php:114
19242 msgid "Add/Change People Skills"
19245 #: www/people/admin/index.php:125
19247 msgid "No Skills Found"
19248 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19250 #: www/people/admin/index.php:133
19252 msgid "New Skill Name"
19253 msgstr "Neuer Paketname"
19255 #: www/people/admin/index.php:149
19257 msgid "People Administration"
19258 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
19260 #: www/people/createjob.php:44
19262 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19263 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19265 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19266 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19267 "dieser Job vorraussetzt."
19269 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19270 #: www/project/admin/index.php:139
19271 msgid "Short Description"
19272 msgstr "Kurzbeschreibung"
19274 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19275 #: www/people/viewjob.php:84
19276 msgid "Long Description"
19277 msgstr "Lange Beschreibung"
19279 #: www/people/createjob.php:58
19280 msgid "Continue >>"
19283 #: www/people/editjob.php:61
19284 #, fuzzy, php-format
19285 msgid "Job insert failed: %s"
19286 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19288 #: www/people/editjob.php:65
19289 msgid "Job inserted successfully"
19290 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19292 #: www/people/editjob.php:80
19293 #, fuzzy, php-format
19294 msgid "Job update failed: %s"
19295 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19297 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19298 msgid "Job updated successfully"
19299 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19301 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19302 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19303 #: www/people/people_utils.php:296
19305 msgstr "Qualifikationen"
19307 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19309 msgid "Skill Level"
19310 msgstr "Qualifikationen ändern"
19312 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19315 msgstr "Qualifikationen ändern"
19317 #: www/people/editjob.php:98
19318 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19319 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19321 #: www/people/editjob.php:107
19322 msgid "Job Inventory"
19325 #: www/people/editjob.php:114
19326 #, fuzzy, php-format
19327 msgid "Job skill update failed: %s"
19328 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19330 #: www/people/editjob.php:116
19331 msgid "Job skill updated successfully"
19332 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19334 #: www/people/editjob.php:119
19335 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19336 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19338 #: www/people/editjob.php:128
19342 #: www/people/editjob.php:134
19343 #, fuzzy, php-format
19344 msgid "Job skill delete failed: %s"
19345 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19347 #: www/people/editjob.php:136
19348 msgid "Job skill deleted successfully"
19349 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19351 #: www/people/editjob.php:139
19352 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19353 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19355 #: www/people/editjob.php:152
19356 #, fuzzy, php-format
19357 msgid "Posting fetch failed: %s"
19358 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19360 #: www/people/editjob.php:153
19362 msgid "No such posting for this project"
19363 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19365 #: www/people/editjob.php:157
19367 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19368 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19370 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19371 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19372 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19374 #: www/people/editjob.php:159
19375 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19376 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19378 #: www/people/editjob.php:175
19379 msgid "Update Descriptions"
19380 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19382 #: www/people/editjob.php:180
19384 msgstr "Fertiggestellt"
19386 #: www/people/editprofile.php:54
19387 #, fuzzy, php-format
19388 msgid "User update failed: %s"
19389 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19391 #: www/people/editprofile.php:56
19392 msgid "User updated successfully"
19393 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19395 #: www/people/editprofile.php:99
19397 msgid "Failed to add the skill %s"
19398 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen %s fehlgeschlagen"
19400 #: www/people/editprofile.php:101
19401 msgid "Skill added successfully"
19402 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19404 #: www/people/editprofile.php:106
19406 msgid "Start Month"
19407 msgstr "Startdatum"
19409 #: www/people/editprofile.php:106
19412 msgstr "Startdatum"
19414 #: www/people/editprofile.php:106
19419 #: www/people/editprofile.php:106
19424 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19425 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19427 msgstr "Stichwörter"
19429 #: www/people/editprofile.php:124
19430 msgid "No skills selected to edit."
19431 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19433 #: www/people/editprofile.php:141
19434 #, fuzzy, php-format
19435 msgid "Failed to update skills: %s"
19436 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19438 #: www/people/editprofile.php:144
19439 msgid "Skill updated"
19440 msgid_plural "Skills updated"
19441 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19442 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19444 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19445 msgid "Edit Skills"
19446 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19448 #: www/people/editprofile.php:151
19449 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19451 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19454 #: www/people/editprofile.php:156
19458 #: www/people/editprofile.php:164
19459 msgid "Cancelled skills update"
19460 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19462 #: www/people/editprofile.php:177
19463 msgid "No skills selected to delete."
19464 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19466 #: www/people/editprofile.php:186
19468 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19469 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19471 #: www/people/editprofile.php:188
19472 msgid "Skill deleted successfully"
19473 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19474 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19475 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19477 #: www/people/editprofile.php:197
19478 msgid "Confirm skill delete"
19479 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19481 #: www/people/editprofile.php:200
19482 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19484 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19486 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19489 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19492 #: www/people/editprofile.php:205
19493 msgid "This action cannot be undone."
19494 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19496 #: www/people/editprofile.php:206
19497 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19498 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19500 #: www/people/editprofile.php:214
19502 msgstr "Bestätigen"
19504 #: www/people/editprofile.php:224
19505 msgid "Skill deletion cancelled"
19506 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19508 #: www/people/editprofile.php:227
19509 msgid "Edit Your Profile"
19510 msgstr "Ihr Profil ändern"
19512 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19513 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19514 msgid "No Such User"
19515 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19517 #: www/people/editprofile.php:237
19518 msgid "Edit Public Permissions"
19519 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19521 #: www/people/editprofile.php:239
19523 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19524 "cannot, you can still enter your skills."
19526 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19527 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19529 #: www/people/editprofile.php:246
19530 msgid "Update Permissions"
19531 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19533 #: www/people/editprofile.php:255
19534 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19535 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19537 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19538 #: www/people/people_utils.php:331
19539 msgid "Add a new skill"
19540 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19542 #: www/people/editprofile.php:272
19544 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19545 "finish dates as accurately as possible."
19547 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19548 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19550 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19551 msgid "All fields are required!"
19552 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19554 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19555 msgid "Title (max 100 characters)"
19556 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19558 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19559 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19560 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19562 #: www/people/editprofile.php:308
19563 msgid "Add This Skill"
19564 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19566 #: www/people/editprofile.php:314
19567 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19568 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19570 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19571 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19572 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19574 #: www/people/index.php:42
19575 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19576 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19578 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19579 msgid "Help Wanted System"
19580 msgstr "Hilfe-Such-System"
19582 #: www/people/index.php:52
19583 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19584 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19586 #: www/people/index.php:61
19589 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19590 "openings. Commercial use is prohibited."
19593 #: www/people/index.php:65
19595 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19596 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19600 #: www/people/index.php:69
19602 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19605 #: www/people/index.php:73
19607 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19608 "your project administration page."
19611 #: www/people/index.php:77
19613 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19616 #: www/people/index.php:82
19618 msgstr "Letzten Posts"
19620 #: www/people/index.php:91
19621 msgid "more latest posts"
19622 msgstr "neuere Posts"
19624 #: www/people/people_utils.php:94
19625 msgid "Must select a skill ID"
19626 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19628 #: www/people/people_utils.php:103
19630 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19631 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19633 #: www/people/people_utils.php:106
19634 msgid "Added to skill inventory"
19635 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19637 #: www/people/people_utils.php:109
19638 msgid "Error: skill already in your inventory"
19639 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19641 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19642 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19646 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19647 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19651 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19652 #: www/people/people_utils.php:308
19653 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19654 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19656 #: www/people/people_utils.php:166
19658 msgid "No skill setup"
19659 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19661 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19663 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19665 #: www/people/people_utils.php:211
19667 msgid "Error inserting into job inventory: "
19668 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19670 #: www/people/people_utils.php:214
19672 msgid "Added to job inventory"
19673 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19675 #: www/people/people_utils.php:217
19677 msgid "Error: job already in your inventory"
19678 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19680 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19682 msgstr "Ungültige ID"
19684 #: www/people/people_utils.php:363
19685 msgid "No Categories Found"
19686 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19688 #: www/people/people_utils.php:407
19689 msgid "Date Opened"
19690 msgstr "Datum eröffnet"
19692 #: www/people/people_utils.php:408
19694 msgid "%1$s project"
19695 msgstr "%1$s Projekt"
19697 #: www/people/people_utils.php:415
19699 msgstr "Keine gefunden"
19701 #: www/people/viewjob.php:54
19703 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19704 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19706 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19708 msgstr "Einen Job anschauen"
19710 #: www/people/viewjob.php:68
19711 msgid "Contact Info"
19712 msgstr "Kontakt Information"
19714 #: www/people/viewjob.php:88
19715 msgid "Required Skills"
19716 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19718 #: www/people/viewjob.php:103
19720 msgid "Posting ID not found"
19721 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19723 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19724 msgid "View a User Profile"
19725 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19727 #: www/people/viewprofile.php:56
19728 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19729 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19731 #: www/people/viewprofile.php:63
19732 msgid "Skills profile for"
19733 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19735 #: www/people/viewprofile.php:78
19737 msgid "User_id not found."
19738 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19740 #: www/pm/add_task.php:30
19741 msgid "Add a new Task"
19742 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19744 #: www/pm/add_task.php:81
19745 msgid "Task Details"
19746 msgstr "Auftragsdetails"
19748 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19749 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19750 msgid "Estimated Hours"
19751 msgstr "Geschätzte Stunden"
19753 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19755 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19756 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19758 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19759 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19761 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19762 msgid "View Calendar"
19763 msgstr "Zeige Kalender"
19765 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19766 msgid "Dependent on task"
19767 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19769 #: www/pm/add_task.php:134
19771 msgid "Dependent note"
19772 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19774 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19775 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19776 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19778 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19779 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19781 #: www/pm/admin/index.php:79
19783 msgid "Subproject Inserted"
19784 msgstr "Projekt eingefügt"
19786 #: www/pm/admin/index.php:120
19787 msgid "Category Updated"
19788 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19790 #: www/pm/admin/index.php:139
19792 msgid "Subproject Updated successfully"
19793 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19795 #: www/pm/admin/index.php:154
19797 msgid "Subproject successfully deleted."
19798 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19800 #: www/pm/admin/index.php:177
19801 #, fuzzy, php-format
19802 msgid "Add Categories to: %s"
19803 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19805 #: www/pm/admin/index.php:203
19806 msgid "No categories defined"
19807 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19809 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19810 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19811 msgid "Category Name"
19812 msgstr "Name der Kategorie"
19814 #: www/pm/admin/index.php:216
19815 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19817 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19819 #: www/pm/admin/index.php:241
19820 #, fuzzy, php-format
19821 msgid "Modify a Category in: %s"
19822 msgstr "Ändere Kategorie in"
19824 #: www/pm/admin/index.php:251
19826 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19827 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19828 "will be changed to the new name."
19830 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19831 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19832 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19834 #: www/pm/admin/index.php:275
19836 msgid "Add a new subproject"
19837 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19839 #: www/pm/admin/index.php:278
19842 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19843 "task to a subproject.</strong>"
19845 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19846 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19848 #: www/pm/admin/index.php:284
19850 msgid "New Subproject Name"
19851 msgstr "Name des Unterprojektes"
19853 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19854 msgid "Send All Updates To"
19855 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19857 #: www/pm/admin/index.php:308
19859 msgid "Change Tasks Status"
19860 msgstr "Auftragsstatus"
19862 #: www/pm/admin/index.php:311
19865 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19866 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19867 "the general public."
19869 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19870 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19871 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19874 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19875 msgid "Subproject Name"
19876 msgstr "Name des Unterprojektes"
19878 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19880 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19881 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19883 #: www/pm/admin/index.php:377
19885 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19886 "all its related data!"
19888 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19889 "unwiderbringlich zu löschen!"
19891 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19893 msgid "Tasks Administration"
19894 msgstr "Administration"
19896 #: www/pm/admin/index.php:419
19898 msgid "Add a Subproject"
19899 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19901 #: www/pm/admin/index.php:420
19904 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19905 "creating a new task."
19907 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19908 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19910 #: www/pm/admin/index.php:428
19912 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19913 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19915 #: www/pm/admin/index.php:429
19916 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19918 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19921 #: www/pm/admin/index.php:433
19923 msgid "Edit/Update Subproject"
19924 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19926 #: www/pm/browse_task.php:89
19927 msgid "Browse tasks"
19928 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19930 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19931 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19933 msgstr "Auftrags-ID"
19935 #: www/pm/browse_task.php:144
19937 msgstr "detailliert"
19939 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19941 msgstr "Sortiere nach"
19943 #: www/pm/browse_task.php:161
19944 msgid "Detail View"
19945 msgstr "Detailansicht"
19947 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19948 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19950 msgstr "Durchsuchen"
19952 #: www/pm/browse_task.php:169
19953 msgid "No Matching Tasks found"
19954 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19956 #: www/pm/browse_task.php:171
19957 msgid "Add tasks using the link above"
19958 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19960 #: www/pm/browse_task.php:179
19962 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19965 #: www/pm/browse_task.php:300
19968 msgstr "Vorherige(r)"
19970 #: www/pm/browse_task.php:307
19973 msgstr "nächste 50"
19975 #: www/pm/browse_task.php:319
19976 msgid "* Denotes overdue tasks"
19977 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19979 #: www/pm/calendar.php:46
19981 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19982 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19984 #: www/pm/calendar.php:50
19986 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19987 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19989 #: www/pm/calendar.php:54
19991 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19992 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19994 #: www/pm/calendar.php:59
19995 msgid "Invalid date"
19996 msgstr "Ungültiges Datum"
19998 #: www/pm/calendar.php:64
20000 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20001 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20003 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
20007 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
20011 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
20015 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
20019 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
20023 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
20027 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
20031 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
20035 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
20039 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
20043 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
20047 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
20051 #: www/pm/calendar.php:101
20053 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20054 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20056 #: www/pm/calendar.php:108
20058 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20059 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20061 #: www/pm/calendar.php:125
20065 #: www/pm/calendar.php:140
20067 msgid "Task summary: %s"
20068 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20070 #: www/pm/calendar.php:143
20071 #, fuzzy, php-format
20072 msgid "Task %d begins"
20073 msgstr "Aufgabe %d startet "
20075 #: www/pm/calendar.php:144
20076 #, fuzzy, php-format
20077 msgid "Task %d ends"
20078 msgstr "Aufgabe %d endet"
20080 #: www/pm/calendar.php:176
20085 #: www/pm/calendar.php:250
20089 #: www/pm/calendar.php:254
20093 #: www/pm/calendar.php:256
20094 msgid "Three month"
20095 msgstr "Drei Monate"
20097 #: www/pm/calendar.php:258
20098 msgid "Current year"
20099 msgstr "Aktuelles Jahr"
20101 #: www/pm/calendar.php:260
20102 msgid "Coming year"
20103 msgstr "Kommendes Jahr"
20105 #: www/pm/calendar.php:305
20106 msgid "today's date"
20107 msgstr "heutiges Datum"
20109 #: www/pm/calendar.php:309
20110 msgid "selected date"
20111 msgstr "ausgewähltes Datum"
20113 #: www/pm/csv.php:48
20114 msgid "Upload data into the tasks"
20115 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20117 #: www/pm/csv.php:79
20119 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20120 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20121 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20124 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20125 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20126 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20127 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20129 #: www/pm/csv.php:80
20130 msgid "Export tasks as a CSV file"
20131 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20133 #: www/pm/csv.php:84
20134 msgid "Export CSV file"
20135 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20137 #: www/pm/csv.php:86
20138 msgid "Import tasks using a CSV file"
20139 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20141 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20142 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20143 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20145 #: www/pm/csv.php:95
20147 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20148 "ones present in the file."
20151 #: www/pm/csv.php:96
20152 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20155 #: www/pm/csv.php:97
20157 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20160 #: www/pm/csv.php:100
20161 msgid "Record Layout"
20164 #: www/pm/csv.php:104
20169 #: www/pm/csv.php:109
20171 msgid "this is the ID in database"
20172 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20174 #: www/pm/csv.php:113
20176 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20177 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20181 #: www/pm/csv.php:117
20182 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20185 #: www/pm/csv.php:121
20187 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20188 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20192 #: www/pm/csv.php:125
20194 msgid "The summary or brief description"
20195 msgstr "Genaue Beschreibung"
20197 #: www/pm/csv.php:129
20198 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20201 #: www/pm/csv.php:133
20202 msgid "Duration in days"
20205 #: www/pm/csv.php:137
20207 msgid "Number of hours required to complete"
20208 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20210 #: www/pm/csv.php:141
20211 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20214 #: www/pm/csv.php:145
20215 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20218 #: www/pm/csv.php:149
20220 msgid "Percentage of completion"
20221 msgstr "Prozent fertig"
20223 #: www/pm/csv.php:153
20224 msgid "integers 1 to 5"
20227 #: www/pm/csv.php:157
20228 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20231 #: www/pm/csv.php:161
20232 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20235 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20237 msgid "optional, same as above"
20238 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20240 #: www/pm/csv.php:181
20241 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20244 #: www/pm/csv.php:185
20245 msgid "optional, the ID used by the external application"
20248 #: www/pm/csv.php:189
20249 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20252 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20253 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20254 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20255 msgid "repetition of dependenton1"
20258 #: www/pm/deletetask.php:26
20259 msgid "Delete a Task"
20260 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20262 #: www/pm/deletetask.php:37
20263 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20264 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20266 #: www/pm/detail_task.php:35
20267 msgid "Task Detail"
20268 msgstr "Auftragsdetails"
20270 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20271 msgid "Subscribe to task"
20274 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20275 msgid "Original Comment"
20276 msgstr "Original Kommentar"
20278 #: www/pm/detail_task.php:148
20282 #: www/pm/format_csv.php:67
20285 msgstr "Voller Name"
20287 #: www/pm/format_csv.php:68
20291 #: www/pm/format_csv.php:89
20293 msgid "Full/Normal"
20296 #: www/pm/format_csv.php:90
20297 msgid "In Full, the category is also exported."
20300 #: www/pm/format_csv.php:93
20301 msgid "Comma/Semi-colon"
20304 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20305 msgid "Gantt Chart"
20306 msgstr "Gantt-Diagramm"
20308 #: www/pm/ganttpage.php:61
20310 msgid "Error getting PTF: "
20311 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20313 #: www/pm/ganttpage.php:66
20315 msgid "Error in PTF: "
20316 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20318 #: www/pm/ganttpage.php:244
20320 msgid "task summary"
20321 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20323 #: www/pm/ganttpage.php:245
20328 #: www/pm/ganttpage.php:246
20333 #: www/pm/ganttpage.php:247
20337 #: www/pm/ganttpage.php:248
20341 #: www/pm/ganttpage.php:249
20344 msgstr "Bearbeiter"
20346 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20348 msgid "General Admin"
20349 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20351 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20353 msgid "View Subprojects"
20354 msgstr "Unterprojekt"
20356 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20359 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20361 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20362 msgid "Import/Export CSV"
20363 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20365 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20366 msgid "Not Started"
20367 msgstr "Nicht begonnen"
20369 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20370 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20371 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20373 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20374 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20375 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20377 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20378 msgid "Related Tracker Items"
20379 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20383 msgid "Artifact Summary"
20384 msgstr "Projektzusammenfassung"
20386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20387 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20388 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20391 msgid "Sort comments antichronologically"
20394 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20395 msgid "Sort comments chronologically"
20398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20399 msgid "No Comments Have Been Added"
20400 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20402 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20403 msgid "Task Change History"
20404 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20406 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20407 msgid "No Changes Have Been Made"
20408 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20410 #: www/pm/index.php:56
20411 #, fuzzy, php-format
20412 msgid "Subprojects for %1$s"
20413 msgstr "Quelle von %1$s"
20415 #: www/pm/index.php:61
20417 msgid "No Subprojects Found"
20418 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20420 #: www/pm/index.php:62
20421 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20423 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20425 #: www/pm/index.php:63
20427 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20430 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20432 #: www/pm/index.php:66
20433 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20435 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20436 "ändern und hinzufügen."
20438 #: www/pm/mod_task.php:37
20439 msgid "Modify Task"
20440 msgstr "Auftrag modifizieren"
20442 #: www/pm/mod_task.php:101
20443 msgid "Delete this task"
20444 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20446 #: www/pm/mod_task.php:191
20448 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20451 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20454 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20455 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20456 msgid "Time tracking"
20457 msgstr "Zeitverfolgung"
20459 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20463 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20467 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20469 msgid "Import was Successful"
20470 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20472 #: www/pm/reporting/index.php:55
20473 msgid "Task Reporting System"
20474 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20476 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20478 msgid "Aging Report"
20479 msgstr "Alterungs-Bericht"
20481 #: www/pm/reporting/index.php:62
20482 msgid "Report by Assignee"
20483 msgstr "Report nach Techniker"
20485 #: www/pm/reporting/index.php:63
20486 msgid "Report by Subproject"
20487 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20489 #: www/pm/reporting/index.php:115
20490 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20491 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20493 #: www/pm/reporting/index.php:116
20494 msgid "Number of started tasks"
20495 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20497 #: www/pm/reporting/index.php:177
20498 msgid "Number of tasks still not completed"
20499 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20501 #: www/pm/reporting/index.php:205
20502 msgid "Tasks By Category"
20503 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20505 #: www/pm/reporting/index.php:206
20506 msgid "Open Tasks By Category"
20507 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20509 #: www/pm/reporting/index.php:207
20510 msgid "All Tasks By Category"
20511 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20513 #: www/pm/reporting/index.php:235
20514 msgid "Tasks By Assignee"
20515 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20517 #: www/pm/reporting/index.php:236
20518 msgid "Open Tasks By Assignee"
20519 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20521 #: www/pm/reporting/index.php:237
20522 msgid "All Tasks By Assignee"
20523 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20525 #: www/pm/reporting/index.php:238
20528 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20529 "be counted for each of them."
20531 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20532 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20534 #: www/pm/task.php:69
20539 #: www/pm/task.php:72
20541 msgid "Group Project ID"
20542 msgstr "Top-Projekte"
20544 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20545 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20547 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20548 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20550 #: www/pm/task.php:122
20552 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20553 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20555 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20556 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20559 #: www/pm/task.php:151
20560 msgid "Task Created Successfully"
20561 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20563 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20564 msgid "Task Updated Successfully"
20565 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20567 #: www/pm/task.php:287
20569 msgid "No task selected"
20570 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20572 #: www/pm/task.php:313
20573 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20574 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20576 #: www/pm/task.php:350
20577 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20578 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20580 #: www/pm/task.php:356
20581 msgid "Task Successfully Deleted"
20582 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20584 #: www/pm/t_follow.php:36
20589 #: www/pm/t_follow.php:42
20590 msgid "no task with id :"
20593 #: www/pm/t_lookup.php:35
20596 msgstr "Auftrags-ID"
20598 #: www/pm/t_lookup.php:41
20599 msgid "No Task with ID: "
20602 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20604 msgid "Upload data into the tasks."
20605 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20607 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20611 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20613 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20614 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20617 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20619 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20620 "Feature Requests, …) support that functionality."
20623 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20625 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20626 "inserted in the current subproject."
20628 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20629 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20631 #: www/project/admin/database.php:66
20632 msgid "Cannot add database entry"
20633 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20635 #: www/project/admin/database.php:69
20636 msgid "Database scheduled for creation"
20637 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20639 #: www/project/admin/database.php:139
20640 msgid "Database Information"
20641 msgstr "Datenbank Information"
20643 #: www/project/admin/database.php:144
20644 msgid "Click to confirm deletion"
20645 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20647 #: www/project/admin/database.php:165
20648 msgid "Add New Database"
20649 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20651 #: www/project/admin/database.php:166
20654 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20655 "the details to the project administrators"
20657 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20658 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20660 #: www/project/admin/database.php:168
20661 msgid "Database Type"
20662 msgstr "Datenbanktyp"
20664 #: www/project/admin/database.php:190
20665 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20666 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20668 #: www/project/admin/database.php:207
20670 msgstr "Datenbanktyp"
20672 #: www/project/admin/database.php:209
20673 msgid "New Password"
20674 msgstr "Neues Passwort"
20676 #: www/project/admin/database.php:210
20677 msgid "Confirm New"
20678 msgstr "Neues bestätigen"
20680 #: www/project/admin/database.php:255
20681 msgid "Current Databases"
20682 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20684 #: www/project/admin/database.php:255
20685 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20686 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20688 #: www/project/admin/editimages.php:46
20689 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20691 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20693 #: www/project/admin/editimages.php:99
20694 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20697 #: www/project/admin/editimages.php:101
20698 msgid "Multimedia File Uploaded"
20699 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20701 #: www/project/admin/editimages.php:118
20702 msgid "Both file name and description are required"
20703 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20705 #: www/project/admin/editimages.php:137
20706 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20709 #: www/project/admin/editimages.php:139
20710 msgid "Multimedia File Deleted"
20711 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20713 #: www/project/admin/editimages.php:144
20714 msgid "File description is required"
20715 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20717 #: www/project/admin/editimages.php:161
20718 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20721 #: www/project/admin/editimages.php:163
20722 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20723 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20725 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20726 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20727 msgid "Edit Multimedia Data"
20728 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20730 #: www/project/admin/editimages.php:197
20733 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20734 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20735 "project multimedia data."
20737 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20738 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20739 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20741 #: www/project/admin/editimages.php:222
20742 msgid "Replace with new file (optional)"
20743 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20745 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20749 #: www/project/admin/editimages.php:236
20751 msgstr "Zurücksetzen"
20753 #: www/project/admin/editimages.php:246
20754 msgid "Add Multimedia Data"
20755 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20757 #: www/project/admin/editimages.php:250
20758 msgid "Local filename"
20759 msgstr "Lokaler Dateiname"
20761 #: www/project/admin/editimages.php:268
20764 msgstr "Eintrübungen"
20766 #: www/project/admin/editimages.php:290
20770 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20772 msgid "Trove Update Success"
20773 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20775 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20776 msgid "Edit Trove Categorization"
20777 msgstr "Bearbeite Fundstellen Kategorisierung"
20779 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20781 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20782 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20783 "simply select “None Selected”."
20785 "Wählen Sie bis zu drei Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen "
20786 "Root Kategorien aus. Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte "
20787 "benötigt, wählen Sie einfach »Keine Ausgewählt« aus."
20789 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20791 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20792 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20793 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20796 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20797 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20798 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20799 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20801 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20802 msgid "Update All Category Changes"
20803 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20805 #: www/project/admin/history.php:40
20807 msgid "Project History of %s"
20808 msgstr "Projektverlauf für %s"
20810 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20811 msgid "Project information updated"
20812 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20814 #: www/project/admin/index.php:112
20816 msgid "Project Information for %s"
20817 msgstr "Projektinformation für %s"
20819 #: www/project/admin/index.php:119
20820 msgid "Misc. Project Information"
20821 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20823 #: www/project/admin/index.php:123
20825 msgid "Group shell (SSH) server:"
20826 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20828 #: www/project/admin/index.php:124
20830 msgid "Group directory on shell server:"
20831 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20833 #: www/project/admin/index.php:125
20835 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20836 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20838 #: www/project/admin/index.php:134
20839 msgid "Descriptive Project Name"
20840 msgstr "Beschreibender Projektname"
20842 #: www/project/admin/index.php:141
20844 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20846 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20849 #: www/project/admin/index.php:150
20851 msgid "Project tags"
20852 msgstr "Projektsumme"
20854 #: www/project/admin/index.php:152
20856 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20857 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20859 #: www/project/admin/index.php:159
20860 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20863 #: www/project/admin/index.php:192
20865 msgid "Trove Categorization"
20866 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20868 #: www/project/admin/index.php:194
20871 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20873 #: www/project/admin/index.php:197
20874 msgid "Homepage Link"
20875 msgstr "Homepage-Link"
20877 #: www/project/admin/index.php:260
20879 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20880 "submissions will be sent"
20882 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20883 "neue Freigaben gesendet werden"
20885 #: www/project/admin/index.php:261
20886 msgid "New Document Submissions"
20887 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20889 #: www/project/admin/index.php:263
20890 msgid "(send on all updates)"
20891 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20893 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20894 #: www/project/admin/users.php:283
20895 msgid "Add Users From List"
20896 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20898 #: www/project/admin/massadd.php:71
20900 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20901 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20902 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20904 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20905 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20906 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20907 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20909 #: www/project/admin/massadd.php:77
20911 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20914 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20915 "Sie hinzufügen wollen."
20917 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20919 msgid "No Matching Users Found"
20920 msgstr "Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden"
20922 #: www/project/admin/massadd.php:116
20926 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20928 msgstr "Erfolgreich"
20930 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20931 msgid "No IDs Were Passed"
20934 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20935 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20937 "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Alle hinzufügen«."
20939 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20941 msgstr "Alle hinzufügen"
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20944 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20947 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20949 msgid "Users and permissions"
20950 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20954 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20955 "Add / Remove member."
20958 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20963 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20966 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20967 msgid "Project History"
20968 msgstr "Projektverlauf"
20970 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20972 msgid "Show the significant change of your project."
20974 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20975 "vorgenommen hat und wann"
20977 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20979 msgstr "Jobs posten"
20981 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20982 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20985 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20987 msgstr "Ändere Jobs"
20989 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20990 msgid "Edit already created available position in your project."
20993 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20997 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20998 msgid "Database Admin"
20999 msgstr "Datenbankadministrator"
21001 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
21003 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21005 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
21006 "vorgenommen hat und wann"
21008 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
21010 msgstr "Keine Änderung"
21012 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21014 msgid "Failed to find namespace for database"
21015 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21017 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21019 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21020 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21021 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21022 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21023 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21024 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21025 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21026 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21027 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21028 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21029 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21030 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21032 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21033 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21034 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21035 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21036 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21037 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21038 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21039 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21040 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21041 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21042 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21043 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21044 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21045 "löschen.</dd></dl>"
21047 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21048 msgid "You can't delete a global role from here."
21051 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21052 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21055 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21057 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21061 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21062 #, fuzzy, php-format
21063 msgid "Permanently Delete Role %s"
21064 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21066 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21067 #, fuzzy, php-format
21068 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21069 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21071 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21073 msgstr "Neue Rolle"
21075 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21078 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21079 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21080 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21081 "will have it too."
21083 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21084 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21085 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21086 "in dem Projekt auch."
21088 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21090 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21091 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21093 #: www/project/admin/tools.php:97
21094 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21097 #: www/project/admin/tools.php:108
21098 #, fuzzy, php-format
21099 msgid "Tools for %s"
21100 msgstr "Foren für %1$s"
21102 #: www/project/admin/tools.php:115
21104 msgid "Active Tools"
21107 #: www/project/admin/tools.php:152
21108 msgid "Use Project Activity"
21109 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21111 #: www/project/admin/tools.php:165
21113 msgstr "Benutze Foren"
21115 #: www/project/admin/tools.php:178
21116 msgid "Use Trackers"
21117 msgstr "Benutze Tracker"
21119 #: www/project/admin/tools.php:191
21120 msgid "Use Mailing Lists"
21121 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21123 #: www/project/admin/tools.php:204
21128 #: www/project/admin/tools.php:217
21129 msgid "Use Documents"
21130 msgstr "Dokumente benutzen"
21132 #: www/project/admin/tools.php:230
21133 msgid "Use Surveys"
21134 msgstr "Benutze Umfragen"
21136 #: www/project/admin/tools.php:243
21138 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21140 #: www/project/admin/tools.php:256
21141 msgid "Use Source Code"
21142 msgstr "Source-Code benutzen"
21144 #: www/project/admin/tools.php:269
21145 msgid "Use File Release System"
21146 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21148 #: www/project/admin/tools.php:282
21150 msgstr "Benutze FTP"
21152 #: www/project/admin/tools.php:291
21153 msgid "Use Statistics"
21154 msgstr "Benutze Statistiken"
21156 #: www/project/admin/tools.php:315
21158 msgstr "Tool Admin"
21160 #: www/project/admin/tools.php:318
21161 msgid "Forums Admin"
21162 msgstr "Foren-Admin"
21164 #: www/project/admin/tools.php:321
21165 msgid "Trackers Admin"
21166 msgstr "Tracker Admin"
21168 #: www/project/admin/tools.php:330
21169 msgid "Documents Admin"
21170 msgstr "Dokumenten-Admin"
21172 #: www/project/admin/tools.php:333
21173 msgid "Survey Admin"
21174 msgstr "Umfragen-Admin"
21176 #: www/project/admin/tools.php:336
21179 msgstr "News-Admin"
21181 #: www/project/admin/tools.php:339
21182 msgid "Source Code Admin"
21183 msgstr "Source-Code Admin"
21185 #: www/project/admin/tools.php:342
21186 msgid "File Release System Admin"
21187 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21189 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21190 #: www/project/admin/users.php:152
21191 msgid "Role not selected"
21192 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21194 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21196 msgid "Member Added Successfully"
21197 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21199 #: www/project/admin/users.php:132
21201 msgid "Member Removed Successfully"
21202 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21204 #: www/project/admin/users.php:145
21206 msgid "Member Updated Successfully"
21207 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21209 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21211 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21212 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21214 #: www/project/admin/users.php:178
21219 #: www/project/admin/users.php:189
21221 msgid "Role linked successfully"
21222 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21224 #: www/project/admin/users.php:202
21226 msgid "Role unlinked successfully"
21227 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21229 #: www/project/admin/users.php:212
21230 #, fuzzy, php-format
21231 msgid "Members of %s"
21232 msgstr "Mitglieder"
21234 #: www/project/admin/users.php:224
21236 msgid "Pending Membership Requests"
21237 msgstr "Anstehende Anfragen"
21239 #: www/project/admin/users.php:246
21243 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21244 #: www/project/admin/users.php:278
21247 msgstr "Mitglieder"
21249 #: www/project/admin/users.php:289
21251 msgid "Current Project Members"
21252 msgstr "Projekt Mitglieder"
21254 #: www/project/admin/users.php:358
21255 msgid "Grant extra role"
21258 #: www/project/admin/users.php:398
21260 msgid "Edit Permissions"
21261 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21263 #: www/project/admin/users.php:429
21264 msgid "Edit Observer"
21265 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21267 #: www/project/admin/users.php:433
21268 msgid "Currently used external roles"
21271 #: www/project/admin/users.php:448
21273 msgid "Unlink Role"
21274 msgstr "Rolle bearbeiten"
21276 #: www/project/admin/users.php:457
21277 msgid "Available external roles"
21280 #: www/project/admin/users.php:478
21281 msgid "Link external role"
21284 #: www/project/admin/vhost.php:59
21285 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21286 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21288 #: www/project/admin/vhost.php:65
21290 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21291 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21293 #: www/project/admin/vhost.php:96
21294 msgid "VHOST deleted"
21295 msgstr "VHOST gelöscht"
21297 #: www/project/admin/vhost.php:103
21298 msgid "Virtual Host Management"
21299 msgstr "Virtual Host Management"
21301 #: www/project/admin/vhost.php:105
21303 msgid "Add New Virtual Host"
21304 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21306 #: www/project/admin/vhost.php:108
21309 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21310 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21311 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21314 #: www/project/admin/vhost.php:112
21317 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21318 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21319 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21322 #: www/project/admin/vhost.php:120
21323 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21324 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21326 #: www/project/admin/vhost.php:154
21327 msgid "No VHOSTs defined"
21328 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21330 #: www/project/index.php:35
21332 msgid "A project must be specified for this page."
21333 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21335 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21336 msgid "Project Member List"
21337 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21339 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21341 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21342 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21344 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21345 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21347 #: www/project/memberlist.php:49
21349 msgstr "Mitglieder"
21351 #: www/project/memberlist.php:51
21353 msgid "Role(s)/Position(s)"
21354 msgstr "Rolle/Position"
21356 #: www/project/memberlist.php:53
21357 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21359 msgstr "Fähigkeiten"
21361 #: www/project/report/index.php:134
21363 msgstr "Entwickler"
21365 #: www/project/report/index.php:153
21366 #, fuzzy, php-format
21370 #: www/project/request.php:49
21371 msgid "Your request has been submitted."
21372 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21374 #: www/project/request.php:54
21375 msgid "Request to join project"
21376 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21378 #: www/project/request.php:63
21380 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21381 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21383 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21384 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21386 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21387 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21388 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21390 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21391 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21392 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21394 #: www/project/request.php:66
21395 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21396 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21397 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21398 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21400 #: www/project/stats/index.php:95
21402 msgid "Project Statistics for %s"
21403 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21405 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21406 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21407 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21411 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21412 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21414 msgid "Error during graphic computation."
21415 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21417 #: www/register/index.php:49
21420 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21423 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21424 "Projekte anlegen."
21426 #: www/register/index.php:136
21427 msgid "Registration complete"
21428 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21430 #: www/register/index.php:140
21433 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21434 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21436 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21437 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21438 "Instruktionen erhalten."
21440 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21442 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21443 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21445 #: www/register/index.php:156
21446 #, fuzzy, php-format
21447 msgid "Approval Error: %1$s"
21448 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21450 #: www/register/index.php:159
21453 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21454 "containing further information shortly."
21456 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21457 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21458 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21460 #: www/register/index.php:178
21462 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21463 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21464 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21466 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21467 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21468 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21471 #: www/register/index.php:185
21473 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21474 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21475 "and max 40 characters)."
21477 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21478 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21479 "Einschränkungen (außer einem 3-40 Zeichen Limit)."
21481 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21483 msgid "Project Purpose And Summarization"
21484 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21486 #: www/register/index.php:197
21489 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21490 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21491 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21492 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21493 "description will not be used as a public description of your project. It "
21494 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21496 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21497 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21498 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21499 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21500 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21501 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21502 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21504 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21505 msgid "Project Public Description"
21508 #: www/register/index.php:207
21510 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21511 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21513 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21514 "in Suchergebnissen, etc."
21516 #: www/register/index.php:215
21518 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21519 "for your project."
21522 #: www/register/index.php:216
21524 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21525 "places around the site. They are:"
21528 #: www/register/index.php:218
21530 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21531 msgstr "Unixname des Projekts:"
21533 #: www/register/index.php:219
21534 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21537 #: www/register/index.php:220
21539 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21542 #: www/register/index.php:221
21543 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21546 #: www/register/index.php:222
21548 msgid "must be a valid Unix username;"
21549 msgstr "Ungültiger Unixname"
21551 #: www/register/index.php:223
21552 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21555 #: www/register/index.php:224
21557 msgid "Unix name will never change for this project;"
21558 msgstr "Unixname des Projekts:"
21560 #: www/register/index.php:226
21562 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21563 "things, including:"
21566 #: www/register/index.php:228
21568 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21571 #: www/register/index.php:229
21572 msgid "the URL of your source code repository,"
21575 #: www/register/index.php:231
21577 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21580 #: www/register/index.php:233
21581 msgid "search engines throughout the site."
21584 #: www/register/index.php:246
21586 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21587 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21589 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21590 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21591 "sie verwenden möchten."
21593 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21597 #: www/register/index.php:265
21599 msgid "Project template"
21600 msgstr "Projektbaum"
21602 #: www/register/index.php:272
21605 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21606 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21607 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21608 "same set of enabled plugins, and so on)."
21611 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21613 msgid "Start from empty project"
21614 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21616 #: www/register/index.php:276
21619 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21620 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21621 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21624 #: www/register/index.php:288
21627 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21628 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21629 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21630 "enabled plugins, and so on)."
21633 #: www/register/index.php:300
21636 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21637 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21641 #: www/register/index.php:307
21643 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21646 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21650 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21651 msgid "User Activity"
21652 msgstr "Benutzeraktivität"
21654 #: www/reporting/index.php:54
21655 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21657 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21658 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21660 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21661 msgid "Project Activity"
21662 msgstr "Projekt Aktivität"
21664 #: www/reporting/index.php:61
21665 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21667 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21668 "Manager, Downloads"
21670 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21671 msgid "Tool Pie Graphs"
21672 msgstr "Tortendiagramm"
21674 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21675 msgid "Site-Wide Activity"
21676 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21678 #: www/reporting/index.php:71
21679 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21680 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21682 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21683 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21686 msgstr "Auswertung"
21688 #: www/reporting/index.php:72
21689 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21690 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21692 #: www/reporting/index.php:73
21693 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21694 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21696 #: www/reporting/index.php:74
21697 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21698 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21700 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21701 msgid "User Summary Report"
21702 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21704 #: www/reporting/index.php:82
21705 msgid "Administrative"
21706 msgstr "verwaltend"
21708 #: www/reporting/index.php:84
21709 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21710 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21712 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21713 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21714 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21716 #: www/reporting/projecttime.php:62
21717 msgid "Time Tracking By Project"
21718 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21720 #: www/reporting/rebuild.php:42
21722 msgid "Successfully Rebuilt"
21723 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21725 #: www/reporting/rebuild.php:47
21726 msgid "Reporting System Initialization"
21727 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21729 #: www/reporting/rebuild.php:50
21731 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21732 "to rebuild the reporting tables."
21734 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21735 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21738 #: www/reporting/rebuild.php:53
21741 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21742 "am Sure” box and click the button below."
21744 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21745 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21746 "den Knopf darunter."
21748 #: www/reporting/rebuild.php:56
21749 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21750 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21752 #: www/reporting/rebuild.php:67
21753 msgid "Press ONLY ONCE"
21754 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21756 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21757 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21758 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21760 #: www/reporting/timeadd.php:70
21762 msgid "Internal error: delete: "
21763 msgstr "Fehler einfügen"
21765 #: www/reporting/timeadd.php:121
21767 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21768 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21770 #: www/reporting/timeadd.php:141
21771 msgid "Project/Task"
21772 msgstr "Projekt/Auftrag"
21774 #: www/reporting/timeadd.php:143
21775 msgid "Hours worked"
21778 #: www/reporting/timeadd.php:187
21779 msgid "Total Hours"
21780 msgstr "Gesamtstunden"
21782 #: www/reporting/timeadd.php:193
21784 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21786 #: www/reporting/timeadd.php:194
21789 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21790 "Task and category to record your time in."
21792 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21793 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21795 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21796 msgid "Change Week"
21797 msgstr "Woche ändern"
21799 #: www/reporting/timeadd.php:223
21800 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21801 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21803 #: www/reporting/timeadd.php:225
21806 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21809 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21810 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21812 #: www/reporting/timeadd.php:228
21813 msgid "Week Starting"
21814 msgstr "Woche startend"
21816 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21817 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21819 msgid "Update Successful"
21820 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21822 #: www/reporting/timecategory.php:69
21826 #: www/reporting/timecategory.php:83
21828 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21829 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21832 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21833 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21834 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21836 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21838 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21841 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21842 "über die Sie berichten möchten."
21844 #: www/reporting/usersummary.php:66
21846 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21847 "with an open date in that range."
21849 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21850 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21852 #: www/reporting/usersummary.php:73
21853 msgid "Task Status"
21854 msgstr "Auftragsstatus"
21856 #: www/reporting/usersummary.php:100
21857 msgid "No matches found"
21858 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21860 #: www/reporting/usersummary.php:106
21862 msgstr "Gesamtstunden"
21864 #: www/reporting/usersummary.php:107
21866 msgstr "Verbleibende Stunden"
21868 #: www/reporting/usertime.php:62
21869 msgid "User Time Reporting"
21870 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21872 #: www/scm/admin/index.php:66
21874 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21877 #: www/scm/admin/index.php:80
21880 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21883 #: www/scm/admin/index.php:153
21886 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21887 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21889 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21890 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21891 "angezeigt werden."
21893 #: www/scm/admin/index.php:169
21894 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21896 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21898 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21900 msgid "View Source Code"
21901 msgstr "Source-Code benutzen"
21903 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21905 msgid "Online Source code browsing"
21906 msgstr "Source-Code benutzen"
21908 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21909 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21912 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21913 msgid "Administration page : enable / disable options"
21916 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21917 msgid "Commits By User"
21918 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21920 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21922 msgid "No commits during this period."
21923 msgstr "Projekt verlassen"
21925 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21927 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21928 "next few minutes."
21930 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21931 "nächsten Minuten angelegt."
21933 #: www/scm/index.php:45
21935 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21936 "configure one using the Administration submenu."
21939 #: www/scm/index.php:48
21940 #, fuzzy, php-format
21941 msgid "Source Code Repository for %s"
21942 msgstr "Subversion Repository Browser"
21944 #: www/scm/reporting/index.php:35
21946 msgid "SCM Repository Reporting"
21947 msgstr "SCM Repository"
21949 #: www/scm/reporting/index.php:37
21951 msgid "Commits Over Time"
21952 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21954 #: www/scm/reporting/index.php:42
21955 msgid "Commits Last 30 Days"
21958 #: www/scm/reporting/index.php:47
21959 msgid "Commits Last 90 Days"
21962 #: www/scm/reporting/index.php:52
21963 msgid "Commits Last 365 Days"
21966 #: www/scm/viewvc.php:95
21967 #, fuzzy, php-format
21968 msgid "Could not open script %s."
21969 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21971 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21972 msgid "This project's documents"
21973 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21975 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21977 msgstr "Dieses Forum"
21979 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21980 msgid "This project's forums"
21981 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21983 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21984 msgid "This project's releases"
21985 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21987 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21988 msgid "This project's news"
21989 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21991 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21992 msgid "This project's tasks"
21993 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21995 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21996 msgid "This project's trackers"
21997 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21999 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
22000 msgid "Error: Under min length search"
22001 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
22003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22004 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22005 msgid "Forum Search Results"
22006 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22008 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22009 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22010 msgid "Tracker Search Results"
22011 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22013 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22014 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22015 msgid "Task Search Results"
22016 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22020 msgid "Documentation Search Results"
22021 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22023 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22024 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22025 msgid "Files Search Results"
22026 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22029 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22030 msgid "News Search Results"
22031 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
22035 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22037 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22039 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
22040 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
22044 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
22045 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
22046 msgid "No sections available (check your permissions)"
22047 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22049 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22050 msgid "with all words"
22051 msgstr "Mit allen Wörtern"
22053 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
22054 msgid "with one word"
22055 msgstr "mit einem Wort"
22057 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
22062 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22063 msgid "Search for documents"
22064 msgstr "Suche für Dokumenten"
22066 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22067 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22068 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22072 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22073 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22076 msgstr "Beitragsdatum"
22078 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22079 #, fuzzy, php-format
22080 msgid "%s Search Results"
22081 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22083 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22085 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22088 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22090 msgid "People Search"
22091 msgstr "Allgemeine Suche"
22093 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22095 msgid "Project Search"
22096 msgstr "Projektname"
22098 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22102 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22103 msgid "Search the entire project"
22104 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22106 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22110 #: www/search/index.php:82
22111 msgid "Error: Invalid search"
22112 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22114 #: www/sendmessage.php:33
22117 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22119 #: www/sendmessage.php:33
22122 msgstr "Top-Nutzer"
22124 #: www/sendmessage.php:50
22126 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22127 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22129 #: www/sendmessage.php:68
22133 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22137 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22138 msgid "Message has been sent"
22139 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22141 #: www/sendmessage.php:123
22142 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22145 #: www/sendmessage.php:127
22147 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22151 #: www/sendmessage.php:131
22153 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22154 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22155 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22156 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22159 "<strong>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</strong>Haben Sie die "
22160 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <strong>user_id</strong> und "
22161 "Ihren <strong>user_name</strong>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt "
22162 "schreiben, fügen Sie Ihre <strong>project id</strong> (<strong>group_id</"
22163 "strong>) und Ihren <strong>Project Name</strong> ein."
22165 #: www/sendmessage.php:141
22169 #: www/sendmessage.php:145
22170 msgid "Your Email Address"
22171 msgstr "E-Mail-Adresse"
22173 #: www/sendmessage.php:157
22174 msgid "Send Message"
22175 msgstr "Sende Nachricht"
22177 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22178 msgid "Submit A New Snippet"
22179 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22181 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22182 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22183 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22185 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22186 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22188 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22191 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22192 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22193 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22195 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22196 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22198 msgid "Back To Add Page"
22199 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22201 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22202 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22203 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22205 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22206 #: www/snippet/submit.php:74
22207 msgid "Error doing snippet version insert"
22208 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22210 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22211 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22212 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22214 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22215 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22216 #: www/snippet/submit.php:81
22217 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22218 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22220 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22222 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22224 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22227 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22229 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22230 "specific version of a snippet on the browse pages."
22232 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22233 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22235 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22236 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22237 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22239 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22240 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22241 #: www/snippet/submit.php:144
22242 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22243 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22245 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22246 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22247 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22248 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22250 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22251 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22252 msgid "Snippets In This Package"
22253 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22255 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22256 msgid "New snippet version"
22257 msgstr "Neue Schnipselversion"
22259 #: www/snippet/addversion.php:84
22261 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22262 "enough to share with others, please do so."
22264 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22265 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22267 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22268 msgid "Paste the Code Here"
22269 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22271 #: www/snippet/addversion.php:127
22272 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22273 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22275 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22276 msgid "Error doing snippet package version insert"
22277 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22279 #: www/snippet/addversion.php:155
22280 msgid "New snippet package"
22281 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22283 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22284 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22285 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22287 #: www/snippet/addversion.php:165
22288 msgid "Add snippet to package"
22289 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22291 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22295 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22297 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22298 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22299 "you leave this page."
22301 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22302 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22303 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22305 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22306 #: www/snippet/package.php:109
22307 msgid "Add snippets to package"
22308 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22310 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22312 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22313 "then add them using the new window link shown above."
22315 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22316 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22319 #: www/snippet/addversion.php:207
22321 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22322 "enough to share with others, please do so."
22324 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22325 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22327 #: www/snippet/addversion.php:236
22328 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22329 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22331 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22332 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22333 #: www/snippet/index.php:101
22334 msgid "Snippet Library"
22335 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22337 #: www/snippet/browse.php:61
22339 msgid "Snippets by language: %1$s"
22340 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22342 #: www/snippet/browse.php:68
22344 msgid "Snippets by category: %1$s"
22345 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22347 #: www/snippet/browse.php:70
22348 msgid "Error: bad url?"
22349 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22351 #: www/snippet/browse.php:79
22352 msgid "No snippets found"
22353 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22355 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22356 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22358 msgstr "Schnipsel ID"
22360 #: www/snippet/browse.php:85
22365 #: www/snippet/browse.php:92
22366 msgid "Packages Of Snippets"
22367 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22369 #: www/snippet/browse.php:107
22373 #: www/snippet/delete.php:142
22375 msgid "Error: mangled URL?"
22376 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22378 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22379 msgid "Error: no versions found"
22380 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22382 #: www/snippet/detail.php:60
22383 msgid "Versions Of This Snippet:"
22384 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22386 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22387 msgid "Download Version"
22388 msgstr "Download Version"
22390 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22391 msgid "Date Posted"
22392 msgstr "Datum gepostet"
22394 #: www/snippet/detail.php:87
22395 msgid "Changes since last version:"
22396 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22398 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22400 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22402 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22403 "»Download Version« klicken"
22405 #: www/snippet/detail.php:106
22406 msgid "Latest Snippet Version: "
22407 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22409 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22410 msgid "Submit a new version"
22411 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22413 #: www/snippet/detail.php:116
22415 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22416 "feel it is appropriate to share with others."
22418 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22419 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22421 #: www/snippet/detail.php:150
22422 msgid "Versions Of This Package:"
22423 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22425 #: www/snippet/detail.php:153
22426 msgid "Package Version"
22427 msgstr "Paketversion"
22429 #: www/snippet/detail.php:156
22431 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22433 #: www/snippet/detail.php:193
22434 msgid "Latest Package Version: "
22435 msgstr "Neueste Paketversion: "
22437 #: www/snippet/detail.php:203
22439 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22440 "feel it is appropriate to share with others."
22442 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22443 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22445 #: www/snippet/detail.php:223
22446 msgid "Error: was the URL mangled?"
22447 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22449 #: www/snippet/index.php:50
22451 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22452 "and functions with the Open Source Software Community."
22455 #: www/snippet/index.php:52
22457 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22458 "snippet quickly and easily."
22461 #: www/snippet/index.php:54
22463 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22464 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22467 #: www/snippet/index.php:56
22469 msgid "Browse Snippets"
22472 #: www/snippet/index.php:58
22473 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22476 #: www/snippet/index.php:64
22477 msgid "Browse by Language"
22478 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22480 #: www/snippet/package.php:57
22482 msgid "Error doing snippet package insert"
22483 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22485 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22486 #: www/snippet/package.php:127
22487 msgid "Submit A New Snippet Package"
22488 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22490 #: www/snippet/package.php:62
22491 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22492 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22494 #: www/snippet/package.php:132
22496 "You can group together existing snippets into a package using this "
22497 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22498 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22501 #: www/snippet/package.php:135
22502 msgid "Create the package using this form."
22505 #: www/snippet/package.php:136
22507 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22511 #: www/snippet/package.php:138
22513 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22514 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22515 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22518 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22519 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22520 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22521 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22523 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22524 msgid "Suggest a Language"
22525 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22527 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22528 msgid "Suggest a Category"
22529 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22531 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22532 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22534 msgstr "Eins wählen"
22536 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22538 msgstr "Unix Admin"
22540 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22541 msgid "HTML Manipulation"
22542 msgstr "HTML Manipulation"
22544 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22545 msgid "BBS Systems"
22546 msgstr "BBS Systeme"
22548 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22552 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22556 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22557 msgid "Database Manipulation"
22558 msgstr "Datenbankmanipulation"
22560 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22564 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22565 msgid "File Management"
22566 msgstr "Datei Management"
22568 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22572 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22574 msgstr "Abstimmung"
22576 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22577 msgid "Shopping Carts"
22578 msgstr "Einkaufswagen"
22580 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22581 msgid "Math Functions"
22582 msgstr "Mathematische Funktionen"
22584 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22588 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22589 msgid "Full Script"
22590 msgstr "Vollständiges Script"
22592 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22593 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22594 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22596 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22600 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22604 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22605 msgid "WebSite Only"
22606 msgstr "Nur Webseite"
22608 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22609 msgid "Other Language"
22610 msgstr "Andere Sprachen"
22612 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22613 msgid "Create A Package"
22614 msgstr "Ein Paket erstellen"
22616 #: www/snippet/submit.php:59
22617 msgid "Error doing snippet insert"
22618 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22620 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22621 msgid "Snippet Added Successfully."
22622 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22624 #: www/snippet/submit.php:85
22625 msgid "Snippet submit"
22626 msgstr "Schnipsel einreichen"
22628 #: www/snippet/submit.php:89
22630 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22631 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22632 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22635 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22636 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22637 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22638 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22639 "verstehen können."
22641 #: www/snippet/submit.php:92
22643 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22644 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22645 "you are submitting an entirely new script or function."
22647 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22648 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22649 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22650 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22652 #: www/snippet/submit.php:113
22653 msgid "Script Type"
22654 msgstr "Script Typ"
22656 #: www/soap/index.php:160
22660 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22662 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22663 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22665 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22666 msgid "Register Date:"
22667 msgstr "Registrierungsdatum:"
22669 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22670 #, fuzzy, php-format
22672 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22674 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22677 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22679 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22680 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22681 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22682 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22684 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22687 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22689 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22691 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22693 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22696 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22697 #, fuzzy, php-format
22698 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22699 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22701 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22703 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22704 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22706 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22707 msgid "Software Map"
22708 msgstr "Softwarekarte"
22710 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22711 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22712 msgid "That Trove category does not exist"
22713 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22715 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22716 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22717 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22719 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22720 msgid "Remove This Filter"
22721 msgstr "Entferne diesen Filter"
22723 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22725 msgid "%1$s projects"
22726 msgstr "%1$s Projekte"
22728 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22730 msgstr "durchsuchen nach"
22732 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22734 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22735 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22736 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22737 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22739 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22740 msgid "Activity Percentile: "
22741 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22743 #: www/source.php:36
22744 msgid "A file must be specified for this page."
22745 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22747 #: www/source.php:40
22748 msgid "The file argument is invalid."
22749 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22751 #: www/source.php:53
22753 msgid "Cannot find specified file to display."
22754 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22756 #: www/source.php:56
22758 msgid "Source of %1$s"
22759 msgstr "Quelle von %1$s"
22761 #: www/stats/graphs.php:36
22762 #, fuzzy, php-format
22763 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22764 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22766 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22767 msgid "OVERVIEW STATS"
22768 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22770 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22771 msgid "PROJECT STATS"
22772 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22774 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22775 msgid "SITE GRAPHS"
22776 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22778 #: www/stats/graphs.php:50
22779 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22782 #: www/stats/i18n.php:32
22783 #, fuzzy, php-format
22784 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22785 msgstr "Sprachdistributionen"
22787 #: www/stats/i18n.php:54
22788 msgid "Total Non-English"
22789 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22791 #: www/stats/i18n.php:59
22793 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22794 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22795 "browser preferences"
22797 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22798 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22799 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22801 #: www/stats/index.php:32
22802 #, fuzzy, php-format
22803 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22804 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22806 #: www/stats/index.php:60
22808 msgid "Other statistics"
22809 msgstr "Benutze Statistiken"
22811 #: www/stats/lastlogins.php:41
22812 msgid "No records found. Database error: "
22813 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22815 #: www/stats/lastlogins.php:52
22819 #: www/stats/projects.php:37
22820 #, fuzzy, php-format
22821 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22822 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22825 msgid "All Projects"
22826 msgstr "Alle Projekte"
22828 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22829 msgid "Special Projects"
22830 msgstr "Spezielle Projekte"
22832 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22834 msgid " (no category found with ID %d)"
22835 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22837 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22838 msgid "Projects in trove category:"
22839 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22841 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22842 msgid "OR enter Special Project List:"
22843 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22845 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22846 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22847 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22849 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22855 msgstr "letzten_30"
22857 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22859 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22862 msgid "Generate Report"
22863 msgstr "Bericht generieren"
22865 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22867 msgstr "Alle Tracker"
22869 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22873 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22877 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22880 msgstr "Ausgecheckte"
22882 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22883 msgid "Query returned no valid data."
22884 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22886 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22888 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22889 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22891 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22892 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22894 msgstr "Seitenzugriffe"
22896 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22898 msgid "Subdomain Views"
22899 msgstr "Subdomain Ansichten"
22901 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22903 msgstr "Keine Daten"
22905 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22907 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22908 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22910 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22911 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22912 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22914 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22916 msgstr "Entwickler"
22918 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22919 msgid "Page view: no graph to display."
22922 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22925 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22927 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22929 msgid "New projects"
22930 msgstr "Unterprojekt"
22932 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22933 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22936 #: www/survey/admin/index.php:35
22938 msgid "Surveys Administration"
22939 msgstr "Survey Administration"
22941 #: www/survey/admin/index.php:52
22943 msgid "You are not a Project admin"
22944 msgstr "Projekt-Administrator"
22946 #: www/survey/admin/index.php:58
22947 msgid "It's simple to create a survey."
22950 #: www/survey/admin/index.php:62
22951 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22954 #: www/survey/admin/index.php:65
22956 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22957 "strong> list of questions)."
22960 #: www/survey/admin/index.php:68
22963 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22966 #: www/survey/admin/index.php:73
22969 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22972 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22973 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22975 #: www/survey/admin/question.php:52
22977 msgid "Edit a Question"
22978 msgstr "Eine Frage ändern"
22980 #: www/survey/admin/question.php:52
22982 msgid "Add a Question"
22983 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22985 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22987 msgid "Cannot get Survey Question"
22988 msgstr "Umfragefragen"
22990 #: www/survey/admin/question.php:78
22991 msgid "Delete successful"
22992 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22994 #: www/survey/admin/question.php:119
22995 msgid "No questions found"
22996 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22998 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23000 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23001 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23003 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23004 msgid "Survey Questions"
23005 msgstr "Umfragefragen"
23007 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23008 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23009 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23011 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23012 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23014 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23016 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23018 msgid "%1$s question found"
23019 msgid_plural "%1$s questions found"
23020 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23021 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23023 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23025 msgstr "Ergebnisse"
23027 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23031 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23032 msgid "Survey Results"
23033 msgstr "Umfrageergebnisse"
23035 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23036 msgid "Cannot get Survey"
23039 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23044 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23045 msgid "No Survey Question is found"
23046 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23048 #: www/survey/admin/survey.php:72
23050 msgid "Survey Added"
23051 msgstr "Umfragen-Admin"
23053 #: www/survey/admin/survey.php:91
23055 msgid "Edit a Survey"
23056 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23058 #: www/survey/admin/survey.php:91
23060 msgid "Add a Survey"
23061 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23063 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23065 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23069 msgid "Add Question"
23070 msgstr "Fragen hinzufügen"
23072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23073 msgid "Show Results"
23074 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23078 msgid "Views Surveys"
23079 msgstr "Benutze Umfragen"
23081 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23083 msgid "Add this Question"
23084 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23086 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23088 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23091 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23092 "geschrieben wurden"
23094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23095 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23101 msgid "Question Type"
23104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23106 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23111 msgid "Add this Survey"
23112 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23116 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23118 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23119 "Antworten geschrieben wurden"
23121 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23122 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23123 msgid "Survey Title"
23124 msgstr "Umfragetitel"
23126 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23128 msgstr "Ist Aktiv?"
23130 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23131 msgid "Addable Questions"
23132 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23135 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23140 msgid "Questions in this Survey"
23141 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23143 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23145 msgid "Delete from this Survey"
23146 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23158 msgid "%d question found"
23159 msgid_plural "%d questions found"
23160 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23161 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23165 msgstr "Umfrage ID"
23167 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23168 msgid "Number of Questions"
23169 msgstr "Anzahl der Fragen"
23171 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23172 msgid "Number of Votes"
23173 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23175 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23176 msgid "Did I Vote?"
23179 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23180 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23184 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23185 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23186 msgid "Result with Graph"
23187 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23189 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23190 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23191 msgid "Result with Graph and Comments"
23192 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23194 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23195 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23199 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23200 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23201 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23203 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23204 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23206 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23209 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23211 msgstr "Keine Stimmen"
23213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23215 msgid "View All %1$s Comment"
23216 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23217 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23218 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23220 #: www/survey/index.php:46
23221 #, fuzzy, php-format
23222 msgid "Surveys for %1$s"
23223 msgstr "Quelle von %1$s"
23225 #: www/survey/index.php:58
23227 msgid "Select a survey to vote"
23228 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23230 #: www/survey/privacy.php:41
23232 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23233 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23236 #: www/survey/privacy.php:44
23238 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23239 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23240 "understand the quality of a given project."
23243 #: www/survey/privacy.php:47
23245 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23246 "project administrators or the public or third parties."
23249 #: www/survey/privacy.php:50
23251 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23252 "specific users or developers."
23255 #: www/survey/privacy.php:53
23257 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23258 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23261 #: www/survey/rating_resp.php:59
23262 msgid "Vote registered"
23263 msgstr "Stimme registriert"
23265 #: www/survey/rating_resp.php:60
23266 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23267 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23269 #: www/survey/rating_resp.php:64
23274 #: www/survey/rating_resp.php:64
23279 #: www/survey/rating_resp.php:64
23283 #: www/survey/survey.php:51
23284 msgid "Vote for Survey"
23285 msgstr "Name der Umfrage"
23287 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23290 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23292 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23293 "die Seite übermittelt werden"
23295 #: www/survey/survey_resp.php:41
23296 msgid "Survey Complete"
23297 msgstr "Umfrage vollständig"
23299 #: www/survey/survey_resp.php:57
23300 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23301 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23303 #: www/survey/survey_resp.php:58
23306 msgstr "mit besten Grüßen"
23308 #: www/terms.php:31
23309 msgid "Terms of use"
23310 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23312 #: www/terms.php:36
23314 msgid "%1$s Terms of Use"
23315 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23317 #: www/terms.php:39
23318 #, fuzzy, php-format
23320 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23321 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23322 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23324 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23325 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23326 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23327 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23329 #: www/top/index.php:29
23330 #, fuzzy, php-format
23331 msgid "Top %1$s Projects"
23332 msgstr "Top %1$s Projekt"
23334 #: www/top/index.php:32
23337 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23338 "ranked projects in several categories."
23340 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23341 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23343 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23344 msgid "Most Active All Time"
23345 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23347 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23348 msgid "Top Downloads"
23349 msgstr "Top-Downloads"
23351 #: www/top/index.php:37
23352 msgid "Top Project Pageviews"
23353 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23355 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23356 msgid "Top Forum Post Counts"
23357 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23359 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23360 msgid "Updated Daily"
23361 msgstr "Täglich aktualisiert"
23363 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23364 msgid "View Other Top Categories"
23365 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23367 #: www/top/mostactive.php:52
23368 msgid "Project name"
23369 msgstr "Projektname"
23371 #: www/top/mostactive.php:52
23374 msgstr "Prozentangabe"
23376 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23380 #: www/top/toplist.php:37
23382 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23384 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23387 #: www/top/topusers.php:52
23388 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23390 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23392 #: www/top/topusers.php:55
23394 msgstr "Top-Nutzer"
23396 #: www/top/topusers.php:65
23400 #: www/top/topusers.php:66
23402 msgstr "Letzter Rang"
23404 #: www/top/topusers.php:86
23406 msgstr "keine Angaben"
23408 #: www/top/topusers.php:89
23412 #: www/top/topusers.php:92
23417 #: www/top/topusers.php:95
23420 msgstr "Runter %1$s"
23422 #: www/tracker/admin/index.php:99
23424 msgid "Delete Layout Template"
23425 msgstr "Template löschen"
23427 #: www/tracker/admin/index.php:100
23428 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23431 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23433 msgid "Do you really want to do that?"
23434 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23436 #: www/tracker/admin/index.php:111
23438 msgid "Layout Template Deleted"
23439 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23441 #: www/tracker/admin/index.php:176
23443 msgid "Delete Canned Response"
23444 msgstr "Gelöschte Antworten"
23446 #: www/tracker/admin/index.php:177
23448 msgid "You are about to delete your canned response"
23449 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23451 #: www/tracker/admin/index.php:193
23453 msgid "Canned Response Deleted"
23454 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23456 #: www/tracker/admin/index.php:238
23457 msgid "Successfully Deleted."
23458 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23460 #: www/tracker/download.php:56
23462 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23463 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23465 #: www/tracker/index.php:51
23466 #, fuzzy, php-format
23467 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23468 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23470 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23472 msgid "Response Time"
23473 msgstr "Antwort-Titel:"
23475 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23477 msgid "By Assignee"
23478 msgstr "Bearbeiter"
23480 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23482 msgid "Tracker Activity Reporting"
23483 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23485 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23487 msgid "No roadmap available"
23488 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23490 #: www/tracker/roadmap.php:191
23492 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23493 "related to a release."
23496 #: www/tracker/roadmap.php:192
23499 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23500 "\">create roadmaps</a>."
23503 #: www/tracker/roadmap.php:238
23504 #, fuzzy, php-format
23505 msgid "release %s is not available"
23506 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23508 #: www/tracker/roadmap.php:409
23510 msgid "Display options"
23511 msgstr "Artefakt löschen"
23513 #: www/tracker/roadmap.php:422
23515 msgid "Number of release(s) to display"
23516 msgstr "Anzahl der Fragen"
23518 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23520 msgid "Return to last release(s)"
23523 #: www/tracker/roadmap.php:435
23525 msgid "Display graphs"
23526 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23528 #: www/tracker/roadmap.php:437
23532 #: www/tracker/roadmap.php:452
23534 msgid "No release available"
23535 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23537 #: www/tracker/roadmap.php:471
23539 msgid "Display as text"
23540 msgstr "Artefakt löschen"
23542 #: www/tracker/roadmap.php:512
23544 msgid "No data for this release"
23545 msgstr "Keine Daten gefunden"
23547 #: www/tracker/roadmap.php:538
23550 msgstr "Unbekannte Status ID"
23552 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23553 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23554 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23556 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23557 msgid "Parent Category: "
23558 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23560 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23561 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23562 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23564 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23565 msgid "New category full name (80 characters max): "
23566 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23568 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23569 msgid "New category description (255 characters max): "
23570 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23572 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23573 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23574 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23576 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23577 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23578 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23580 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23583 msgstr "Aktualisierung"
23585 #: www/trove/index.php:46
23588 msgstr "Fundstellenkarte"
23590 #: www/trove/index.php:69
23591 msgid "Limiting View"
23592 msgstr "Begrenze Ansicht"
23594 #: www/trove/index.php:76
23595 msgid "Remove Filter"
23596 msgstr "Filter Entfernen"
23598 #: www/trove/index.php:178
23600 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23602 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23604 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23606 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23608 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23609 msgid "Invalid Trove Category"
23610 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23612 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23613 msgid "Empty strings"
23614 msgstr "Leere Strings"
23616 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23617 msgid "Cannot update"
23618 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23621 msgid "No User Name Provided"
23622 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23624 #: www/widgets/widgets.php:54
23626 msgid "Personal Page for %s"
23627 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23629 #~ msgid "Version:"
23630 #~ msgstr "Version:"
23633 #~ msgstr "Theme-ID:"
23636 #~ msgid "Change PW"
23637 #~ msgstr "Woche ändern"
23640 #~ msgid "[DevProfile]"
23641 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23643 #~ msgid "[Activate]"
23644 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23646 #~ msgid "[Delete]"
23647 #~ msgstr "[Löschen]"
23649 #~ msgid "[Suspend]"
23650 #~ msgstr "[Sperren]"
23653 #~ msgid "[Project Admin]"
23654 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23656 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23658 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23660 #~ msgid "Registered: "
23661 #~ msgstr "Registriert: "
23663 #~ msgid "Project tree"
23664 #~ msgstr "Projektbaum"
23666 #~ msgid "Activity Ranking: "
23667 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23669 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23670 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23673 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23676 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23677 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23680 #~ msgid "No documents"
23681 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23684 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23685 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23687 #~ msgid "Last modified"
23688 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23691 #~ msgid "New document"
23692 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23695 #~ msgid "New folder"
23696 #~ msgstr "Neue Rolle"
23698 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23700 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23709 #~ msgid "File-Release"
23710 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23713 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23714 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23716 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23717 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23720 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23721 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23723 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23724 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23726 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23727 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23729 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23730 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23733 #~ msgid "Error getting forum"
23734 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23737 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23738 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23741 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23742 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23748 #~ msgid "Project summary"
23749 #~ msgstr "Projektverlauf"
23752 #~ msgid "Edit Ticket: "
23753 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23756 #~ msgid "Task failed:"
23757 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23760 #~ msgid "Missing category name."
23761 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23764 #~ msgid "External subprojects Admin"
23765 #~ msgstr "Extra Tabs"
23767 #~ msgid "Project Info"
23768 #~ msgstr "Projekt-Info"
23770 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23771 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23774 #~ msgid "Target date"
23775 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23778 #~ msgid "Request tokens"
23779 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23781 #~ msgid "Unix name of the project:"
23782 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23784 #~ msgid "Ftp, Home"
23785 #~ msgstr "Ftp, Home"
23787 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23788 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23790 #~ msgid "Notes & Changes"
23791 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23793 #~ msgid "Login name"
23794 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23796 #~ msgid "[New Account]"
23797 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23799 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23800 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23802 #~ msgid "Role name"
23803 #~ msgstr "Rollenname"
23807 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23808 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23809 #~ "for your list to be created."
23811 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23812 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23813 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23816 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23817 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23819 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23820 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23821 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23824 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23825 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23828 #~ msgid "Insert Failed: "
23829 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23832 #~ msgid "Error inserting: "
23833 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23836 #~ msgid "Error updating: "
23837 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23841 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23842 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23843 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23844 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23845 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23846 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23847 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23848 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23849 #~ "time-consuming.</p>"
23851 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23852 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23853 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23854 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23855 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23856 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23857 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23858 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23859 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23860 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23863 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23865 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23866 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23868 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23871 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23873 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23875 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23879 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23880 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23883 #~ msgid "Content:"
23884 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23887 #~ msgid "Child project: "
23888 #~ msgstr "Kindprojekt"
23890 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23891 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23908 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23909 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23911 #~ msgid "[add new]"
23912 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23916 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23917 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23918 #~ "once on \"Mass Update\"."
23920 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23921 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23922 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23930 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23931 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23933 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23934 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23937 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23938 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23940 #~ msgid "No responses set up in this group"
23941 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23944 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23946 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23948 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23950 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23952 #~ msgid "Move thread"
23953 #~ msgstr "Thread verschieben"
23956 #~ msgstr "antworten"
23958 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23959 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23962 #~ msgid "Start Monitoring"
23963 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23965 #~ msgid "Stop monitoring"
23966 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23968 #~ msgid "Stop monitor"
23969 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23971 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23972 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23974 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23975 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23978 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23979 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23982 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23984 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23985 #~ "verfügbar sind."
23987 #~ msgid "Public Areas"
23988 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23990 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23991 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23995 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23998 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23999 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
24001 #~ msgid "Filename"
24002 #~ msgstr "Dateiname"
24004 #~ msgid "Subject:"
24005 #~ msgstr "Betreff:"
24007 #~ msgid "Message:"
24008 #~ msgstr "Nachricht:"
24010 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
24012 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
24016 #~ msgid "Posted by:"
24017 #~ msgstr "Geposted von"
24019 #~ msgid "Error: User does not exist"
24020 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24023 #~ msgid "That user does not exist"
24024 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24027 #~ msgid "Move to trash this document"
24028 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24031 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24032 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24034 #~ msgid "Failed to add the skill"
24035 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24037 #~ msgid "Skills edit"
24038 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24041 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24043 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24046 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24047 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24050 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24051 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24054 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24055 #~ "can't, you can still enter your skills."
24057 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24058 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24061 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24063 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24067 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24068 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24071 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24072 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24074 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24075 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24078 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24079 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24081 #~ msgid "JOB updated successfully"
24082 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24084 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24085 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24087 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24088 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24090 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24092 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24095 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24096 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24098 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24099 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24101 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24102 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24105 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24106 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24109 #~ msgid "Error inserting value: "
24110 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24112 #~ msgid "My Diary And Notes"
24113 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24115 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24116 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24120 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24123 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24124 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24125 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24127 #~ msgid "Mailing list"
24128 #~ msgstr "Mailingliste"
24130 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24131 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24134 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24135 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24136 #~ "of that group (below)."
24138 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24139 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24140 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24141 #~ "Gruppe (unten)."
24144 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24147 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24148 #~ "Unix Account (N)'"
24151 #~ msgid "Project full name"
24152 #~ msgstr "Projektname"
24154 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24155 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24157 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24158 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24161 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24162 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24163 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24164 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24165 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24167 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24168 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24169 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24170 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24171 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24174 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24175 #~ "link to define your own canned responses"
24177 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24178 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24182 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24183 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24184 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24185 #~ "in Ascending or Descending order."
24187 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24188 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24189 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24190 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24191 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24194 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24195 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24196 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24197 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24198 #~ "support request into a bug."
24200 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24201 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24202 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24203 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24204 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24207 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24208 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24209 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24210 #~ "problem with a project."
24212 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24213 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24214 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24215 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24218 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24219 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24220 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24221 #~ "canned responses"
24223 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24224 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24225 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24226 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24227 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24231 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24232 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24233 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24234 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24236 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24237 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24238 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24239 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24240 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24242 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24243 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24245 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24246 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24248 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24249 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24251 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24252 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24255 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24256 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24259 #~ msgid "Delete Custom Field"
24260 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24263 #~ msgid "Delete Tracker"
24264 #~ msgstr "Klon Tracker"
24266 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24267 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24269 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24270 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24273 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24274 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24279 #~ msgid "Release name"
24280 #~ msgstr "Versionsname"
24282 #~ msgid "Post date"
24283 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24285 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24286 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24288 #~ msgid "Search results for %1$s"
24289 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24291 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24292 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24294 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24295 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24299 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24302 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24306 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24307 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24311 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24314 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24318 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24319 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24322 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24323 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24325 #~ msgid "Error creating group object"
24326 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24329 #~ msgid "Virtual Host: "
24330 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24332 #~ msgid "Site admin"
24333 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24335 #~ msgid "Virtual Host:"
24336 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24338 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24339 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24342 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24345 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24346 #~ "dieses Projektes sind."
24348 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24349 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24352 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24353 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24355 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24356 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24359 #~ msgid "Registation Complete"
24360 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24364 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24365 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24366 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24368 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24369 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24370 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24384 #~ msgid "Permission Denied"
24385 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24387 #~ msgid "Permission denied"
24388 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24390 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24391 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24394 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24395 #~ msgstr "Private Projekte"
24397 #~ msgid "Member since:"
24398 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24401 #~ msgid "User Id:"
24402 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24404 #~ msgid "Login name:"
24405 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24407 #~ msgid "Language:"
24408 #~ msgstr "Sprache:"
24411 #~ msgid "Email Address:"
24412 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24414 #~ msgid "Address:"
24415 #~ msgstr "Adresse:"
24418 #~ msgstr "Telefon:"
24427 #~ msgid "Real Name:"
24428 #~ msgstr "Richtiger Name"
24431 #~ msgid "Additional informations"
24432 #~ msgstr "Persönliche Information"
24435 #~ msgid "Access Tokens"
24436 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24439 #~ msgid "Include child projects:"
24440 #~ msgstr "Kindprojekt"
24443 #~ msgid "Submitted by:"
24444 #~ msgstr "Gepostet von"
24447 #~ msgid "Assigned to:"
24448 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24451 #~ msgid "Attached files"
24452 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24455 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24456 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24459 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24460 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24463 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24464 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24467 #~ msgid "Error On Update: "
24468 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24470 #~ msgid "Error On Update:"
24471 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24474 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24475 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24478 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24479 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24482 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24483 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24486 #~ msgid "Enable tree"
24487 #~ msgstr "Aktiviert"
24490 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24491 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24493 #~ msgid "Mass update"
24494 #~ msgstr "Massen-Update"
24497 #~ msgid "Attach :"
24498 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24501 #~ msgid "Mailing List "
24502 #~ msgstr "Mailinglisten"
24505 #~ msgid "Message :"
24506 #~ msgstr "Nachricht:"
24509 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24510 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24513 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24514 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24517 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24518 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24521 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24522 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24524 #~ msgid "Email Addr:"
24525 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24528 #~ msgid "Edit job"
24529 #~ msgstr "Job ändern"
24532 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24533 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24539 #~ msgid "Customize layout"
24540 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24542 #~ msgid "Created By"
24543 #~ msgstr "Erstellt von"
24546 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24547 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24549 #~ msgid "Confirm Deletion"
24550 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24552 #~ msgid "All users"
24553 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24556 #~ msgid "Add file"
24557 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24560 #~ msgid "Request Token Url"
24561 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24564 #~ msgid "Authorization Url"
24565 #~ msgstr "Genehmigen"
24568 #~ msgid "Access Token Url"
24569 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24572 #~ msgid "Last Success:"
24573 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24576 #~ msgid "Last Failure:"
24577 #~ msgstr "Nachname:"
24583 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24585 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24588 #~ msgid "No Stats Available"
24589 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24592 #~ msgid "No group_id set."
24593 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24595 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24596 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24599 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24600 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24602 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24603 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24604 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24607 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24608 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24609 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24610 #~ "by visiting %2$s after login)."
24612 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24613 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24614 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24615 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24616 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24619 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24620 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24621 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24622 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24623 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24626 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24627 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24628 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24629 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24630 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24633 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24634 #~ "is anything we can do to help you."
24636 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24637 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24639 #~ msgid "%s Project Approved"
24640 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24642 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24643 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24645 #~ msgid "Submitted Description"
24646 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24649 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24650 #~ "notified of their decision."
24652 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24653 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24655 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24656 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24659 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24660 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24663 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24664 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24668 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24669 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24671 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24672 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24675 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24676 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24680 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24681 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24683 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24684 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24685 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24686 #~ "angegeben wird."
24689 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24690 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24693 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24694 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24697 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24698 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24701 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24702 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24705 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24706 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24708 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24709 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24711 #~ msgid "I'm Sure"
24712 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24716 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24718 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24719 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24720 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24722 #~ msgid "Add forum"
24723 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24725 #~ msgid "%1$s message deleted"
24726 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24727 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24728 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24730 #~ msgid "I'm Really Sure"
24731 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24734 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24735 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24737 #~ msgid "Assigned To"
24738 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24740 #~ msgid "Submitted By"
24741 #~ msgstr "Eingereicht von"
24744 #~ msgid "Related tasks"
24745 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24748 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24749 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24752 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24753 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24754 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24755 #~ "them in together below."
24757 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24758 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24759 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24760 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24762 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24763 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24766 #~ msgstr "Administrator"
24768 #~ msgid "Users Added (graph)"
24769 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24771 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24772 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24774 #~ msgid "Activity (graph)"
24775 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24777 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24778 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24780 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24781 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24783 #~ msgid "Pie (graph)"
24784 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24786 #~ msgid "Line (graph)"
24787 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24789 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24790 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24793 #~ msgstr "Gebiete"
24795 #~ msgid "Submit changes"
24796 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24798 #~ msgid "All Fields Are Required."
24799 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24802 #~ msgid "Change week"
24803 #~ msgstr "Woche ändern"
24806 #~ msgid "Download as a zip"
24807 #~ msgstr "Download als CSV"
24809 #~ msgid "Missing Parameters"
24810 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24813 #~ msgid "monitoring stopped."
24814 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24817 #~ msgid "monitoring started"
24818 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24821 #~ msgid "Monitoring stopped."
24822 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24825 #~ msgid "Monitoring started."
24826 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24829 #~ msgid "No action to perform."
24830 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24832 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24833 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24836 #~ msgid "No data to display"
24837 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24839 #~ msgid "ERROR doing insert"
24840 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24842 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24843 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24846 #~ msgid "Survey Title: "
24847 #~ msgstr "Umfragetitel"
24850 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24851 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24853 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24854 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24856 #~ msgid "Tag cloud"
24857 #~ msgstr "Tag Wolke"
24860 #~ msgid "Browse per category."
24861 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24864 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24866 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24867 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24869 #~ msgid "Site-Wide"
24870 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24872 #~ msgid "Time-Tracking"
24873 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24875 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24876 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24878 #~ msgid "Release date"
24879 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24881 #~ msgid "Diary & Notes"
24882 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24884 #~ msgid "User fetch FAILED"
24885 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24888 #~ msgid "Page views"
24889 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24891 #~ msgid "%1$s Reporting"
24892 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24895 #~ msgid "Cumulative users."
24896 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24899 #~ msgid "Users added."
24900 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24903 #~ msgid "Projects added."
24904 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24907 #~ msgid "Cumulative Projects."
24908 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24910 #~ msgid "I am sure"
24911 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24914 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24915 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24917 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24918 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24919 #~ "auf den Knopf darunter."
24931 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24932 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24935 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24936 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24937 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24939 #~ msgid "New Additions, by Day"
24940 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24942 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24943 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24945 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24946 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24949 #~ msgid "Forge Page Views"
24950 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24952 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24953 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24955 #~ msgid "Views (RED)"
24956 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24958 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24959 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24961 #~ msgid "Responses"
24962 #~ msgstr "Antworten"
24965 #~ msgstr "Durchschnitt"
24967 #~ msgid "View All Comments"
24968 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24971 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24972 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24973 #~ "\">the project page</a>."
24975 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24976 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24977 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24979 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24981 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24983 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24984 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24986 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24987 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24990 #~ msgid "Error - update failed!"
24991 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24993 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24995 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24997 #~ msgid "Invalid Message ID"
24998 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25000 #~ msgid "Invalid Password:"
25001 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25004 #~ msgid "Invalid email "
25005 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25007 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25008 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25010 #~ msgid "Date not valid"
25011 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25014 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25015 #~ msgstr "Ungültige ID"
25018 #~ msgid "Invalid Group Object"
25019 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25022 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25023 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25025 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25026 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25028 #~ msgid "Invalid Unix name"
25029 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25032 #~ msgid "Invalid folder."
25033 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25036 #~ msgid "Invalid filename"
25037 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25040 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25041 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25043 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25044 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25046 #~ msgid "Jabber Address:"
25047 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25049 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25051 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25054 #~ msgid "Jabber Address"
25055 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25057 #~ msgid "Field “Path” is required."
25058 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25061 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25062 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25063 #~ "Values</a>) File."
25065 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25066 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25067 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25069 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25070 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25073 #~ msgid "Error Getting Forum"
25074 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25077 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25078 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25080 #~ msgid "Existing Responses:"
25081 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25083 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25084 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25089 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25091 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25093 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25094 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25097 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25099 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25102 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25103 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25105 #~ msgid "Parent Category:"
25106 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25108 #~ msgid "You can't rate yourself"
25109 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25111 #~ msgid "Forum monitoring started"
25112 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25114 #~ msgid "Filename<br />Release"
25115 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25117 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25118 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25120 #~ msgid "File Type<br />Update"
25121 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25123 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25124 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25126 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25127 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25129 #~ msgid "Monitoring started"
25130 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25133 #~ msgid "Unix Project Name:"
25134 #~ msgstr "Projektname"
25137 #~ msgid "Project Unix Name:"
25138 #~ msgstr "Projektname"
25140 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25141 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25143 #~ msgid "%1$s successfully added."
25144 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25147 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25150 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25151 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25154 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25157 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25158 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25160 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25161 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25163 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25164 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25166 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25167 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25169 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25170 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25172 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25173 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25179 #~ msgid "Tracker:"
25180 #~ msgstr "Tracker"
25184 #~ msgstr "Gebiete"
25194 #~ msgid "User name:"
25195 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25197 #~ msgid "Real name"
25198 #~ msgstr "Richtiger Name"
25201 #~ msgid "User added successfully"
25202 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25204 #~ msgid "User name"
25205 #~ msgstr "Benutzername"
25207 #~ msgid "Pageviews"
25208 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25213 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25214 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25218 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25219 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25221 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25222 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25228 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25229 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25232 #~ msgid "Missing required parameters : "
25233 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25236 #~ msgid "Missing required parameters."
25237 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25240 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25241 #~ "confirmation email."
25243 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25244 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25247 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25249 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25250 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25252 #~ msgid "Login name or email address:"
25253 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25256 #~ msgid "UserName"
25257 #~ msgstr "Benutzername"
25259 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25260 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25263 #~ msgid "--the %1$s staff."
25264 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25268 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25269 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25270 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25272 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25273 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25274 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25275 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25277 #~ msgid "Add user"
25278 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25280 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25282 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25284 #~ msgid "Username"
25285 #~ msgstr "Benutzername"
25288 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25289 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25291 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25292 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25294 #~ msgid "The %1$s Team"
25295 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25297 #~ msgid "The %1$s Crew"
25298 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25300 #~ msgid "Last 24H"
25301 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25303 #~ msgid "Last 7days"
25304 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25306 #~ msgid "Last 2weeks"
25307 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25309 #~ msgid "Last 1month"
25310 #~ msgstr "Letzten Monat"
25312 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25313 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25315 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25316 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25318 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25319 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25321 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25322 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25326 #~ "Config file could not be linked to etc/fusionforge/plugins/%1$s. Check "
25327 #~ "the write permissions for apache in /etc/fusionforge/plugins or create "
25328 #~ "the link manually."
25330 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/fusionforge/plugins/%1$s "
25331 #~ "verbunden werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/"
25332 #~ "fusionforge/plugins oder erstellen Sie den Link manuell."
25334 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25335 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25337 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25338 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25340 #~ msgid "Error in insert"
25341 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25343 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25344 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25346 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25347 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25349 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25350 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25352 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25353 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25355 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25356 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25359 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25360 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25362 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25363 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25365 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25366 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25369 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25371 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25373 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25374 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25378 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25379 #~ "and you are the list administrator.\n"
25381 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25383 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25386 #~ "List administration can be found at:\n"
25389 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25390 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25392 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25394 #~ "-- the %1$s staff\n"
25396 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25397 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25399 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25401 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25404 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25407 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25408 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25410 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25412 #~ "-- the %1$s staff\n"
25416 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25417 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25418 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25419 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25421 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25423 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25425 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25426 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25427 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25428 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25429 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25430 #~ " Status: %5$s\n"
25431 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25433 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25436 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25437 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25438 #~ "Summary: %3$s\n"
25439 #~ "Status: %5$s\n"
25440 #~ "Open Date:%6$s\n"
25441 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25442 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25443 #~ "Details: %9$s\n"
25446 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25448 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25449 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25450 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25451 #~ " Status: %5$s\n"
25452 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25453 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25454 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25455 #~ " Details: %9$s\n"
25458 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25462 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25463 #~ "and you are the list administrator.\n"
25465 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25467 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25470 #~ "List administration can be found at:\n"
25473 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25474 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25476 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25478 #~ "-- the %1$s staff\n"
25480 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25481 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25483 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25485 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25488 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25491 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25492 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25494 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25496 #~ "-- the %1$s staff\n"
25498 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25499 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25501 #~ msgid "Invalid email address."
25502 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25505 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25506 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25510 #~ " -- the %1$s staff"
25512 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25513 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25514 #~ "vervollständigen:\n"
25518 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25520 #~ msgid "New Email Address:"
25521 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25524 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25525 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25526 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25528 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25529 #~ "to change your password:\n"
25533 #~ " -- the %1$s staff\n"
25535 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25536 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25538 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25540 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25542 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25546 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25550 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25551 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25552 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25553 #~ "password online and login."
25555 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25556 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25557 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25558 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25559 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25560 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25561 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25565 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25567 #~ "Release note:\n"
25571 #~ "Change note:\n"
25576 #~ "You can download it by following this link:\n"
25579 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25580 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25581 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25584 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25585 #~ "veröffentlicht.\n"
25586 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25590 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25591 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25592 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25593 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25599 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25600 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25602 #~ "Comments by the user:\n"
25605 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25606 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25608 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25609 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25612 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25614 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25618 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25620 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25623 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25624 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25626 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25627 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25629 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25631 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25633 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25635 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25638 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25639 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25644 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25645 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25647 #~ msgid "Related commits"
25648 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25650 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25651 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25653 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25654 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25656 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25657 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25659 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25660 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25662 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25663 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25666 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25669 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25672 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25673 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25676 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25677 #~ "or read access with the following command."
25679 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25680 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25683 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25684 #~ "following command."
25686 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25687 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25690 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25691 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25692 #~ "<em>developername</em> with the proper value):"
25694 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25695 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25696 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25699 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25700 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25701 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25702 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25703 #~ "one hour delay."
25705 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25706 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25707 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25708 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25709 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25710 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25713 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25714 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25715 #~ "your file is what you expected.</em>"
25717 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25718 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25719 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25722 #~ msgid "Account options"
25723 #~ msgstr "Account Optionen"
25725 #~ msgid "Login with SSL"
25726 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25728 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25729 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25731 #~ msgid "Project Activity for %s"
25732 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25734 #~ msgid "Approving Project"
25735 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25737 #~ msgid "Other Information"
25738 #~ msgstr "Andere Information"
25740 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25741 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25743 #~ msgid "Project totals"
25744 #~ msgstr "Projektsumme"
25746 #~ msgid "Monitored Items"
25747 #~ msgstr "Überwachte Items"
25750 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25751 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25753 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25754 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25755 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25757 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25758 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25762 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25763 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25765 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25766 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25770 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25771 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25773 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25774 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25778 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25779 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25780 #~ "when prompted."
25782 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25783 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25784 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25785 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25789 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25790 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25791 #~ "<em>developername</em> with the proper value. Enter your site password "
25792 #~ "when prompted."
25794 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25795 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25796 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25797 #~ "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
25798 #~ "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25800 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25801 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25805 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25806 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25807 #~ "the repository."
25809 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25810 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25811 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25813 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25814 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25817 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25818 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25819 #~ "of any file in the repository."
25821 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25822 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25823 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25826 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25827 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25831 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25832 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25833 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25836 #~ "<p><strong>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</strong></"
25837 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25838 #~ "CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
25839 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25843 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25844 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25845 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25846 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25848 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25849 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25850 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25851 #~ "<em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25852 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25856 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25859 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25860 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25864 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25865 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25866 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25868 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25869 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25870 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25871 #~ "<em>modulename</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25872 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25876 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25877 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25878 #~ "<em>developername</em> with the proper values. Enter your site password "
25879 #~ "when prompted."
25881 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25882 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25883 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25884 #~ "<em>modulename</em> und <em>developername</em> durch die korrekten Werte. "
25885 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25887 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25888 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25890 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25891 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25893 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25894 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25897 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25898 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25902 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25903 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25905 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25906 #~ "\">here</a>.</p>"
25910 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25911 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25913 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25914 #~ "\">here</a>.</p>"
25918 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25919 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25921 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25922 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25926 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25927 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25930 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25931 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25932 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein."
25933 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25937 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25938 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25939 #~ "with the proper values. Enter your site password when prompted."
25941 #~ "<p><strong>GIT Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
25942 #~ "Projektentwickler können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
25943 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
25944 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
25945 #~ "Passwort ein.</p>"
25949 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25950 #~ "Substitute <em>developername</em> with the proper values. Enter your site "
25951 #~ "password when prompted."
25953 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
25954 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25955 #~ "SVN - Baum zugreifen. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den "
25956 #~ "korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25958 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25959 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25963 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25964 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25965 #~ "in the repository."
25967 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25968 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25969 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25971 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25972 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25974 #~ msgid "Project:"
25975 #~ msgstr "Projekt:"
25978 #~ msgid "Directory:"
25979 #~ msgstr "Projektname"
25982 #~ msgid "Document title:"
25983 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25986 #~ msgid "Submitter:"
25990 #~ msgid "Document Directory:"
25991 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25994 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25995 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
25998 #~ msgid "New directory"
25999 #~ msgstr "Projektname"
26002 #~ msgid "no description"
26003 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26006 #~ msgid "Created_by:"
26007 #~ msgstr "Erstellt von"
26010 #~ msgid "; Last modified:"
26011 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26014 #~ msgid "Document Title:"
26015 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26018 #~ msgid "Submit a new document."
26019 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26022 #~ msgid "Add a new folder."
26023 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26026 #~ msgid "Add a new document"
26027 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26030 #~ msgid "Inject a Tree"
26031 #~ msgstr "Projektbaum"
26035 #~ msgstr "Ablehnen"
26046 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26047 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26050 #~ msgid "Add a new item"
26051 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26054 #~ msgid "Documents folder:"
26055 #~ msgstr "Dokumente"
26058 #~ msgid "List files & Directories"
26059 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26061 #~ msgid "Search in documents"
26062 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26066 #~ msgstr "Auswertung"
26069 #~ msgid "Mailing Lists."
26070 #~ msgstr "Mailinglisten"
26072 #~ msgid "Relation"
26073 #~ msgstr "Verknüpfung"
26076 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26077 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26080 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26081 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26083 #~ msgid "Tasks Admin"
26084 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26086 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26087 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26089 #~ msgid "Package:"
26093 #~ msgstr "Bestätigen"
26096 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26097 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26099 #~ msgid "Changes:"
26100 #~ msgstr "Änderungen:"
26102 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26103 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26106 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26107 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26109 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26110 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26112 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26113 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26115 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26116 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26118 #~ msgid "UNIX Admin"
26119 #~ msgstr "UNIX Admin"
26121 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26122 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26124 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26125 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26131 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26132 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26136 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26137 #~ "Software Map</a>."
26139 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26140 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26142 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26143 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26146 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26147 #~ msgstr "Documentation Manager"
26150 #~ msgid "Diretory"
26151 #~ msgstr "Projektname"
26154 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26155 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26158 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26159 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26162 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26163 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26166 #~ msgid "Menu Type"
26167 #~ msgstr "Link-Typ"
26170 #~ msgid "Your HTML Code."
26171 #~ msgstr "Quellcode"
26174 #~ msgid "Add a new link"
26175 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26178 #~ msgid "Full Name:"
26179 #~ msgstr "Voller Name"
26182 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26183 #~ "Description is 255 chars."
26185 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26186 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26189 #~ msgid "mkdir failed"
26190 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26193 #~ msgstr "Notizen:"
26196 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26197 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26200 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26201 #~ msgstr "Extra Tabs"
26203 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26204 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26207 #~ msgid "Tab successfully added"
26208 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26210 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26211 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26214 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26215 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26218 #~ msgid "Tab successfully moved"
26219 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26222 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26223 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26226 #~ msgid "URL successfully changed"
26227 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26230 #~ msgid "Type successfully changed"
26231 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26234 #~ msgid "Nothing done"
26235 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26237 #~ msgid "Name of the tab:"
26238 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26240 #~ msgid "URL of the tab:"
26241 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26244 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26247 #~ msgid "Modify extra tabs"
26248 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26251 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26252 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26255 #~ msgid "Modify tab"
26256 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26259 #~ msgid "Tab to modify:"
26260 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26263 #~ msgid "Rename to:"
26264 #~ msgstr "Rollenname"
26267 #~ msgid "New URL:"
26271 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26272 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26275 #~ msgid "Move or delete tab"
26276 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26279 #~ msgid "Move tab before"
26280 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26283 #~ msgid "Move tab after"
26284 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26286 #~ msgid "Delete tab"
26287 #~ msgstr "Tab löschen"
26290 #~ msgstr "abrufen"
26292 #~ msgid "Last Logins"
26293 #~ msgstr "Letzte Logins"
26297 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26300 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26301 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26304 #~ msgid "User list for "
26305 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26308 #~ msgid "Subproject:"
26309 #~ msgstr "Unterprojekt"
26312 #~ msgid "Summary:"
26313 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26316 #~ msgid "Details:"
26317 #~ msgstr "Details"
26320 #~ msgid " Error inserting value: "
26321 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26324 #~ msgid "Added to skill inventory "
26325 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26328 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26329 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26332 #~ msgid "Entire project search"
26333 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26335 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26336 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26338 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26339 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26342 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26343 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26346 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26347 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26350 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26351 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26354 #~ msgid "Roadmap: "
26355 #~ msgstr "Richtiger Name"
26358 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26359 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26362 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26363 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26366 #~ msgid "No Storage API Found"
26367 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26370 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26371 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26373 #~ msgid "Documentations"
26374 #~ msgstr "Dokumentationen"
26378 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26380 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26384 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26387 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26394 #~ msgid "Role name:"
26395 #~ msgstr "Rollenname"
26397 #~ msgid "Legal structure:"
26398 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26416 #~ msgid " Archives"
26417 #~ msgstr "%1$s Archive"
26420 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26421 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26424 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26425 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26428 #~ msgid "Submitted by: %s"
26429 #~ msgstr "Gepostet von"
26432 #~ msgid "Error: No group selected"
26433 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26436 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26438 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26439 #~ "Dokumentennummer."
26441 #~ msgid "Must select a file type."
26442 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26444 #~ msgid "Must select a processor type."
26445 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26447 #~ msgid "Must Choose One"
26448 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26451 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26452 #~ msgstr "Post-Admin"
26455 #~ msgstr "Betrachten"
26458 #~ msgstr "Netzkalender"
26461 #~ msgid "Task Successed"
26462 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26465 #~ msgid "Task succeeded"
26466 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26471 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26472 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26474 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26475 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26477 #~ msgid "Lifespan"
26478 #~ msgstr "Lebensdauer"
26480 #~ msgid "Statistics for All Time"
26481 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26484 #~ msgid "Projects importer"
26485 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26487 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26489 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26490 #~ "Dokumentennummer."
26493 #~ msgid "Document Edit"
26494 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26497 #~ msgid "View File URL"
26498 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26500 #~ msgid "Submit Edit"
26501 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26504 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26505 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26507 #~ msgid "I'm Sure."
26508 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26510 #~ msgid "I'm Really Sure."
26511 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26513 #~ msgid "Existing Survey"
26514 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26515 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26516 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26519 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26520 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26523 #~ msgid "DocumentGroup:"
26524 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26527 #~ msgid "No Document Directory Found"
26528 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26531 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26532 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26535 #~ msgid "Document released successfully."
26536 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26539 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26540 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26543 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26545 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26548 #~ msgid "Admin Pending Files"
26549 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26552 #~ msgid "Admin Options"
26553 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26556 #~ msgid "Add new documentation directory"
26557 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26560 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26563 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26566 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26568 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26571 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26572 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26574 #~ msgid "My Page"
26575 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26577 #~ msgid "Code Snippets"
26578 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26580 #~ msgid "Public (PServer)"
26581 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26583 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26584 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26586 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26587 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26590 #~ msgstr "Schreiben"
26592 #~ msgid "No Access"
26593 #~ msgstr "Kein Zugang"
26596 #~ msgstr "Beitrag"
26600 #~ msgstr "Technik"
26602 #~ msgid "Admin Only"
26603 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26605 #~ msgid "Read/Post"
26606 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26608 #~ msgid "Anonymous Forum"
26609 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26611 #~ msgid "Forum Admin"
26612 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26615 #~ msgid "Default for new tasks"
26616 #~ msgstr "default_font"
26618 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26619 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26621 #~ msgid "Tracker Admin"
26622 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26624 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26625 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26627 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26628 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26630 #~ msgid "Insert Failed"
26631 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26634 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26635 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26638 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26639 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26644 #~ msgid "No linked project avalaible"
26645 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26647 #~ msgid "Commentary:"
26648 #~ msgstr "Kommentar:"
26651 #~ msgid "Add son project"
26652 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26655 #~ msgid "Navigation link"
26656 #~ msgstr "Navigations-Link"
26658 #~ msgid "Share link"
26659 #~ msgstr "Teile Link"
26662 #~ msgstr "Wartend"
26664 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26665 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26668 #~ msgid "Commentary of father:"
26669 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26672 #~ msgid "Father waiting for validation"
26673 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26675 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26677 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26680 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26681 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26684 #~ msgstr "Nach Baum"
26686 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26687 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26690 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26691 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26694 #~ msgid "View Personal quota_management"
26695 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26697 #~ msgid "Cvs, Svn"
26698 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26700 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26701 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26703 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26704 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26706 #~ msgid "No Moderation"
26707 #~ msgstr "Keine Moderation"
26710 #~ msgid "Moderated Level 1"
26711 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26714 #~ msgid "Moderated Level 2"
26715 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26719 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26720 #~ "non-member users."
26722 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26723 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26726 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26727 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26730 #~ msgid "Moderation Level"
26731 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26734 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26735 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26737 #~ msgid "All Except Admins"
26738 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26741 #~ msgid "Error Getting Package"
26742 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26745 #~ msgid "Error Getting Release"
26746 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26749 #~ msgid "Error Getting File"
26750 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26752 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26753 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26756 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26757 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26760 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26761 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26763 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26764 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26765 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26768 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26769 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26770 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26772 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26773 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26774 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26775 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26779 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26780 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26781 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26782 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26783 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26784 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26785 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26786 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26787 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26788 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26789 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26790 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26791 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26793 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26794 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26795 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26796 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26797 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26798 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26799 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26800 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26801 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26802 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26803 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26804 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26805 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26806 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26807 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26809 #~ msgid "Search in"
26810 #~ msgstr "Suche in"
26816 #~ msgid "Name Of Survey:"
26817 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26819 #~ msgid "Download default template"
26820 #~ msgstr "Download Standard Template"
26822 #~ msgid "Add/Update template"
26823 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26825 #~ msgid "Select Template"
26826 #~ msgstr "Template auswählen"
26828 #~ msgid "Publicly Available"
26829 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26831 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26832 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26835 #~ msgid "Renderer Deleted"
26836 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26838 #~ msgid "Download .csv"
26839 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26841 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26842 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26844 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26845 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26847 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26848 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26851 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26852 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26855 #~ msgid "Directory Name"
26856 #~ msgstr "Projektname"
26858 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26859 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26862 #~ msgid "Update</p>"
26863 #~ msgstr "Aktualisierung"
26865 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26867 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26870 #~ msgid "License:"
26871 #~ msgstr "Lizenz:"
26873 #~ msgid "Approve/Reject"
26874 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26876 #~ msgid "Front-page news"
26877 #~ msgstr "Frontpage News"
26879 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26880 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26882 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26883 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26885 #~ msgid "Visibility: "
26886 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26889 #~ msgid "Visibility"
26890 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26892 #~ msgid "User ID:"
26893 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26895 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26896 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26898 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26899 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26901 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26902 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26905 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26906 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26908 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26909 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26911 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26912 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26914 #~ msgid "Languages Distributions"
26915 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26917 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26918 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26920 #~ msgid "Survey Inserted"
26921 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26923 #~ msgid "Edit Survey"
26924 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26926 #~ msgid "Edit Questions"
26927 #~ msgstr "Fragen ändern"
26929 #~ msgid "Edit A Question"
26930 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26932 #~ msgid "Edit A Survey"
26933 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26935 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26936 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26938 #~ msgid "Configure allowed roles"
26939 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26945 #~ msgid "Project info"
26946 #~ msgstr "Projekt-Info"
26950 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26951 #~ "the download server)."
26953 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26954 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26955 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26956 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26959 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26960 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26964 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26965 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26966 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26967 #~ "under the title<br />"
26969 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26970 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26971 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26972 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26974 #~ msgid "This project has no visible documents"
26975 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26977 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26978 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26980 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26981 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26983 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26984 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
26986 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26987 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
26990 #~ "<p><strong>Developer Darcs Access via SSH</strong></p><p>Only project "
26991 #~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be "
26992 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
26993 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
26995 #~ "<p><strong>Darcs Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
26996 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
26997 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
26998 #~ "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26999 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27002 #~ "<p><strong>Anonymous Mercurial Access</strong></p><p>This project's "
27003 #~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the "
27004 #~ "following command.</p>"
27006 #~ "<p><strong>Anonymer Mercurial Zugang</strong></p><p>Das Mercurial "
27007 #~ "Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
27008 #~ "folgenden Kommando ausgecheckt werden.</p>"
27011 #~ "<p><strong>Developer Subversion Access via SSH</strong></p><p>Only "
27012 #~ "project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
27013 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27014 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27016 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
27017 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
27018 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
27019 #~ "Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
27020 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27022 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27023 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27025 #~ msgid "Webcalendar"
27026 #~ msgstr "Webkalender"
27028 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27029 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27032 #~ msgid "Run Init Script?"
27033 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27035 #~ msgid "Choose a User first"
27036 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27038 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27040 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27043 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27044 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27046 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27048 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27050 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27051 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27053 #~ msgid "Project: %1$s"
27054 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27056 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27057 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27059 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27060 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27062 #~ msgid "Page Information"
27063 #~ msgstr "Seiteninformation"
27065 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27066 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27068 #~ msgid "No such trove category"
27069 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27071 #~ msgid "Full Category Name"
27072 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27074 #~ msgid "Short Name"
27075 #~ msgstr "Kurzname"
27078 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27081 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27082 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27085 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27086 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27087 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27088 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27089 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27090 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27091 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27092 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27094 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27095 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27096 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27097 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27098 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27099 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27100 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27101 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27102 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27104 #~ msgid "You must be logged in first"
27105 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27108 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27109 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27111 #~ msgid "Group information updated"
27112 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27114 #~ msgid "Edit Group Info"
27115 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27117 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27118 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27120 #~ msgid "Active Features"
27121 #~ msgstr "Aktive Features"
27123 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27124 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27127 #~ msgstr "Benutze SCM"
27129 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27130 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27132 #~ msgid "Use Tracker"
27133 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27135 #~ msgid "Trove Categorization: "
27136 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27140 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27141 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27142 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27143 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27144 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27145 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27146 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27149 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27150 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27151 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27152 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27153 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27154 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27155 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27156 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27160 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27161 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27162 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27163 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27164 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27165 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27166 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27168 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27169 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27170 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27171 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27172 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27173 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27174 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27175 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27176 #~ "durchsuchen:</p>"
27180 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27181 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27182 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27183 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27184 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27185 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27186 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27187 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27188 #~ "entirely new package."
27190 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27191 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27192 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27193 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27194 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27195 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27196 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27197 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27198 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27199 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27200 #~ "erstellen möchten."
27202 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27203 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27205 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27206 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27208 #~ msgid "Add A Question"
27209 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27211 #~ msgid "Question type"
27212 #~ msgstr "Fragetyp"
27214 #~ msgid "Add This Question."
27215 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27217 #~ msgid "Show Existing Questions."
27218 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27220 #~ msgid "Title required"
27221 #~ msgstr "Titel benötigt"
27223 #~ msgid "Question inserted"
27224 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27226 #~ msgid "Question insert failed"
27227 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27230 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27231 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27232 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27233 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27235 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27236 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27237 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27238 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27239 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27241 #~ msgid "Show Existing Questions"
27242 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27244 #~ msgid "Editing Question"
27245 #~ msgstr "Frage ändern"
27248 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27249 #~ "pages may be misleading"
27251 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27252 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27255 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27256 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27259 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27260 #~ "pages could be misleading or messed up"
27262 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27263 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27266 #~ msgid "Name of Survey"
27267 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27271 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27272 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27273 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27274 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27276 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27277 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27278 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27279 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27281 #~ msgid "%1$s survey found"
27282 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27283 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27284 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27287 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27288 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27289 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27290 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27291 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27292 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27293 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27294 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27295 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27296 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27297 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27299 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27300 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27301 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27302 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27303 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27304 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27305 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27306 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27307 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27308 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27309 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27310 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27311 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27313 #~ msgid "Top Projects"
27314 #~ msgstr "Top-Projekte"
27316 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27318 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27319 #~ "gelöscht werden."
27321 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27322 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27324 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27325 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27328 #~ msgid "(% for wildcards)"
27329 #~ msgstr "(% als Joker)"
27332 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27333 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27336 #~ msgid "Confirm Has"
27337 #~ msgstr "Bestätigen"
27339 #~ msgid "Error getting member object"
27340 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27342 #~ msgid "Could Not Get Group"
27343 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27345 #~ msgid "Tab added"
27346 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27348 #~ msgid "Move tab right"
27349 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27351 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27352 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27354 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27355 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27357 #~ msgid "You must enter a user name."
27358 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27360 #~ msgid "Unix Group Name:"
27361 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27364 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27366 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27367 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27369 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27371 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27372 #~ "Rechteeinstellungen."
27375 #~ msgstr "Wählen Sie"
27377 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27378 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27380 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27381 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27383 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27385 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27386 #~ "Rechteeinstellungen."
27388 #~ msgid "Attribute"
27389 #~ msgstr "Attribute"
27397 #~ msgid "Group Unix Name:"
27398 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27400 #~ msgid "Group List"
27401 #~ msgstr "Gruppenliste"
27403 #~ msgid "Group List for Category:"
27404 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27406 #~ msgid "Recent logins"
27407 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27409 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27411 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27413 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27415 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27419 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27420 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27421 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27422 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27423 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27424 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27425 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27426 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27428 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27429 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27430 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27431 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27432 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27433 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27434 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27435 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27436 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27437 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27439 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27440 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27442 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27443 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27445 #~ msgid "Groups Membership"
27446 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27448 #~ msgid "All Groups"
27449 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27451 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27452 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27454 #~ msgid "Group Unix Name"
27455 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27457 #~ msgid "Missing User Argument"
27458 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27460 #~ msgid "Ratings turned off"
27461 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27463 #~ msgid "Edit Docs"
27464 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27466 #~ msgid "Group Name"
27467 #~ msgstr "Gruppenname"
27469 #~ msgid "No Document Groups defined"
27470 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27472 #~ msgid "Add a group"
27473 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27475 #~ msgid "New Group Name"
27476 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27478 #~ msgid "Edit Groups"
27479 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27481 #~ msgid "Edit a group"
27482 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27484 #~ msgid "Delete Groups"
27485 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27488 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27489 #~ "(documents and subgroups)."
27491 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27492 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27494 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27495 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27497 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27498 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27500 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27501 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27503 #~ msgid "All Languages"
27504 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27506 #~ msgid "[Add document here]"
27507 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27509 #~ msgid "Previous Messages"
27510 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27512 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27513 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27516 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27517 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27518 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27519 #~ "contact your site administrator.</p>"
27521 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27522 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27523 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27524 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27526 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27527 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27529 #~ msgid "No group"
27530 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27532 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27533 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27536 #~ msgid "Error - double submit"
27537 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27540 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27541 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27542 #~ "found on this project's homepage."
27544 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27545 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27546 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27548 #~ msgid "Task Manager"
27549 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27551 #~ msgid "Developer Profile"
27552 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27554 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27555 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27557 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27559 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27561 #~ msgid "Assigned Tasks"
27562 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27565 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27566 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27568 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27570 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27573 #~ msgid "Monitored trackers"
27574 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27576 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27577 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27579 #~ msgid "Monitored FileModules"
27580 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27583 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27585 #~ msgid "My Roles"
27586 #~ msgstr "Meine Rolle"
27589 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27590 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27592 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27593 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27595 #~ msgid "error - missing info"
27596 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27598 #~ msgid "Fill in all required fields"
27599 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27601 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27602 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27604 #~ msgid "Add A Project"
27605 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27607 #~ msgid "previous 50"
27608 #~ msgstr "vorherige 50"
27610 #~ msgid "Invalid year"
27611 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27613 #~ msgid "Invalid month"
27614 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27616 #~ msgid "Invalid day"
27617 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27619 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27620 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27622 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27623 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27627 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><strong>No subprojects have been set up, "
27628 #~ "or you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27629 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></strong>"
27631 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><strong>Es wurden entweder keine "
27632 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27633 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27634 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></strong>"
27636 #~ msgid "Group Trove Information"
27637 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27639 #~ msgid "Edit Project Info"
27640 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27642 #~ msgid "Use Task Manager"
27643 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27645 #~ msgid "Add Role"
27646 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27649 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27650 #~ "wish to report on.<p>"
27652 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27653 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27656 #~ msgstr "geschlossen"
27658 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27659 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27661 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27662 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27664 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27665 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27667 #~ msgid "Missing File Argument"
27668 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27670 #~ msgid "Invalid File Argument"
27671 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27674 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27677 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27680 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27681 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27684 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27685 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27686 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27687 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27689 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27690 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27691 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27692 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27693 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27694 #~ "Umfragenummer ist"
27696 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27697 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27699 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27700 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27702 #~ msgid "Click to return to previous page"
27703 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27705 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27706 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27708 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27710 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27711 #~ "nicht auf dieser Seite"
27713 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27715 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27717 #~ msgid "Project Tree"
27718 #~ msgstr "Projektbaum"
27720 #~ msgid "Show Source"
27721 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27723 #~ msgid "No Related Tasks"
27724 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27726 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27727 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27729 #~ msgid "Postal address"
27730 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27733 #~ "<p><strong>Developer Bazaar Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27734 #~ "developers can access the Bazaar branches via this method. SSH must be "
27735 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27736 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27738 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27739 #~ "Projektentwickler können die Bazaar Branches über diese Methode "
27740 #~ "erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27741 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27742 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27745 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27746 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
27747 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27748 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27750 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27751 #~ "Projektentwickler können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
27752 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
27753 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
27754 #~ "Passwort ein.</p>"
27757 #~ "<p><strong>Developer Mercurial Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27758 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27759 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27760 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27762 #~ "<p><strong>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27763 #~ "Projektentwickler können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. "
27764 #~ "SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27765 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27766 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27768 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27769 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27773 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27774 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27776 #~ "data generated by these pages is realtime."
27778 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27779 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27780 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27781 #~ "Echtzeit erzeugt."
27784 #~ msgid " Developer Project News"
27785 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27787 #~ msgid " Activity"
27788 #~ msgstr "Aktivität"
27790 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27791 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27800 #~ msgstr "BETREFF"
27802 #~ msgid "Release & Notes"
27803 #~ msgstr "Release Notes"
27807 #~ msgstr "Zitieren"
27813 #~ msgstr "Schrieb"
27815 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27816 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27818 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27819 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27821 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27822 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27824 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27825 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27827 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27828 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27830 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27831 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27834 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27835 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27837 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27838 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27841 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27844 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27847 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27848 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27851 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27853 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27855 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27856 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27859 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27861 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27864 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27865 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27867 #~ msgid "Close Tags"
27868 #~ msgstr "Tags schließen"
27870 #~ msgid "Smilies's list"
27871 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27873 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27874 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27876 #~ msgid "Upload CSV"
27877 #~ msgstr "Upload CSV"
27879 #~ msgid "Short Description: "
27880 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27882 #~ msgid "Homepage Link: "
27883 #~ msgstr "Homepage Link: "
27885 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27886 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27888 #~ msgid "Tracker admin"
27889 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27891 #~ msgid "Doc manager admin"
27892 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27894 #~ msgid "Task manager admin"
27895 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27897 #~ msgid "Forum admin"
27898 #~ msgstr "Forum Administrator"
27900 #~ msgid "FRS admin"
27901 #~ msgstr "FRS Administrator"
27903 #~ msgid "SCM admin"
27904 #~ msgstr "SCM Administrator"
27906 #~ msgid "Group Members"
27907 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27909 #~ msgid "Edit Public Info"
27910 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27912 #~ msgid "Group Change History"
27913 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27915 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27916 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27918 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27921 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27925 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27926 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27927 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27929 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27930 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27931 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27932 #~ "andere Produkttypen"
27934 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27935 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27937 #~ msgid "Update preferences"
27938 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27940 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27941 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27943 #~ msgid "Error doing insert"
27944 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27946 #~ msgid "Error Getting %s"
27947 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27949 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27950 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27952 #~ msgid "DevProfile"
27953 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27961 #~ msgid "Check all"
27962 #~ msgstr "Alle auswählen"
27964 #~ msgid "Clear all"
27965 #~ msgstr "Alle abwählen"
27967 #~ msgid "Project Openings"
27968 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27971 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27972 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27973 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27974 #~ "under the title."
27976 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27977 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27978 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27979 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27981 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
27982 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
27984 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
27985 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
27987 # word substitution order changes here
27988 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
27989 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
27991 # versandet (=full of sand) ;)
27992 # weitergeleitet von
27993 #~ msgid "(Redirected from %s)"
27994 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
27997 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
27998 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
27999 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28001 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28002 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28003 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28004 #~ "Speichern klicken."
28006 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28007 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28009 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28010 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28012 #~ msgid "Using directory “%s”"
28013 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28015 #~ msgid "saved as %s"
28016 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28018 #~ msgid "%s bytes written"
28019 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28024 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28026 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28028 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28029 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28031 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28033 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28036 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28037 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28039 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28040 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28042 # Missing PagePermission:| access | pagename
28043 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28045 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28048 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28049 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28051 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28052 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28054 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28055 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28057 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28058 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28060 #~ msgid "General Auth Settings"
28061 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28063 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28065 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28068 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28070 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28071 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28073 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28074 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28076 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28077 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28079 #~ msgid "One page would link to %s:"
28080 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28082 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28083 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28085 #~ msgid "only %d pages displayed"
28086 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28088 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28089 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28091 #~ msgid "%s parameter missing"
28092 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28094 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28096 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28098 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28099 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28101 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28102 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28104 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28105 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28106 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28108 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28109 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28111 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28112 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28114 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28116 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28118 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28120 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28122 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28123 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28125 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28127 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28129 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28131 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28133 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28134 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28136 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28137 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28139 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28141 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28143 #~ msgid "All %s are listed below."
28144 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28146 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28147 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28149 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28150 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28152 # Transclude is distinct from IncludePage
28153 #~ msgid "Transcluded from %s"
28154 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28157 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28158 #~ "will pick it up and add to the installation."
28160 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28161 #~ "wird sich darum kümmern."
28163 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28164 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28166 #~ msgid "From english to %s: "
28167 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28169 #~ msgid "Included from %s:"
28170 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28172 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28173 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28175 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28176 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28178 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28179 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28181 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28182 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28184 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28185 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28187 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28188 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28190 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28191 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28193 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28194 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28196 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28197 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28199 #~ msgid "%s on %s:"
28200 #~ msgstr "%s um %s:"
28202 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28203 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28206 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28207 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28208 #~ "the page from the database."
28210 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28211 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28212 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28214 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28215 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28217 #~ msgid "%4d %s\n"
28218 #~ msgstr "%4d %s\n"
28220 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28221 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28223 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28224 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28226 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28227 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28229 #~ msgid "Never edited"
28230 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28232 #~ msgid "Owner: %s"
28233 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28235 #~ msgid "See %s tips for editing."
28236 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28238 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28239 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28241 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28242 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28244 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28245 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28247 #~ msgid "You are signed in as %s"
28248 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28253 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28254 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28256 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28257 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28259 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28260 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28262 #~ msgid "Admin is also online."
28263 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28265 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28266 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28268 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28269 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28271 #~ msgid "Hide %s:"
28272 #~ msgstr "%s verstecken:"
28274 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28276 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28277 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28279 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28280 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28282 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28283 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28286 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28287 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28289 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28291 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28292 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28294 #~ msgid "I am Really Sure."
28295 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28297 #~ msgid "I am Sure."
28298 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28309 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28310 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28312 #~ msgid "Are you sure?"
28313 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28315 #~ msgid "Redirect to an external url"
28316 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28318 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28319 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28321 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28322 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28324 #~ msgid "Currently not recommended!"
28325 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28328 #~ msgstr "getfacl"
28330 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28331 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28333 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28334 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28336 #~ msgid "Example.jpg"
28337 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28339 #~ msgid "Embedded image"
28340 #~ msgstr "Bild einfügen"
28345 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28346 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28348 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28350 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28351 #~ "bearbeitet wurden."
28353 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28354 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28356 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28357 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28359 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28360 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28362 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28363 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28365 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28366 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28369 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28374 #~ msgid "GoodStyle"
28375 #~ msgstr "GuterStil"
28377 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28378 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28380 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28381 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28383 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28388 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28389 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28391 #~ msgid "timeout:"
28392 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28394 #~ msgid "Replaced link in %s."
28395 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28397 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28398 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28400 # voraussichtlich abgeschrieben??
28401 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28402 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28405 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28407 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28408 #~ "config/config.ini"
28411 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28413 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28414 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28417 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28418 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28421 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28422 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28423 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28425 #~ msgid "No opinion"
28426 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28428 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28429 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28431 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28432 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28434 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28435 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28437 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28438 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28440 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28441 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28443 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28444 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28446 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28447 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28449 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28450 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28452 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28453 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28455 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28456 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28458 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28459 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28462 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28464 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28466 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28467 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28469 #~ msgid "Default system theme:"
28470 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28472 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28473 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28475 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28476 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28478 #~ msgid "Included frame from %s"
28479 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28481 #~ msgid "%s bytes written\n"
28482 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28485 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28488 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28489 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28492 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28493 #~ "Your changes are no longer there."
28495 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28496 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28499 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28500 #~ "(or text editor)."
28502 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28503 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28505 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28507 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28509 #~ msgid "Server time:"
28510 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28512 #~ msgid "(last edited %s)"
28513 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28515 #~ msgid "version %s, saved %s."
28516 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28518 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28519 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28521 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28522 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28525 #~ "Use your browser's <strong>Back</strong> button to go back to the edit "
28528 #~ "Benütze die <strong>Zurück</strong> Funktion deines Browsers um zur "
28529 #~ "Edierseite zu gelangen."
28531 #~ msgid "Press <strong>Save</strong> again."
28532 #~ msgstr "Drücke nochmal <strong>Speichern</strong>"
28534 #~ msgid "Problem while updating %s"
28535 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28537 #~ msgid "Problem while editing %s"
28538 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28540 #~ msgid "Required form variables are missing."
28541 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28543 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28544 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28546 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28547 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28549 #~ msgid "failed for [%s]"
28550 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28552 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28553 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28555 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28556 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28558 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28559 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28561 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28562 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28564 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28565 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28567 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28568 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28570 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28571 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28573 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28574 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28576 #~ msgid "Bad key %s in table"
28577 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28579 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28580 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28582 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28583 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28585 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28586 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28588 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28589 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28591 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28592 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28594 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28595 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28597 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28598 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28600 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28601 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28603 #~ msgid "Please Sign In"
28604 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28606 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28608 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28611 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28612 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28614 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28615 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28617 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28618 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28621 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28624 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28625 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28627 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28628 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28630 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28631 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28633 #~ msgid "to do that"
28634 #~ msgstr "um das zu tun"
28636 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28638 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28641 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28643 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28644 #~ "SystemAdministrator.)"
28646 #~ msgid "These links have no pages:"
28647 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28649 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28650 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28655 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28656 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28658 #~ msgid "MySQL error: %s"
28659 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28661 #~ msgid "%d pages match your query."
28662 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28664 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28665 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28667 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28668 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28672 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28675 #~ "(enter your response here)\n"
28679 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28680 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28682 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28685 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28687 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28688 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28690 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28691 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28693 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28694 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28696 #~ msgid "Error: disabled feature."
28697 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28699 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28700 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28702 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28703 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28705 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28707 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28708 #~ "nicht auf dieser Seite"
28711 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28714 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28715 #~ "Projekt referenziert wird."
28717 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28718 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28720 #~ msgid "No valid Group Object"
28721 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28723 #~ msgid "Invalid operation"
28724 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28726 #~ msgid "Message Not Found"
28727 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28729 #~ msgid "Error - disabled feature."
28730 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28732 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28733 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28735 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28736 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28738 #~ msgid "Configure workflow"
28739 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28742 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28743 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28745 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28746 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28748 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28749 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28751 #~ msgid "Followup"
28752 #~ msgstr "Nachfolgender"
28755 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28758 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28761 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28762 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"